Mercatini Originali Alto Adige Original Sßdtiroler Christkindlmärkte
Bressanone / Brixen
29.11.2019 - 06.01.2020
IP
Indice / Inhaltsverzeichnis Un Natale da vivere con tutti i sensi Stimmungsvolle Weihnachtszeit in Südtirols Städten ______ 4–5 Regionale, autentico, sostenibile Regional, authentisch, nachhaltig _________________________ 6–7 I cinque Mercatini Originali Alto Adige Die fünf Original Südtiroler Christkindlmärkte ____________ 8–9 Sette buoni motivi per visitare Bressanone nel periodo natalizio Sieben gute Gründe, Brixen zur Weihnachtszeit zu besuchen _ 10–11 Il Mercatino di Natale di Bressanone Der Brixner Weihnachtsmarkt _____________________________ 12–13 Casette di Natale / Weihnachtsmarktstände ______________ 14–15 Highlight del programma / Programmhighlights __________ 16–17 Il cuore di Bressanone: piazza Duomo e i suoi tesori Das Herz Brixens: der Domplatz und seine Schätze ________ 18–19 Bressanone da gustare / Brixen zum Genießen ____________ 20 Ristoranti e bar / Restaurants und Bars ____________________ 21–28 Il fascino del centro storico / Das Flair der Altstadt ________ 30 Consigli per gli acquisti / Shopping Tipps __________________ 31–33 La Hofburg Bressanone e il Museo dei Presepi Die Hofburg Brixen und das Krippenmuseum _____________ 34–35 Due tesori da non perdere / Zwei Kulturschätze ___________ 36–37 Il comprensorio sciistico Plose / Skigebiet Plose __________ 38–39 Come arrivare / Anreise ___________________________________ 40–41 Dove dormire / Übernachten ______________________________ 43–47 Brixen Card ________________________________________________ 48–49
4 I MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE
Un Natale da vivere con tutti i sensi Le giornate che si accorciano e le notti che si fanno più fredde sono un chiaro segnale dell’avvicinarsi del Natale. In Alto Adige, durante le settimane che precedono il Natale, sembra che gli orologi si muovano un po’ più lentamente. Si intrecciano le corone d’Avvento, si decorano gli alberi e si preparano biscotti, Zelten e Stollen. Mentre in montagna, sulle piste, gli sciatori lasciano le prime orme nella neve, le città si illuminano di un’atmosfera gioiosa che i cinque Mercatini originali di Bolzano, Merano, Bressanone, Brunico e Vipiteno vi invitano a respirare, insieme al profumo di cannella e chiodi di garofano del vin brulé. Arti e mestieri locali incontrano le prelibatezze altoatesine. A fare da contorno c’è un ampio program-ma di letture, concerti e visite guidate nella città che rendono la visita ai mercatini un’esperienza da vivere anche durante la settimana. Lasciatevi incantare dalla loro atmosfera, ciascuna con un fascino tutto suo: Brunico, con la città vecchia e Plan de Corones, paradiso dello sci, Vipiteno, la città alpina della Torre delle Dodici, il capoluogo, Bolzano, con gli storici portici, Bressanone con il duomo e il chiostro affrescato e Merano, che offre esperienze natalizie per tutta la famiglia.
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 5
Stimmungsvolle Weihnachtszeit in Südtirols Städten In den Wochen vor Weihnachten versprühen Südtirols Städte ein ganz besonderes Flair. Von den umliegenden nahen Berggipfeln blitzt schon der Schnee ins Tal und auch die Pisten stehen für die ersten Skischwünge bereit. Für sportlich Aktive, entspannte Genießer und Kulturfreunde bieten Südtirols Städte in der Vorweihnachtszeit den idealen Mix. Unumstrittenes Veranstaltungshighlight sind die fünf Original Südtiroler Christkindlmärkte in Bozen, Meran, Brixen, Bruneck und Sterzing. Hier trifft lokales Kunsthandwerk auf traditionelle Weihnachtsbäckerei und Südtiroler Köstlichkeiten, urbanes Lebensgefühl auf altes Handwerk, leichte Küche auf alpines Flair, Tradition und Brauchtum auf ein zeitgemäßes Angebot. Auf dem Eislaufplatz drehen die Kinder ihre ersten Pirouetten und Konzerte und Lesungen stimmen auch unter der Woche auf die besinnliche Zeit ein. Lassen Sie sich von der weihnachtlichen Atmosphäre der Südtiroler Städte verzaubern.
6 I MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE
Regionale, autentico, sostenibile
tale. i Na ad r Luft. m in de u of liegt pr ui hten Q ac hn ei W
strofina e annusa reibe und genieße den Duft
Aggirarsi per le casette dei cinque Mercatini originali dell’Alto Adige significa farsi venire l’acquolina in bocca a tutte le ore. I numerosi stand gastronomici offrono una colorata e profumata selezione di specialità tipiche e di stagione. Oltre alle decorazioni natalizie, vengono messi in vendita anche pro-dotti artigianali, tradizionali o moderni, in legno, vetro e ceramica. Realizzazioni autentiche e inconfondibili che potranno tornare a casa con voi, per avere sempre vicino un “pezzo” di Alto Adige. Le casette brillano sotto una stella verde, quella della certificazione “Green Event”. Un riconoscimen-to dell’impegno a favore dell’ambiente e del rispetto per la natura, elementi ai quali, in Alto Adige, teniamo molto. I Mercatini originali dell’Alto Adige sono sinonimo di utilizzo di prodotti regionali e a basso impatto ambientale, di gestione efficace dei rifiuti, di risparmio energetico e di mobilità sostenibile. A voi, che condividete la nostra filosofia, rivolgiamo l’invito a raggiungerci in treno.
