Breton CONTOURFIVE NC700/1200

Page 1

CONTOURFIVE

NC 700 NC 1200

Centro di sagomatura, contornatura, taglio e tornitura a controllo numerico a cinque assi interpolati CNC milling centre with 5 interpolated axes designed for cutting, contouring and turning operations IT-EN


Contou CONTOURFIVE è un centro di lavoro a controllo numerico a cinque assi interpolati per la lavorazione di manufatti in marmo, granito, compound stone e pietra in genere.

CONTOURFIVE grazie alla sua corsa verticale di 700/1200 mm è la macchina ideale per l’architettura, l’arte funeraria e le lavorazioni che richiedono scavi profondi, consentendo di effettuare lavorazioni complesse e diversificate che altrimenti richiederebbero più macchine: • sagomatura con disco per ottenere pezzi di forma complessa di grande dimensione. • sagomatura e scavo con utensili fresa. • contornatura con utensili sagomati. • segagione con disco in genere. • tornitura di colonne (se è presente l’accessorio tornio) con profili sagomati o lavorazione di colonne in bassofondo lungo la generatrice.

CONTOURFIVE si distingue nelle prestazioni:

• trave corta per garantire la massima rigidità; • spostamenti “rapidi” fino a 40 metri al minuto; • potente elettromandrino da 20 / 35 kW; • diametro max. disco di taglio: 500 / 800 / 1.000 mm; • rotazione asse “C”: ± 200°; • rotazione asse “A”: da 0° a +115°; • corsa asse “X”: 3.700 / 3.600 / 3.500 mm; • corsa asse “Y”: 2.800 mm; • corsa asse “Z”: 700 / 1.200 mm; • possibilità di lavorare con dischi, utensili sagomati, punte, frese, ecc.; • magazzino utensili automatico a 27 posizioni + (opzionale) per disco;

C E N T R O D I S A G O M AT U R A , C O N T O R N AT U R A , TA G L I O E T O R N I T U R A A C O N T R O L L O N U M E R I C O A C I N Q U E A S S I I N T E R P O L AT I .


urfive CONTOURFIVE is a numerical control machining centre with five interpolated axes for machining pieces made from marble, granite, compound stone and stone in general.

Thanks to its vertical travel of 700/1200 mm, CONTOURFIVE is the ideal machine for architectural and funerary art as well as for those processing which require a deep dishing out; it therefore offers the users the possibility of performing different and complex machining operations which would otherwise require several machines: • shaping utilising the saw blade to get large pieces with complex shape. • shaping and dishing out utilising millers. • contouring utilising shaping tools. • sawing utilising the saw blade. • turning of columns with shaped profiles or machining of columns to create a twisted effect all along the surface (provided the lathe accessory is purchased).

CONTOURFIVE stands out for performance

• short beam ensuring maximum rigidity; • “rapid” displacements of up to 40 metres per minute; • powerful high-frequency spindle of 27 / 46 HP; • max. diameter of the cutting saw blade: 19.7 / 31.5 / 39.4 in; • “C” axis rotation: ± 200°; • “A” axis rotation: from 0° to +115°; • “X” axis travel: 145.7 / 141.7 / 137.7 in; • “Y” axis travel: 110 in; • “Z” axis travel: 27.6 / 47.2 in; • possibility of using various saw blades, shaped tools, drills, millers, etc.; • automatic tool-store with 27 positions + (optional) position for the saw blade.

C N C M I L L I N G C E N T R E W I T H 5 I N T E R P O L AT E D A X E S D E S I G N E D F O R C U T T I N G , C O N T O U R I N G A N D T U R N I N G O P E R AT I O N S

CONTOURFIVE

NC 700 - NC 1200


Contou CONTOURFIVE si distingue nelle caratteristiche costruttive

CONTOURFIVE stands out for its structural features

• Elettromandrino ad alta velocità, con potenza di 20/22.5/35 kW e velocità di rotazione fino a 14.500/7.500/7.000 giri/minuto, stabilizzato termicamente, con lubrificazione a grasso “long life” dei cuscinetti, al cui interno passa il refrigerante utensile.

