Contourbreton NC 300 EVO

Page 1

CONTOURBRETON NC300 EVO

Centro di lavoro CNC a 4 assi 4-axes CNC machining center

IT-EN


NC

CON T OUR BR E TO N


C300 EV


VO


LA FORZA WITH A DELL’ESPERIENZA PRESTIGIOUS PAST La Contourbreton NC 300 EVO, nasce dalla esperienza dei modelli Contourbreton precedenti, venduti in innumerevoli esemplari in tutto il mondo e che hanno riscontrato un enorme successo.

The new Contourbreton NC 300 EVO comes from the experience of the previous Contourbreton models, countless examples of which have been sold worldwide with great success.

AMPIE CORSE, SICUREZZA E ACCESSIBILITÀ

WIDE TRAVELS, SAFETY & ACCESSIBILITY

Con corse utili di lavoro in “X” di 3.200/3.800 mm, in “Y” di 1.950/2.300/4.000 mm, ed in “Z” di 300 mm. Dotata di porte ad apertura manuale con elettro serratura di sicurezza. Piano di lavoro realizzato in pezzo unico nello speciale materiale polimerico Metalquartz® Massima accessibilità frontale, con piano di lavoro ribassato e con gradino frontale integrato.

Wide working travel of 3,200/3,800 mm in “X” axis, 1,950/2,300/4,000 mm in “Y” and 300 mm in “Z” (vertical axis). The NC 300 EVO’s comes with manually opening doors with safety interlock switches. The work table is made from a single piece of a special quartz-based polymeric material, Metalquartz®. Large doors and lower work table with integrated step offer the best front access ergonomics in the industry.

C ONT OURB RE T O N NC 3 0 0 E V O


PROGETTATA PER PERFORMARE

DESIGNED TO PERFORM

La struttura robusta elettrosaldata assicura la rigidità necessaria per ogni tipo di lavorazione.

The strong electro-welded structure ensures the rigidity needed for any kind of machining.

MOTORI BRUSHLESS SIEMENS Il ponte mobile ed il gruppo mandrino sono azionati con sistemi pignoni /cremagliere e motori brushless Siemens. Il ponte mobile è azionato con sistema “gantry”. Le precisioni degli spostamenti sono garantiti dalle guide lineari a ricircolo di sfere ed encoder di precisione.

DRIVEN BY SIEMENS BRUSHLESS MOTORS Racks & pinions systems and Siemens brushless motors drive the mobile bridge and the spindle unit. A gantry system drives the mobile bridge. Linear guides with recirculating balls and precision encoders assure the movement accuracy.



GANTRY

BANCO DI LAVORO IN METALQUARTZ ® Piano di lavoro realizzato in pezzo unico in Metalquartz®, speciale compound brevettato di quarzo in matrice polimerica che garantisce elevata rigidezza e coefficiente di dilatazione coerente con l’acciaio.

ALTA EFFICIENZA DEL SISTEMA “VUOTO” Pompa del vuoto ad anello liquido, dalle alte prestazioni e bassi costi di manutenzione.

HIGH PERFORMANCE VACUUMING SYSTEM Liquid ring vacuum pump with high performance and low maintenance costs.

ECCELLE ANCHE NEI PARTICOLARI • Refrigerazione utensile con acqua interna ed esterna. • Corsa verticale di 300 mm, con distanza tra naso mandrino e tavola di lavoro di 520 mm, per scavo su masselli. • Mandrino fissato su struttura di ghisa per minimizzare le flessioni in ogni condizione di lavoro. • Motori a controllo digitale. • Circuito del vuoto con comandi frontali esterni. • Spostamenti “rapidi” fino a 50 mt/min. • Magazzino utensili bilaterale “in linea”. • Attacco portautensili ISO 40. • 4° asse “C” (accessorio).


GANTRY

WORK TABLE IN METALQUARTZ ® Continuous work table made of Metalquartz®, a special patented quartz-based composite material with a polymeric matrix, specially engineered to ensure the same high rigidity and expansion coefficient as steel.

EXCELS IN THE DETAILS • Tool cooling with internal and external water supply. • Spindle vertical travel of 300 mm, with distance of 520 mm from spindle nose to work table, performing slotting on small blocks. • The spindle is mounted on a rigid cast iron structure, minimizing flexions under any working conditions. • Digital motors. • Vacuum system with frontal controls, conveniently located for the operator. • Axes “rapid” movements of up to 50 meters per minute • In-line tool store located on both internal sides of the machine. • ISO 40 standard tool mounting shank. • 4th C-axis (optional).



