Levibreton KFM ITA - ENG

Page 1

LEVIBRETON

KFM

Linee per la lucidatura delle filagne di marmo Polishing lines for marble strips

IT-EN


reton Linee per la lucidatura delle filagne di marmo: LA CONFERMA DI UN PRIMATO

Molti anni fa Breton ha introdotto per prima la lucidatura in continuo del marmo, rivoluzionando il settore. Ora con la nuova serie di Levibreton KFM, Breton conferma questa leadership nella lucidatura del marmo con soluzioni tecniche innovative, ma sempre altamente affidabili, per garantire prestazioni di altissimo livello costanti nel tempo.

Levibreton KFM Polishing lines for marble strips: CONFIRMATION OF EXCELLENCE Many years ago Breton was the first company to present continuous polishing systems for marble, revolutionising the industry. Today, Breton with the new Levibreton KFM series confirms its leadership in polishing systems for marble by offering, as always, highly reliable and innovative technological solutions, guaranteeing constant and superior machine performance over time.


Levibr Levibreton KFM


reton


KFM


breton


n KFM Levibreton KFM Una Levibreton KFM per ogni esigenza Le Levibreton KFM vengono proposte in vari allestimenti e formati e possono operare come unitĂ indipendenti, oppure inserite in linee complete di lavorazione. Possono essere dotate di mandrini calibratori e mandrini leviganti in numero variabile sulla base delle esigenze produttive di ogni cliente.

A Levibreton KFM to satisfy any polishing requirement The Levibreton KFM are available in various configurations and with various fittings, and they can operate as individual units or can be integrated into a complete processing plant. They can be fitted with calibrating spindles or polishing spindles and the number of spindles mounted can vary depending on the Customer’s precise production requirements.


Levibr Gruppi calibratori ad alta precisione e potenza

I mandrini calibratori sono montati su una robusta struttura monolitica in ghisa capace di praticamente annullare le vibrazioni in lavoro anche di gravosa asportazione. Un sistema vite/chiocciola a ricircolo di sfere di posizionamento del piatto diamantato garantisce affidabilità e precisione costanti. Lo stesso sistema provvede anche a sollevare automaticamente il mandrino in caso di arresto del nastro, per evitare che le frese diamantate incidano irrimediabilmente il materiale a causa del rilassamento del nastro stesso, per poi assicurare il ripristino automatico della quota di lavoro. La quota di lavoro di ogni mandrino è visualizzata su display digitale, con precisione centesimale garantita dagli encoders che rilevano direttamente la posizione del mandrino anziché quella della vite. Il sollevamento del mandrino mediante vite a ricircolo di sfere garantisce inoltre movimenti rapidi, precisi e senza usure al contrario delle usuali viti trapezie che quindi non permettono di comandare l’alzo e l’abbasso del mandrino in caso d’emergenza ma solo il suo posizionamento verticale. Le frese destinate alla diamantatura, di grande massa e diametro, dinamicamente equilibrate, unitamente alla elevata potenza dei motori, assicurano elevate asportazioni di materiale ed alte velocità di produzione. Le frese diamantate sono realizzate con una corona esterna smontabile per la rapida applicazione dei segmenti diamantati.

High-power and High-precision calibrating units The calibrating spindles are mounted to a robust cast iron monolithic structure which practically eliminates vibrations generated when operating even during intensive work cycles. A recirculating ball screw assembly positions the diamond plate guaranteeing constant precision and performance reliability. This system also automatically raises the spindle in the event the conveyor belt shuts down preventing the diamond tool from excessively machining the workpiece, and then when restarted the spindle automatically returns to its preset machining depth. The machining depth for each spindle is visualised on a digital display with a precision to hundredths. To guarantee such high-precision machining encoders detect and monitor the position of the spindle rather than the ball screw assembly which moves the spindle. The recirculating ball screw assembly system adopted for raising the spindle guarantees fast and precise spindle movements without wear, unlike conventional trapezoidal screw systems which in emergency conditions only allow for controlling vertical positioning of the spindle and do not raise and lower spindle. Dynamically balanced large diameter and dimensioned diamond tools combined with high-powered motors, ensure high-speed machining performance. The diamond are fitted with a removable external crown that allows for quick diamond segment assembly and fitting.