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 7
Regional, authentisch, nachhaltig Die fünf Original Südtiroler Christkindlmärkte leuchten unter einem grünen Stern: Die Märkte in Bozen, Meran, Bruneck, Brixen und Sterzing strahlen nicht nur eine authentische Atmosphäre aus, sie sind auch als „Green Event“ ausgewiesen. Naturverbundenheit und Nachhaltigkeit zeichnet sie aus. Neben typischem Weihnachtsschmuck werden handgefertigte Produkte aus Holz, Glas oder Keramik aus traditioneller oder innovativer Handwerkskunst zum Verkauf angeboten. Die vielen Gastronomieund Spezialitätenstände locken mit einer großen Auswahl an regionalen und saisonalen Speisen. Außerdem legen die Original Südtiroler Christkindlmärkte besonderen Wert auf einen sparsamen Umgang mit Ressourcen, ein effizientes Abfall- und ein nachhaltiges Mobilitätsmanagement. Wir freuen uns, wenn auch Sie die Christkindlmärkte ganz bequem und umweltfreundlich mit Bus und Bahn besuchen.
8
I cinque Mercatini Originali Alto Adige Die fünf Original Südtiroler Christkindlmärkte
29.11.2019 – 6.1.2020 MERCATINI DI NATALE MERANO/ MERANER WEIHNACHT Passeggiata Lungo Passirio, Piazza Terme, Piazza della Rena Kurpromenade, Thermenplatz, Sandplatz Esperienza natalizia per le famiglie/ Weihnachtserlebnis für Familien Stand commercio/Handelsstände Dom-gio/ So-Do 10:00-19:00 Ven-sab & festivi/Fr, Sa & Feiertage 10:00-20:00 Aperture speciali/besondere Öffnungszeiten: 24.12. 10:00-15:30, 25.12.chiuso/geschlossen, 31.12. 10:00-15:30, 1.1. 10:00-19:00, 6.1. 10:00-18:00 Stand gastronomici/Gastronomiestände Dom-gio/So-Do 10:00-21:00 Ven-sab & festivi/Fr, Sa & Feiertage 10:00-22:30 Aperture speciali/ besondere Öffnungszeiten: 24.12. 10:00-17:00 25.12.chiuso/geschlossen 31.12. 10:00-17:00 1.1. 10:00-21:00 6.1. 10:00-18:00 www.mercatini.merano.eu www.weihnacht.meran.eu
29.11.2019– 6.1.2020 MERCATINO DI NATALE BOLZANO/ CHRISTKINDLMARKT BOZEN Piazza Walther/Waltherplatz Tradizioni, emozioni, cultura in città /Traditionen, Emotionen und Kultur in der Stadt Lun–dom/Mo–So 10:00–19:00 29.11. 10:00–21:00 24.12. 10:00–14:00 25.12. chiuso/geschlossen 31.12. 10:00–18:00 1.1. 12:00–19:00 2.–6.1. 10:00–19:00 www.mercatinodinatalebz.it www.christkindlmarktbz.it
9
29.11.2019 – 6.1.2020 MERCATINO DI NATALE BRESSANONE/ CHRISTKINDLMARKT BRIXEN Piazza Duomo/Domplatz Luci e presepi/Licht und Krippen Lun-gio/Mo–Do 10:00–19:00 Ven-sab/Fr–Sa 10:00–19:30 Dom & festivi/So und Feiertage 09:30–19:00 24.12. & 31.12. 10:00–16:00 25.12. chiuso/geschlossen 1.1. 12:00–19:00 6.1. 10:00–18:00 Gli stand gastronomici rimangono aperti un‘ora e mezza in più/ Gastronomiestände jeweils anderthalb Stunde länger geöffnet www.brixen.org/weihnachten www.brixen.org/natale 29.11.2019 – 6.1.2020 MERCATINO DI NATALE VIPITENO/ CHRISTKINDLMARKT STERZING Piazza città/Stadtplatz Lun-dom/Mo–So 10:00–19:00 24.12. fino/bis 13:00 25.12 chiuso/geschlossen 17:00-19:00 (aperto uno stand gastronomico/ ein Gastronomiestand ist geöffnet), 31.12.: fino/bis 17:00 (Festa di Capodanno in Piazza Città/Silvesterfeier am Stadtplatz) 1.1.: 13:00-19:00 www.mercatinonatalizio-vipiteno.com www.weihnachtsmarkt-sterzing.com
29.11.2019 – 6.1.2020 MERCATINO DI NATALE BRUNICO/ CHRISTKINDLMARKT BRUNECK Via Bastioni e Parco Tschurtschenthaler/ Am Graben und Tschurtschenthaler Park Natale in Montagna/Bergweihnacht Lun–dom & festivi/Mo–So & Feiertage 10:00–19:00 24.12. 10:00–14:00 25.12. chiuso/geschlossen 31.12. 10:00–19:00 1.1. 10:00–19:00 www.bruneck.com/mercatino www.bruneck.com/christkindlmarkt
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 11
Sette buoni motivi per visitare Bressanone nel periodo natalizio Sieben gute Gründe, Brixen zur Weihnachtszeit zu besuchen Non soltanto bancarelle, dolci e decorazioni per la casa. Ecco i 7 motivi per visitare Bressanone, 7 valide motivazioni che vi faranno scegliere la città vescovile e più antica del Sudtirolo!
Nicht nur Stände, Süßigkeiten und Weihnachtsschmuck. Hier sind die 7 Gründe für einen Besuch in Brixen, 7 gute Anlässe, warum Sie sich für die Bischofsstadt und die älteste Stadt Südtirols entscheiden werden!
1. Il mercatino di Natale più bello della regione
1. Der schönste Weihnachtsmarkt in der Region
2. Il Duomo e il suo chiostro
2. Der Dom und der Kreuzgang
3. Le tradizioni gastronomiche locali
3. Lokale gastronomische Traditionen
4. Il fascino del centro storico di Bressanone
4. Das Flair der Altstadt Brixen
5. La Hofburg con il suo museo dei presepi
5. Die Hofburg mit dem Krippenmuseum
6. Le perle dei dintorni: l’Abbazia di Novacella e il Forte di Fortezza (Chiusa)
6. Die Schätze der Umgebung: Kloster Neustift und Franzensfeste
7. Il comprensorio sciistico Plose
7. Das Skigebiet Plose
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 13
Il Mercatino di Natale di Bressanone Der Brixner Weihnachtsmarkt
Lasciatevi incantare dall’atmosfera natalizia nella città vescovile e vivete un Natale con tutti i sensi.
