SMART CUT
S/NC 550
optima
Fresa a ponte CNC a 5 assi interpolabili con ventosa incorporata 5 axis CNC bridge saw with built-in vacuum lifting
IT-EN
Smart SMART-CUT S/NC 550 OPTIMA
t-Cut La Smart-Cut S/NC 550 OPTIMA è un centro di taglio a controllo numerico ad assi interpolati, dotato di testa girevole e banco fisso, che consente di effettuare molteplici lavorazioni che altrimenti richiederebbero più macchine, quali: taglio lastre, sagomatura masselli, scavo masselli, incisioni di scritte, forature..., utilizzando il disco diamantato o i foretti. Dotata di un prelevatore a ventose solleva e sposta i pezzi tagliati per ottimizzare il taglio lastra e muove i pezzi tagliati per poter eseguire i tagli dei rinforzi sul lato di posa della lastra. Il banco è dotato a richiesta di pianale basculante, e nella versione S/NC 550B il banco è dotato di nastro trasportatore motorizzato così da automatizzare le operazioni di carico e scarico.
Smart-Cut S/NC 550 OPTIMA is an interpolated axis NC cutting and profiling machining centre. It is equipped with twist head and fixed worktable and is designed to offer multiple machining operations which would otherwise require several different machines. Machining operations include: slab cutting, block profiling, recess machining, engraving, drilling, etc., using a diamond disc or drilling tools. The machine is equipped with a pick-up unit with suction cups used to lift and space out the pieces for cut optimization, and move the pieces in order to work out the engravings for the rods. Upon specific request, the bench can be supplied with a tilt-top. Model S/NC 550B, part of this range of machining centres, comes supplied with a motorized conveyor belt for facilitating workpiece loading and unloading operations.
Smart SMART-CUT S/NC 550 OPTIMA
Linea di taglio S/NC 550 optima B con banco a nastro. S/NC 550 optima B cutting line with conveyor belt worktable.
t-Cut
Smart Particolarità costruttive e funzionali • Controllo numerico digitale SIEMENS 840 SL di ultima generazione.
• Elevata velocità e precisione degli spostamenti lungo gli assi X, Y, Z grazie all’impiego di motori brushless digitali con encoder assoluto.
• Carro portamandrino in ghisa per assicurare rigidezza e smorzamento delle vibrazioni. • Movimento della trave mediante pignone-cremagliera di precisione motorizzato tramite motore brushless digitale.
• Movimento del carro portamandrino mediante pattini a ricircolo di rulli azionato da motore brushless digitale per assicurare la necessaria precisione e rigidezza.
PA RT I C O L A R I T À C O S T R U T T I V E
t-Cut M E C H A N I C A L F E AT U R E S
Structural features and functions • Latest generation SIEMENS 840 SL digital NC. • High-speed and precision in movements along axes X, Y, Z thanks to the use of brushless digital motor technology with an absolute encoder. • Spindle holder carriage in cast-iron ensures rigidity and vibration damping.
• The beam is moved by a precision rack and pinion system driven by a brushless digital motor. • The spindle travels on recirculating roller skids driven by a brushless digital motor ensuring precision and rigidity. • The spindle travels on guides fitted with a recirculating roller assembly driven by a ball screw assembly with a preloaded ball nut.
Smart • Movimento verticale del mandrino su guide a ricircolo di rulli, mosso con vite a sfere/chiocciola precaricata, azionata da motore brushless digitale. • Protezione e lubrificazione di tutte le guide.
• Testa di taglio birotativa con rotazione asse “C” di ± 190° e rotazione asse “A” da 0° a 90°.
• Inclinazione del disco motorizzata e programmabile in ogni posizione da 0° a 90° con possibilità di eseguire tagli ad incrementi (con rotazione continua della testa).
• Software userfriendlty visualizzato sul video touch-screen a colori montato sulla consolle comandi dotata di joysticks per movimentare in modo intuitivo i vari assi di lavoro. • Tracciatore laser per visualizzare le direzioni di taglio.
PA RT I C O L A R I T À C O S T R U T T I V E
Inclinazione motorizzata del disco 0°÷ 90°. Motorized inclination of the blade from 0° to 90°.
t-Cut MECHANICAL
F E AT U R E S
Banco basculante opzionale. Tilting work-table on request.
• All guides are protected and greased. • Twist head with ± 190° rotation on axis “C” and 0° to 90° rotation on axis “A”. • Tilting cutting disc which is motorised and can be programmed in any position between 0° to 90° offering the possibility of step cutting (with continuous head rotation).