• High-speed, 27/30/46 HP electrospindle featuring a rotation speed of up to 14.500/7.500/7.000 rpm; it is provided with thermal stability and long-life grease lubrication of the bearings. The tool coolant flows inside the spindle.

• Testa birotativa per la lavorazione a cinque assi dei pezzi nelle tre dimensioni. La testa, a struttura simmetrica, è composta da una prima struttura (asse “C”) dotata di rotazione ±200° attorno al proprio asse verticale, e da una seconda struttura (asse “A”) dotata di rotazione da 0 a +115° al cui interno è fissato l’elettromandrino. Le rotazioni, sono azionate da motori brushless digitali.

• Birotary head for interpolated 5-axis machining. The head has a symmetrical structure and consists of two main structural elements, the first (“C” axis) is fitted for ±200° rotation around its own vertical axis and the second element (“A” axis) rotating from 0° to +115° and housing the high-frequency spindle. Rotation transmission are provided by brushless-type motors.

• Carro portamandrino in fusione di ghisa che scorre su pattini a ricircolo di rulli (asse “X”), azionato mediante un sistema pignone/cremagliera di precisione, motorizzato tramite motore brushless digitale. Al suo interno è posizionato verticalmente il cannotto in acciaio (asse “Z”) portamandrino, il cui spostamento è ottenuto mediante vite a sfere / chiocciola precaricata / motore brushless digitale. Il rilevamento della posizione avviene tramite l’encoder motore.

• Iron casting spindle-holding carriage running on roller slides (“X” axis) and actuated by a precision pinion-andrack system, which is motorized by a digital brushless motor. The spindle-holding steel ram (“Z” axis) is vertically housed in the carriage; the ram moves through a ball bearing screw/preloaded lead nut/ digital brushless motor system. The position monitoring is performed by the motor encoder.


urfive


Contou • Tavola di lavoro in acciaio fissata a terra, con piano in alluminio dotato di cave per il fissaggio delle attrezzature di bloccaggio pezzi e completo di gruppo impianto del vuoto e collettore.

• Movimentazione della trave sulle spalle (asse “Y”) su guide rettificate mediante un sistema pignone/cremagliera e riduttori di precisione con registrazione dei giochi azionati mediante motorizzazione brushless digitale. • Magazzino utensili traslante a 27 posizioni per il cambio automatico degli utensili diversi da disco.

• Magazzino per disco con diametro max. 500 mm (versione STANDARD), 600 mm (versione HD), 1.000 mm (versione SHD) - (opzionale).

• Tornio per la realizzazione di colonne e particolari di rivoluzione, con dimensioni tornibili: ø 960/1.600x3.200 mm (opzionale). • Barriera frontale di protezione costituita da una serie di porte scorrevoli ad apertura manuale, in struttura di acciaio e dotate di ampi oblò di ispezione.

• Siemens Sinumerik 840 SL, unità di governo a controllo numerico dell’ultima generazione, a controllo digitale su architettura PC e un Personal Computer, con sistema operativo Windows, con interfaccia user-friendly Windows e software evoluto per la programmazione dei cicli di lavoro.


urfive • Steel work-table secured to the ground, with aluminium top with recesses for mounting fixtures to secure the work piece in place, with vacuum plant and manifold.

• Store for saw blade with a max. diameter of 19.7 in (STANDARD version), 23.6 in (HD version), 39.4 in (SHD version) - (optional accessory).

• Beam with movement along the shoulders (“Y” axis) on ground guides; is through a pinion-and-rack system and precision reducers with backlash adjustment, driven by digital brushless motor.

• Lathe for producing columns and twisted effect details with workable sizes: ø 37.8/63x126 in (optional accessory).

• Mobile 27-cell carrousel tool-store for tool-holders, to automatically change tools other than the saw blade.

