Combicut DJ/NC 2015 Ita-Eng

Page 1

COMBICUT

DJ/NC 550

Centro di lavoro a controllo numerico per il taglio di lastre combinato con disco diamantato + taglio ad acqua Numerical control machining centre for the diamond disk + waterjet combined cutting of slabs IT-GB


COMBICUT PERCHÈ IL COMBICUT?

LA TECNOLOGIA COMBICUT PERMETTE DI RIASSUMERE IN UNA MACCHINA LE MOLTEPLICI FUNZIONI SVOLTE DA DUE MACCHINE CON I SEGUENTI VANTAGGI: • • • • • •

risparmio di spazio maggiore ottimizzazione nell’utilizzo del materiale minore investimento per acquisto di una sola macchina versatilità unica taglio di ogni tipo di materiale senza rischio di rotture Tutti i tagli inclinati possono essere eseguiti con maggiore precisione e minore sfrido

In ogni situazione, Combicut permette di utilizzare la migliore tecnologia, senza bisogno di spostare la lastra, riducendo gli sprechi di materiale al minimo ed eseguendo la lavorazione nel minor tempo, al minor costo e con la migliore qualità.


T DJ/NC 550 WHY COMBICUT?

Whatever the situation, Combicut makes it possible to use the best technology with no need to move the slab, ensuring waste minimization and performing the machining in the shortest possible time, at the lower possible cost and with the most excellent quality.

ENABLING ONE MACHINE TO PERFORM SEVERAL OPERATIONS WHICH ARE USUALLY CARRIED OUT BY TWO MACHINES, THE “COMBICUT” TECHNOLOGY OFFERS CASCADING BENEFITS SUCH AS: • • • • • •

room saving more effective optimization of the material lower investment since just one machine is purchased unrivalled flexibility possibility of cutting whatsoever material with zero breakages All the inclined cuts can be performed with higher precision and less off-cuts


La vasca è in acciaio inossidabile ed il fondo ha uno spessore di 8 mm. Il piano di lavoro su cui appoggia la lastra è costituito da “lame” d’acciaio galvanizzato ed incurvate rivestire con un profilo in gomma brevettato che supporta la lastra. Questo profilo viene inciso dal disco diamantato nella parte superiore (che non contiene la “lama” di metallo) in modo da ottenere un taglio netto sulla lastra. Questi profili sono facilmente sostituibili e più convenienti di piani sacrificali in compensato o altri materiali che altrimenti dovrebbero essere impiegati.

VASCA IN ACCIAIO


The bottom of the stainless steel tank is 0.3” thick. The slab rests on a worktop consisting of bent, galvanized steel “blades”, which are coated with a patented rubber profile supporting the slab. The upper part of the profile (that does not contain the metal “blade”) is scratched by the diamond disk meaning that a clean cut on the slab is ensured. Profiles are easily replaceable and less expensive than the disposable worktops made of plywood or other materials.

STAINLESS STEEL TANK

Una serie di porte scorrevoli e con ampie superfici trasparenti, garantisce la sicurezza intrinseca della macchina, offre un funzionamento più silenzioso, e protegge il personale da proiezioni di pezzi di pietra e anche dai getti d’acqua.

A series of sliding doors with large transparent surfaces guarantees the fail safe of the machine, offers a silent running and protects workers by putting hazards (stone pieces and water jets) out of reach.


IL GRUPPO DI TAGLIO Il mandrino di taglio con disco diamantato è generosamente dimensionato ed è dotato di inverter per la variazione continua della velocità di rotazione del disco, e di tracciatore laser per visualizzare la direzione di taglio. Il gruppo di taglio (mandrino di taglio con disco e testa Waterjet) ruota attorno al suo asse A ±190° (4° asse) La pompa ad alta pressione è la KMT/Waterjet SL-V-50. Il gruppo KMT si occupa direttamente dell’assistenza tecnica post vendita in garanzia e fuori garanzia attraverso al sua rete di centri di assistenza.