• User friendly software and touch-screen colour monitor mounted to a control panel, joystick controls for moving the various axes. • Laser tracer for displaying cutting path.
Smart La programmazione e l’unità di gestione
• La macchina viene gestita e programmata dal video touch-screen a colori installato nella comoda consolle pensile facilmente manovrabile ed orientabile.
• Il comando e controllo della macchina è demandato al Personal Computer del CNC con sistema operativo Windows XP.
• I software di gestione e di lavorazione sfruttano le potenzialità dell’ambiente Windows, e si contraddistinguono per la facilità d’uso e di interfaccia utente.
• Il video touch-screen a colori agevola e velocizza la programmazione della macchina.
• Tutti i componenti elettronici ed elettrici sono prodotti da primarie aziende mondiali per assicurare in caso di guasto una facile reperibilità dei pezzi di ricambio ed assistenza praticamente ovunque nel mondo.
• Per operare la macchina in modalità manuale e per facilitare alcune operazioni che l’operatore deve fare all’interno dell’area di lavoro, la macchina è dotata di una comoda pulsantiera portatile che permette di comandare le sue principali funzioni.
L A
P R O G R A M M A Z I O N E P R O G R A M M I N G
Programming and management system • The machine is operated and programmed from a “touch-screen” colour monitor installed on a practical hanging control console which is easy to move and can be rotated. • The machine is controlled and managed from the CNC PC with Windows XP operating system. • The operational and management control software utilize the Windows environment to its full potential, but are also user-friendly and can be easily interfaced with the user’ system. • The colour “touch-screen” monitor enables an easy and fast machine programming. • All electronic and electric components are manufactured by the world’s leading producers to ensure spare parts are easily sourced in the event of a system failure, and technical assistance is available at a world level. • The machine is equipped with a simple portable push-button panel to control its major functions in order to both operate the machine in the manual mode and make easier some operations to be carried out within the working area.
easy to operate Breton teleservice
Breton teleservice
Teleservice SMARTCUT richiede un collegamento per la connessione con Breton per la telediagnosi di eventuali anomalie.
Teleservice SMARTCUT required an Internet connection for remote diagnosis in the event of system failure, with Breton.
t-Cut
Smart LAVORAZIONI EFFETTUABILI
Con il software in dotazione standard, la macchina consente le seguenti lavorazioni:
OPERATIONAL POSSIBILITIES With the standard software, the machine carries out the following operations:
Esecuzione manuale di singoli tagli
Taglio “in manuale” di rettangoli o poligoni
La gestione macchina in modalità manuale è semplicissima, veloce ed intuitiva, accessibile anche ad operatori inesperti e senza alcuna conoscenza dell’elettronica. L’operatore deve semplicemente posizionare il disco ad inizio taglio e premere il pulsante di "Start Taglio": la macchina eseguirà automaticamente il taglio, seguendo la direzione del disco, fino al limite massimo della corsa. L’operatore può intervenire su questo limite in qualsiasi momento premendo il pulsante di "Stop Taglio".
L’esecuzione in manuale di singoli tagli e/o pezzi è semplice, veloce ed intuitiva, avvalendosi dell’utilizzo di "Macro" (pezzi tipici le cui dimensioni possono essere variate a piacere). Il posizionamento e l’orientamento dei pezzi può essere eseguito sia sfruttando gli assi della macchina sia posizionando direttamente a video il pezzo da realizzare. Questa operazione diventa ancora più intuitiva se la macchina è dotata dell’accessorio codice FOTO2035 (in macchina) perché si utilizza direttamente l’immagine della lastra.
Manual execution of single cuts
Manual cutting of rectangular or polygonal pieces
The machine operating in manual mode is very simple, rapid, intuitive and easy to approach even for non-experienced operators which have no knowledge in electronics. The operator is simply required to place the disc exactly where the cut has to start and press the "Start Cutting" push-button: the machine will execute the cut automatically following the direction of the disc up to its maximum travel. The operator may adjust such a limit by pressing the "Stop Cutting" pushbutton whenever he wants.
The manual execution of single cuts and/or pieces is very simple, rapid and intuitive thanks to the use of "macros" (typical pieces whose dimensions can be changed at will). The piece positioning and orientation can be executed either through the machine's axes, or by directly positioning the piece to be machined on the video. This operation becomes still easier if the machine is equipped with the accessory "FOTO2035" (installed on the machine) allowing to use directly the slab image.
t-Cut Taglio “in automaticoâ€? di poligoni In tale modalitĂ , la macchina taglia in ciclo automatico la lastra in forme poligonali. I poligoni da ottenere possono essere disegnati a video o importati da files .DXF.
