Breton Paragon Ita-Eng

Page 1

MULTIWIRE MACHINES

PARAGON

Macchina multifilo per la segagione dei blocchi di granito Multiwire saw machine for cutting granite blocks IT-EN


PARAGON IL NUOVO RIFERIMENTO PER IL MERCATO THE NEW BENCHMARK IN THE MARKET



INSUPERABILE E INNOVATIVA • Geometria a triangolo con soli 5 rinvii • Diametro di tutti i rinvii di 1.000 mm • Rulli guidafilo regolabili • Facilità di accesso con comode scale e piattaforme di lavoro • Facilità e velocità nelle operazioni di cambio e posizionamento dei fili • Interfaccia del touch screen di gestione macchina immediata ed intuitiva • Tensionatore idraulico che assicura tensione uniforme tra i fili

INCOMPARABLE AND INNOVATIVE • Triangle geometry with just five transmissions • Diameter of all transmissions of 1.000 mm • Adjustable wire driving drums • Easy access to the machine with practical staircases and gangways • Fast and easy wire change and positioning • Immediate and intuitive touch screen operator interface for machine management • Hydraulic tensioner ensuring a uniform tension among wires

PARAGON 2100


Mod. PARAGON 600

MULTIWIRE MACHINES Mod. PARAGON 800


GEOMETRIA A TRIANGOLO TRIANGLE CONFIGURATION

LA STRUTTURA PORTANTE

THE LOAD-BEARING STRUCTURE

I rulli e i tensionatori sono montati all’interno di una rigida struttura chiusa di acciaio che scorre lungo le colonne portanti, rigidamente ancorate a terra e stabilizzate da tiranti in acciaio che ne assicurano una deformazione irrilevante ai fini del taglio. La deformazione delle colonne durante il taglio è stata verificata con calcoli matematici ad elementi finiti.

The drums and pulleys are installed inside a rigid, boxed steel structure, which runs along the load-bearing columns, stiffly anchored to the ground and stabilized with steel tie rods that ensure a next-to-nothing deformation for the cutting purpose. Column deformation while cutting has been checked using finite element mathematical calculations.


RULLI / PULEGGE I 5 gruppi rotanti, tutti di diametro di 1.000 mm, garantiscono il minimo affaticamento dei fili ed un consumo d’acqua di raffreddamento per filo tra i piÚ bassi. La rigidezza della struttura e la geometria a triangolo isoscele con fili di lunghezza contenuta a 20 metri garantisce la minore vibrazione dei fili durante il taglio, con conseguente migliore qualità di segagione e maggiore durata dei profili gommati.

DRUMS / PULLEYS Paragon five rotating drums, all of which have a diameter of 1.000 mm, guarantee minimum wire fatigue and a very low cooling water consumption. The rigidity of the structure and the isosceles triangular geometry with wires just 20 metres long guarantees lower wire vibrations while cutting, leading to higher cutting quality and longer service life of the rubber profiles.


MASSIMA ERGONOMIA LE PULEGGE TENSIONATRICI ED IL MONTAGGIO DEI FILI

WIRE STRETCHING PULLEYS AND WIRE INSTALLATION

Le pulegge tensionatrici, una per ogni filo, fulcrate su cuscinetti, vengono azionate ognuna da un singolo pistone idraulico onde assicurare una tensione uniforme e costante di ogni singolo filo, determinante per non avere fili che restano indietro per minore tensione che costringerebbero a rallentare la cala L’arco di movimento delle pulegge tensionatrici è molto ampio così il montaggio dei fili è risultato facilissimo, ed è stato eliminato ogni complicato sistema di pretensionamento. Il sistema di scale e passerelle consente un montaggio agevole, rapido e sicuro dei fili. I rulli motore e folle sono facilmente accessibili e protetti da un comodo carter scorrevole.

Wire stretching pulleys, one for each wire, rotate on bearings and are individually driven by a single hydraulic piston ensuring a uniform and constant tension of each wire; this is essential to prevent wires from being less tensioned, which would reduce the down-feed speed. The arc of movement of the wire stretching pulleys is very large, therefore the wire installation is very easy and any complicated prestretching system has been eliminated. The staircase and gangway system allows an easy, quick and safe installation of wires. Both idle and motorized rollers are easily accessible and protected by a sliding guard.