UN MANDRINO PROGETTATO PER LA PIETRA Mandrino potente di costruzione Breton, raffreddato con liquido a circuito chiuso con terna di cuscinetti in ceramica di grosso diametro, da 15 kW a 12.000 rpm, specificatamente progettato per lavorare la pietra, il quarzo e la ceramica.

A SPINDLE DESIGNED SPECIFICALLY FOR MACHINING STONE

T [Nm]

P [kW]

31,8

15

POTENZA - POWER (kW)

COPPIA - TORQUE (Nm)

Powerful spindle built by Breton, closed-circuit liquid cooled with three large-diameter high-performance ceramic bearings, 15KW at 12,000 rpm, specifically designed and built for machining stone, engineered stone and ceramics.

14,5 9,55

0

2,000 4,500 VELOCITÀ - SPEED (min-1)

10,000

12,000

4,500 2,000 VELOCITÀ - SPEED (min-1)

10,000

12,000

P [kW]

POTENZA - POWER (kW)

15 12 10

5

0

Attacco portautensili ISO 40, facilmente 12 ed economicamente 10 reperibile anche nell‘after market. ISO 40 tool mounting shank, easily and economically available, even in the aftermarket. 5

0

4,500 2,000 VELOCITÀ - SPEED (min-1)

10,000

12,000


SIEMENS UNA PARTNERSHIP VINCENTE, SINONIMO DI AFFIDABILITÀ SIEMENS: A WINNING PARTNERSHIP AND A SYNONYMOUS OF RELIABILITY


UNITÀ DI GOVERNO CNC USER-FRIENDLY

USER-FRIENDLY CNC CONTROL UNIT

Contourbreton NC 300 EVO è dotata di un’unità di governo a controllo numerico continuo (CNC) Siemens Sinumerik 840D SL dell’ultima generazione, a controllo digitale su architettura PC e un Personal Computer con sistema operativo Windows 7. Il quadro comandi con monitor touch screen a colori e porta USB è orientabile. Una piccola pulsantiera portatile duplica i comandi principali (gestione assi + volantino, arresto d’emergenza, ...) e consente all’operatore di controllare direttamente sul pezzo da lavorare, il corretto svolgimento di alcune operazioni particolarmente delicate.

Contourbreton NC 300 EVO incorporates the ultimate generation of the Siemens Sinumerik 840D SL computer numerical control (CNC), a digital control compatible with PC architecture, and a PC based on Windows 7 operating system. The control panel is swiveling, provided with keypad and color-touchscreen with USB port. A portable button panel duplicates the main machine controls (axes management + handwheel, emergency stop, etc.) consenting the operator to carry out and closely monitor all those delicate operations directly on the workpiece to be machined.


Il modulo CAM consente di eseguire le seguenti principali lavorazioni: • taglio con disco • contornatura, profilatura, foratura, fresatura e svuotatura con utensili fresa o sagomati • lucidatura di piani anche inclinati • fresatura e lucidatura di scanalature su piani anche inclinati • incisione 3D di caratteri True Type di Windows su superfici piane orizzontali o verticali • calcolo automatico dei percorsi utensile basato su una tabella tecnologica precompilata • modifica rapida di entrate ed uscite dei percorsi utensile Il modulo CAD consente di: • realizzare disegni bidimensionali con relativa quotatura • importare disegni in formato DXF e DWG provenienti da CAD esterni o da rilevatori di templates • programmare in automatico e visualizzare la disposizione delle ventose sul banco di lavoro • interfacciarsi con il software dell’eventuale proiettore laser per la disposizione delle ventose sul banco di lavoro Il modulo di SIMULAZIONE SOLIDA 3D consente di: • verificare eventuali collisioni utensile-pezzo ed utensile-macchina Il software funziona in ambiente Windows, è intuitivo e di facile utilizzo. N.B. Le funzionalità del software possono essere limitate dalle caratteristiche tecnologiche e funzionali della macchina.

The CAM module allows to carry out the following major functions: • cutting with saw blade • contouring, profiling, drilling, milling and pocketing with milling or profiling tools • honing of surfaces, even inclined • milling and polishing of grooves, even on inclined surfaces • 3D engraving of Windows “True Type” fonts on flat horizontal or vertical surfaces • automatic generation of toolpaths based on a pre-defined technological table • fast editing of Lead In/Out toolpaths The CAD module also allows: • creation of two-dimensional drawings with relative dimensioning • import of drawings in DXF and DWG format from different CAD program or templating systems • automatic programming and display of the vacuum pods arrangement on the work table • interface with the software of a possible laser projector for arranging the vacuum pods on the work table The 3D SOLID SIMULATION module allows: • to check any possible tool-piece and/or tool-machine collision. The software operates in a Windows environment, is intuitive and user-friendly. NOTE: The software features may be limited by the technological and operational features of the machine.