CUTTING UNIT The cutting spindle holding the diamond disk is abundantly dimensioned and provided with both an inverter for the nonstop variation of the disk rotation speed and a laser tracker displaying the cutting direction. The cutting unit (spindle with disk and water jet head) rotates around its own “A” axis by ±190 degrees (4th axes). The high-pressure pump is the KMT/Waterjet SL-V-50. KMT group directly provides the after sale technical service (both under warranty and postwarranty) through its network of assistance centres.


5 ASSI Alla testa di taglio viene aggiunta l’inclinazione automatica motorizzata, detta asse “A”, fino a 55° che inclina sia il disco di taglio che l’ugello waterjet per poter eseguire per esempio i tagli a circa 45° che sono richiesti per la esecuzione delle velette, inclusa la possibilità di eseguire senza discontinuità cambi di direzione di 90°. Con questa opzione viene anche caricato un software automatico per compensare la conicità del getto d’acqua ottenendo pezzi estremamente precisi e di qualità. La macchina può essere attrezzata anche con un rilevatore automatico dello spessore della lastra nel punto di inizio e di fine taglio così da mediare eventuali variazioni dello spessore della lastra.

5 AXIS MODEL Vantaggi: • Combicut permette tagli dritti, curvi e inclinati. • I 5 assi nel taglio con disco e getto d’acqua permettono tagli più complessi e intricati. • Con la tecnologia applicata Combicut, è l’unica macchina combinata nel settore, che può produrre forme composte personalizzate quali laminazione, intarsi, medaglioni, mitre e mosaici.

5 AXES Addition of the automatic motorized inclination up to 55 degrees (called “A” axis) to the cutting head; in this way, it is possible to incline both the cutting disk and waterjet nozzle so as to perform, for instance, the 45 degree cuts required for the execution of rabbets as well as to perform 90 degree changes of direction without interruption. This option includes an automatic software for compensating the water jet tapering that ensures the production of high-precision and top quality workpieces. The machine may also be complemented with an automatic detector of the slab thickness at the beginning and at the end of the cut so as to compensate any possible variation of the slab thickness. Advantages: • Combicut allows cuts that are straight and curved • The 5-axis sawing and waterjet cutting are ideal for applications that require more complex and intricate cuts. • With articulating technology in the saw and jet head, the Breton Combicut is the only saw waterjet in the industry that can produce custom compound shapes such as lamination, inlays, medallions, miters and mosaics


BRETON MULTITOUCH Combicut è dotata di un’unità di governo a controllo numerico continuo (CNC) Siemens Sinumerik 840D SL dell’ultima generazione, a controllo digitale su architettura PC e un Personal Computer con processore Intel e sistema operativo Windows XP. Il quadro comandi è orientabile, con tastiera e visualizzazione grafica sul monitor multi-touch a colori da 19” e porta USB. Una pulsantiera portatile, collegata via cavo alla consolle, duplica alcuni comandi principali (gestione assi + volantino, arresto d’emergenza, ... ). La consolle è dotata di joystick per movimentare in modo intuitivo i vari assi di lavoro motorizzati. Tutti gli assi sono mossi da motori brushless Siemens.

Combicut is equipped with the latestgeneration Siemens Sinumerik 840D-SL continuous computer numerical control (CNC) with PCbased digital control and a personal computer with Intel processor and Windows XP operating system. The control panel is swivel-mounted and provided with key-board, graphic display on a 19-inch colour multi-touch monitor and USB port. A hand-held button panel, which is cable-linked with the control panel, duplicates some of the main controls (axes + handwheel control, emergency stop, etc.). The control panel has a joystick for moving intuitively the different motorized axes. All the axes are actuated by Siemens brushless motors.


