S P E E DY C U T
FK/NC 800
Segatrice a ponte a controllo numerico ad assi interpolati. Completa, veloce, precisa e facile da usare. NC Bridge Saw with interpolated axes Complete, fast, precise and easy to operate.
a ponte
dy t dycut
Speedy
Bridge
ad assi
FK F FK/NC K/N /N NC C
cut FK/NC 800
e Saw
axes
FK/NC C Particolarità costruttive
O Trave e carro portamandrino in ghisa per assicurare rigidezza e smorzamento delle vibrazioni. O Controllo numerico digitale SIEMENS di ultima generazione che permette una grande versatilità d’uso. O Movimento della trave mediante elementi volventi per conseguire alta velocità di spostamento. O Movimento del carro portamandrino mediante guide prismatiche in bagno d’olio per assicurare la necessaria precisione e rigidezza. O Movimento verticale del mandrino su guide prismatiche con lardoni in bronzo per consentire la regolazione del gioco. O Azionamenti della trave e del carro portamandrino a mezzo di pignone/cremagliera di precisione. O Elevata velocità e precisione degli spostamenti lungo gli assi X, Y, Z grazie all’impegno di motori brushless digitali con encoder assoluto. O Protezione e lubrificazione delle guide O Inclinazione del mandrino in ogni posizione da 0° a 90° con possibilità di eseguire tagli ad incrementi anche con disco inclinato. O Motore mandrino con potenza 25 kW e struttura meccanica ben dimensionata per consentire il taglio di grossi spessori in passata unica.
C 800 Mechanical Features
O Cast iron bridge and spindle carriage ensure rigidity and dampen vibrations. O New generation SIEMENS digital numerical control enables multiple functions. O The bridge travels on rolling elements permitting greater speed. O The spindle carriage travels on prismatic guides in an oil bath ensuring rigidity and precision. O The spindle travels vertically on prismatic guides fitted out with bronze gibs allowing for clearance adjustment O A pinion meshed with a precision rack control bridge and spindle carriage travel
O Digital brushless motors fitted out with an absolute encoder give greater speed and precision in travel along axes X, Y, Z O Guide protection and lubrication O The spindle can be inclined in any position in a range of 0째 up to 90째 enabling step-cutting even with inclined disc O The spindle is powered by a 33 HP motor and its mechanical structure has been dimensioned to accommodate the possibility of plunge cutting thick slabs.
La programmazione e l’unità di gestione O la macchina viene gestita e programmata dal monitor touch-screen a colori installato nella comoda consolle pensile facilmente manovrabile ed orientabile O il comando e controllo della macchina è demandato al Personal Computer del CNC con sistema operativo Windows O i software di gestione e di lavorazione sfruttano le potenzialità dell’ambiente Windows, e si contraddistinguono per la facilità d’uso e di interfaccia utente O il monitor “Touch-Screen” a colori agevola e velocizza la programmazione della macchina O tutti i componenti elettronici ed elettrici sono prodotti da primarie aziende mondiali per assicurare in caso di guasto una facile reperibilità dei pezzi di ricambio ed assistenza praticamente ovunque nel mondo.
Per operare la macchina in modalità manuale tradizionale e per facilitare alcune operazioni che l’operatore deve fare all’interno dell’area di lavoro, la macchina è dotata di una comoda pulsantiera portatile che permette di comandare le sue principali funzioni.
C
Programming and system management O the machine is operated and programmed from a touch-screen color monitor installed on a practical hanging control console which is easy to move and rotate facilitating operations. O the machine is controlled and managed from the CNC remote PC. Platform system utilized is windows. O the operational and management control software installed not only utilize windows to its full potential, but are user friendly and easily interfaced with the user’s system. O the color “Touch-Screen” monitor enables easy and quick machine programming O to ensure spare parts are easily sourced in the event of system failure and technical assistance is available at a world level, all electronic and electric components are manufactured by the world’s leading producers.
The machine is provided with a convenient portable push-button control panel to facilitate manual machine operations from inside the work area. This portable control panel is provided with the main machine operating controls.
C8 800
Speedy dy Taglio in ciclo manuale di rettangoli o poligoni
La gestione macchina in modalità manuale è semplicissima, veloce ed intuitiva, accessibile anche ad operatori inesperti e senza alcuna conoscenza dell’elettronica. L’operatore opererà la macchina utilizzando la semplice pulsantiera portatile, il laser per traguardare i tagli e leggendo le quote di taglio sul video touchscreen.