reton


breton NUOVI GRUPPI LEVIGANTI-LUCIDANTI


n KFM NEW DRESSING-POLISHING SPINDLE UNITS

Gruppi leviganti-lucidanti ad alta asportazione

High-performing honing-polishing units

I gruppi leviganti-lucidanti sono frutto di un particolare disegno che ha portato ad ottenere:

The honing-polishing units are result of a specific design which has led to achieving:

Maggiore rigidezza ed asportazione grazie • alle casse in fusione di ghisa di nuovo disegno. • alla aumentata potenza dei motori.

Greater rigidity and machining performance thanks to • new design cast iron housings. • increased motor power.

Maggiore affidabilità grazie • ai nuovi canali di lubrificazione sulle bronzine dell’albero. • al nuovo sistema di adduzione dell’acqua centrale alla macchina e in posizione alta per evitare depositi ed accumuli, con passaggio in asse nel mandrino. • ai nuovi pistoni di sollevamento ed abbassamento con stelo costantemente protetto.

Greater reliability thanks to • new lubrication channels in the shaft bushing. • a new central water feeding system which flows in axis with the spindle, mounted in an elevated position preventing any build-up and deposits. • new lifting and lowering cylinders with protected rod.

Maggiore praticità di manutenzione grazie • ai punti di ingrassaggio centralizzati sul fronte del mandrino. • ai nuovi cuscinetti reggispinta autoregistranti. • al nuovo sistema di visualizzazione del consumo abrasivo. Maggiore sicurezza grazie • all’adduzione dell’acqua in asse con il mandrino per evitare perdite sugli organi interni e sistema di deviazione dell’acqua all’esterno in caso di sovralimentazione od otturazione. • ai comandi in ambiente a tenuta stagna.

Easy maintenance thanks to • centralised grease nipples on the front of the spindle. • new self-adjusting thrust bearings. • the new system for displaying consumption of abrasive material. Greater and improved safety thanks to • water feeding in axis with the spindle to avoid any leakage onto the internal components and external water flow deviation system in the event of overfeeding or blockage. • sealed and protected commands.


Le

Piatti leviganti-lucidanti speciali ad alto rendimento

Ogni mandrino levigante-lucidante è dotato dello speciale piatto portabrasivi Breton di nuovo progetto, con pressione di lavoro pneumatica regolabile, tramite due pistoni che provvedono anche al sollevamento della testa in caso di assenza del materiale. Questi speciali piatti portabrasivi hanno un diametro di 500 mm, montano ben 8 abrasivi, e sono dotati di un esclusivo sistema di ammortizzatore multidirezionale. Il tutto assicura la giusta elasticitĂ e un’omogenea ed ottimale pressione di lavoro, per una lucidatura perfetta ed uniforme fino ai bordi del materiale, ed un minor consumo di abrasivi.

High-performing honing-polishing backing plates Each honing-polishing spindle is fitted with a special Breton new design abrasive holding plate. The pneumatic operating pressure can be adjusted utilising the two pistons provided which also raise the head in the event there is no workpiece. These special abrasive holding plates have a 500 mm diameter, mount 8 abrasives and are fitted with an exclusive multi-directional shock absorbing system. The entire assembly ensures perfect elasticity and a constant and optimal operating pressure resulting in a workpiece with a perfect and uniform polished finish right up to the edges, all with a minimal consumption of abrasive material.


evibret


breton La regolazione della larghezza di lavoro

Le robuste guide laterali di acciaio di contenimento del materiale da lucidare sono regolabili in larghezza a mezzo di due volantini ad azionamento manuale posizionati alle due estremità della macchina, in posizione comoda per l’operatore. La larghezza di lavoro è direttamente impostabile da tastiera sul pannello comandi generale.

Adjusting working width

The robust side guides which contain the workpiece to polish can be adjusted in width utilising the two manual handwheels one mounted at each end of the machine in an easily accessible position for the operator. The working width is then set utilising the keypad on the operator’s control panel.