BRETON SMART CAM COUNTERTOPS SOFTWARE CAD/CAM PER LA PRODUZIONE DI COUNTERTOPS SU CENTRI DI CONTORNATURA THE CAD/CAM SOFTWARE FOR THE PRODUCTION OF COUNTERTOPS ON COUNTORING CENTERS


VASTA GAMMA DI ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONAL ACCESSORIES

Kit per fresare e lucidare scanalature su piani anche inclinati, con relativo portautensili Head for milling and honing grooves, even on inclined surfaces, with relative toolholder

Kit per tagliare il foro lavello a spigolo vivo a 90° e per lucidare la costa interna, con relativo portautensili Head for machining hole sinks with 90° corners (zero radius) and polished internal grooving, with relative toolholder


Proiettore “laser� delle sagome dei pezzi e delle ventose sul banco di lavoro Laser projector for working piece shape and pads on the working table

Tastatore laser per controllo del profilo, del diametro e della lunghezza degli utensili Laser tool probe for checking the profile, diameter and length of tools


ACCESSORI A RICHIESTA / OPTIONAL ACCESSORIES

Rilevatore a contatto dello spessore del pezzo da lavorare con superfice lucida verso l’alto Contact probing system to measure the thickness of polished pieces

Ventose a doppio effetto Double-acting vacuum cups

Testa di taglio a disco verticale Vertical-blade cutting head


Tavola in alluminio dotata di scanalature per il fissaggio meccanico delle ventose Aluminum work table provided with grooves for mechanical fastening of vacuum pads

Ventose a bloccaggio meccanico Double effect suction pads

Lucidatura grossi spessori Polishing of thick workpieces


PER POSIZIONARE AUTOMATICAMENTE LE VENTOSE SUL BANCO (brevetto breton) Il mandrino preleva automaticamente le speciali ventose a doppio effetto e le depone sulla esatta posizione programmata sul banco di lavoro in corrispondenza delle valvole del vuoto autobloccanti. Le ventose sono speciali, non necessitano di alimentazione elettrica, ma prendono il vuoto direttamente dalle valvole autobloccanti del banco sulle quali vengono posizionate, senza bisogno di tubi nĂŠ di rubinetti manuali di apertura/chiusura del vuoto.

FOR THE AUTOMATIC POSITIONING OF THE VACUUM CUPS ON THE TABLE (breton patent) The spindle will automatically pick up the special double effect vacuum cups and place them in the exact programmed position on the work table in correspondence with the self-blocking vacuum valves. These are special vacuum cups that do not need electrical power but will receive the vacuum directly from the self-blocking valves on the table where they are positioned, without the need of tubes or manual vacuum on/off valves. Once the finished pieces are removed, the valves will release the vacuum cups from the table, and the spindle will re-position them on the previously cleaned table. At request, together with the ROBOCUP system, an automatic pressure washing system for the work table and the storage for the vacuum cups, positioned at the back of the table, are available.

Una volta scaricati i pezzi lavorati, le valvole sbloccano le ventose dal banco, ed il mandrino le preleva e le riposiziona sul banco di lavoro, previa pulizia dello stesso. A richiesta assieme al sistema ROBOCUP viene fornito un sistema di lavaggio a pressione automatico del banco, ed un apposito magazzino per le ventose posizionato sulla parte posteriore del banco di lavoro.



UN ROBOT PER LA ROBOCUP Oggi è possibile migliorare ulteriormente le prestazioni e i tempi della Contourbreton NC 300 Robocup dotandola di un robot antropomorfo di manipolazione dei pezzi da lavorare attrezzato con mano di presa vacuum. L’applicazione robotizzata è realizzata da Breton in collaborazione con la società Optidrive, specializzata nella integrazione e softwarizzazione dei robot antropomorfi Kuka. L’applicazione robotizzata in oggetto consente di posizionare in automatico sulle ventose pezzi anche di grandi dimensioni (fino max 3.400x1.600m) prelevandoli dalla rulliera di alimentazione, in soli 34 secondi. Finito il lavoro, il robot ripone sulla rulliera di scarico la lastra lavorata, scaricando anche gli sfridi e lavando automaticamente il piano di lavoro.

A ROBOT FOR ROBOCUP It is now possible to further improve performance and cycle times for the Contourbreton NC 300 Robocup by equipping it with a workpiece manipulation anthropomorphic robot with vacuum end-of-arm tooling. The robotized application was created by Breton with Optidrive, a company specialized in Kuka anthropomorphic robot software and integration.