LAVORAZIONI EFFETTUABILI
Con il software in dotazione standard, la macchina consente le seguenti lavorazioni:
L A V O R A Z I O N I
E S E G U I B I L I
Ta
OPERATIONAL POSSIBILITIES With the standard software, the machine allows the following operations:
Manual cycle for cutting rectangular and polygonal pieces The machine operating in manual mode is very simple, fast and intuitive and can be performed by non-experienced operators which have no knowledge in electronics. The operator controls the machine utilizing both the simple portable push-button panel and the laser tracing the cuts, while reading the cutting depth displayed on the “touch-screen” monitor.
ycut Taglio in ciclo automatico di rettangoli ripetitivi (es. pavimento)
Automatic cycle for cutting repetitive rectangular pieces (such as floor tiles)
In tale modalità la macchina esegue in automatico una serie di tagli longitudinali (ognuno distanziato della misura desiderata), ruota in automatico il banco di 90°, ed esegue una serie di tagli trasversali (ognuno distanziato della misura desiderata).
In this mode the machine automatically performs a series of longitudinal cuts (each cut can be set at the desired distance), the table automatically rotates by 90° and the machine proceeds with the transversal cuts (each cut can be set at the desired distance).
OPERATIONAL
POSSIBILITIES
Taglio in ciclo automatico di rettangoli non ripetitivi posizionati a piacere all’interno della lastra
Automatic cycle for cutting nonrepetitive rectangular pieces positioned as desired on the inside of the slab
I rettangoli da ottenere vengono semplicemente disegnati sul video touch-screen con l’editor della macchina. Se la macchina è completa della fotocamera digitale, sul video touch-screen viene riprodotta l’immagine fedele della lastra da processare, altrimenti la forma poligonale semplificata della lastra deve essere disegnata sul video touch-screen con l’editor della macchina, oppure venire “acquisita” utilizzando il tracciatore laser. All’interno della lastra visualizzata sul video, l’operatore dispone a piacere i rettangoli da ottenere, distanziati uno dall’altro in misura sufficiente per eseguire tagli sfalsati. Gli eventuali difetti della lastra visualizzati dalla fotocamera digitale o, in mancanza della stessa, delimitati con il tracciatore laser, vengono ovviamente esclusi dall’area utile di taglio. La macchina esegue quindi in automatico l’intero ciclo di taglio.
The rectangular pieces to be cut are simply designed as graphic templates utilizing the editor function tool and displayed on the “touch-screen” monitor. The simplified polygon shape of the slab can also be designed and displayed on the “touch-screen” monitor utilizing the editor function tool or this shape can also be “obtained” utilizing the laser to trace the template. The simplified polygon shape of the slab is displayed on the monitor as a graphic template and the operator at this point can arrange the various rectangular pieces to be cut on the inside of the slab as desired. The laser can also be used to trace-out any defects in the slab which can be then excluded from the template when cutting.
Automatic c cutting
FK/N N
Espansione software “taglio in ciclo automatico di poligoni”
Expansion software for “automatic cutting cycle of polygonal pieces”
Questa espansione software consente di tagliare in ciclo automatico le lastre in forme poligonali (per esempio gradini di scala a chiocciola). Se la macchina è completa della fotocamera digitale, sul video touch-screen viene riprodotta l’immagine fedele della lastra da processare, altrimenti la forma poligonale semplificata della lastra deve essere disegnata sul video touch-screen con l’editor della macchina, oppure venire “acquisita” utilizzando il tracciatore laser. Gli eventuali difetti della lastra visualizzati dalla fotocamera digitale o, in mancanza della stessa, delimitati con il tracciatore laser, vengono ovviamente esclusi dall’area utile di taglio.
This expansion software allows to automatically cut the slabs into polygonal pieces (for example, steps for spiral staircases). If the machine is equipped with the digital camera, the true image of the slab to be processed is reproduced on the “touch-screen” monitor, otherwise the slab simplified polygonal shape must be designed on the “touch-screen” monitor utilizing the machine editor program, or it may be “acquired” using the laser tracer. Any possible slab defect displayed by the digital camera or, failing that, traced-out by the laser tracer, is obviously excluded from the useful cutting area.