Automatic cutting of polygonal pieces In this mode, the machine cuts the slabs into polygonal pieces in a fully automated cycle. Polygonal pieces to be produced can be either drawn on the video or imported from DXF files.
Smart Espansione software “ottimizzazione dello sfruttamento della superficie della lastra” e gestione ordini
Tale modalità consente il caricamento degli ordini sull'unità di gestione della macchina e la definizione delle quantità di pezzi da evadere per ogni formato. Permette quindi di ottimizzare in automatico lo sfruttamento della superficie della lastra. Se la macchina è completa della fotocamera digitale, sul video touchscreen viene riprodotta l’immagine fedele della lastra da processare, altrimenti la forma poligonale semplificata della lastra deve essere disegnata sul video touch-screen con l’editor della macchina, oppure venire “acquisita” utilizzando il tracciatore laser. Gli eventuali difetti della lastra visualizzati dalla fotocamera digitale o, in mancanza della stessa, delimitati con il tracciatore laser, vengono ovviamente esclusi dall’area utile di taglio. L’ottimizzazione è possibile sia per rettangoli che per poligoni. Il video propone all’operatore uno schema di ottimizzazione che l’operatore può accettare oppure variare “spostando e riposizionando” sul video le sagome all’interno del perimetro di taglio.
Expansion software for "order management and optimization of the slab surface" This mode allows to both load the orders in the machine control unit and preset the quantity of pieces to be produced for each format, therefore it is possible to automatically optimize the utilization of the slab surface. If the machine is equipped with the digital camera, the true image of the slab to be processed is reproduced on the touch-screen, otherwise the slab simplified polygonal shape must be drawn on the touch-screen using the machine editor program, or it may be acquired by the laser tracer. Any possible slab defect displayed by the digital camera or, failing that, traced by the laser tracer, is obviously excluded from the useful cutting area. This type of optimization is possible for both rectangular and polygonal pieces. The operator can either accept the optimization grid proposed on the video, or he can change it by simply “moving and repositioning” the templates inside the cutting perimeter.
t-Cut Espansione software “sagomatura di masselli secondo geometrie complesse” Questa espansione software consente di sagomare masselli con lavorazione a «pettine» verticale o orizzontale con disco diamantato secondo superfici di geometria complessa. La forma del profilo da realizzare viene definita in macchina con l’utilizzo del CAD semplificato fornito a corredo, oppure importata da un computer esterno. La forma del massello da sagomare e la sagomatura dello stesso vengono visualizzati sul video touch-screen. Grazie alla possibilità di effettuare la lavorazione in interpolazione sugli assi, si possono ottenere anche pezzi di forma complessa nello spazio. (OPTIONAL)
Expansion software for “profiling billets according to geometrically complex shapes” This expansion software enables to profile billets utilizing a vertical or horizontal “comb” technique with diamond saw blade, according to geometrically complex surfaces. The shape of the profile to be obtained is directly programmed on the machine utilizing a simplified CAD program (fitting out the machine), or it may be imported from a remote PC. The shape of the billet to be profiled and its shaping are displayed on the “touch-screen” monitor. Since the machine can operate with interpolated axes, it is possible to create pieces with complex spatial shapes as well. (ON REQUEST)
Smart Breton Touch - l’interfaccia utente che tutti aspettavano Breton Touch è l’interfaccia utente per gestire le App che permettono al tecnologo del marmo di lavorare prodotti da lastra. Breton Touch è installato a bordo macchina, in una consolle con video a colori multi-touch e permette di programmare direttamente le lavorazioni in modo semplice e intuitivo. L’utente è guidato nel proprio lavoro perché le App descrivono passo-passo le fasi di sviluppo del prodotto dal disegno alla lavorazione. “Slab Editor” è l’app che, controllando la fotocamera installata a bordo macchina, permette di acquisire l’immagine della lastra, disegnarne perimetro e difetti semplicemente tracciandoli con il dito sullo schermo multi touch. La lastra sarà salvata in un database che conterrà tutta la sua storia: a quale commessa è stata assegnata, quali sono i pezzi realizzati, la sua classificazione…. Anche in assenza della fotocamera è possibile comunque definire