This robotized application allows to automatically position even large workpieces (up to 3.400x1.600m) on the pods, taking them from the feeding roller conveyor in a mere 34 seconds. When the job is finished, the robot places the machined slab on the unloading roller conveyor, while discharging chips and automatically washing the work table.


GALLERIA APPLICAZIONI / FINISHED PRODUCT GALLERY


GALLERIA APPLICAZIONI / FINISHED PRODUCT GALLERY





BRETON HOTLINE / BRETON HOTLINE

UNA HOT LINE CHE FA LA DIFFERENZA A DISTINGUISH SERVICE THAT MAKES THE DIFFERENCE

In Breton è attivo un servizio di hot line telefonico con tecnici altamente specializzati.

Breton conducts an active hotline service performed by highly specialized technicians.

Un software dedicato permette inoltre di effettuare da remoto operazioni di supervisioni e diagnostica, nonché interventi tecnici, collegandosi direttamente con la macchina del cliente, senza che sia necessaria la presenza dell’operatore, il tutto in sicurezza e trasparenza.

Through a specific software it is possible to run remotely supervising operation and diagnosis, no less proper technical interventions, connecting remotely with the customer’s machine also without the operator presence, entirely secure and transparent.

Grazie a questi servizi è possibile intervenire “on line” in tempo reale per risolvere eventuali problemi, con tempestività di intervento e grande risparmio economico.

These remote services allow to assist your machine “on line” and in real time promptly solving almost any eventual issue, granting fast fixes and enormous savings.


y : 8:00 am - 5:00 pm - Friday : 8:00 am - 5:00Monday - Friday : 9:00 am - 6:00 pm - Friday : 9:00 am - Monday - Friday : 8:30 am - 5:30 pm - F - Friday : 9:00 amMonday - 6:00 pm - 5:30 pm Monday pm Monday 6:00 pm - Friday : 8:30 amMonday Monday

423 - 7691

Phone : (+39) 0423 - 7691

: 9:00 am - 1:00 pm Saturday : 9:00 am - 1:00 pmSaturday : 9:00 am - 1:00 Saturday : 9:00 am - 1:00 pm Saturday : 9 Saturday : 9:00 am - 1:00 Saturday pm pm Phone : (+1) 941 360 2700Phone : (+1) 941 360 2700 Phone : (+1) 941 360 2700 Phone : (+55) 2835185602Phone : (+55) 2835185602 Phone : (+5

- 769600

Fax : (+39) 0423 - 769600

Fax : (+1) 941 360 2600 Fax : (+1) 941 360 2600

am - 12:00 pmSaturday : 8:00 am - 12:00 pm

Fax : (+1) 941 360 2600

Breton Worldwide 24 hours Hotline Service

24 1 23 2423 1 23 1 24 2 2 22 22

22

Time Zone : UTC +1Zone : UTC +1 Time Zone : UTC -5 Time

Time Zone : UTC -5

21

21

21

C +1

Time Zone Time Zone : UTC -5

2

Time Zone : UTC -3

: UTC -5

TimeTime Zone : UTC Zone : UTC-3 -3

Time Zone

3

3

3

Monday 8:00Monday am Monday - Friday am - 6:00 pm am - Monday Monday - Friday: :8:30 8:30 am pm pm - F - Friday : 9:00 am - 6:00 pm - 5:30 pm y : 8:00 am - 5:00 pm - Friday Monday - Friday : 9:00 am - 6:00 pm : -9:00 Monday - Friday am- 5:30 - 5:30 Monday : 8:00- Friday am - :5:00 pm- 5:00 pm Monday Friday : 9:00 6:00 pm - Friday : 8:30 am Monday

: 8:00 am - 12:00 pm Saturday : 9:00 am - 1:00 pm : 9:00 am - 1:00 pm pm pm Saturday am - 12:00 pmSaturday : 8:00Saturday : 9:00 am : 9:00 am - 1:00 pm Saturday : am - 12:00 pm Saturday : 9:00 am - 1:00 Saturday m- 1:00 pm Saturday : 9:00 am - 1:00 pmSaturday : 9:00 am - 1:00 Saturday

pm

9.005am

am m 00 p

9.00 am

5.

am

00

8.

00

pm

am

am

5. 00

00

8.

8. 00

am

12

8. 00

9.00 am

am

00

8.

00

8.

00 8.

pm

00

9.00 am

5.

am

5.

.00

00

00

pm

9.00 am

15

16

9.00 am

9.00 am

21

19 17 1716 18 2109

pm

21

5.

5.