MAXIMUM ERGONOMICS


IL MONTAGGIO DEI FILI CON SOLAMENTE 2 OPERATORI / WIRE INSTALLATION BY 2 OPERATORS ONLY

MASSIMA ERGONOMIA

I RULLI GUIDAFILO REGOLABILI (su richiesta) Breton ha brevettato il posizionamento motorizzato indipendente dei due guidafilo, che viene proposto come optional. Ciascun guidafilo può avvicinarsi al blocco di 60 cm. I guidafilo possono quindi sempre essere posizionati in prossimità del blocco da segare, in questo modo: • La qualità di taglio ottenuta è sempre la migliore possibile. • La velocità di cala è sempre la massima possibile.


IL MONTAGGIO DEI FILI CON 3 OPERATORI / WIRE INSTALLATION BY 3 OPERATORS

MAXIMUM ERGONOMICS

ADJUSTABLE DRIVING DRUMS (on request) Breton patented the independent, motorized positioning of the two wires driving drums, available as an option. Each wire driving drum can get as close to the block as 60 cm, therefore they can be positioned nearest the block. This means that: • The cutting quality is always the best. • The down feed is always the fastest.


INTERFACCIA OPERATORE

PARAGON MULTIWIRE Lo schermo a colori touch screen di grande dimensione consente la programmazione della macchina ed il controllo delle fasi di lavoro con una interfaccia utente intuitiva e user friendly. Tutti i settaggi e parametri di lavoro sono messi sotto controllo e visualizzati su pagine semplici e con caratteri molto grandi e visibili. La sezione “statistiche� consente di visualizzare ed estrarre tutti i dati interessanti per la gestione della segheria e dei fili diamantati, strutturati intelligentemente sia per la segagione in proprio, sia per la segagione per conto terzi.

INTERFACCIA OPERATORE

OPERATOR INTERFACE


E MACHINES OPERATOR INTERFACE The large colour touch screen makes programming the machine and controlling the processing phases intuitive and user friendly.

All the work settings and parameters can be controlled and displayed on simple pages with big, clearly visible characters. The “statistics� section lets you display and extract all the data required to manage sawmill and diamond wires, which feature a wisely structured architecture whether you saw blocks for your own company or for third parties.


IMPIANTO BRETON DI PRODUZIONE DEI PROFILI GOMMATI


CONTROLLO DI QUALITÁ Il 100% dei profili viene controllato dimensionalmente da dispositivo in automatico. A campione viene effettuato un controllo dimensionale da operatore.

QUALITY CONTROL 100% profiles are automatically dimensional tested by a specific device. Spot checks are also carried out by operators. Ogni profilo gommato viene codificato per consentire la sua tracciabilità nel tempo. Each rubber profile is coded to allow its traceability in time.

BRETON RUBBER PROFILE MANUFACTURING PLANT

IMPIANTO I profili in elastomero sono fabbricati da Breton nel suo nuovo impianto per colata (e non per estrusione), così la reticolazione delle molecole di poliuretano è multidirezionale per una maggiore resistenza all’usura.

PLANT Elastomer profiles are manufactured at Breton’s new plant by casting (not by extrusion) therefore the cross-link of polyurethane molecules is omnidirectional to enhance the wear resistance.


PROFILI GOMMATI I profili gommati sono bicolori, rossi e grigi per facilitare il montaggio del filo per gli operatori preposti. I profili sono proposti in quattro assetti a scelta del compratore:

• Profilo monogola per segagione a spessore 20 mm. • Profilo monogola per segagione a spessore 30 mm. • Profilo a tre gole intercalato da un profilo ad una gola che assicurano una maggiore durata dei profili avendo “spalle” più spesse, e sono finalizzati alla segagione degli spessori da 20 e 30 mm. • Profilo a tre gole per la segagione di spessori variabili.

MOLTEPLICI POSSIBILITÀ DI PROFILI GOMMATI WIDE RANGE OF ELASTOMER PROFILES RUBBER PROFILES The rubber profiles are two-tone, red and grey, to make it easier for the operators to install the wire. Four profile versions are available to meet the customer’s requirements:

• • • •

Single-groove profile for sawing 20 mm thicknesses. Single-groove profile for sawing 30 mm thicknesses. Profile with three grooves interposed to one single groove profile to guarantee the longest profile life as it has thicker “side walls”, specifically designed for sawing 20 and 30 mm thicknesses. Profile with three grooves for sawing variable thicknesses.