Acquisizione delle forme poligonali I poligoni da ottenere si possono o disegnare sul video touch-screen con l’editor della macchina, oppure importare da file DXF, oppure si può acquisirne la forma semplicemente sovrapponendo sulla superficie della lastra delle sagome in dimensione 1:1, ed allineando il tracciatore laser con i lati della sagoma. Al termine dell’acquisizione l’operatore potrà spostare le sagome elettroniche all’interno del perimetro di taglio ed avviare il ciclo di taglio automatico delle sagome. A seconda del programma impostato il disco può iniziare e terminare il taglio in qualsiasi posizione interna della lastra. Operando sul touch-screen, di ogni sagoma si potrà inoltre modificare la forma, definire a piacere la sequenza dei tagli, specificare il percorso del disco (esterno per le forme, interno per i fori).
Obtaining polygon shaped stonework The polygonal pieces to be obtained can be either designed on the “touch-screen” monitor utilizing the machine editor program, or imported from a DXF file, or their shape can be acquired by simply placing 1:1 scale templates on the slab surface and aligning the laser tracer with the template sides. Once the shape is acquired, the operator can move the electronic templates on the inside of the cutting perimeter and activate the automatic cutting cycle. Depending on the type of program selected, the saw blade can start and complete the cut in any position on the inside of the slab. Furthermore, utilizing the “touch-screen” monitor, the operator can modify the template shape, set the desired cutting sequence and specify the saw blade path (external for shapes, internal for holes).
NC 800 Espansione software “ottimizzazione dello sfruttamento della superficie della lastra” e gestione ordini
Questa espansione software consente il caricamento degli ordini sull’unità di gestione della macchina e la definizione delle quantità dei pezzi da evadere per ogni formato. Permette quindi di ottimizzare in automatico lo sfruttamento della superficie della lastra. Se la macchina è completa della fotocamera digitale, sul video touchscreen viene riprodotta l’immagine fedele della lastra da processare, altrimenti la forma poligonale semplificata della lastra deve essere disegnata sul video touch-screen con l’editor della macchina, oppure venire “acquisita” utilizzando il tracciatore laser. Gli eventuali difetti della lastra visualizzati dalla fotocamera digitale o, in mancanza della stessa, delimitati con il tracciatore laser, vengono ovviamente esclusi dall’area utile di taglio. L’ottimizzazione è possibile sia per rettangoli che per poligoni. Il video propone all’operatore uno schema di ottimizzazione che l’operatore può accettare oppure variare “spostando e riposizionando” sul video le sagome all’interno del perimetro di taglio.
Expansion software for “optimizing the slab surface area” and work order management This expansion software allows to both load the work orders on the machine control unit and define the quantity of pieces to be cut for each required shape, therefore enabling the automatic optimization of the slab surface area. If the machine is equipped with the digital camera, the true image of the slab to be processed is reproduced on the “touch-screen” monitor, otherwise the slab simplified polygonal shape must be designed on the “touchscreen” monitor utilizing the machine editor program, or it may be “acquired” using the laser tracer. Any possible slab defect displayed by the digital camera or, failing that, traced-out by the laser tracer, is obviously excluded from the useful cutting area. It is possible to perform this type of optimization for both rectangular and polygonal stonework. The operator can either accept the optimization grid proposed on the monitor or he can modify it by simply “moving and repositioning” the templates on the inside of the cutting perimeter.
Speed d Espansione software opzionale “sagomatura di masselli secondo geometrie complesse”
Questa espansione software consente di sagomare masselli con lavorazione a «pettine» verticale o orizzontale con disco diamantato secondo superfici di geometria complessa. La forma del profilo da realizzare viene definita in macchina con l’utilizzo del CAD semplificato fornito a corredo, oppure importata da un computer esterno. La forma del massello da sagomare e la sagomatura dello stesso vengono visualizzati sul video touch-screen. Grazie alla possibilità di effettuare la lavorazione in interpolazione sugli assi, si possono ottenere anche pezzi di forma complessa nello spazio.
