Smart-Cut S/NC 800 Ita-Eng 2015

Page 1

S/NC 800 SMART-CUT S/NC 800 B

Centro di taglio e sagomatura a controllo numerico a cinque assi interpolati Cutting and profiling NC machining centre with five interpolated axes

IT-EN


Smart S/NC 800 SMART-CUT S/NC 800 B

C E N T R O D I TA G L I O E S A G O M AT U R A A C O N T R O L L O N U ME R I C O A C IN Q U E A S S I IN T E R P O L AT I


t-Cut SMART-CUT S/NC 800 è un centro di taglio e sagomatura a controllo numerico a cinque assi interpolati dotata di testa girevole e banco fisso con pianale basculante (a richiesta). Nella versione S/NC 800 B il banco fisso è dotato di nastro trasportatore motorizzato così da automatizzare le operazioni di carico e scarico. SMART-CUT consente di effettuare molteplici e complesse lavorazioni che altrimenti richiedono più macchine: - segagione di lastre e masselli in lavorati. - sagomatura con disco di masselli per ottenere pezzi di forma complessa. - sagomatura e scavo con utensili fresa.

SMART-CUT S/NC 800 is a NC cutting and profiling machining centre with five interpolated axes, equipped with rotating head and fixed worktable with tilting top (on request). The S/NC 800 B model mounts a fixed worktable with motorized conveyor belt so as to automate the operations of loading and unloading. SMART-CUT is designed to perform multiple and complex machining operations which otherwise would require several machines: - cuts blocks and slabs into workpieces. - mounts a cutting disc for profiling blocks to obtain complex workpieces. - mounts milling tools for creating recesses and for workpiece profiling.

C U T T I N G A N D P R O F I L I N G N C M A C H I N I N G C E N T R E W I T H F I V E I N T E R P O L AT E D A X E S


Smart Particolarità costruttive e funzionali • SMART-CUT S/NC 800 è una segatrice a ponte a controllo numerico a 5 assi interpolati, dotata di testa girevole e banco fisso con pianale basculante (a richiesta).

• Nella versione S/NC 800 B il banco fisso è dotato di nastro trasportatore motorizzato così da automatizzare le operazioni di carico e scarico. • Controllo numerico digitale SIEMENS 840 SL di ultima generazione.

• Elevata velocità e precisione degli spostamenti lungo gli assi X, Y, Z grazie all’impiego di motori brushless digitali con encoder assoluto. • Carro portamandrino in ghisa per assicurare rigidezza e smorzamento delle vibrazioni.

PA RT I C O L A R I T À C O S T R U T T I V E • Movimento della trave mediante pignone-cremagliera di precisione motorizzato tramite motore brushless digitale. • Movimento del carro portamandrino mediante pattini a ricircolo di rulli azionato da motore brushless digitale per assicurare la necessaria precisione e rigidezza.


t-Cut M E C H A N I C A L F E AT U R E S Structural features and functions • SMART-CUT S/NC 800 is a NC bridge saw with 5 interpolated axes and is fitted with a revolving head and fixed worktable with tilting feature (upon specific request).

• The fixed worktable for the S/NC 800 B model is fitted with a motorised conveyor belt automating loading and unloading operations. • Latest generation SIEMENS 840 SL digital NC. • High-speed and precision in movements along axes X, Y, Z thanks to the use of brushless digital motor technology with an absolute encoder. • Spindle holder carriage in cast-iron ensures rigidity and vibration damping. • The beam is moved by a precision rack and pinion system driven by a brushless digital motor. • The spindle travels on recirculating roller skids driven by a brushless digital motor ensuring precision and rigidity. • The spindle travels on guides fitted with a recirculating roller assembly driven by a ball screw assembly with a preloaded ball nut.


Smart • Movimento verticale del mandrino su guide a ricircolo di rulli, mosso con vite a sfere/chiocciola precaricata, azionata da motore brushless digitale. • Protezione e lubrificazione di tutte le guide.

• Testa di taglio birotativa con rotazione asse “C” di ± 190° e rotazione asse “A” da 0° a 90°.

• Inclinazione del disco motorizzata e programmabile in ogni posizione da 0° a 90° con possibilità di eseguire tagli ad incrementi (con rotazione continua della testa).