BRETON WIRE ASSISTANCE

BRETON INDIA WIRE SERVICE:

BRETON BRASIL:

wire service and spare parts and plastic liners warehouse in Bommasandra, Bengaluru (India)

spare parts and plastic liners warehouse in Cachoeiro (Brazil)


PARAGON MULTIWIRE

ASSISTENZA BRETON BRETON ASSISTANCE & HOTLINE

Essere cliente Breton significa aver scelto la qualità, l’efficienza e l’eccellenza non solo delle macchine ed impianti ma anche dei servizi a corredo. Ai nostri clienti forniamo una competente consulenza nella fase di pre-vendita, un efficiente servizio di installazione e messa in funzione delle macchine, ed un approfondito training agli operatori per ottimizzare la conduzione delle macchine installate. Completa il tutto un servizio post-vendita che ci è sempre stato riconosciuto eccellente e che comprende una squadra di 80 tecnici addetti al montaggio e all’assistenza preso i clienti e uno staff di tecnici in sede per la soluzione “on line” dei problemi. Il nostro magazzino ricambi è sempre ben rifornito per soddisfare tempestivamente le richieste provenienti da ogni parte del mondo. Una rete di officine esterne autorizzate, localizzate in varie parti del mondo, ci consente di rispondere alle richieste di assistenza tecnica e fornitura ricambi in modo ancora più pronto e capillare.

To be Breton Customer means to choose quality, efficiency and excellence not only of machines and plants but also of complementary services. We provide our customers with a qualified pre-sale advice, an efficient installation and start-up service and a thorough training to operators in order to optimize the machine running. Finally, an excellent after-sale service composed of at least 80 technicians in charge with the installation and assistance at the Customers’ site and of a staff of inhouse technicians for the “on-line” solution of the problems, completes the package offered. Our parts department, always adequately maintained, enables us to respond to Customers’ requests from all over the world very quickly. A network of external authorized workshops located throughout the world allows us to expedite Customers’ requests for spare parts and assistance in a more timely and widespread manner.


PAR A G O N

730 - 790

620

E MACHINES


PARAGON MULTIWIRE Massima larghezza di taglio Max. Cutting width

mm

Passo gole guidafilo Pitch groove wire drivi ng

mm

9,7

28,5

Passo fili per spessore nominale a 20 mm Wire pitch for sawing 20 mm thickness

mm

29,1

28,5

Passo fili per spessore nominale a 30 mm Wire pitch for sawing 30 mm thickness

mm

38,8

PARAGON 1600 / 6 / F20 / 60

PARAGON 1600 / 6 / V / 59

PARAGON 1600 / 7 / F30 / 42

PARAGON 1600 / 7 / F20 / 58

PARAGON 1600 / 7 / V / 56

PARAGON 2100 / 6 / F30 / 57

PARAGON 2100 / 6 / F20 / 78

PARAGON 2100 / 6 / V / 76

PARAGON 2100 / 7 / F30 / 55

Paragon

PARAGON 2100 / 7 / F20 / 75

PARAGON 2100 / 7 / V / 73

MODELLI E CARATTERISTICHE TECNICHE MODELS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS

2095,2 2109,0 2079,0 2092,5 2102,1 2100,0 1600,5 1624,5 1578,5 1618,2 1610,7

Max. Numero di fili per segagione a 20 mm Max. Number of wires for sawing 20 mm thickness

73

Max. Numero di fili per segagione a 30 mm Max. Number of wires for sawing 30 mm thickness

54

Resa: numero di lastre per metro lineare di larghezza blocco 20 mm Output:number of slabs 20 mm thick per linear metre

34,4

Resa: numero di lastre per metro lineare di larghezza blocco 30 mm Output: number of slabs 30 mm thick per linear metre

25,8

38,5

38,5 75

9,3

27,3

27,9

27,3

37,2 76

55 35,1 26,0

78

36,6

28,5

27,9 38,5

58

42 34,4

26,7

9,3

38,8 56

57

26,9

9,7 29,1

37,5

57 36,0

37,5

35,1

25,8

37,2 59

42

60

44 35,8

26,0

27,3

36,6

26,9

Lunghezza max. del blocco/lastra Max. length of block/slabs

mm

3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0

Altezza max. blocco Block max. height

mm

2200,0 2200,0 2200,0 2200,0 2200,0 2200,0 220,0 2200,0 2200,0 2200,0 2200,0

Potenza motore Motor power

kW

250

250

200

250

250

250

200

200

160

160

160

Lunghezza macchina - A Machine length - A

cm

1080

1080

1080

1080

1080

1080

1080

1080

1080

1080

1080

Larghezza macchina - B Machine width - B

cm

680

680

680

680

680

680

680

680

680

680

680

Altezza macchina - H Machine height - H

cm

790

790

790

790

790

790

790

790

790

790

790

Altezza macchina con posizione dei fili a fine taglio Machine height with wires positioned at the end of cutting

cm

620

620

620

620

620

620

620

620

620

620

620

Massa complessiva (indicativa) Total mass (indicative)