20

20

19

20

13

1

19

21 18

15

11

15

8

16

10

12 1 131211 4 112 13 3 1 14 14 10

17

7

11

5 1 18

9 6

8

14

15

8

7

8 9

7

16

6

19 17 20 16

7 5 8

69

m

5.30 p

4

5

4 m

17

3 6

4

21 18

3

0a

0p

8.3

6.0

5

m

7

0p

63

6.0

m 5.30 p 8.0 0a m

8

m

m

m

a 00

0p

9.

am

m 6.0

0 pm

00 9.

pm

a 00

9.

pm

0a

m

m

5.0

0 5.0

0 5.0

8.0

0a

8.3

m

9

am

0a

0p

m 5.30 p 8.0 0a m

5

5

8

00 9.

m

5.30 p

6.0

2

m

m

m

m

8.0

4

m

0a

0a

0p

m

m

5.30 p

8.3

8.0

0a

0p

6.0

m

5.30 p

8.3

am

6.0

pm

0a

00

m 5.30 p 8.0 0a m

0 pm

m

0

0 5.

8.00 am 8.3

pm

5.0

0p

8.00 am

9.

m

6.00 pm

3

0

0 pm

am

0a

pm

5

8.00 am 0 5.

m

6.00 pm.00

am

00

00

9.

0 pm

pm

0a

6.00 pm

8.00 am

6.00 pm

8.0

6.0

1

21 23 2423 22 124 23 1 24 2 2 22 22

5.0

5.0

0

0 5.

9.

0 pm

5.0

18 15

23 m

Phone : (+44) 01223-662-112

24

pm

0

0 5.

5

Monday - Friday : 8:00 am - 5:00 pm

15

pm

0a

22

0 .0

8.3

Time Zone : UTC -1

pm

8.00 am

4

5.

8.00 am

8.00 am

Phone : (+5

4

00

Fax : (+1) 941 360 2600

pm

Fax : (+1) 941 360 2600 Fax : (+1) 941 360 2600

Fax : (+39) 0423 - 769600

Phone : (+55) 2835185602

4

0

.00 pm

Phone : (+1) 941 360 2700

8.3

0

Phone : (+39) 0423 - 7691

10

- 769600

6.00 p

.00 pm

6 941 360 2700Phone : (+1) 941 360 2700 Phone : (+1) 6 941 360 2700 Phone : (+55) 2835185602Phone : (+55) 2835185602 Phone : (+1) Phone : (+39) 0423 - 7691 Fax : (+39) 0423 - 769600 Fax : (+1) 941 360 2600

10

423 - 7691

m

10

11

10

12 11 131211 112 13 3 14 14 10

14

ItalyUkUsaBrazilChinaAustraliaIndiaItalyUkUsaBrazilChinaAustraliaIndia

9

9

9

C +8 Time Zone : UTC +5,5 Time Zone : UTC +5,5 Time Zone : UTC +8 Time Zone : Time Zone : UTC +10 Time Zone : UTC +10 Time Zone : UTC +10 y : 9:00 am - 6:00 pm - Friday Monday -Zone Friday : 9:00 pm - F Time Zoneam : UTC +8 pm Time : UTC +5,5 am - 6:00 Monday Friday : 9:00 am 6:00 pm Monday : 9:00 - 6:00 Monday Monday Friday : 8:00 am 5:00 pm Time Zone : UTC +10 Monday - Friday : 8:00 am - 5:00 pm Monday - Friday : 8:00 am - 5:00 pm - Friday : 9:00 am - 6:00 pm Monday - Friday am -pm 6:00 pm Monday - Friday : 8:00 am - 5:00 pm am - 1:00 pm Saturday : 9:00Monday Saturday : 9:00 am: 9:00 - 1:00 Saturday : 9:00 am 1:00 pm am - 1:00 pm Saturday :9 Saturday : 8:00 am 12:00 pm Saturday : 8:00 am - 12:00 pm Saturday : 8:00 am - 12:00 pm Saturday : 9:00 am - 1:00 pm Saturday : 9:00 am - 1:00 pm Saturday : 8:00 am - 12:00 pm 0 84720758 Phone : (+86) 10 84720758 Phone : (+91) 80 25533644 Phone : (+9 Phone : (+91) 80 25533644 Phone : (+61) 3 9464 3200 Phone : (+61) 3 9464 3200 Phone : (+61) 3 9464 3200 Phone : (+86) 10 84720758 Phone : (+91) 80 25533644 Phone : (+61) 3 9464 3200 470919 (+91) 8080 25533788 Fax : (+86) 10 8470919Fax : (+61) 3 9464 3500 Fax : (+61) 3 9464 3500 Fax : (+61) : (+91) 25533788 Fax : (+91) 80 25533788 Fax :Fax Fax : (+86) 10 8470919 Fax : (+91) 8 3500 Fax3:9464 (+61) 3 9464 3500