• Software userfriendlty visualizzato sul video touch-screen a colori montato sulla consolle comandi dotata di joysticks per movimentare in modo intuitivo i vari assi di lavoro. • Tracciatore laser per visualizzare le direzioni di taglio.

PA RT I C O L A R I T À C O S T R U T T I V E

Inclinazione motorizzata del disco 0°÷ 90°. Motorized inclination of the blade from 0° to 90°.


t-Cut

S/NC 800 SMART-CUT S/NC 800 B

MECHANICAL

F E AT U R E S

Banco basculante opzionale. Tilting work-table on request.

• All guides are protected and greased. • Twist head with a ± 190° rotation on axis “C” and 0° to 90° rotation on axis “A”. • Tilting cutting disc which is motorised and can be programmed in any position between 0° to 90° offering the possibility of step cutting (with continuous head rotation).

• User friendly software and touch-screen colour monitor mounted to a control panel, joystick controls for moving the various axes. • Laser tracer for displaying cutting path.


Smart La programmazione e l’unità di gestione

• La macchina viene gestita e programmata dal video touch-screen a colori installato nella comoda consolle pensile facilmente manovrabile ed orientabile

• Il comando e controllo della macchina è demandato al Personal Computer del CNC con sistema operativo Windows XP. • I software di gestione e di lavorazione sfruttano le potenzialità dell’ambiente Windows, e si contraddistinguono per la facilità d’uso e di interfaccia utente. • Il video touch-screen a colori agevola e velocizza la programmazione della macchina.

• Tutti i componenti elettronici ed elettrici sono prodotti da primarie aziende mondiali per assicurare in caso di guasto una facile reperibilità dei pezzi di ricambio ed assistenza praticamente ovunque nel mondo. • Per operare la macchina in modalità manuale e per facilitare alcune operazioni che l’operatore deve fare all’interno dell’area di lavoro, la macchina è dotata di una comoda pulsantiera portatile che permette di comandare le sue principali funzioni.

L A

P R O G R A M M A Z I O N E P R O G R A M M I N G

Programming and management system • The machine is operated and programmed from a “touch-screen” colour monitor installed on a practical hanging control console which is easy to move and can be rotated. • The machine is controlled and managed from the CNC PC with Windows XP operating system. • The operational and management control software utilize the Windows environment to its full potential, but are also user-friendly and can be easily interfaced with the user’ system. • The colour “touch-screen” monitor enables an easy and fast machine programming. • All electronic and electric components are manufactured by the world’s leading producers to ensure spare parts are easily sourced in the event of a system failure, and technical assistance is available at a world level. • The machine is equipped with a simple portable push-button panel to control its major functions in order to both operate the machine in the manual mode and make easier some operations to be carried out within the working area.

easy to operate Breton teleservice

Breton teleservice

Teleservice SMARTCUT richiede un collegamento per la connessione con Breton per la telediagnosi di eventuali anomalie.

Teleservice SMARTCUT required an Internet connection for remote diagnosis in the event of system failure, with Breton.


t-Cut


Smart LAVORAZIONI EFFETTUABILI

Con il software in dotazione standard, la macchina consente le seguenti lavorazioni:

OPERATIONAL POSSIBILITIES With the standard software, the machine carries out the following operations:

Esecuzione manuale di singoli tagli

Taglio “in manuale” di rettangoli o poligoni

La gestione macchina in modalità manuale è semplicissima, veloce ed intuitiva, accessibile anche ad operatori inesperti e senza alcuna conoscenza dell’elettronica. L’operatore deve semplicemente posizionare il disco ad inizio taglio e premere il pulsante di “Start Taglio”: la macchina eseguirà automaticamente il taglio, seguendo la direzione del disco, fino al limite massimo della corsa. L’operatore può intervenire su questo limite in qualsiasi momento premendo il pulsante di “Stop Taglio”.

L’esecuzione in manuale di singoli tagli e/o pezzi è semplice, veloce ed intuitiva, avvalendosi dell’utilizzo di “Macro” (pezzi tipici le cui dimensioni possono essere variate a piacere). Il posizionamento e l’orientamento dei pezzi può essere eseguito sia sfruttando gli assi della macchina sia posizionando direttamente a video il pezzo da realizzare. Questa operazione diventa ancora più intuitiva se la macchina è dotata dell’accessorio codice FOTO2035 (in macchina) perché si utilizza direttamente l’immagine della lastra.