Zu Füßen des prächtigen Doms, umrahmt von beeindruckenden jahrhundertealten Bauten, eröffnet sich den Besuchern eine einzigartige Atmosphäre umhüllt von warmen Lichtern und verführerischen Düften. Der Brixner Weihnachtsmarkt gilt als einer der schönsten in der Region. Lassen Sie sich vom weihnachtlichen Ambiente der Bischofsstadt verzaubern und erleben Sie Weihnachten mit allen Sinnen.
Inaugurazione: giovedì 28 novembre 2019 alle ore 17
Eröffnung: Donnerstag, 28. November 2019 um 17 Uhr
Orari d’apertura: 29.11.2019 – 6.12.2020 • Lun-gio: ore 10 – 19 stand gastronomici fino alle ore 20:30 • Ven-sab: ore 10 – 19:30 stand gastronomici fino alle ore 21 • Dom e festivi: ore 9:30 – 19 stand gastronomici fino alle ore 20:30
Öffnungszeiten: 29.11.2019 – 6.12.2020 • Mo-Do: 10 – 19 Uhr Gastronomiestände bis 20:30 Uhr • Fr-Sa: 10 – 19:30 Uhr Gastronomiestände bis 21 Uhr • Sonn- und Feiertage: 9:30 – 19 Uhr Gastronomiestände bis 20:30 Uhr
Aperture straordinarie: • 24.12. & 31.12.: ore 10 – 16 • 25.12.: chiuso • 1.1.: ore 12 – 19 • 6.1.: ore 10 – 18
Sonderöffnungszeiten: • 24.12. & 31.12.: 10 – 16 Uhr • 25.12.: geschlossen • 1.1.: 12 – 19 Uhr • 6.1.: 10 – 18 Uhr
Ai piedi del magnifico Duomo, circondato da maestosi palazzi centenari, si apre ai visitatori un’atmosfera unica, incorniciata da luci calde e profumi seducenti. Il mercatino di Natale a Bressanone è considerato uno dei più belli della regione.
14 I MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE
Casette di Natale Weihnachtsmarktstände Casetta Espositore Hütte Aussteller 1 Spezialitätenstandl 2
Ilumina
3
Profanters‘ Backstube
4 5
Bottega Artigiana Ziliotto Straubenstandl
6
Burambole
7
Mayrhofer Susanne
8
Qualitätsstand
9
Wally‘s Standl
10
Konditorei Klemens
11
Schoko & Bonbonland
12
Wippland
13
Gafriller
14
Donadelli
15
Erich Larcher
16
Time Out
Vendita di Verkauf von Spiedini di frutta, miele, speck, funghi secchi e grappe Fruchtspieße, Honig, Speck, Trockenpilze und Schnäpse Diversi prodotti per l‘incenso: incenso, mirra, legni, radici, fiori, bastoncini d‘incenso (artigianato altoatesino) Verschiedenste Räucherware: Weihrauch, Myrrhe, Hölzer, Wurzeln, Blüten, Räucherstäbchen (Südtiroler Handwerk) Pane, dolci natalizi, dimostrazione di panificazione Brot, Weihnachtsgebäck, Schaubacken Presepi e oggettistica in legno Krippen, Holzschnitzereien Spuntini e dolci tipici Typische Südtiroler Spezialitäten Giocattoli di legno e tessuto, Kit di costruzione di giochi di legno Holz- und Textilspielzeug, Holzspielzeug-Baukästen Articoli tirolesi ricamati Bestickte Tiroler Geschenkartikel Prodotti sudtirolesi con il marchio di qualità Alto Adige/ Südtirol Südtiroler Produkte mit dem Südtiroler Qualitätssiegel Vin brulé, spuntini Glühwein, Imbisse Dolciumi e pasticceria Süßwaren und Konditorei Cioccolatini e assortimenti di caramelle artigianali, pan di zenzero, miscele di tè, ecc. Handwerklich produzierte Schokoladen und Bonbon- und Zuckerlesortiment, Lebkuchen, Teemischungen usw. Vari piatti a base di carne di nostra produzione, prelibatezze regionali di agnello Diverse Fleischgerichte aus eigener Verarbeitung, regionale Köstlichkeiten vom Lamm Sculture in legno Holzschnitzerei Candele artistiche, oli essenziali e incensi Schmuckkerzen, Weihrauch, ätherische Öle Miele e prodotti a base di miele Honigprodukte Vin brulé e punch Glühwein und Feuerzangenbowle
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 15
17
Alpidee Geschenksartikel
18
Shri Lakshmi
19
Markus Blumenecke
20
Alpidee Mineralien
21
Rocco
22
Kräutergärten Wipptal
23
Annemarie‘s Standl
24
Kunststube Lissy
25
Holzwurm
26
Gfilztes
27
Lissy Christmas
28
Schatzer
29
Amadeus
30
Zuckerhütl Spitaler
31 32
Laboratorio 19 Wood Design Bergila
33
Kerzenwelt Alpidee
34
Schöne Dinge
Globi di neve e carillon natalizi; portafortuna in resina sintetica; regali di Natale Weihnachtliche Schneekugeln und Spieluhren; Glücksbringer aus Kunstharz; Weihnachtliche Geschenke Articoli natalizi in vetro, metallo e legno fatti a mano Hangefertigter Weihnachtsschmuck aus Glas, Metall und Holz Composizioni floreali di Natale con decorazioni, ghirlande d‘Avvento Weihnachtliche Blumengestecke mit Dekor, Adventskränze Minerali Mineralien Saponi fatti a mano ed essenze naturali Handgefertigte Seifen und Naturessenzen Liquori e digetsivi a base di erbe e frutta, rum Kräuter- und Fruchtliköre, Verdauungsschnäpse und Rum Vin brulé e spuntini Glühwein und Kleinimbisse Palle di Natale dipinte e decorazioni a secco Bemalte Weihnachtskugeln und Trockengestecke Lavori al tornio, prodotti in legno Drechselarbeitn, verschiedene Artikel aus Holz Prodotti tipici in feltro delle Alpi Typische Filzprodukte aus dem Alpenraum Decorazioni natalizie nostagiche in vetro e dipinte a mano Nostalgischer Weihnachtsschmuck aus Glas und hand bemalt Pantofole e cappelli tipici tirolesi „Patschen“ und Hüte aller Art Vari articoli in vero pelo di agnello Verschiedene Artikel aus Lammfell Dolciumi Süßigkeiten Oggettistica in legno di propria produzione Holzobjekte aus eigener Produktion Oli essenziali e prodotti a base di erbe di nostra produzione Ätherische Öle und Kräuterprodukte aus eigener Produktion Candele fatte a mano, stelle natalizie luminose di carte Handgemachte Kerzen und Zubehör, weihnachtliche Leuchtsterne aus Papier Belle cose in pelle di agnello, juta, feltro, lana, cuscino per il collo… Aus Lammfell, Jute, Filz, Wolle, Kirschkernkissen, Nackenhörnchen, Schafmilchseife