L U C I D A T U R A

P E R F E T T A

Gruppi calibratori fissi e gruppi leviganti-lucidanti su ponte mobile per la lucidatura perfetta di ogni formato

Fixed calibrating units and honing-polishing units mounted on mobile bridge for a perfect polished finish of any size workpiece

In tutte le versioni di macchina i mandrini calibratori sono montati su una robusta struttura monolitica in ghisa a sua volta solidale ad una rigida trave di supporto fissa, il tutto per praticamente annullare le vibrazioni in lavoro anche di gravosa asportazione. L’esperienza sviluppata da Breton insegna che per assicurare una buona qualità di lucidatura su tutti i formati, è indispensabile che i mandrini leviganti-lucidanti siano mobili e non fissi. Ecco perché in tutte le versioni di macchina i gruppi leviganti-lucidanti sono fissati su una trave mobile, strutturata secondo uno speciale disegno a profilo rettangolare chiuso, per conferire elevati momenti d’inerzia ed ottima rigidità torsionale e flessionale. *** La trave poggia su due spalle scorrevoli lungo ponti in fusione di ghisa, nei quali sono alloggiate le piste di scorrimento temprate e rettificate con pattini a rulli di grosso diametro in bagno d’olio. Lo spostamento alternativo della trave è realizzato a mezzo di un albero di trasmissione alle cui estremità sono fissati i pignoni che ingranano nelle rispettive cremagliere. L’albero è azionato da un potente motoriduttore fissato sulla mezzeria, comandato da un variatore di frequenza.

In all the various models of this machine the calibrating spindles are mounted to a robust cast iron monolithic structure integral to a fixed rigid bearing beam. This entire structure practically eliminates vibrations generated when operating even during intensive work cycles. The experience developed by Breton teaches us to be able guarantee a quality polished finish for any size workpiece, it is indispensable that the honing-polishing spindles are mobile and not fixed. This is why the honing-polishing units on all the models of this machine are mounted to a mobile bearing beam, designed with a special closed rectangular profile, which generates elevated moments of inertia and optimal bending and torsional rigidity. *** The beam rests on two vertical structures that travel on amply dimensioned rectified and tempered roller sliding blocks enclosed in a oil bath, along cast iron bridges which house the ground and tempered travel ways. The reciprocating movement of the beam is powered by a transmission shaft connected at each end to a rack and pinion assembly. The shaft in turn is driven by a powerful motor reducer unit mounted on the centreline and commanded by a frequency variator.

*** vedi tabella dati tecnici

*** see the table of technical specifications


n KFM P E R F E C T

P O L I S H E D

F I N I S H


LEVIBRETON KFM KFM 65/28

KFM 65/33

KFM 65/012

KFM 65/312

KFM 65/014

KFM 65/414

KFM 100/312

KFM 100/28

KFM 100/012

KFM 100/014

Larghezza max. di lavoro Maximum workable width

mm

650

650

650

650

650

650

1.000

1.000

1.000

1.000

Spessore max. di lavoro Maximum workable thickness

mm

70

70

70

70

70

70

70

70

70

70

nr

2

3

-

3

-

4

3

2

-

-

Diametro piatto porta fresa da diamantare Diameter of diamond-holding plate

mm

690

690

-

690

-

690

1.100

1.100

-

-

Potenza gruppi calibratori Power of each calibrating unit

kW

22

22

-

22

-

22

30

30

-

-

Numero gruppi leviganti e lucidanti Number of dressing units

nr

8

3

12

12

14

14

12

8

12

14

mm

500

750

500

500

500

500

500

500

500

500

Numero di abrasivi per piatto Number of abrasives for each plate

nr

8

20

8

8

8

8

8

8

8

8

Potenza di ogni gruppo levigante/lucidante Power of each dressing unit

kW

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

Potenza spostamento trave Bridge travel power

kW

4

***

4

4

4

4

4

4

4

4

Potenza trasportatore a nastro Conveyor belt power

kW

1.5

1.5

1.5

1.5

1.5

1.5

1.5

1.5

1.5

1.5

Numero gruppi calibratori Number of dressing units

Diametro piatto speciale porta-abrasivo Diameter of abrasive-holding plates

Velocità avanzamento del nastro Belt advancement speed

mm/min 400÷6.900 400÷6.900 400÷6.900 400÷6.900 400÷6.900 170÷2.900 170÷3.480 170÷3.480 170÷3.480 170÷3.480