Manual execution of single cuts

Manual cutting of rectangular or polygonal pieces

The machine operating in manual mode is very simple, rapid, intuitive and easy to approach even for non-experienced operators which have no knowledge in electronics. The operator is simply required to place the disc exactly where the cut has to start and press the “Start Cutting” push-button: the machine will execute the cut automatically following the direction of the disc up to its maximum travel. The operator may adjust such a limit by pressing the “Stop Cutting” push-button whenever he wants.

The manual execution of single cuts and/or pieces is very simple, rapid and intuitive thanks to the use of “macros” (typical pieces whose dimensions can be changed at will). The piece positioning and orientation can be executed either through the machine’s axes, or by directly positioning the piece to be machined on the video. This operation becomes still easier if the machine is equipped with the accessory “FOTO2035” (installed on the machine) allowing to use directly the slab image.


t-Cut Taglio “in automaticoâ€? di poligoni In tale modalitĂ , la macchina taglia in ciclo automatico la lastra in forme poligonali. I poligoni da ottenere possono essere disegnati a video o importati da files .DXF.

Automatic cutting of polygonal pieces In this mode, the machine cuts the slabs into polygonal pieces in a fully automated cycle. Polygonal pieces to be produced can be either drawn on the video or imported from DXF files.


Smart Espansione software “ottimizzazione dello sfruttamento della superficie della lastra” e gestione ordini

Tale modalità consente il caricamento degli ordini sull’unità di gestione della macchina e la definizione delle quantità di pezzi da evadere per ogni formato. Permette quindi di ottimizzare in automatico lo sfruttamento della superficie della lastra. Se la macchina è completa della fotocamera digitale, sul video touchscreen viene riprodotta l’immagine fedele della lastra da processare, altrimenti la forma poligonale semplificata della lastra deve essere disegnata sul video touch-screen con l’editor della macchina, oppure venire “acquisita” utilizzando il tracciatore laser. Gli eventuali difetti della lastra visualizzati dalla fotocamera digitale o, in mancanza della stessa, delimitati con il tracciatore laser, vengono ovviamente esclusi dall’area utile di taglio. L’ottimizzazione è possibile sia per rettangoli che per poligoni. Il video propone all’operatore uno schema di ottimizzazione che l’operatore può accettare oppure variare “spostando e riposizionando” sul video le sagome all’interno del perimetro di taglio.

Expansion software for "order management and optimization of the slab surface" This mode allows to both load the orders in the machine control unit and preset the quantity of pieces to be produced for each format, therefore it is possible to automatically optimize the utilization of the slab surface. If the machine is equipped with the digital camera, the true image of the slab to be processed is reproduced on the touch-screen, otherwise the slab simplified polygonal shape must be drawn on the touch-screen using the machine editor program, or it may be acquired by the laser tracer. Any possible slab defect displayed by the digital camera or, failing that, traced by the laser tracer, is obviously excluded from the useful cutting area. This type of optimization is possible for both rectangular and polygonal pieces. The operator can either accept the optimization grid proposed on the video, or he can change it by simply “moving and repositioning” the templates inside the cutting perimeter.


t-Cut Espansione software “sagomatura di masselli secondo geometrie complesse” Questa espansione software consente di sagomare masselli con lavorazione a «pettine» verticale o orizzontale con disco diamantato secondo superfici di geometria complessa. La forma del profilo da realizzare viene definita in macchina con l’utilizzo del CAD semplificato fornito a corredo, oppure importata da un computer esterno. La forma del massello da sagomare e la sagomatura dello stesso vengono visualizzati sul video touch-screen. Grazie alla possibilità di effettuare la lavorazione in interpolazione sugli assi, si possono ottenere anche pezzi di forma complessa nello spazio.

Expansion software for “profiling billets according to geometrically complex shapes” This expansion software enables to profile billets utilizing a vertical or horizontal “comb” technique with diamond saw blade, according to geometrically complex surfaces. The shape of the profile to be obtained is directly programmed on the machine utilizing a simplified CAD program (fitting out the machine), or it may be imported from a remote PC. The shape of the billet to be profiled and its shaping are displayed on the “touch-screen” monitor. Since the machine can operate with interpolated axes, it is possible to create pieces with complex spatial shapes as well.