Ton

50

50

50

50

50

50

45

45

45

45

45


A

E MACHINES H

PARAGON 800 / 7 / V / 29

PARAGON 800 / 7 / F20 / 30

PARAGON 800 / 7 / F30 / 22

PARAGON 800 / 6 / V / 30

PARAGON 800 / 6 / F20 / 31

PARAGON 800 / 6 / F30 / 23

PARAGON 600 / 7 / V / 22

PARAGON 600 / 7 / F20 / 23

PARAGON 600 / 7 / F30 / 17

PARAGON 600 / 6 / V / 23

PARAGON 600 / 6 / F20 / 24

PARAGON 600 / 6 / F30 /17

PARAGON 1000 / 6 / F30 / 31

PARAGON 1000 / 6 / F20 / 42

PARAGON 1000 / 6 / V / 41

PARAGON 1000/ 7 / F30 / 30

PARAGON 1000 / 7 / F20 / 40

PARAGON 1000/ 7 / V / 40

PARAGON 1600 / 6 / F30 / 44

B

1612,5 1134,9 1111,5 1116,5 1116,0 1119,3 1125,0 814,8

826,5

808,5

809,1

819,0

825,0

611,1

627,0

616,0

613,8

627,9

600,0

9,7 29,1 37,5

27,9 38,5

40

30 34,4

26,7

28,5

38,8 40

44

9,3

35,1

25,8

29,1 37,5

42

30 35,8

26,0

27,3

37,2 41

30

9,7

36,6

26,9

27,9 38,5

30

21 34,4

26,7

28,5

38,8 29

31

9,3

35,1

25,8

29,1 37,5

31

22 35,8

26,0

27,3

37,2 30

22

9,7

36,6

26,9

27,9 38,5

23

16 34,4

26,7

28,5

38,8 22

23

9,3

35,1

25,8

37,2 23

17

37,5 24

17 35,8

26,0

27,3

17 36,6

26,9

26,7

3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 3750,0 2200,0 2200,0 2200,0 2200,0 2200,0 2200,0 2200,0 2200,0 2200,0 2200,0 2200,0 2200,0 2200,0 2200,0 2200,0 2200,0 2200,0 2200,0 2200,0 132

160

160

132

160

160

132

160

160

132

132

132

110

90

90

75

90

90

75

1080

1040

1040

1040

1040

1040

1040

1040

1040

1040

1040

1040

1040

1040

1040

1040

1040

1040

1040

680

530

530

530

530

530

530

410

410

410

410

410

410

410

410

410

410

410

410

790

780

780

780

780

780

780

730

730

730

730

730

730

730

730

730

730

730

730

620

620

620

620

620

620

620

620

620

620

620

620

620

620

620

620

620

620

620

45

40

40

40

40

40

40

35

35

35

35

35

35

30

30

30

30

30

30


Breton S.p.A. reserves the right to improve the products specifications and design, even during the execution of contracts. Therefore, every fi­gure supplied, has to be regarded as an indica­tive and approximate figure.

Tutti i diritti sono riservati, qualsiasi riproduzione, pubblicazione, esecuzione, prestito o rappresentazione pubblica non autorizzata di questo catalogo è tassativamente proibita e può dar luogo a responsabilità in sede civile ed essere perseguita penalmente. All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other public performance of this catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil responsibility. Trespassers will be prosecuted by law.

Breton S.p.A. Via Garibaldi, 27 31030 Castello di Godego (Treviso) Italy tel. +39 0423 7691 fax +39 0423 769600 e-mail: info@breton.it www.breton.it

Breton è certificata ISO 14001 ed assicura il controllo degli impatti ambientali delle proprie attività, e ne ricerca sistematicamente il miglioramento in modo coerente, efficace e sostenibile. Breton, ISO 14001 certified, guarantees the control on the environmental impact of its activities, trying systematically to improve them in a logical, efficient and affordable way.

printed in italy by Laboratorio Grafico BST - 09/16 - IT/EN

La Breton S.p.A. si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine e impianti ogni modifica a suo insindacabile giudizio costituente miglioria, anche in corso di esecuzione dei contratti. Perciò ogni dato fornito ha valore indicativo e di approssimazione.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.