Software Breton MultiTouch di gestione e lavorazione è facile ed amichevole da usare. Il software comprende queste App: • “Slab Editor” è l’App che, controllando la fotocamera installata a bordo macchina, permette di acquisire l’immagine della lastra, definirle il perimetro e difetti semplicemente tracciandoli con il dito sullo schermo multi-touch; • “Cut Scheme” è l’App è in grado di organizzare al meglio lo schema di taglio tramite il nesting automatico oppure inserendo manualmente, con un semplice tocco delle dita, i pezzi che possono essere spostati, ruotati o agganciati ad altri pezzi grazie allo snap automatico; • “Cut Move Editor” è l’ APP che definisce la sequenza di taglio e le movimentazioni necessarie alla sua realizzazione; • “Shape Editor” è l’App per disegnare con un dito; • “Slab Selector” è l’App per gestire il database delle lastre; • “DB Orders” è l’App per gestire il database degli ordini; • “Nesting System” è l’App per gestire il nesting automatico di file DXF importati e di dati con misure prestabilite, X-Y-Z. Ogni App è dotata di un help multimediale che aiuta l’utente in modo efficace e funzionale. Breton MultiTouch è installato a bordo macchina, nella consolle con video multi-touch a colori da 19”.

The operational and management Breton MultiTouch software is simple and user-friendly and includes the following Apps: • “Slab Editor” is the App that, controlling the digital camera installed on the machine, enables to acquire the slab image and draw its perimeter and defects by simply finger touching them on the multi-touch monitor; • the “Cut Scheme” App arranges the cutting scheme in the best possible way either through the automatic nesting or manually entering with a simple finger touch the pieces which can be moved , rotated or coupled with other pieces thanks to the automatic snap; • the “Cut Move Editor” App calculates the cutting sequence and the different handling operations needed for its execution; • with the “Shape Editor” App it’s finally possible to draw using just a finger; • “Slab Selector” is the App for managing the slab database; • “DB Orders” is the App for managing the order database; • “Nesting System” is the App for managing the automatic nesting of imported DXF files. Each App is provided with a Multimedia Help assisting the user in a functional and efficient way. Breton MultiTouch is installed on the machine, in a control panel with 19-inch multi-touch colour monitor.

BRETON MULTITOUCH

1

4

8

2

5

9

3

6

10

7

11


INNOVATIVE CUTTING PRODUCTS ALLESTIMENTO Disponibile anche nella versione senza fondazioni Nella versione base le spalle sono realizzate in cemento a cura del compratore. Su richiesta (opzionale) Combicut viene fornita con spalle in struttura metallica, che non richiedono fondazioni e vengono semplicemente fissate a terra. Disponibile anche nella versione con scambio automatico dei piani di lavoro Nella versione base Combicut è dotata di piano con profili di lavoro fisso, costituito da una vasca in acciaio dotata di lame “a consumo” per il sostegno della lastra in lavorazione. Combicut è configurabile con un sistema (opzionale) di scambio automatico dei piani di lavoro, che consente di predisporre fuori macchina su di un piano di lavoro la lastra da tagliare, programmandone lo schema di taglio, mentre la macchina sta tagliando un’altra lastra e quindi di scambiare in automatico i due piani di lavoro, aumentando così la produttività.

Vantaggi: • Le mitre lama e testa a getto d’acqua a ± 55°, che permette all’operatore la massima flessibilità nella creazione di pezzi e parti del controsoffitto. • La sicurezza è costruito in con una barriera di protezione frontale costituito da una serie di porte scorrevoli e porte di ispezione ampi, garantendo la conformità con US / norme di sicurezza canadesi, offrendo un funzionamento più silenzioso, e proteggere il personale da detriti volanti. • L’opzione Piano di lavoro di Exchange garantisce un’efficienza ottimale, riducendo i tempi di inattività migliorando la facilità di carico e scarico materiale. • Il piano di lavoro lamelle sono in forma con un manicotto di gomma brevettato, che elimina completamente la necessità di memorizzare e mantenere sotto tavole layment. • Disponibile con due opzioni di supporto spalla. Offriamo strutture di base in metallo opzionali o fondazione di provenienza locale. • Tavolo fisso manuale e sistemi automatici di scambio piano di lavoro sono inoltre disponibili.