Smart Breton Touch - l’interfaccia utente che tutti aspettavano Breton Touch è l’interfaccia utente per gestire le App che permettono al tecnologo del marmo di lavorare prodotti da lastra. Breton Touch è installato a bordo macchina, in una consolle con video a colori multi-touch e permette di programmare direttamente le lavorazioni in modo semplice e intuitivo. L’utente è guidato nel proprio lavoro perché le App descrivono passo-passo le fasi di sviluppo del prodotto dal disegno alla lavorazione. “Slab Editor” è l’app che, controllando la fotocamera installata a bordo macchina, permette di acquisire l’immagine della lastra, disegnarne perimetro e difetti semplicemente tracciandoli con il dito sullo schermo multi touch. La lastra sarà salvata in un database che conterrà tutta la sua storia: a quale commessa è stata assegnata, quali sono i pezzi realizzati, la sua classificazione…. Anche in assenza della fotocamera è possibile comunque definire

l’area utile inserendo le misure rilevate. Una volta definita la lastra, l’app “Cut Scheme” è in grado di organizzare al meglio lo schema di taglio tramite il nesting automatico oppure inserendo manualmente, con un semplice tocco delle dita, i pezzi che possono essere spostati, ruotati, agganciati ad altri pezzi grazie allo snap automatico. A questo punto lo schema così composto viene analizzato e ottimizzato automaticamente. L’app “Cut Move Editor” calcola la sequenza di taglio e le movimentazioni necessarie alla sua realizzazione. Controlla le ventose della cuffia, attivando soltanto quelle necessarie a una presa sicura e precisa della sagoma. L’utente più esigente può modificare la sequenza di taglio e le relative movimentazioni, trascinando con le dita porzioni di lastra o selezionando i tagli da eseguire, come se la macchina diventasse un’estensione della propria mano. Disegnare con un dito è finalmente possibile con l’app “Shape

BRETON TOUCH

1

4

2

5

3

6

Breton Touch, the user interface everyone was waiting for Breton Touch is the user interface for managing the Apps that enable the marble technologist to process slab products. Breton Touch is installed on the machine, in a control panel with multi-touch colour monitor, and allows to program straight away the machining operations in a simple and intuitive way. Users are guided throughout their work since the Apps describe step by step the different development stages of the product, from drawing to processing. "Slab Editor" is the App that, controlling the digital camera installed on the machine, enables to acquire the slab image and draw its perimeter and defects by simply finger touching them on

the multi-touch monitor. The slab is saved in a database containing its whole story: to which job order the slab is assigned, which are the pieces produced, what is the slab classification, etc. Even lacking the digital camera, it is however possible to define the slab useful area by entering the detected dimensions. Once the slab parameters are defined, the "Cut Scheme" App arranges the cutting scheme in the best possible way either through the automatic nesting or manually entering with a simple finger touch the pieces which can be moved , rotated or coupled with other pieces thanks to the automatic snap. At this stage, the arranged scheme is automatically analyzed


t-Cut Editor” , un CAD multi-touch a bordo macchina col quale importare file, disegnare sagome, progettare top con l’utilizzo di comode forme parametriche. “Slab Selector” è l’app che permette di gestire il database di lastre e vederne la foto in anteprima, ricercarle e selezionarle velocemente in maniera intuitiva. “DB Orders” invece è l’app per gestire il database degli ordini. Da qui è possibile vedere quali sono i pezzi da realizzare, quali sono i materiali richiesti e scegliere le lastre da utilizzare. Ciascuna App è dotata di un help multimediale che aiuta l’utente in modo efficace e funzionale. Breton Touch darà a breve accesso anche all’app “Maintenance and parts”, la modalità interattiva per accedere al manuale d’uso e alle manutenzioni.