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 17
Highlight del programma Programmhighlights 22.11.2019 – 6.1.2020: pattinaggio in piazza Vescovile
22.11.2019 – 6.1.2020: Eislaufen am Hofburgplatz
28.11.2019: Inaugurazione del mercatino di Natale con parata di angeli
28.11.2019: Eröffnung des Weihnachtsmarktes mit Einzug des Weihnachtsengel mit Gefolge
29.11.19 – 6.1.2020: Tradizionali corse nostal giche in carrozza attraverso il centro storico
29.11.19 – 6.1.2020: Traditionelle nostalgische Kutschenfahrten durch die Altstadt
29.11. – 23.12.2019: tutti i sabati l’Angelo di Natale di Bressanone sorprende i bambini con piccoli presenti
29.11. – 23.12.2019: Jeden Samstag überrascht der Brixner Weihnachtsengel die Kinder mit kleinen Geschenken
29.11. – 18.12.19: mercoledì laboratorio natalizio per bambini artigianato dal vivo
29.11. – 18.12.19: Mittwoch ist Basteltag für Kinder Lebendes Handwerk
1. – 24.12.2019: apertura della finestrella del calendario dell’Avvento 5.12.2019: Sfilata dei Krampus al Mercatino di Natale
1. – 24.12.2019: Öffnung des Adventskalenderfenster 5.12.2019: Krampusumzug
6.12.2019: San Nicolò per le strade del centro 6.12.2019: Nikolausumzug 31.12.2019: Festa di Capodanno in piazza Duomo
31.12.2019: Silvesterfeier am Domplatz
18 I MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE
Il cuore di Bressanone: piazza Duomo e i suoi tesori Tutte le vie di Bressanone portano a piazza Duomo. L’imponente Duomo di Bressanone, una cattedrale e basilica minore, è l’emblema della città vescovile. Le due torri della cattedrale si ergono verso il cielo. La chiesa è uno degli edifici religiosi più importanti del nostro arco alpino e le sue origini risalgono al X secolo d.C. Il Duomo di Bressanone merita sicuramente una visita, come anche il suggestivo chiostro con gli affreschi di epoca gotica. Infatti, il complesso della cattedrale è anche dotato di un bel chiostro, i cui inizi si trovano in epoca romanica. Visitabile tutti i giorni.
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 19
Das Herz Brixens: der Domplatz und seine Schätze Alle Wege Brixens führen zum Domplatz! Der eindrucksvolle Dom von Brixen, eine Kathedrale und eine kleine Basilika, ist das Wahrzeichen der bischöflichen Stadt. Die Doppeltürme der Kirche ragen in den Himmel empor. Das Gotteshaus gehört zu den wichtigsten Sakralbauten entlang unseres Alpenbogens und seine Ursprünge gehen zurück bis in das 10. Jhd n. Chr. Die Kathedrale von Brixen ist sicherlich einen Besuch wert, sowie der Kreuzgang mit seinen gotischen Fresken. Tatsächlich ist der Domkomplex auch mit einem schönen Kreuzgang ausgestattet, dessen Anfänge in der Romanik liegen. Täglich geöffnet.
20 I MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE
Bressanone da gustare Brixen zum Genießen L’offerta gastronomica di Bressanone è prevalentemente improntata alla tradizione tirolese con innesti gourmet. I ristoranti della città sono pronti ad accogliere gli ospiti del Mercatino di Natale.
Die Vielfalt der Südtiroler Küche an den Ständen des Brixner Weihnachtsmarktes und in den zahlreichen Restaurants schafft bei jedem Gericht ein unvergleichbares Gaumen erlebnis.
Ma anche gli stand gastronomici del mercatino stesso offrono un’esperienza per il palato di qualità basata su piatti preparati con prodotti regionali e legati alla tradizione locale come la zuppa d’orzo, zuppa di gulasch, patate al forno, salsicce, carni alla griglia, canederli, Tirtln. Ma non mancano i dolci, da scegliere tra Lebkuchen, Strauben, biscotti, Zelten, Stollen serviti con una profumata tazza di vin brulé, una fumante cioccolata o un succo di mela caldo.
Auch die Gastronomiestände am Weihnachtsmarkt verwöhnen die Gäste mit Südtiroler Schmankerln wie Gerstensuppe, Gulasch suppe, Bratkartoffeln, Würstchen, Grillfleisch, Knödel und Tirtln. Besonders verlockend sind die Süßspeisen: Lebkuchen, Strauben, Kekse, Zelten, Stollen genießen Sie am besten bei einer Tasse warmer Schokolade, Apfelsaft oder Glühwein.
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 21
Ristoranti e bar
Restaurants und Bars
Café-Restaurant-B&B Alter Schlachthof Vicolo Macello 4 Schlachthausgasse 4 Tel. +39 327 3621614 info@schlachthof.it www.schlachthof.it Giorno di riposo: domenica Ruhetag: Sonntag
Lungoisarco a 2 minuti dal Duomo offriamo un ottimo caffè biologico equo-solidale, birra artigianale prodotta localmente e ottimi vini altoatesini di piccoli produttori. Qui trovate i piatti classici altoatesini e quelli di tendenza internazionali con prodotti di contadini locali e fornitori delle immediate vicinanze. Variazioni vegetariane e vegane, piatti a basso contenuto di carboidrati, hamburger con pane biologico. Adatto a gruppi fino a 50 persone Zwei Min. vom Domplatz (am Eisackufer) führen wir richtig guten Bio-Fairtrade-Kaffee, lokal gebrautes Craft-Bier und herausragende Südtiroler Weine von kleinen Anbauern. Südtiroler Klassiker gibt’s genauso wie internationale Trendgerichte mit Produkten von heimischen Bauern und Lieferanten aus unmittelbarer Nähe. Vegetarische und vegane Variationen, Low carb-Gerichte, Burger mit Bio-Brot. Für Gruppen bis 50 Pers. geeignet.