INNOVATIVE CUTTING PRODUCTS EQUIPMENT OPTIONS Version with automatic system for worktop exchange In the Combicut with basic configuration, it is necessary to unload the cut workpieces and load a second slab at the end of each cutting cycle, which is a waste of time. This downtime is dramatically reduced if, instead of the stationary worktop, a movable worktop is placed on the tank and a second worktop lies still in the area where slabs are loaded and workpieces are unloaded. A series of automatic devices enables to swap the position of these two worktops moving the new slab inside the work area. Therefore, the downtime between the processing of two slabs is of about 1 minute. Version without foundations In the Combicut with basic configuration, the customer must provide for the shoulders supporting the runways along which the reinforced concrete beam slides. On request, Combicut may be supplied with heavy-duty steel shoulders, which require minimal civil works and simplify a possible displacement of the machine.

Advantages: • The saw blade and waterjet head miters to ±55°, which enables the operator maximum flexibility in creating work pieces and countertop parts. • Safety is built in with a frontal protection barrier consisting of a series of sliding doors and wide inspection ports, ensuring compliance with US/Canadian safety standards, providing quieter operation, and protecting personnel from flying debris. • The Worktop Exchange option ensures optimal efficiency, reducing downtime while improving the ease of material loading and unloading. • The Worktop Slats are fit with a patented rubber sleeve, which completely eliminates the need to store and maintain under layment boards. • Available with two shoulder support options. We offer optional metal base structures or locally sourced foundation. • Manual fixed table and automatic worktop exchange systems are also available.


COMBICUT IMAGING FOTO DIGITALE DELLA LASTRA

SLAB DIGITAL PICTURE

La macchina può essere acquistata con un dispositivo per prendere foto della lastre. La foto può essere presa mentre la lastra è su supporto inclinato davanti alla macchina, oppure mentre la lastra si trova sulla rulliera di carico se la macchina è nella versione con dispositivo automatico di cambio pianale o in fine mentre si trova già sul piano ove verrà tagliata. L’App Slab Editor viene usata per aggiungere con un dito le informazioni necessarie per la lavorazione come la definizione del perimetro e dei difetti.

Combicut may be purchased complete with a device for taking pictures of the slabs. The picture can be taken when the slab is on the A-frame in front of the machine or while the slab is in the loading area (if the machine is equipped with the automatic system for worktop exchange) or when it is placed on the worktop where the cut will be performed. The “Slab Editor” App is used to add the information needed for its processing, such as the setting of the slab perimeter and defects, with a simple finger touch.


BREVETTI COMBICUT

COMBICUT PATENTS

La macchina Combicut DJ/NC 500 è stata brevettata in Italia con il brevetto n° 261.163 il 9 dicembre 2008 e in Europa con il brevetto n° 740.359 il 5 settembre 2007. Il 14 dicembre 2009 l’ufficio europeo dei brevetti dell’Aia, Paesi Bassi, ha respinto la domanda di nullità e ha deciso a favore di Breton confermando il suo brevetto.

The machine “Combicut DJ/NC 500” was patented in Italy on 9 December 2008 with patent nr. 261.163 and in Europe on 5 September 2007 with patent nr. 740.359. On 14 November 2009, the European Patent Office in The Hague (The Netherlands) rejected the demand for patent nullity and decided in favour of Breton, thereby confirming its patent.

Tutte le macchine prodotte da organizzazioni diverse da Breton in cui viene eseguita la taglio a getto d’acqua / lama combinata sullo stesso piano di lavoro, costituiscono violazione di brevetto. In data 23 febbraio 2010, il brevetto n° 11 / 245555-3658 è stato concesso per gli Stati Uniti.

All the machines produced by companies other than Breton where the cutting operation is carried out by a water jet combined with a disk on the same worktop, are considered as a patent infringement. On 23 February 2010, the patent nr. 11/245555-3658 was granted for the United States.

Breton si riserva il diritto di proteggere i suoi interessi legittimi contro ogni contraffazione, richiedendo il sequestro delle macchine installate, se necessario.