Optional expansion software for “profiling billets according to geometrically complex shapes” This expansion software enables to profile billets utilizing a vertical or horizontal “comb” technique with diamond saw blade, according to geometrically complex surfaces. The shape of the profile to be obtained is directly programmed on the machine utilizing a simplified CAD program (fitting out the machine), or it may be imported from a remote PC. The shape of the billet to be profiled and its shaping are displayed on the “touch-screen” monitor. Since the machine can operate with interpolated axes, it is possible to create pieces with complex spatial shapes as well.
dycut NUMBERLESS ACCESSORIES ON REQUEST
Mandrino IInclinabile nclinabile ncli nabile
Spindle Inclinat Spindle IInclination nclination
Inclinazione del m mandrino andrino motorizzata in ogni posizione d da a0 0° a 90 90° co con n possibilità di eseguire incrementi. guire tagli ad incrementi (OPTIONAL)
Motorized spindle inclination in any position from enabling posi po siti tion on ffro rom m 0° 0 tto o up tto o 90 90° en enab abli ling ng cutting. (ON REQUEST) step cutting
ng Banco basculante opzionale Tilting work-table on request
Speed d Allestimento con un banco o con due banchi da lavoro
Equipped with one or two work table
Le Speedycut FK/NC 800 possono essere fornite nella versione a banco singolo oppure a doppio banco. Nella configurazione a doppio banco è previsto un accesso all’area di lavoro in posizione centrale, al di sotto della guida trave. Esternamente in tale posizione si trova la consolle pensile di comando, orientabile verso i due banchi di lavoro, e la piccola pulsantiera portatile che permette all’operatore di comandare i movimenti degli assi all’interno dell’area di lavoro della macchina. (OPTIONAL)
Speedycut FK/NC 800’s can be supplied in versions with one or two work tables. In the double work table configuration, a centrally located entrance to the work area is proposed unerneath the bridge guides. Externally, at such position is found the hanging control console, wich can be turned toward the two work tables, and the samll, portable push-button panel that enables the operator to control the movements of the axes from inside the work area of the machine. (ON REQUEST)
I N N U M E R E V O L I A C C E S S O R I A R I C H I E S TA
dycut y Copiatore optoelettronico opzionale per l’acquisizione della sagoma da disegno Il copiatore viene fissato su apposito supporto accanto al mandrino portadisco, ed esegue il riconoscimento del profilo esattamente come da disegno appoggiato sul banco della fresa. Interpolando i movimenti degli assi X e Y viene fatta la scansione del disegno e i dati vengono acquisiti dal sistema gestionale sotto forma di coordinate. Si possono anche acquisire due sagome diverse e poi interpolarle assieme gestendo gli assi X, Y e Z, così da ottenere una sagomatura secondo una geometria complessa. L’operatore dovrà soltanto impostare le coordinate di partenza e lo “step” di sagomatura, ossia l’incremento di passaggio disco (per esempio 3÷4 mm in sgrossatura, 0,1÷0,2 mm in finitura…).
Optional Optoelectronic Copier for obtaining stonework design from a hardcopy This optical copier is mounted on a purpose support provided next to the spindle disc holder unit and precisely scans the hardcopy positioned on the machine table. Axes X and Y are interpolated to scan the drawing, the data received as coordinates is elaborated by the software. To create complex stonework axes X, Y and Z are interpolated and the system elaborates two different templates to create a single template. The operator only has to program the initial coordinates and the required “step” for profiling, which consists of the various cutting depths (for example 3÷4 mm for rough grinding and 0.1÷0.2 mm for fine grinding).
S
d
I N N U M E R E V O L I A C C E S S O R I A R I C H I E S TA
Coppia di spalle in acciaio Steel frame also available
Piano di appoggio inclinato lastra fuori macchina (OPTIONAL) Inclined slab support top, off the machine (ON REQUEST)
dycut Foto digitale a colori della lastra
Digital colour photo of the slab
La macchina può essere fornita di sistema (opzionale) con fotocamera digitale per riprodurre l’immagine reale a colori della lastra da tagliare sul touch-screen a bordo macchina, oppure su altro PC. L’operatore con il mouse delimita sul video i difetti della superficie ed il perimetro della lastra, ed inserisce al suo interno i pezzi da ritagliare ottimizzando lo sfruttamento della superficie. Se dotata di espansione software “ottimizzazione dello sfruttamento della superficie della lastra” e gestione ordini (opzionale), l’ottimizzazione è realizzata in automatico. Le operazioni di riproduzione digitale dell’immagine della lastra ancora da processare, di definizione dei difetti e del perimetro, e di ottimizzazione avvengono mentre la macchina sta lavorando la lastra precedente
The machine can be fit with a digital camera as an optional accessory, which reproduces a true colour image of the slab to be cut on the “touch-screen” monitor installed on the machine, or on a remote PC. Utilizing the mouse, the operator traces out any defect on the slab surface and the slab perimeter, and then positions the pieces to be cut within the slab template, thus optimizing the slab surface area. If the machine is supplied with the expansion software for optimizing the slab surface area and work order management (optional accessory), the optimization is carried out automatically. The digital image reproduction of the slab to be processed, the tracing out of both the defects and the slab perimeter and the slab yield optimization are operations which are all managed whilst the previous slab is still being machined.