Domcafé Piazza Parrocchia 3 Pfarrplatz 3 Tel. +39 0472 838277 MR@dnet.it
Il Cafè Duomo si trova nella storica Casa Pfaundler del 16° secolo a soli 2 passi dal mercatino. Qui vi offriamo torte e altre specialità dalla nostra pasticceria. Snack vari a mezzogiorno … tutto naturalmente buono! Im denkmalgeschützten Pfaundlerhaus des 16. Jahrhunderts verwöhnen wir Sie mit Köstlichkeiten aus der hauseigenen Konditorei. Verschiedene Mittagsimbisse …alles natürlich gut! Nur 2 Schritte vom Christkindlmarkt entfernt.
22 I MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE
Südtiroler Gasthaus Fink Portici minori 4 Kleine Lauben 4 Tel. +39 0472 834 883 info@restaurant-fink.it www.restaurant-fink.it
Giorno di riposo: martedì dalle ore 14:30 e mercoledì Ruhetag: Dienstag ab 14:30 Uhr und Mittwoch La tipica Locanda Sudtirolese Fink gestita a conduzione familiare già nella quarta generazione si trova in pieno centro. Le specialità sudtirolesi preparate con i migliori ingredienti regionali sono servite tutto il giorno (cucina aperta dalle ore 11 alle 22). Vi aspetta una buona selezione di vini locali e squisiti dolci della pasticceria di casa. Das typische Südtiroler Gasthaus Fink ist bereits in 4. Generation familiengeführt und befindet sich inmitten der Altstadt. Rund um die Uhr werden hier Südtiroler Spezialitäten aus besten regionalen Zutaten serviert (warme Küche von 11 bis 22 Uhr). Eine schöne Auswahl an lokalen Weinen und vorzügliche Süßspeisen aus der hauseigenen Konditorei erwarten Sie.
www.ossanna.it
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 23
Restaurant Grüner Baum Hotels Via Stufles 11 Stufelser Gasse 11 Tel. +39 0472 274 100 info@gruenerbaum.it www.gruenerbaum.it A due minuti dal mercatino di Natale Zwei Gehminuten vom Weihnachtsmarkt
Delizioso, leggero, veloce – da uno Snack fino a un Menu Da sette generazioni il nostro nome è sinonimo di perfetta ospitalità. Oltre alla tradizione e all’atmosfera familiare Vi offriamo un servizio perfetto con deliziose tentazioni culinarie. Vieni a provare le migliori prelibatezze italiane, i classici internazionali oppure – interpretati da noi con molta originalità – specialità regionali altoatesine. Il nostro team di cucina evoca vere delizie culinarie.
Köstlich, leicht, schnell – vom kleinen Snack bis zum Menü. Seit sieben Generationen steht unser Name für vollendete Gastfreundschaft. Neben Tradition und familiärer Atmosphäre bieten wir Ihnen perfekten Service mit köstlich-kulinarischen Verlockungen. Freuen Sie sich auf feinste italienische Köstlichkeiten, internationale Klassiker oder – bei uns ganz speziell interpretierte – regionale Südtiroler Spezialitäten. Unser Küchen-Team zaubert wahrliche Gaumenfreuden hervor.
24 I MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE
Restaurant Grissino Via Mercato Vecchio 28/B Altenmarktgasse 28/B Tel. +39 0472 262510 grissino@acquarena-well.com www.grissinobrixen.com
Semplice - versatile – buono per 365 giorni all’anno Il Grissino è un punto d’incontro a Bressanone - non solo con amici e conoscenti, ma anche con una varietà di gusti di culture diverse. Che sia asiatico, mediterraneo, pizza o sushi - il Grissino merita sicuramente una visita. Bowling: Divertirsi con gli amici al bowling è una garanzia: se volete giocare a bowling con la vostra famiglia, guardare la partita di calcio in diretta o bere un drink dopo il lavoro - siete venuti nel posto giusto.
Einfach-vielfältig-gut, 365 Tage genießen Das Grissino ist ein Treffpunkt in Brixen – nicht nur mit Freunde und Bekannte, sondern man trifft auch auf eine Vielfalt von Geschmäckern aus unterschiedlichen Kulturen. Ob asiatisch, mediterran, Pizza oder Sushi – Das Grissino ist eindeutig ein Besuch wert. Kegelbahn: Spaß mit Freunden ist in der Kegelbahn eine Garantie: Ob kegeln mit der Familie, Live Übertragung des Fußballspiels oder ein Feierabend-Drink – hier seid ihr richtig.
Kircherhof Ristorante e Maso – Bauernhof und Gasthof Albes 12 - Albeins 12 Tel. +39 0472 851005 info@kircherhof.it www.kircherhof.it Giorno di riposo: domenica sera e lunedì Ruhetag: Sonntagabend und Montag
Gli ingredienti per le deliziose pietanze che si possono degustare al Kircherhof arrivano direttamente dall‘orto al piatto, con sapori nuovi, vari e invitanti. Al Kircherhof si può anche pernottare in appartamenti nuovi e accoglienti. Un’ottima combinazione per un fine settimana perfetto. Direkt von den eigenen Feldern kommen die Zutaten, die für die abwechslungsreichen und regionalen Gerichte verwendet werden. Dabei steht der Gedanke der Nachhaltigkeit und der kleinen Kreisläufe immer im Vordergrund. Im Kircherhof kann man aber nicht nur gut essen, sondern auch übernachten, die perfekte Kombination für ein gelungenes Wochenende.