LA SOLUZIONE PER LA RACCOLTA ED IL MONITORAGGIO DEI DATI MACCHINA THE MACHINE DATA COLLECTION AND MONITORING SOLUTION

per la Produttività • raccoglie e processa automaticamente i dati di produzione in tempo reale • genera report e grafici • calcola in automatico lo OEE (Overall Equipment Effectiveness) • registra la durata del ciclo produttivo, i tempi di inattività, i tempi di manutenzione • permette il monitoraggio della macchina in tempo reale con le schermate dinamiche • dispone di un’interfaccia operatore personalizzabile • memorizza i dati su un server centrale (opzionale) • consente di accedere ai dati da qualsiasi luogo con i più comuni devices (PC, tablet, smartphone ...) • contiene funzionalità di allarmistica e notifiche push al verificarsi di anomalie o valori sopra/sotto la soglia • possibilità di interconnessione uomo/macchina con “piattaforme social” come Twitter

for Productivity • • • • • • • • • •

Real-time automatic collection and processing of production data Creation of charts and reports OEE (Overall Equipment Effectiveness) automatic calculation Recording of production cycle times, inactivity times and maintenance times Real-time monitoring of the machine through dynamic displays Customizable operator interface Data backup on the main server (optional) Always-on data access with devices (PC, tablet, smartphone, etc.) Warning signals and push emails in case of malfunctions or values below/above a given threshold Human-machine interconnection with Twitter-like social platforms


MONITORAGGIO IN REAL-TIME E ANALISI DEI DATI PRODUTTIVI • Visualizzazione dei dati produttivi quali ore lavorate, pezzi prodotti, tempo attivo utensile in lavoro, consumi energetici, il tutto dettagliabile per turno, commessa, materiale • Calcolo dell’OEE (Overall Equipment Effectiveness). • Allarmi visuali sullo stato di salute della macchina. • Interconnessione uomo/macchina in tempo reale attraverso piattaforme social come Twitter.

MONITORAGGIO DEL MANDRINO E TEMPO ATTIVO UTENSILE IN LAVORO • Visualizzazione in real time dell’operatività del mandrino. • Comparazione dei dati di lavoro effettivi con la curva di utilizzo teorica. • Allarmi visuali di overload del mandrino. • Estrapolazione della vita attesa del mandrino.

MANUTENZIONE ORDINARIA • Gestione della manutenzione ordinaria in modo completamente integrato con il reale funzionamento della macchina. • Pianificazione delle manutenzioni con visualizzazione input di interventi necessari e materiali correlati. • Impostazione delle manutenzioni su base tempo, e/o sul monitoraggio di determinate condizioni (ad esempio superamento di soglie prefissate). • Possibilità di inserimento di contenuti personalizzati legati alle operazioni di manutenzione (foto, video, report di controllo). • Possibilità di salvare, gestire e visualizzare tutta la documentazione macchina (manuali operativi) fornita dal costruttore. • Tracciamento della cronologia delle manutenzioni eseguite, consentendo comparazioni e analisi dei trend. • Registrazione dell’utente che ha eseguito la manutenzione ed il tempo impiegato per eseguirla.

REAL-TIME PRODUCTION DATA MONITORING AND ANALYSIS • Production data display, such as working hours, produced workpieces, tool operational time and power consumption; moreover, everything can be detailed by shift, job order or material • OEE (Overall Equipment Effectiveness) calculation • Visual alarms on machine health • Real-time man/machine interconnection via social platforms such as Twitter

SPINDLE MONITORING AND TOOL OPERATIONAL TIME • • • •

Spindle operation real-time display Actual work data comparison with the theoretical usage curve Spindle overload visual alarms Spindle expected life extrapolation

ORDINARY MAINTENANCE

• Management of the ordinary maintenance fully integrated to the actual functioning of the machine • Scheduling of maintenance operations with display of the interventions and materials required • Planning of maintenance operations according to a regular time basis and/or the occurring of specific conditions (e.g. when exceeding a given threshold) • Inclusion of customized contents relevant to the maintenance operations (photos, videos, control reports) • Backup, management, and display of the machine documentation (operating handbooks) provided by the manufacturer • Chronological tracking of the maintenance operations performed an consequent trend analysis and comparison • Recording of the user and time needed to carry out the maintenance


CO-ENGINEERED WITH

SMART SOFTWARE SUITE PER PRODUTTORI DI PIANI CUCINE PROPRIETARY SOFTWARE TO STREAMLINE THE ENTIRE KITCHEN TOP PRODUCTION CYCLE

Xpresstop di Breton è la più avanzata smart suite software per le imprese che vogliono gestire l’intero ciclo produttivo di piani cucina. E’ la soluzione per aumentare la produttività e ridurre i costi ed essere più competitivi in un mercato sempre più esigente. Xpresstop, prodotto unico sul mercato, è caratterizzato da un’innovativa piattaforma software a moduli che guida l’utilizzatore attraverso le varie fasi produttive, dalla progettazione della cucina, alla offertazione, alla gestione del magazzino e degli ordini, fino alla realizzazione dei pezzi.