l’area utile inserendo le misure rilevate. Una volta definita la lastra, l’app “Cut Scheme” è in grado di organizzare al meglio lo schema di taglio tramite il nesting automatico oppure inserendo manualmente, con un semplice tocco delle dita, i pezzi che possono essere spostati, ruotati, agganciati ad altri pezzi grazie allo snap automatico. A questo punto lo schema così composto viene analizzato e ottimizzato automaticamente. L’app “Cut Move Editor” calcola la sequenza di taglio e le movimentazioni necessarie alla sua realizzazione. Controlla le ventose della cuffia, attivando soltanto quelle necessarie a una presa sicura e precisa della sagoma. L’utente più esigente può modificare la sequenza di taglio e le relative movimentazioni, trascinando con le dita porzioni di lastra o selezionando i tagli da eseguire, come se la macchina diventasse un’estensione della propria mano. Disegnare con un dito è finalmente possibile con l’app “Shape
BRETON TOUCH
1
4
2
5
3
6
Breton Touch, the user interface everyone was waiting for Breton Touch is the user interface for managing the Apps that enable the marble technologist to process slab products. Breton Touch is installed on the machine, in a control panel with multi-touch colour monitor, and allows to program straight away the machining operations in a simple and intuitive way. Users are guided throughout their work since the Apps describe step by step the different development stages of the product, from drawing to processing. "Slab Editor" is the App that, controlling the digital camera installed on the machine, enables to acquire the slab image and draw its perimeter and defects by simply finger touching them on
the multi-touch monitor. The slab is saved in a database containing its whole story: to which job order the slab is assigned, which are the pieces produced, what is the slab classification, etc. Even lacking the digital camera, it is however possible to define the slab useful area by entering the detected dimensions. Once the slab parameters are defined, the "Cut Scheme" App arranges the cutting scheme in the best possible way either through the automatic nesting or manually entering with a simple finger touch the pieces which can be moved , rotated or coupled with other pieces thanks to the automatic snap. At this stage, the arranged scheme is automatically analyzed
t-Cut Editor” , un CAD multi-touch a bordo macchina col quale importare file, disegnare sagome, progettare top con l’utilizzo di comode forme parametriche. “Slab Selector” è l’app che permette di gestire il database di lastre e vederne la foto in anteprima, ricercarle e selezionarle velocemente in maniera intuitiva. “DB Orders” invece è l’app per gestire il database degli ordini. Da qui è possibile vedere quali sono i pezzi da realizzare, quali sono i materiali richiesti e scegliere le lastre da utilizzare. Ciascuna App è dotata di un help multimediale che aiuta l’utente in modo efficace e funzionale. Breton Touch darà a breve accesso anche all’app “Maintenance and parts”, la modalità interattiva per accedere al manuale d’uso e alle manutenzioni.
7
8
10
9
11
and optimized. The "Cut Move Editor" App calculates the cutting sequence and the different handling operations needed for its execution. This App controls the vacuum cups of the casing and activates only those which are needed to pick up the template safely and precisely. The most demanding user can also modify the cutting sequence and relevant handling operations by finger dragging portions of slab or selecting the cuts required as if the machine was an extension of his hand. With the "Shape Editor" App it's finally possible to draw using just a finger; this App is a multi-touch CAD installed on the machine and is used to import files, draw templates and design tops by
means of practical parametric shapes. “Slab Selector” is an intuitive and simple to use App for managing the slab database and preview, search and select the slab photos. “DB Orders” is the App for managing the order database; here it is possible to see which are the pieces to produce and the required materials, and select the slabs to be used. Each App is provided with a Multimedia Help assisting the user in a practical and efficient way. Shortly, Breton Touch will also offer access to the "Maintenance and Parts" App, the interactive mode to log into the operating and maintenance handbook.
Smart BretonSmartCam EVOLUTION Software for the drawing and programming (CAD/CAM) of cutting centres with 3 interpolated axes CAD/CAM software to draw and program complex stone workpieces, for cutting centres with three interpolated axes. The CAM module allows to carry out the following major functions: • cutting of slabs with saw blade. • profiling, rough-hewing and trimming with saw blade. • exterior/interior shaping of small blocks with saw blade. • 3D engraving of Windows "True Type" fonts on flat surfaces only. • execution of vertical walled pockets using conventional tools. • profiling with finger bit. • hole drilling. The CAD module allows to carry out the following major functions: • generation of 2D drawings with relevant dimensions. • determination of the 3D working volume of the piece. • determination of any working plane inside the generated 3D volume. • management of a 2D drawing created on the selected working plane, no matter how it is oriented in the space. • import of drawings in DXF and DWG format from external CAD or template detectors.