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 25
Kutscherhof Via Vescovado 6 Hofgasse 6 Tel. +39 0472 802674 info@kutscherhof.it www.kutscherhof.it
Momenti di piaceri culinari, circondati dalla storia Piatti di carne e pesce, ottima pizza direttamente dal forno, gustosi primi piatti di pasta, canederli fatti in casa, squisiti vini e rinfrescanti birre Andechs - al Kutscherhof troverete tutto quello che il vostro cuore desidera e il vostro palato merita. Fatevi viziare dalle delizie culinarie durante la vostra vacanza in Alto Adige, tra le storiche mura dell’antica rimessa dei vescovi, a pochi passi dalla Piazza Duomo di Bressanone. Durante il periodo natalizio vi aspetterà il bosco di Natale del Kutscherhof. Gustatevi un caldo vin brulè o un tè nel periodo tra Natale e Capodanno. Nel Kutscherhof, la locanda con un ambiente indimenticabile.
Genießen, umgeben von Geschichte Feine Fleisch- und Fischgerichte, ofenfrische Pizza, schmackhafte Nudelgerichte, hausgemachte Knödel und dazu erlesene Weine und Andechserbiere – im Kutscherhof finden Sie alles, was Herz und Gaumen begehrt. Lassen Sie sich in Ihrem Südtirol-Urlaub kulinarisch verwöhnen, in den historischen Gemäuern der ehemaligen Kutschenremise der Bischöfe, nur wenige Schritte vom Brixner Domplatz entfernt. In der Weihnachtszeit erwartet Sie der berühmte Kutscher-Weihnachtswald. Genießen Sie die Tage von Weihnachten bis nach Neujahr bei einem wärmenden Glühwein oder Tee mit Ihren Liebsten. Im Kutscherhof, dem Wirtshaus im besonderen Ambiente.
26 I MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE
Café Klemens Pasticceria Konditorei Via Rio Scaleres 54 Am Schalderer Bachl 54 Tel. +39 0472 838000 info@klemens.it www.klemens.it
Il piccolo Café Klemens di Bressanone promette “sweet moments” ai suoi ospiti. In un ambiente piacevole potrete gustare un’ampia scelta di dolci, torte e crostate. I pasticceri della casa preparano queste prelibatezze da 30 anni: da materie prime naturali altoatesine, in modo sostenibile e con attenzione ai dettagli. „Sweet moments“ appunto. „Sweet moments“ verspricht das kleine Brixner Café Klemens seinen Gästen. Eine große Auswahl an Süßwaren, Kuchen und Torten laden in dem angenehmen Ambiente zum Genießen ein. Die hauseigenen Konditoren bereiten diese Köstlichkeiten seit 30 Jahren zu: aus natürlichen Südtiroler Rohstoffen, nachhaltig und mit Liebe zum Detail. „Sweet moments“ eben.
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 27
La Piazza/Zur Hofburg Piazza Duomo - Domplatz Tel. +39 0472 200989 Nessun giorno di riposo Kein Ruhetag Cucina calda continuata Durchgehend warme Küche
I due locali La Piazza e Zur Hofburg si trovano direttamente al mercatino di Natale. Vi offriamo piatti leggeri, dolci o sostanziosi, come pizze/snack, ma anche specialità tradizionali e piatti italiani. Il tutto è completato da un’ampia scelta di dolci e torte. Il mix perfetto per tutti. Die beiden Gastronomiebetriebe La Piazza und Zur Hofburg befinden sich direkt am Weihnachtsmarkt. Es erwartet Sie Leichtes, Süßes oder Herzhaftes zu genießen für zwischendurch wie Pizzas/Snacks sowie traditionelle Spezialitäten und italienische Gerichte. Abgerundet wird alles mit einer großen Auswahl an Süßspeisen und Kuchen. Eine Mischung, die es in sich hat.
Pizzeria Bar Dai Romani Via Mercato Vecchio 11 Altenmarktgasse 11 Tel. +39 0472 832062 Giorno di riposo: domenica Ruhetag: Sonntag
Ingredienti di prima qualità e amore per il proprio lavoro; da qui nascono la nostra ottima pizza, anche integrale, i nostri supplì, le lasagne, le melanzane alla parmigiana e tante altre prelibatezze. Le potrete gustare presso di noi in un ambiente cordiale e familiare. Annarita e Fabrizio vi aspettano! Zutaten höchster Qualität und mit viel Liebe zubereitet. In unseren Händen entstehen einzigartige Gerichte: Pizzas, auch mit Vollkornteig, Supplì, Lasagne, Melanzane alla Parmigiana. Wir laden Euch ein, diese Köstlichkeiten in unserer familiären gemütlichen Umgebung zu genießen. Auf Euer Kommen freuen sich Annarita und Fabrizio.
28 I MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE
Bar Rossini Piazza Duomo 14 Domplatz 14 Tel. +39 0472 268302
Locale centralissimo in piazza del Duomo, dove si trova il mercatino di Natale di Bressanone. Ideale per una pausa, per soffermarsi un po’. Che si tratti di caffè, cioccolata calda o di una tazza di vin brulè caldo. Proponiamo diversi tipi di panini caldi, toast, toast contadino e Flammkuchen piccanti. Perfekt gelegen am Dom, wo sich der Weihnachtsmarkt von Brixen befindet. Ideal für eine Pause, um ein wenig zu verweilen. Sei es zum Kaffee, heißen Schokolade oder zu einer warmen Tasse Glühwein. Wir bieten verschiedene warme Brote, Toast, Bauerntoast und würzigen Flammkuchen an.