Spe Banco rotante a nastro
Rotating belt work-table
Banco di lavoro composto da una colonna portante e da un bancale in acciaio elettrosaldato sul quale è ricavato il piano fresato di scorrimento del nastro. Il bancale ruota si di una ralla-cuscinetto p protetta e lubrificata ed il movimento è comandato da un motoriduttore controllato da ha possibilità bloccato d a invert iinverter. ter. Il Il bancale bancale l h a lla possib ibil ilit ità à di essere bl bloccat to pneumaticamente nelle posizioni da 0°, a ± 180°. (OPTIONAL)
Work-table composed of a carrying column and an arc welded steel bench on which the milled worktop for the belt sliding is machined. The work-table rotates on a slewing g ring-bearing g g which is protected and lubricated. The movement is controlled by inverter-controlled motor work-table an iinvert ter-controll t lled dm otor t rreducer. educer. d The wo Th rkk-ttabl ble can be pneumatically locked in the positions from 0° to ± 180°. (ON REQUEST)
eedycu y Banco di lavoro a rulli omnidirezionali non motorizzati
Stampante etichette con codici a barre
Con elevata densità di rulli (90), per consentire la movimentazione manuale anche di pezzi piccoli. I rulli sono posizionati su dieci file trasversali con interasse tra fila e fila di 400 mm, montati su struttura a Speedycut OPTIMA può essere collegata (opzionale) con una sollevamento pneumatico con portata max. di 600 kg. stampante di etichette con codice a barre, identificativo delle N.B: Questo accessorio non prevede la possibilità di avere il banco con piano basculante. (OPTIONAL) caratteristiche dei manufatti ottenuti con la macchina, da incollare manualmente sui singoli pezzi.
Work-table with free-moving omni-directional rollers
Bar code label printer
Speedycut OPTIMA can be connected (optional) to a printer of bar Equipped with a great quantity of rollers (90) in order tocode allow the manual handling of evenofvery labels identifying the features the small pieces manufactured, to pieces. Rollers are positioned on 10 transversal rows featuring a distance between centres of 400 mm, be manually glued on each individual slab. and are fixed on a structure with pneumatic lifting having a max. capacity of 600 kg. N.B: The work-table cannot have a tilting worktop if this accessory is used. (ON REQUEST)
I N N U M E R E V O L I A C C E S S O R I A R I C H I E S TA
Lettore di codici a barre Speedycut FK/NC 800 può essere collegata (opzionale) con un lettore di codici a barre stampati su etichetta identificatrice della singola lastra, per l’invio del programma di lavoro alla macchina, come “definito” dal codice a barre.
Bar code reader Speedycut FK/NC 800 can be connected (optional) to a reader of bar codes, which are printed on labels identifying each single slab; the bar code determines the work program and the reader sends it to the machine.
NC 80 8 FK/NC FK FK/ K/ C 80 800 8 00 00
ASSI - AXIS
X
FK/NC 800
m/min 20 25 ipm 787.40 984.25
4 157
rpm
2
m/min ipm
6 236
rpm
4
FK/NC 800 TURBO
50 1,968
Y
40 1,575
Z
È disponibile la versione FK/NC 800 TURBO con velocità di movimentazione assi e rotazione del banco assai superiori ri alla macchina standard. Prendendo come esempio la lastra qui sotto raffigurata, il tempo ciclo necessario per il taglio in sei rettangoli è di 11 minuti e 30 secondi con la versione TURBO, contro 13 minuti 30 secondi della macchina standard, con un incremento di produttività del 15%. The new FK/NC 800 TURBO featuring a table rotation and axis movement speed which is much higher than that of the standard machine, is now available. By way of illustration, see the slab shown here under: using the standard machine, the cycle time needed to cut the slab into six rectangles is 13 minutes and 30 seconds, while it will take just 11 minutes and 30 seconds using the TURBO version, with a 15% saving in time.