Fabbisogno idrico Water requirement

l/min

300

240

300

420

340

440

480

340

300

340

Livello di pressione sonora Sound pressure level

dbA

76

76

76

76

76

76

76

76

76

76

Lunghezza Length

mm

9.100

7.580

9.720

12.000

10.300

14.300

13.500

9.500

9.200

10.300

Larghezza Width

mm

2.250

2.200

2.000

2.250

2.250

2.250

2.500

2.500

2.500

2.500

Altezza Height

mm

2.250

2.400

2.250

2.250

2.250

2.250

2.360

2.250

2.250

2.250

Massa della macchina Machine weight

kg

12.800

9.000

12.000

15.800

12.800

15.800

25.600

20.500

15.150

18.500

Dimensioni d’ingombro Overall dimensions

*** Mandrini leviganti fissi Fixed honing units


Levibr Le protezioni

Safety protections

Le Levibreton KFM sono dotate di pannelli frontali di protezione antinfortunistica, fonoassorbenti scorrevoli lateralmente, realizzati con una struttura sandwich in ABS e poliuretano, robustissima ed inattaccabile da acqua e residui di lavorazione. Protezioni paraspruzzi in gomma sono installate sulla trave davanti ai piatti a “livello” del materiale da lucidare.

The Levibreton KFM machines are fitted with front sliding soundproofed safety panels of robust construction with an ABS and polyurethane sandwich structure, and are resistant to water and waste generated during machine operation. Protective rubber spray guards are fitted to the beam facing the abrasive backing plates “in line” with the workpiece to polish.


reton Comandi e display

Controls and display

Sopra le protezioni frontali scorrevoli, in posizione comoda per l’operatore e protetti dall’umidità, sono posizionati in corrispondenza di ogni gruppo levigante-lucidante i manometri analogici con regolatore della pressione di lavoro, ed il selettore di ciclo del mandrino. Frontalmente su ogni gruppo calibratore sono posizionati i display digitali centesimali di quota e i selettori per il posizionamento verticale dei mandrini. Su una spalla della macchina è posizionato il pannello comandi generale con display.

Analogical manometers with operating pressure regulators and the spindle cycle selector switches are positioned in correspondence to each honing-polishing unit above the front sliding protections, protected from humidity, and easily accessible to the operator. Displays with a precision to hundredths and selector switches for vertical positioning of the spindles are mounted to the front of each calibrating group. An operator’s control panel with display is mounted to one of machine side panels.

C O M A N D I

E

D I S P L AY


KFM C O N T R O L S

A N D

D I S P L AY


Breton S.p.A. reserves the right to improve the products specifications and design, even during the execution of contracts. Therefore, every fi­gure supplied, has to be regarded as an indica­tive and approximate figure.

Tutti i diritti sono riservati, qualsiasi riproduzione, pubblicazione, esecuzione, prestito o rappresentazione pubblica non autorizzata di questo catalogo è tassativamente proibita e può dar luogo a responsabilità in sede civile ed essere perseguita penalmente. All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other public performance of this catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil responsibility. Trespassers will be prosecuted by law.

Breton S.p.A. Via Garibaldi, 27 31030 Castello di Godego (Treviso) Italy tel. +39 0423 7691 fax +39 0423 769600 e-mail: info@breton.it www.breton.it

Think green! Breton è certificata ISO 14001 ed assicura il controllo degli impatti ambientali delle proprie attività, e ne ricerca sistematicamente il miglioramento in modo coerente, efficace e sostenibile. Breton, ISO 14001 certified, guarantees the control on the environmental impact of its activities, trying systematically to improve them in a logical, efficient and affordable way.

printed in italy by Laboratorio Grafico BST - 02/18 - IT-EN

La Breton S.p.A. si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine ed impianti ogni modifica a suo insindacabile giudizio costituente miglioria, anche in corso di esecuzione dei contratti. Perciò ogni dato fornito ha valore indicativo e di approssimazione.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.