Café am Gries San Albuino 7 Albuingasse 7 Tel. +39 0472 835706 Giorno di riposo: martedì Ruhetag: Dienstag
In centro dietro il duomo il locale perfetto per una sosta golosa durante il passeggio in città. Dalla colazione all’aperitivo, solo prodotti eccellenti. Oltre a primi piatti caldi e panini per pranzo al Café am Gries avrete l’imbarazzo della scelta per il dessert. Qui vi attendono squisite torte e dolci fatti in casa accompagnati da fumanti tazze di cioccolata calda, da un buon tè o da un succo fresco serviti in comode e accoglienti salette d’inverno e sulla terrazza nei giorni caldi. Im Zentrum hinter dem Dom ist dies der perfekte Ort für eine leckere Pause beim Spaziergang durch die Stadt. Vom Frühstück bis zum Aperitif, nur ausgezeichnete, frische Produkte. Neben Vorspeisen, kleine Snacks und Sandwiches zu Mittag im Café am Gries haben Sie zum Dessert die Qual der Wahl. Hier finden Sie köstliche hausgemachte Kuchen und Torten, begleitet von dampfenden Tassen heißer Schokolade, einem guten Tee oder frischem Saft, serviert in gemütlichen Stuben im Winter und an heißen Tagen auf der Sonnenterrasse.
im praktischen Sixpack.
nella pratica confezione da 6 bottiglie.
Erhältlich im ausgesuchten Getränkefachhandel. Solange der Vorrat reicht. www.forst.it In vendita presso i Grossisti FORST. Fino ad esaurimento scorte. www.forst.it
30 I MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE
Il fascino del centro storico Das Flair der Altstadt Arte, cultura e storia caratterizzano profondamente il centro storico di Bressanone. La città altoatesina vanta più di 1000 anni di storia ed è considerata la più antica città del Sudtirolo, da sempre meta di imperatori nonché sontuosa città vescovile. I portici e le viuzze con i tradizionali merli, tesori museali, l’artigianato e preziosi siti archeologici invitano a un suggestivo viaggio nel tempo. La mondanità è caratterizzata da caffè, ottimi ristoranti, negozi esclusivi ed eventi interessanti. Una passeggiata attraverso la città per fare shopping appartiene proprio ad una vacanza a Bressanone. Se desiderate fare acquisti a Bressanone, troverete qui una lista di negozi speciali e unici, che potete trovare solo qui!
Kunst, Kultur und Geschichte haben in der Altstadt von Brixen einen wichtigen Platz. Die über 1000 Jahre alte Stadt – übrigens di älteste Stadt Tirols – war Reisestation der Kaiser und prunkvolle Bischofsstadt. Laubengänge und Zinnen umsäumte Gässchen, museale Schätze, Handwerkstradition und archäologische Kleinode laden zum Entdecken ein – dazu erwarten Sie moderne Cafés und ausgezeichnete Restaurants, attraktive Geschäfte und unterhaltsame Veranstaltungen. Ein Stadtbummel mit Shopping Charakter gehört zu einem Urlaub in Brixen einfach dazu. Falls Sie Shopping in Brixen im Sinne haben sollten, finden Sie hier eine Auflistung von besonderen, einzigartigen Geschäften, wie Sie sie nur hier finden können!
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 31
Consigli per gli acquisti
Shopping Tipps
Athesia Buch Via Torre Bianca 1 Weißenturmgasse 1 Tel. +39 0472 082150 Brixen.buch@athesia.it
Situata nel centro storico della città vescovile di Bressanone dal lontano anno 1889. La cartolibreria Athesia Buch GmbH si trova nel cuore della città vecchia, circondata da imponenti edifici architettonici e antichi. Nel nostro negozio trovate una ampia scelta di libri, cancelleria, giochi e articoli da regalo. Eines der traditionsreichen Häuser im Herzen der Bischofsstadt Brixen, seit dem Jahre 1889. Die Buch-, Papierhandlung Athesia Buch GmbH, befindet sich im Herzen der Altstadt, umgeben von großartigen architektonischen Gebäuden. In unserem Geschäft finden Sie eine reiche Auswahl an Büchern, Papier, Spiel und Geschenkwaren.
Alpidee hat sich mit Leidenschaft und Kreativität zum Spezialisten im Geschenkbereich entwickelt. Das Unternehmen bietet ein umfangreiches Sortiment an klassischen und trendigen Produkte in den Bereichen Accessoires (Home, Garden, Fashion), Souvenir und Beauty & Body für den italienischen Markt exklusiv an. Alpidee si è evoluta negli anni con sacrificio e creatività attestandosi oggi come Azienda specializzata nel settore degli articoli da regalo. L’Azienda offre un ampio assortimento di articoli classici e di tendenza nel settore dell’Accessorio (Home, Garden, Fashion), dei Souvenir e nel Beauty & Body in esclusiva per tutta Italia.
Zona Artigianale 8 - Mareta I-39040 Racines - Alto Adige (BZ) www.alpidee.com | info@alpidee.com
32 I MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE
Floricoltura Gärtnerei AUER Lungo Rienza 50 Rienzstraße 50 Tel. +39 0472 836329 info@auer.it www.auer.it
I fiori accompagnano emozioni e fanno parte del periodo più bello dell’anno. Da noi trovate una vasta selezione di piante autoprodotte, numerose creazioni floreali e materiali decorativi di alta qualità. Visitate il nostro negozio di fiori e lasciatevi ispirare affinché il periodo più contemplativo dell’anno diventi ancora più bello. Blumen begleiten Emotionen und gehören zur schönsten Zeit im Jahr dazu. Bei uns finden Sie eine große Auswahl an selbst produzierten Pflanzen, zahlreiche floristische Kreationen sowie hochwertige Dekorationsmaterialien. Besuchen Sie unser Blumenfachgeschäft und lassen Sie sich inspirieren damit die besinnlichste Zeit im Jahr noch schöner wird.
Casa dello Strudel / Haus des Strudels Via Ponte Aquila 14 Adlerbrückengasse 14 Tel. +39 0472 200732 michael.profanter@rolmail.net Giorno di riposo: nessuno kein Ruhetag
Nella „Casa dello Strudel“ nel cuore di Bressanone troverete ogni giorno pane fresco e deliziosi dolci. Oltre al tradizionale strudel di pasta sfoglia o di pasta frolla ripieno di mele fresche della Valle Isarco, troverete anche un‘ulteriore selezione di specialità di strudel, come quello con i semi di papavero o il popolare strudel di noci e ricotta. Im „Haus des Strudels“ im Herzen von Brixen finden Sie täglich frisches Brot und köstliche Mehlspeisen. Neben dem traditionellen Blätterteig- oder Mürbteigstrudel, der mit frischen Äpfeln aus dem Eisacktal gefüllt ist, erwartet Sie auch eine weitere Auswahl an Strudelspezialitäten, wie den Mohn oder den beliebten Topfen-Nuss Strudel.