• Frontal protection barrier consisting of a series of sliding doors with manual opening; doors are made from structure and are provided with wide inspection ports. • Siemens Sinumerik 840 SL: the latest digitally-controlled computer numerical control system, with PC architecture and a PC unit utilising Windows as operating system, with Windows user-friendly interface and fully-developed software for work program management.


Contou • Consolle di comando su struttura pensile orientabile, con video touch-screen a colori da 15 pollici (19 pollici per Contourfive NC 1200), dotata di joystick per movimentare in modo intuitivo gli assi di lavoro motorizzati, completa di porta USB per il trasferimento dati.

• Control console mounted on a mobile pendant structure and equipped with a 15-inch touch-screen colour monitor (19-inch for Contourfive NC 1200), a joystick to easily move the motorized working axes movement and a USB port for data transfer.

• Miniconsolle portatile, collegata via cavo alla consolle di comando, duplica i comandi principali (gestione assi + volantino, arresto d’emergenza, ...). In tal modo l’operatore può controllare da vicino, direttamente sul pezzo da lavorare, il corretto svolgimento di alcune operazioni particolarmente delicate.

• Portable mini console, wired to the main control console, to duplicate the major controls (axes management + hand-wheel, emergency shut-down, etc.); this portable mini console allows the operator to be close to the piece to be machined thus controlling directly some delicate machining operations.

• Apparecchiature elettriche e di servizio contenute in due armadi, con protezione I.P.54 e raffreddati da un condizionatore d’aria dimensionato per temperature esterne fino a +45°C.

• Electrics and utilities are housed in two cabinets with IP54 grade of protection and cooled by an air conditioning unit specially designed for a maximum external temperature of +45°C.


urfive Massima rigidità strutturale e massima accessibilità

Top structural stiffness and accessibility

La massima rigidità strutturale del sistema è garantita dalle spalle in muratura o (a richiesta) in robusta struttura metallica ancorate a terra. La massima accessibilità alla zona di lavoro è garantita dal banco di lavoro scollegato dalle spalle laterali e rigidamente ancorato a terra. In questo modo l’operatore può accedere comodamente al banco di lavoro, senza alcun gradino, dal fronte, dai lati e dal retro. L’altezza del piano lavoro di 350 mm unitamente alle ventose con altezza 230 mm, consente un’agevole manipolazione dei piani lavorati.

Floor-anchored shoulders made from either masonry or (on request)heavy-duty metallic structure ensure a top structural stiffness of the system. The excellent accessibility to the working area is guaranteed by the worktable which is separated from the lateral shoulders and stiffly anchored to the floor, so that the operator can easily approach it from all sides, with no steps to mount. The height of the worktop of 13.8 in plus the height of the suction cups of 9 in, enables an easy handling of the machined tops.

easy to operate facile da condurr Breton Teleservice

Breton Teleservice

È richiesto un collegamento Internet per garantire un adeguato supporto tecnico in caso di necessità.

An Internet connection is required in order to ensure an effective technical support in case of need.


Contou Software per la simulazione dei cicli di lavoro

Software for simulating work cycles

Permette di simulare tutta la CONTOURFIVE in lavorazione, suddividendola in parti: struttura macchina, assi, mandrino, magazzino portautensili, utensili. Il programma importa il file generato dal programma CAM (codice ISO) per il pezzo da lavorare e simula l’intero ciclo di lavorazione controllando le eventuali collisioni. Il software viene installato su un PC del compratore.

This software has been developed to simulate CONTOURFIVE when working by dividing the machining centre into different parts: machine structure, axes, spindle, tool-store, tools. The software imports the file generated by the CAM program (ISO code) for the piece to be machined and simulates the entire machining cycle, thus detecting any possible impact which may occur.


urfive


Contou Ampia scelta di software (opzionali) Breton offre una ampia scelta di software, ritagliati sulle esigenze dei singoli utenti, per la programmazione CAD/ CAM dei suoi centri di contornatura, taglio e tornitura a più assi controllati ed interpolati. Con i software Breton, le macchine controllo numerico a più assi controllati ed interpolati, riescono ad esprimere il massimo delle loro potenzialità tecnologiche, ed eseguire la più vasta e fantasiosa gamma di lavorazioni, per l’arredamento, l’edilizia e l’arte funeraria. Tutti i software funzionano in ambiente Windows, sono intuitivi e di facile utilizzo, e sono dotati di macro parametriche che permettono di eseguire in modo semplificato disegni partendo da modelli standardizzati parametrici. Per la scelta del software più adatto i funzionari specializzati Breton saranno a disposizione per effettuare le demo delle varie opzioni.