• positioning of the pieces to be produced directly on the image of the slab, so as to utilize its surface to the full. • automatic programming and display of the vacuum cup arrangement on the worktable. • interface with the software of a possible laser projector for arranging the vacuum cups on the worktable. • interface with the software of a possible bas-relief digitizer. • generation of 3D models of the pieces. • import of surfaces and solid models in IGES, STL, STEP and 3DM format. • generation of surfaces and bas-reliefs from image processing. • generation of 2D drawings of vanity and kitchen tops, whose dimensions are set starting from a basic template. The 3D SOLID SIMULATION module allows: • to check any possible tool-piece and/or tool-machine collision. • to calculate the raw material remaining after the machining. The software operates in a Windows environment, is intuitive and user-friendly. N.B. The software features may be limited by the technological and operational features of the machine.
t-Cut "BretonSmartCam EVOLUTION" Software per il disegno e la programmazione (CAD/CAM) di particolari complessi in materiale lapideo per centri di taglio a tre assi interpolati. Il modulo CAM consente di eseguire le seguenti principali lavorazioni: • taglio lastre con disco. • profilatura, sbozzatura, spatolatura con disco. • sagomatura esterna ed interna masselli con disco. • incisione 3D di caratteri True Type di Windows solo su superfici piane. • scavo a pareti verticali con utensili convenzionali. • contornatura con utensile a candela. • foratura. Il modulo CAD permette di: • realizzare disegni 2D con relativa quotatura. • definire il volume di lavoro tridimensionale del pezzo. • definire un qualsiasi piano di lavoro all’interno del volume tridimensionale generato.
• gestire il disegno 2D realizzato sul piano di lavoro prescelto comunque orientato nello spazio. • importare disegni in formato .DXF e .DWG provenienti da CAD esterni o da rilevatori di templates. • posizionare i pezzi da realizzare direttamente sulla immagine della lastra da lavorare per sfruttare in modo ottimale la superficie. • programmare in automatico e visualizzare la disposizione delle ventose sul banco di lavoro. • interfacciarsi con il software dell’eventuale proiettore laser per la disposizione delle ventose sul banco di lavoro. • interfacciarsi con il software dell’eventuale digitalizzatore di bassorilievi. • realizzare modelli tridimensionali dei pezzi. • importare superfici e modelli solidi in formato IGES, STL, STEP, 3DM. • generare superfici e bassorilievi da elaborazione di immagini. • generare disegni 2D di piani bagno e cucina dimensionandoli a partire da un template di base. Il modulo di SIMULAZIONE solida 3D consente di: • verificare eventuali collisioni utensile-pezzo ed utensile macchina. • calcolare il materiale grezzo residuo di lavorazione. Il software funziona in ambiente Windows, è intuitivo e di facile utilizzo. N.B. Le funzionalità del software sono limitate dalle caratteristiche tecnologiche e funzionali della macchina.
Smart 1
2 3
4
ACCESSORIES We offer a wide range of optional accessories to adapt your machining centre to satisfy your precise production requirements. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Inclined slab support external to machine. Digital colour photo of slab. Remote machine management and control. Barcode scanner. Tilting worktable. Pair of steel side panels. Slab thickness probe for 4째5 disc cutting operations. PC workstation + label printer for printing barcodes. Label printer for printing barcodes. Unit to execute the "rodding". Device to control the diameter of the saw blade. Tool-changer for drills and drill-cores.
10
t-Cut ACCESSORI
La più vasta gamma di accessori per personalizzare la macchina alle necessità dell’utilizzatore.
1 2 3 4 5 6
Piano di appoggio inclinato lastra fuori macchina. Foto digitale a colori della lastra. Gestione macchina da postazione remota. Lettore di codici a barre. Banco basculante. Coppia spalle in acciaio.
7 8 9 10 11 12
Tastatore spessore lastra per tagli con disco a 45°. Stazione PC + stampante per etichette con codice a barre. Stampante per etichette con codice a barre. Kit per l’esecuzione del taglio di rinforzo. Dispositivo per controllo diametro disco. Dispositivo cambio utensili per gestione foretti e punte.