7

8

10

9

11

and optimized. The "Cut Move Editor" App calculates the cutting sequence and the different handling operations needed for its execution. This App controls the vacuum cups of the casing and activates only those which are needed to pick up the template safely and precisely. The most demanding user can also modify the cutting sequence and relevant handling operations by finger dragging portions of slab or selecting the cuts required as if the machine was an extension of his hand. With the "Shape Editor" App it's finally possible to draw using just a finger; this App is a multi-touch CAD installed on the machine and is used to import files, draw templates and design tops by

means of practical parametric shapes. “Slab Selector” is an intuitive and simple to use App for managing the slab database and preview, search and select the slab photos. “DB Orders” is the App for managing the order database; here it is possible to see which are the pieces to produce and the required materials, and select the slabs to be used. Each App is provided with a Multimedia Help assisting the user in a practical and efficient way. Shortly, Breton Touch will also offer access to the "Maintenance and Parts" App, the interactive mode to log into the operating and maintenance handbook.


Smart BretonSmartCam FRAME e/o MODELLING Software for the drawing and programming (CAD/CAM) of shaping and cutting centres with up to 5 interpolated axes The CAM module allows to carry out the following major functions: • cutting of slabs with saw blade. • profiling, rough-hewing, trimming and exterior/interior shaping of small blocks with saw blade. • shaping, profiling, hole drilling, milling and hollowing out with millers or shaped tools. • polishing of tops (even inclined tops). • milling and polishing of grooves on tops (even inclined tops). • 3D engraving of Windows "True Type" fonts. • bas-reliefs imported from digitized surfaces. • machining of surfaces and solids with saw blade (only MODELLING version). • machining of 3D curves, surfaces and solids with conventional tools up to 5 interpolated axes (only MODELLING version). If paired with the "BretonLathe" optional module, the software allows to carry out machining processes up to 6 interpolated axes (only MODELLING version). The CAD module allows to carry out the following major functions: • generation of 2D drawings with relevant dimensions. • determination of the 3D working volume of the piece. • determination of any working plane inside the generated 3D volume.

• management of a 2D drawing created on the selected working plane, no matter how it is oriented in the space. • import of drawings in DXF and DWG format from external CAD or template detectors. • positioning of the pieces to be produced directly on the image of the slab, so as to utilize its surface to the full. • automatic programming and display of the vacuum cup arrangement on the worktable. • interface with the software of a possible laser projector for arranging the vacuum cups on the worktable. • interface with the software of a possible bas-relief digitizer. • generation of 3D models of the pieces. • import of surfaces and solid models in IGES, STL, STEP and 3DM format. • generation of surfaces and bas-reliefs from image processing. • generation of 2D drawings of vanity and kitchen tops, whose dimensions are set starting from a basic template. The 3D SOLID SIMULATION module allows: • to check any possible tool-piece and/or tool-machine collision. • to assess the raw material remaining after the machining. The software operates in a Windows environment, is intuitive and user-friendly. N.B. The software features may be limited by the technological and operational features of the machine.


t-Cut BretonSmartCam FRAME e/o MODELLING Software per il disegno e la programmazione (CAD/CAM) di particolari complessi in materiale lapideo per centri di contornatura e taglio fino a cinque assi interpolati.

Il modulo CAM consente di eseguire le seguenti principali lavorazioni: • contornatura, profilatura, foratura, fresatura, svuotatura con utensili fresa o sagomati. • lucidatura di piani anche inclinati. • fresatura e lucidatura di scanalature su piani anche inclinati. • incisione 3D di caratteri True Type di Windows. • bassorilievi importati da superfici digitalizzate. • taglio di lastre con disco. • profilatura, sbozzatura, spatolatura, sagomatura esterna ed interna di masselli con disco. • lavorazione di superfici e solidi con disco (solo per vers. MODELLING). • lavorazione di curve 3D, superfici, solidi con utensili convenzionali fino a 5 assi interpolati (solo per vers. MODELLING).