Breton XpressTop is the single most advanced management software designed specifically around improving the kitchen top production cycle. XpressTop increases your productivity, while reducing costs to give your fabshop the competitive edge it needs. This intuitive solution is defined by a modular approach, leading you through each stage of production: from sales, to design, passing through inventory all the way through delivery. Each module seamlessly integrating and communicating with the next, increasing efficiency at every stage of production.


MAGAZZINO

INVENTORY

Il modulo MAGAZZINO gestisce tutte le informazioni riguardanti le materie prime, a partire dagli ordini di acquisto delle lastre.

The INVENTORY module performs real-time tracking of your entire shops inventory, starting at the very beginning with slab purchasing orders and raw material management.

VENDITE

SALES

Il modulo VENDITE è lo strumento dedicato all’area commerciale che consente di generare offerte in modo semplice e veloce. Dalla conferma dell’offerta con questo modulo è possibile generare l’ordine di produzione e schedulare tutte le attività in modo da garantire la qualità e la data di consegna pattuita.

The SALES module is to simplify and expedite the sales process through an integrated Customer Relationship Management tool (CRM) that automates quotes, production orders, and scheduling of activities.

DESIGN Il modulo DESIGN è lo strumento dedicato all’ufficio tecnico con il quale si possono realizzare progetti di cucine anche complessi grazie all’utilizzo dell’interfaccia CAD e di librerie ricche di vari oggetti.

The DESIGN module is tailor-made around the unique demands of your engineering department enabling limitless creativity with a state of art CAD interface, complete with an entire library of templates from which to build upon.

PRODUZIONE PRODUCTION Il modulo PRODUZIONE è lo strumento che consente di programmare, pianificare e monitorare tutte le varie fasi di realizzazione del progetto. Dalla “scheda di produzione” è possibile tracciare le materie prime e i componenti utilizzati, monitorare in tempo reale

lo stato e l’impegno delle risorse e provvedere agli operatori la schedulazione delle attività da svolgere. Consente di monitorare e tracciare i pezzi finiti e semilavorati, nonché l’attività svolta dagli operatori in modo da minimizzare gli errori.

The PRODUCTION module is a tool that allows you to program, schedule and monitor all the different steps of your project. From the “production sheet” it is possible to trace the raw materials and all the components utilized, monitoring in real- time the actual status of human resources, providing to the machine operators all the scheduling activities to be performed. Also allow to monitor and trace the status of the all pieces (finished or not) and the machine operator activities in order to minimize mistakes.


BRETON TRAINING

Essere cliente Breton significa aver scelto la qualità e l’eccellenza non solo delle macchine ma anche dei servizi a corredo.

L’elevata competenza degli addestratori Breton è essenziale per assicurare il massimo dell’efficacia e della qualità del servizio.

L’evoluzione tecnica nella lavorazione della pietra e quella tecnologica delle macchine, impongono efficaci programmi formativi e di addestramento, rivolti al personale operativo.

La formazione presso il Cliente prevede l’utilizzo pratico della macchina e dei suoi dispositivi, incluso il modulo manutenzione, nel reale contesto operativo, con l’obbiettivo di ottenere il massimo rendimento della macchina installata.

Nell’ambito del “pacchetto servizi Breton” ai nostri clienti forniamo anche il training degli operatori per ottimizzare la conduzione delle macchine acquistate.

To be a Breton client signifies to have chosen the quality and excellence, not only of the machines but also the services that come along with them. The Technical evolution in processing stone and the technology of the machines, imposes efficient formative and training programs targeted towards the operating personnel. Within the context of the “Breton service package” we also provide our clients the training of the operators to optimize the operation of the machines purchased. The elevated competence of the Breton trainers is essential to ensure the maximum effectiveness and quality of the service. The formation at the client’s premises foresees the practical utilization of the machine and its features including the maintenance module in the real operating context, with the objective to obtain the maximum productivity of the machine installed.