Wide choice of software (optional) Breton offer a wide choice of software - which are customized according to the single users’ requirements - for the CAD/CAM programming of their shaping, cutting and turning centres with several controlled and interpolated axes. Thanks to Breton’ software, such numerical control centres make the most of their technological potentials, and execute the widest and most fanciful range of machining for interior design, architectural and funerary art. All software operate in a Windows environment, are easy-to-understand and user-friendly thanks to the parametric macros, which enable to execute drawings in a simplified way starting from standard parametric models. Breton’ skilled officers will be at your disposal to show you demos of the different options so as to choose the most suitable software.


urfive


Contou N U M E R O S I A C C E S S O R I A R I C H I E S TA

• Tornio (opzionale) per la realizzazione di colonne e particolari di rivoluzione, con dimensioni tornibili: ø 960/1.600x3.200 mm. • Lathe (optional accessory) for producing columns and twisted effect details with workable sizes: ø 37.8/63x126 in.

• Controllo laser degli utensili (opzionale) Trattasi di un sistema laser per la misurazione centesimale del profilo degli utensili, posizionato su una spalla della macchina, e di un software che allinea automaticamente i profili degli utensili che realizzano in serie la lucidatura della costa. Tale software consente altresì di controllare il consumo e l’efficienza di ciascun utensile. • Automatic tool control (optional accessory) It consists of a laser system for measurement to hundredths of the tool profile (installed on a shoulder of the machine) and of a software that automatically aligns the profiles of the series of tools that polish the edge. This software can also check the consumption and efficiency of each tool.


urfive • Ventose di bloccaggio (opzionale) meccanico H=230mm.

• Suction cups (optional accessory) with mechanical locking H=9 in.

NUMBERLESS ACCESSORIES ON REQUEST

• Magazzino per disco con diametro max. 500 mm (versione STANDARD - vedi foto), 600 mm (versione HD) e 1.000 mm (versione SHD) fissato sulle spalle laterali (opzionale). • Store for saw blade with a max. diameter of 19.7 in (STANDARD version - see photo), 23.6 in (HD version) and 39.4 in (SHD version) secured to the side shoulders, (optional accessory).


Contou • Rilevamento 3D del pezzo (opzionale) Trattasi di sistema ottico di precisione 3D “laser scanner”, che rileva senza contatto forma e dimensioni del pezzo da copiare. Il potente software di gestione consente la copiatura di superfici tridimensionali complesse generandone la relativa geometria, e programma le lavorazioni di fresatura con simulazione grafica per il controllo anticipato del risultato.

• 3D detection of the piece (optional) This is a precision 3D “laser scanner” optical system that, without contact, detects the shape and dimensions of the piece to be copied. The powerful management software enables you to copy complex, three-dimensional surfaces by creating their shape and programs the milling operations with graphic simulation in order to check in advance the final result.

N U M E R O S I A C C E S S O R I A R I C H I E S TA

• Proiettore “laser” delle sagome dei pezzi e delle ventose (opzionale) Trattasi di un proiettore di raggio “laser” posizionato su apposito traliccio di sostegno, che agevola l’operatore nelle operazioni di posizionamento delle ventose sul banco di lavoro attraverso la proiezione sulla superficie dei banchi della sagoma dei pezzi da realizzare e delle singole ventose da predisporre. Il proiettore laser viene gestito dal sistema di programmazione assisitita. • “Laser” projector of the pieceand suction cup shapes (optional) It is a “laser” projector mounted on a special support stand, that makes the positioning of the vacuum pads on the work table easier for the operator through the projection on the table surface of the shape of both the piece to be produced and the single vacuum pad to be prearranged. The laser projector is controlled by the computer-aided system.