Se abbinato a Breton Lathe consente di eseguire lavorazioni fino a 6 assi interpolati (solo per vers. MODELLING). Il modulo CAD permette di: • realizzare disegni 2D con relativa quotatura. • definire il volume di lavoro tridimensionale del pezzo. • definire un qualsiasi piano di lavoro all’interno del volume tridimensionale generato. • gestire il disegno 2D realizzato sul piano di lavoro prescelto comunque orientato nello spazio. • importare disegni in formato .DXF e .DWG provenienti da CAD esterni o da rilevatori di templates. • posizionare i pezzi da realizzare direttamente sulla immagine della lastra da lavorare per sfruttare in modo ottimale la superficie. • programmare in automatico e visualizzare la disposizione delle ventose sul banco di lavoro. • interfacciarsi con il software dell’eventuale proiettore laser per la disposizione delle ventose sul banco di lavoro. • interfacciarsi con il software dell’eventuale digitalizzatore di bassorilievi. • realizzare modelli tridimensionali dei pezzi. • importare superfici e modelli solidi in formato IGES, STL, STEP, 3DM. • generare superfici e bassorilievi da elaborazione di immagini. • generare disegni 2D di piani bagno e cucina dimensionandoli a partire da un template di base. Il modulo di SIMULAZIONE solida 3D consente di: • verificare eventuali collisioni utensile-pezzo ed utensile macchina. • calcolare il materiale grezzo residuo di lavorazione. Funziona in ambiente Windows, è intuitivo e di facile utilizzo. N.B. Le funzionalità del software sono limitate dalle caratteristiche tecnologiche e funzionali della macchina.


Smart Coppia di spalle in acciaio (OPTIONAL). Steel frame also available (ON REQUEST).

Piano di appoggio inclinato lastra fuori macchina (OPTIONAL). Inclined slab support top, off the machine (ON REQUEST).


t-Cut Foto digitale a colori della lastra

Digital colour photo of the slab

La macchina può essere fornita di sistema (opzionale) con fotocamera digitale per riprodurre l’immagine reale a colori della lastra da tagliare sul touch-screen a bordo macchina, oppure su altro PC. L’operatore con il mouse delimita sul video i difetti della superficie ed il perimetro della lastra, ed inserisce al suo interno i pezzi da ritagliare ottimizzando lo sfruttamento della superficie. Se dotata di espansione software “ottimizzazione dello sfruttamento della superficie della lastra” e gestione ordini (opzionale), l’ottimizzazione è realizzata in automatico. Le operazioni di riproduzione digitale dell’immagine della lastra ancora da processare, di definizione dei difetti e del perimetro, e di ottimizzazione avvengono mentre la macchina sta lavorando la lastra precedente

The machine can be fit with a digital camera as an optional accessory, which reproduces a true colour image of the slab to be cut on the “touch-screen” monitor installed on the machine, or on a remote PC. Utilizing the mouse, the operator traces out any defect on the slab surface and the slab perimeter, and then positions the pieces to be cut within the slab template, thus optimizing the slab surface area. If the machine is supplied with the expansion software for optimizing the slab surface area and work order management (optional accessory), the optimization is carried out automatically. The digital image reproduction of the slab to be processed, the tracing out of both the defects and the slab perimeter and the slab yield optimization are operations which are all managed whilst the previous slab is still being machined.


Smart • Tornio per la realizzazione di colonne e particolari di rivoluzione, con dimensioni tornibili: ø 800x3.200 mm (OPTIONAL)

Stazione PC + stampante per etichette con relativo codice a barre

• Lathe for producing columns and twisted effect details with workable sizes: ø 31.5x126 in. (ON REQUEST)

Il PC è inserito in un “cabinet” in lamiera assieme al video a colori, mentre la tastiera e il mouse sono sul piano di appoggio, sotto al video. Le etichette vanno incollate manualmente sui pezzi. (OPTIONAL)

PC station + printer of labels with relevant bar code The PC and the colour monitor, is housed in a sheet metal cabinet, while the keyboard and mouse are placed on the bolster, under the monitor. Labels must be glued manually to the pieces. (ON REQUEST)


t-Cut

La macchina può essere collegata (OPTIONAL) con una stampante di etichette con codice a barre, identificativo delle caratteristiche dei manufatti ottenuti con la macchina, da incollare manualmente sui singoli pezzi.

The machine can be connected to a printer of bar code labels (ON REQUEST) identifying the features of the pieces manufactured and to be manually glued on each individual slab.

Lettore di codici a barre La macchina può essere collegata (OPTIONAL) con un lettore di codici a barre stampati su etichetta identificatrice della singola lastra, per l’invio del programma di lavoro alla macchina, come “definito” dal codice a barre.