Breton reserves the right to protect its legitimate interests against any possible forgery, requesting the seizure of the machines installed, should it be necessary.


DJ/N

Single Table Option

TOP VIEW

TOP VIEW

5.398 mm – 212.5”

FRONT VIEW

5.500 mm – 216.5” 3.244 mm – 127.7”

COMB IC U T

7.692 mm – 302.8” 9.269 mm – 364.9”

Worktop Exchange

5.397 mm – 212.5”

18.842 mm – 741.8” 17.265 mm – 679.7”


NC 550 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS

COMBICUT 5 assi / 5 axes

Spessore max lavorabile con disco o Waterjet Max. workable thickness with blade or Waterjet

mm in

140 5.5

Spessore max lavorabile con disco (ø 400) e Waterjet Max. workable thickness with blade (ø 400) and Waterjet

mm in

65 2.6

Dimensioni max. lastra tagliata Max. size of the cut slab

mm in

3.650x2.150 143.7x84.6

kg lb

1.000 2,204

Corsa asse Z Z-axis travel

mm in

320 12.6

Velocità rotazione asse A-C A-C-axis rotating speed

rpm

10

Diametro dei dischi applicabili Diameter of the blades that can be applied

mm in

350÷550 13.8÷21.7

Velocità asse X X-axis speed

mm/min in

40.000 1,575

Velocità asse Y Y-axis speed

mm/min in

40.000 1,575

Velocità asse Z Z-axis speed

mm/min in

10.000 394

Capacità di carico banco Work table load capacity

Rotazione asse A A-axis rotation

+55°

Rotazione asse C C-axis rotation

±190°

Potenza motore mandrino Spindle motor power

kW HP

18 24

Potenza pompa waterjet Waterjet pump power

kW HP

37 49.6

Portata pompa waterjet Waterjet pump capacity

l/min gal/min

3,76 1

Pressione max. waterjet Waterjet max. pressure

bar psi

3.800 55,100

Capacità serbatoio esterno abrasivo Capacity of the external tank for abrasive

l gal

200 52.8

Dimensioni d’ingombro: lungh./largh./alt. (macchina) Overall dimensions: length/width/height (machine)

mm in

4.700x8.000x5.500 185x315x216

Dimensioni d’ingombro: lungh./largh./alt. (pompa WJ) Overall dimensions: length/width/height (WJ pump)

mm in

2.200x1.000x1.200 86.6x39.4x47.2

Livello medio di pressione sonora equivalente Average level of equivalent sound power

dbA

85

kg lb

8.000 ~ 17,640 ~

Massa (incluso banco) Mass (including table)


La Breton S.p.A. si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine ed impianti ogni modifica a suo insindacabile giudizio costituente miglioria, anche in corso di esecuzione dei contratti. Perciò ogni dato fornito ha valore indicativo e di approssimazione. Breton S.p.A. reserves the right to improve the products specifications and design, even during the execution of contracts. Therefore, every fi­gure supplied, has to be regarded as an indica­tive and approximate figure.

Tutti i diritti sono riservati, qualsiasi riproduzione, pubblicazione, esecuzione, prestito o rappresentazione pubblica non autorizzata di questo catalogo è tassativamente proibita e può dar luogo a responsabilità in sede civile ed essere perseguita penalmente. All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other public performance of this catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil responsibility. Trespassers will be prosecuted by law.

Breton S.p.A. Via Garibaldi, 27 31030 Castello di Godego (Treviso) Italy tel. +39 0423 7691 fax +39 0423 769600 e-mail: info@breton.it www.breton.it

Breton è certificata ISO 14001 ed assicura il controllo degli impatti ambientali delle proprie attività, e ne ricerca sistematicamente il miglioramento in modo coerente, efficace e sostenibile. Breton, ISO 14001 certified, guarantees the control on the environmental impact of its activities, trying systematically to improve them in a logical, efficient and affordable way.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.