urfive NUMBERLESS ACCESSORIES ON REQUEST

• Coppia di spalle in acciaio (opzionale) • Steel frame also available (optional)

• Misurazione a contatto della superficie (opzionale) Trattasi di un misuratore a “contatto” con trasmissione radio, per rilevare l’effettiva posizione spaziale dei piani da lavorare. Il software a corredo fa si che gli utensili in lavorazione seguano fedelmente l’andamento della superficie. Accessorio “essenziale” quando si devono eseguire ribassi del piano su lastre non perfettamente calibrate, o lavorazioni di costa con il piano lucido dalla lastra rivolto verso l’alto. • Measurement “by contact” of the surface (optional) It is a device that measure “by contact” with radio transmission the correct spatial position of the planes to be worked. The machine is equipped with software that enables the working tool to follow accurately the surface. It is “essential” to carry out drainboards on slabs not perfectly calibrated or to process edges with the slab polished face upwards.


Contou N U M E R O S I A C C E S S O R I A R I C H I E S TA


urfive


Contou N U M E R O S I A C C E S S O R I A R I C H I E S TA


urfive


Contou N U M E R O S I A C C E S S O R I A R I C H I E S TA


urfive


Contou N U M E R O S I A C C E S S O R I A R I C H I E S TA


urfive


Contou CONTOURFIVE

4.200 - 5.100 165 - 201

4.200 - 5.100 165 - 201

NC 700 - NC 1200

3.700 - 3.500 145.7 - 137.7

5.000 - 5.100 197 - 201

6.000 - 6.100 236 - 240

3.700 - 3.500 145.7 - 137.7

7.200 - 7.200 284 - 284

7.200 - 7.200 284 - 284

• Macchina Standard NC 700 - NC 1200

• Macchina con tornio NC 700 - NC 1200

• Standard Machine NC 700 - NC 1200

• Machine with lathe NC 700 - NC 1200


urfive Caratteristiche tecniche Technical specifications

CONTOURFIVE

NC 700

NC 700 HD

NC 1200

NC 1200 HD

NC 1200 SHD

Dimensioni del banco Dimensions of the work table

mm in

3.500x1.970 137,8x77.5

3.500x1.970 137.8x77.5

3.500x1.970 137.8x77.5

3.500x1.970 137.8x77.5

3.500x1.970 137.8x77.5

Corsa asse X X-axis travel

mm in

3.700 145.7

3.600 141.7

3.600 141.7

3.600 141.7

3.500 137,7

Corsa asse Y Y-axis travel

mm in

2.800 110

2.800 110

2.800 110

2.800 110

2.800 110

Corsa asse Z Z-axis travel

mm in

700 27.6

700 27.6

1.200 47.2

1.200 47.2

1.200 47.2

Rotazione asse A A-axis rotation

0 ÷ +115°

0 ÷ +115°

0 ÷ +115°

0 ÷ +115°

0 ÷ +115°

Rotazione asse C C-axis rotation

± 200°

± 200°

± 200°

± 200°

± 200°

500 19.7

800 31.5

500 19.7

800 31.5

1.000 39.4

HSK-B80

HSK-B80

HSK-B80

HSK-B80

HSK-B100

Diametro max. disco applicabile Max. diameter of the blade that can be applied

mm in

Attacco portautensili Tool-holding coupling Capacità magazzino utensili Tool-store capacity

nr

27

27

27

27

27

Potenza motore (S6/S1) Motor power (S6/S1)