I KPI ECCELLENTI DEL BRETON SERVICE & PARTS THE EXCELLENT KPI OF BRETON SERVICE & PARTS

• Il 91% dei “fermo macchina” sono risolti via hotline gratuitamente • Il 97% delle richieste con intervento tecnico vengono espletate entro le 24 h • Il 98% dei codici ricambi sono disponibili a magazzino • 91% of machine idle times are solved via hotline with no charge • 97% of technician requests are carried out in 24hrs • 98% of coded spare-parts are available on stock


NC

6.700 mm - 263.8 in

“A”

2.550 mm - 100.4 in

6.000 mm - 236.2 in (K19)

A MOD.

MM

IN

K19 K26 K40

3.250 3.950 5.500

127.9 155.5 216.5


C300

CON T OU RBRE T ON E V O

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS NC300 K19 EVO

NC300 K26 EVO

NC300 K40 EVO

Dimensioni tavola (lunghezza x larghezza) Dimensions of the work table (length x width)

mm in

3.200x1.900 126,0x74,8

3.740x2.240 147,2x88,2

4.000x3.740 157,5x147,2

Corsa asse “X” X-axis travel

mm in

3.200 126.0

3.800 149.6

3.800 149.6

Corsa asse “Y” Y-axis travel

mm in

1.950 76.8

2.300 90.5

4.000 157.5

Corsa asse “Z” a 0° Z-axis travel at 0°

mm in

300 11.8

300 11.8

300 11.8

Diametro max. utensili Tool max. diameter

mm in

140 5.5

140 5.5

140 5.5

Lunghezza max. utensile Tool max. length

mm in

240 9.4

240 9.4

240 9.4

Potenza mandrino (S1) Spindle power (S1)

kW HP

15 20.1

15 20.1

15 20.1

Attacco utensili Tool-holding cones

-

ISO 40

ISO 40

ISO 40

Refrigerazione utensili Tool cooling

-

int./est. int./ext.

int./est. int./ext.

int./est. int./ext.

Rpm

0÷12.000

0÷12.000

0÷12.000

Velocità avanzamento asse “X” X-axis displacement speed

m/min ipm

0÷50 0÷1,968

0÷50 0÷1,968

0÷50 0÷1,968

Velocità avanzamento asse “Y” Y-axis displacement speed

m/min ipm

0÷50 0÷1,968

0÷50 0÷1,968

0÷50 0÷1,968

Velocità avanzamento asse “Z” Z-axis displacement speed

m/min ipm

0÷20 0÷787

0÷20 0÷787

0÷20 0÷787

Nr

12+12 utensili 12+12 tools

13+13 utensili 13+13 tools

23+23 utensili 23+23 tools

mm in

6.000x3.250x2.550 236.2x127.9x100.4

6.700x3.950x2.550 263.8x155.5x100.4

6.700x5.500x2.550 263.8x216.5x100.4

l/min gal/min

20/40 5.3/10.6

20/40 5.3/10.6

20/40 5.3/10.6

Livello medio di pressione sonora equivalente Average level of equivalent sound pressure

dBA

75

75

75

Massa (peso) della macchina Mass (weight)

Kg lbs

7.500 16,500

8.000 17,600

10.000 22,000

Velocità rotazione mandrino Spindle rotation speed

Magazzino utensili lineare con capacità Linear tool-store capacity Dimensioni d’ingombro: lung. - larg. - alt. Overall dimensions: length - width – height Fabbisogno idrico Water requirement


Breton S.p.A. reserves the right to improve the products specifications and design, even during the execution of contracts. Therefore, every fi­gure supplied, has to be regarded as an indica­tive and approximate figure.

Tutti i diritti sono riservati, qualsiasi riproduzione, pubblicazione, esecuzione, prestito o rappresentazione pubblica non autorizzata di questo catalogo è tassativamente proibita e può dar luogo a responsabilità in sede civile ed essere perseguita penalmente. All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other public performance of this catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil responsibility. Trespassers will be prosecuted by law.

Breton S.p.A. Via Garibaldi, 27 31030 Castello di Godego (Treviso) Italy tel. +39 0423 7691 fax +39 0423 769600 e-mail: info@breton.it www.breton.it

Breton è certificata ISO 14001 ed assicura il controllo degli impatti ambientali delle proprie attività, e ne ricerca sistematicamente il miglioramento in modo coerente, efficace e sostenibile. Breton, ISO 14001 certified, guarantees the control on the environmental impact of its activities, trying systematically to improve them in a logical, efficient and affordable way.

printed in italy by Laboratorio Grafico BST - 11/18 - IT-EN

La Breton S.p.A. si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine ed impianti ogni modifica a suo insindacabile giudizio costituente miglioria, anche in corso di esecuzione dei contratti. Perciò ogni dato fornito ha valore indicativo e di approssimazione.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.