Bar code reader The machine can be connected to a reader of bar codes (ON REQUEST) which are printed on labels identifying each single slab; the bar code determines the work program and the reader sends it to the machine.


Smart


t-Cut


Smart


t-Cut


Smart Corsa Asse “X” L= 3.800 mm

77,2”

1.962 mm

5.159 mm

3.500 mm 137.8”

6.900 mm 271.6”

189”

4.800 mm

78,7”

2.000 mm

203”

159.4”

4.050 mm

“X” Axis Course L= 149.6”


t-Cut

Caratteristiche tecniche

Technical specifications

Modello Banco Work table

S/NC 800

S/NC 800 B

Fisso Fixed

Banco a nastro Belt table

Dimensioni del banco Dimensions of the work table

mm in

3.500 x 2.000 137.8 x 78.7

3.500 x 2.200 137.8 x 86.6

Spessore max lavorabile Max. workable thickness

mm in

240 9.4

240 9.4

Corsa asse “X” X-axis travel

mm in

3.800 149.6

3.800 149.6

Corsa asse “Y” Y-axis travel

mm in

2.800 110

2.800 110

Corsa asse “Z“ Z-axis travel

mm in

700 25.5

700 25.5

Rotazione asse “A” ”A” axis rotation

0° ÷ +90°

0° ÷ +90°

Rotazione asse “C” ”C” axis rotation

±190°

±190°

Diametro dei dischi applicabili Diameter of the blades that can be applied

mm in

400 ÷ 800 15.7 ÷ 31.5

400 ÷ 800 15.7 ÷ 31.5

Potenza motore (S6) Motor power (S6)

kW HP

26.5 35.5

26.5 35.5

Num. giri max. mandrino Max. revolutions of the spindle unit

rpm

6.000

6.000

Velocità avanzamento asse “X” X-axis displacement speed

m/mm ipm

0 ÷ 40 0 ÷ 1,575

0 ÷ 40 0 ÷ 1,575

Velocità avanzamento asse “Y” Y-axis displacement speed

m/mm ipm

0 ÷ 40 0 ÷ 1,575

0 ÷ 40 0 ÷ 1,575

Velocità avanzamento asse “Z” Z-axis displacement speed

m/mm ipm

0 ÷ 10 0 ÷ 394

0 ÷ 10 0 ÷ 394

Dimensioni d’ingombro: lung./larg./alt. Overall dimensions: length/width/height

mm in

4.800 x 6.900 x 4.050 189 x 271.6 x 159.4

4.800 x 6.900 x 4.050 189 x 271.6 x 159.4

Livello medio di pressione sonora equivalente Average level of equivalent sound power

dbA

84

84

kg lb

8.000 ~ 17,600 ~

9.000 ~ 19,800 ~

Massa (incluso banco) Mass (including table)


Breton S.p.A. reserves the right to improve the products specifications and design, even during the execution of contracts. Therefore, every fi­gure supplied, has to be regarded as an indica­tive and approximate figure.

Tutti i diritti sono riservati, qualsiasi riproduzione, pubblicazione, esecuzione, prestito o rappresentazione pubblica non autorizzata di questo catalogo è tassativamente proibita e può dar luogo a responsabilità in sede civile ed essere perseguita penalmente. All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other public performance of this catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil responsibility. Trespassers will be prosecuted by law.

Breton S.p.A. Via Garibaldi, 27 31030 Castello di Godego (Treviso) Italy tel. +39 0423 7691 fax +39 0423 769600 e-mail: info@breton.it www.breton.it

Think green! Breton è certificata ISO 14001 ed assicura il controllo degli impatti ambientali delle proprie attività, e ne ricerca sistematicamente il miglioramento in modo coerente, efficace e sostenibile. Breton, ISO 14001 certified, guarantees the control on the environmental impact of its activities, trying systematically to improve them in a logical, efficient and affordable way.

printed in italy by Laboratorio Grafico BST - 02/15 - 1.000 - IT-EN

La Breton S.p.A. si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine ed impianti ogni modifica a suo insindacabile giudizio costituente miglioria, anche in corso di esecuzione dei contratti. Perciò ogni dato fornito ha valore indicativo e di approssimazione.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.