kW HP

20/16 27/21

22.5/18 30/24

20/16 27/21

22.5/18 30/24

35/39.6 46/53

Num. giri max. mandrino Max. revolutions of the spindle unit

rpm

14.500

7.500

14.500

7.500

7.000

Velocità avanzamento asse X X-axis displacement speed

m/min ipm

0 ÷ 40 0 ÷ 1,575

0 ÷ 40 0 ÷ 1,575

0 ÷ 40 0 ÷ 1,575

0 ÷ 40 0 ÷ 1,575

0 ÷ 40 0 ÷ 1,575

Velocità avanzamento asse Y Y-axis displacement speed

m/min ipm

0 ÷ 40 0 ÷ 1,575

0 ÷ 40 0 ÷ 1,575

0 ÷ 40 0 ÷ 1,575

0 ÷ 40 0 ÷ 1,575

0 ÷ 40 0 ÷ 1,575

Velocità avanzamento asse Z Z-axis displacement speed

m/min ipm

0 ÷ 30 0 ÷ 1,181

0 ÷ 30 0 ÷ 1,181

0 ÷ 20 0 ÷ 787

0 ÷ 20 0 ÷ 787

0 ÷ 10 0 ÷ 393

Dimensioni d’ingombro: lungh./largh./alt. Overall dimensions: length/width/height

cm in

500x720x420 197x284x165

500x720x420 197x284x165

510x720x510 201x284x201

510x720x510 201x284x201

510x720x510 201x284x201

Livello medio di pressione sonora equivalente Average level of equivalent sound power

dbA

84

84

84

84

84

kg lb

7.000 ~ 15,432 ~

7.000 ~ 15,432 ~

11.000 ~ 24,250 ~

11.000 ~ 24,250 ~

11.000 ~ 24,250 ~

Massa (incluso banco) Mass (including table)


Breton S.p.A. reserves the right to improve the products specifications and design, even during the execution of contracts. Therefore, every fi­gure supplied, has esecuzione, to be Tutti i diritti sono riservati, qualsiasi riproduzione, pubblicazione, prestito o rappresentazione pubblica regarded diasquesto an indica­ tive èand approximate figure. non autorizzata catalogo tassativamente proibita e può dar luogo a responsabilità in sede civile ed essere perseguita penalmente. All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other public performance of this catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil responsibility. Trespassers will be prosecuted by law.

Tutti i diritti sono riservati, qualsiasi riproduzione, pubblicazione, esecuzione, prestito o rappresentazione pubblica non autorizzata di questo catalogo è tassativamente proibita e può dar luogo a responsabilità in sede civile ed essere perseguita penalmente. All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other public performance of this catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil responsibility. Trespassers will be prosecuted by law.

Breton S.p.A. Via Garibaldi, 27 31030 Castello di Godego (Treviso) Italy tel. +39 0423 7691 fax +39 0423 769600 e-mail: info@breton.it www.breton.it

Think green!

Breton è certificata ISO 14001 ed assicura il controllo degli impatti ambientali delle proprie attività, e ne ricerca sistematicamente il miglioramento Breton è certificata ISO 14001 ed assicura in modo coerente, efficace e sostenibile. il controllo degli impatti ambientali delle proprie attività, e ne Breton, ISOricerca 14001 certified, guarantees sistematicamente il miglioramento in the control modo coerente, efficace eon sostenibile. the environmental impact of its activities, Breton, ISO 14001 certified, trying systemguarantees the control the in aon logical, environmental impact of its efficient activities, and trying systematically to improve them in a logical, efficient and affordable way.

atically to improve them affordable way.

printed in italy by Laboratorio Grafico BST - 03/18 - IT-EN

La Breton S.p.A. si riserva il diritto di apportare alle proprie macchineed impianti ogni modifica a suo insindacabile giudizio costituente miglioria, anche in corso di esecuzione dei contratti. La Breton S.p.A. si riserva il diritto di apportare alle Perciò ogni dato fornito ha valore indicativo e di approssimazione. proprie macchine ed impianti ogni modifica a suo insindacabile giudizio costituente miglioria, anche Breton S.p.A. reserves the right to improve the productsspecifications and in design, even during the execution of contracts. corso di esecuzione Therefore, dei contratti. ogni has dato fornito every fi­Perciò gure supplied, to be regarded as an indica­tive and approximate figure. ha valore indicativo e di approssimazione.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.