W
00 TUR TUR TURBO TUR TU URBO U R RB RBO BO
Speed d
dycu
Speed d
dycu
Speed d
dycu
Speed d
dycu
/
Speedycut FK/NC 800
Caratteristiche tecniche Technical specifications
SPEEDYCUT FK/NC 800
FK/NC 800
Lunghezza utile di taglio Useful cutting length
mm in
3.500 137.8
Spessore masimo lavorabile Max. workable thickness
mm in
240 9.5
Dimensioni del banco Dimensions of the work table
mm in
3.500x1.900 137.8x74.8
Corsa asse X X-axis travel
mm in
3.700 145.7
Corsa asse Y Y-axis travel
mm in
3.900 153.5
Corsa asse Z Z-axis travel
mm in
400 15.7
Diametro dei dischi applicabili Diameter of the blades that can be applied
mm in
500÷800 19.7÷31.5
Potenza motore Motor power
kW HP
25 33
Num. giri max. mandrino Max. revolutions of the spindle unit
rpm
1.450
Velocità avanzamento asse “X” X-axis displacement speed
m/min ipm
0÷20 0÷787
Velocità avanzamento asse “Y” Y-axis displacement speed
m/min ipm
0÷25 0÷984
Velocità avanzamento asse “Z” Z-axis displacement speed
m/min ipm
0÷4 0÷157
Dimensioni d’ingombro: lungh./largh./alt. Overall dimensions: length/width/heigth
mm in
6.900x6.090x3.330 271.6x239.8x131.1
Livello medio di pressione sonora equivalente Average level of equivalent sound power
dbA
84
Massa (incluso banco) Mass (including table)
kg lbs
5.000 ~ 11,023 ~
I MODELI DISPONIBILI DELLA SERIE SPEEDYCUT/EASYCUT AVAIABLE MODELS OF SPEEDYCUT/EASYCUT SERIES Modello Model
FE 600 FE 800 FK/NC 800 FK/NC OPTIMA FK/NC 1100 FK/NC 1400
Ø disco Ø blade 625 mm 24,6 in 800 mm 31,5 in 800 mm 31,5 in 800 mm 31,5 in 1.100 mm 43,3 in 1.400 mm 55,1 in
Rotatazione mandrino Spindle inclined 90°
90°
90°
90°
90°
45°
Potenza motore Motor power 15 kW 20 HP 25 kW 33 HP 25 kW 33 HP 25 kW 33 HP 33 kW 44 HP 45 kW 61 HP
Breton S.p.A. reserves the right to improve the products specifications and design, even during the execution of contracts. Therefore, every figure supplied, has to be regarded as an indicative and approximate figure.
Tutti i diritti sono riservati, qualsiasi riproduzione, pubblicazione, esecuzione, prestito o rappresentazione pubblica non autorizzata di questo catalogo è tassativamente proibita e può dar luogo a responsabilità in sede civile ed essere perseguita penalmente. All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other public performance of this catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil responsibility. Trespassers will be prosecuted by law.
Breton S.p.A. Via Garibaldi, 27 31030 Castello di Godego (Treviso) Italy tel. +39 0423 7691 fax +39 0423 769600 e-mail: info@breton.it www.breton.it
Think green! Breton è certificata ISO 14001 ed assicura il controllo degli impatti ambientali ali delle proprie attività, e ne ricerca sistematicamente il miglioramento in modo coerente, efficace e sostenibile. le. Breton, ISO 14001 certified, ed, guarantees the control on the environmental impact of its activities, trying systematically to improve them in a logical, efficient and affordable way. y.
printed in italy by SILEAGRAFICHE - 02/11 - 1000
La Breton S.p.A. si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine ed impianti ogni modifica a suo insindacabile giudizio costituente miglioria, anche in corso di esecuzione dei contratti. Perciò ogni dato fornito ha valore indicativo e di approssimazione.