6
5 7
8 12 11
9
Smart SMART-CUT S/NC 550 OPTIMA
1.000mm 39.3" 2.000mm 78.7"
6.200mm 244"
3.300mm 118.1"
3.650mm 143.7"
3.800mm 149.6"
6.900mm 271.6"
t-Cut
Caratteristiche tecniche
Technical specifications
Modello
S/NC 550 OPTIMA
S/NC 550B OPTIMA
Dimensioni del banco Dimensions of the worktable
mm in
3.800 x 3.000 149.6 x 118.1
3.800 x 3.000 149.6 x 118.1
Spessore max lavorabile Max. workable thickness
mm in
160 6.3
160 6.3
Corsa asse “X” X-axis travel
mm in
3.650 143.7
3.650 143.7
Corsa asse “Y” Y-axis travel
mm in
3.300 129.9
3.300 129.9
Corsa asse “Z“ Z-axis travel
mm in
400 15.7
400 15.7
Peso max. sollevabile con tutte le ventose in presa Max. liftable weight with all the vacuum cups activated
kg lb
400 881
400 881
Dimensioni min. pezzo sollevabile Min. dimensions of the liftable piece
mm in
70 x 700 2.7 x 27.5
70 x 700 2.7 x 27.5
Dimensioni max. pezzo sollevabile (materiale compatto e privo di fratture) Max. dimensions of the liftable piece (compact and split-free material)
mm in
1.000 x 3.500 39.4 x 137.8
1.000 x 3.500 39.4 x 137.8
Rotazione asse “C” ”C” axis rotation
380°
380°
Rotazione asse “A” ”A” axis rotation
0° ÷ +90°
0° ÷ +90°
Diametro dei dischi applicabili Diameter of the blades that can be applied
mm in
350 ÷ 550 13.8 ÷ 21.6
350 ÷ 550 13.8 ÷ 21.6
Potenza motore Motor power
kW HP
18 24.1
18 24.1
Num. giri max. mandrino Max. revolutions of the spindle unit
rpm
1.000 ÷ 3.000
1.000 ÷ 3.000
Velocità avanzamento asse “X” X-axis displacement speed
m/mm ipm
0 ÷ 40 0 ÷ 1,575
0 ÷ 40 0 ÷ 1,575
Velocità avanzamento asse “Y” Y-axis displacement speed
m/mm ipm
0 ÷ 40 0 ÷ 1,575
0 ÷ 40 0 ÷ 1,575
Velocità avanzamento asse “Z” Z-axis displacement speed
m/mm ipm
0 ÷ 10 0 ÷ 394
0 ÷ 10 0 ÷ 394
Dimensioni d’ingombro: lung./larg./alt. Overall dimensions: length/width/height
mm in
5.600 x 6.900 x 3.300 220.4 x 271.6 x 130
5.600 x 6.900 x 3.300 220.4 x 271.6 x 130
Dimensioni d’ingombro con access. rodding Overall dimensions with "rodding unit"
mm in
6.200 x 6.900 x 3.300 244 x 271.6 x 130
6.900 x 6.900 x 3.300 271.6 x 271.6 x 130
Livello medio di pressione sonora equivalente Average level of equivalent sound power
dbA
84
84
kg lb
7.500 ~ 16,535 ~
7.500 ~ 16,535 ~
Massa (incluso banco) Mass (including table)
La Breton S.p.A. si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine ed impianti ogni modifica a suo insindacabile giudizio costituente miglioria, anche in corso di esecuzione dei contratti. Perciò ogni dato fornito ha valore indicativo e di approssimazione. Breton S.p.A. reserves the right to improve the products specifications and design, even during the execution of contracts. Therefore, every figure supplied, has to be regarded as an indicative and approximate figure.
Tutti i diritti sono riservati, qualsiasi riproduzione, pubblicazione, esecuzione, prestito o rappresentazione pubblica non autorizzata di questo catalogo è tassativamente proibita e può dar luogo a responsabilità in sede civile ed essere perseguita penalmente. All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other public performance of this catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil responsibility. Trespassers will be prosecuted by law.
Breton S.p.A. Via Garibaldi, 27 31030 Castello di Godego (Treviso) Italy tel. +39 0423 7691 fax +39 0423 769600 e-mail: info@breton.it www.breton.it
Think green! Breton è certificata ISO 14001 ed assicura il controllo degli impatti ambientali delle proprie attività, e ne ricerca sistematicamente il miglioramento in modo coerente, efficace e sostenibile. Breton, ISO 14001 certified, guarantees the control on the environmental impact of its activities, trying systematically to improve them in a logical, efficient and affordable way.