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 33
FaWa Calzature Schuhmode Via Ponte Aquila 8 Adlerbrückengasse 8 Tel. +39 0472 833989
Scarpe sono la nostra passione. Qui troverà una vasta scelta di scarpe e borse die alta qualità per donna e uomo. Visiti i nostri negozi a Bressanone e Varna e si lasci consigliare dal nostro simpatico e competente team. Schuhe sind unsere Leidenschaft! Bei uns finden sie eine große Auswahl an hochwertigen Schuhen und Taschen für Damen und Herren. Besuchen Sie uns in unseren Geschäften in Brixen und Vahrn und lassen Sie sich von unserem freundlichen Team beraten.
Panificio Profanter Natur-Backstube Via Ignaz Seidner 28 Ignaz-Seidner-Straße 28 Tel. +39 0472 885588 info@profanter.it www.profanter.it
Pane vero e sincero! I prodotti da forno e le specialità del Mastro Fornaio Profanter vengono preparati utilizzando esclusivamente ingredienti biologici. Diciamo no a chimica, miglioratori sintetici ed alle miscele preconfezionate. La nostra pasta madre naturale e la lavorazione artigianale donano al nostro pane un gusto unico. Echtes & ehrliches Brot! Die Gebäck- und Brotspezialitäten der Bäckermeister Profanter werden rein aus biologischen Zutaten hergestellt. Auf chemische und synthetische Backhilfsmittel, sowie Fertigmischungen wird komplett verzichtet. Der hauseigene Natursauerteig und traditionelle Herstellungsweisen garantieren unvergleichlichen Brotgenuss.
34 I MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE
La Hofburg Bressanone e il Museo dei Presepi La Hofburg, il Palazzo Vescovile di Bressanone, può considerarsi storicamente e artisticamente tra i monumenti più importanti della regione alpina e si presenta come un affascinante mix di Rinascimento e Barocco. Nell’importante collezione di presepi del Palazzo Vescovile si possono ammirare presepi natalizi e liturgici con figure dipinte, scolpite, modellate e vestite. Inoltre, meritano una visita anche la mostra temporanea e l’appartamento imperiale. Un Palazzo che vale la pena visitare! www.hofburg.it Aperto: 29.11.2019 – 06.01.2020 Orario: tutti i giorni ore 10 – 17 Chiuso: 24 e 25 dicembre
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 35
Die Hofburg Brixen und das Krippenmuseum Die Hofburg Brixen zählt geschichtlich und künstlerisch zu den bedeutendsten Baudenkmälern des Alpenraums und präsentiert sich als faszinierende Mischung aus Renaissance- und Barockstil. Die bedeutende Krippensammlung in der Hofburg zeigt Weihnachts- und Jahreskrippen mit gemalten, geschnitzten, modellierten und bekleideten Figuren. Außerdem zu besichtigen die Sonderausstellung und den Kaisertrakt. Ein Besuch lohnt sich allemal! www.hofburg.it Geöffnet: 29.11.2019 – 06.01.2020 Öffnungszeiten: täglich 10 – 17 Uhr Geschlossen: 24. und 25. Dezember
36 I MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE
Due tesori da non perdere L’Abbazia di Novacella nei pressi di Bressanone rimane a tutt’oggi il più grande complesso di edifici religiosi e civili del Tirolo. È d’obbligo la visita alla pinacoteca e alla biblioteca, le quali custodiscono dipinti e scritti antichi di immenso valore. Attorno all’Abbazia di Novacella si trovano i vigneti più settentrionali d’Italia che producono famosi vini bianchi, come il Sylvaner, il Müller Thurgau e il Kerner, che qui si possono degustare. www.kloster-neustift.it Visite guidate: lun – sab ore 11 e 15 Gruppi (>10 persone): lun – sab ogni ora dalle 10 alle 16
Il noto Forte di Fortezza, una delle più imponenti fortificazioni dell’intero arco alpino, risale al XIX secolo. Costruito per garantire la sicurezza della viabilità lungo la strada del Brennero fino all’Alta Valle Isarco oggi è un museo. La leggenda narra che la Banca Nazionale d’Italia, durante la Seconda guerra mondiale, abbia nascosto qui il suo oro, un vero e proprio tesoro. Motivo in più per andare alla scoperta del forte. www.franzensfeste.info Aperto: 01.11.2019 – 31.12.2019 Orario: mar – dom ore 10 - 16
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 37
Zwei Kulturschätze Kloster Neustift bei Brixen in Südtirol ist auch heute noch die größte Klosteranlage in Tirol. Ein Besuch der Pinakothek und der Stiftsbibliothek ist ein Muss, da sie wertvolle alte Gemälde und Schriften enthalten. Rund um Kloster Neustift befinden sich die nördlichsten Weinberge Italiens, in denen die berühmten Weißweine wie Sylvaner, Müller-Thurgau und Kerner entstehen, die man hier verkosten kann. www.kloster-neustift.it Stiftsführungen: Mo-Sa 11 und 15 Uhr Ab 10 Personen: Mo-Sa jede Stunde von 10 bis 16 Uhr
Die beeindruckende Franzensfeste aus dem 19. Jahrhundert ist eine der stärksten Festungen des Alpenraums. Zur Sicherung der Verkehrsverbindung durch das obere Eisacktal über den Brenner erbaut, ist die Festung heute ein Museum. Die Dauerausstellung erzählt Geschichten der Festung und ihrer Umgebung - darunter die Vermutung, dass der Goldschatz der italienischen Nationalbank im 2. Weltkrieg hier versteckt wurde. Ein Grund mehr, die Festung zu entdecken. www.franzensfeste.info Geöffnet: 01.11.2019 – 31.12.2019 Öffnugszeiten: Di – So 10 – 16 Uhr
38 I MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE
Il comprensorio sciistico Plose La Plose, a soli 7 km dalla città di Bressanone, è considerata uno dei comprensori sciistici più soleggiati dell’Alto Adige e ha molto da offrire, specialmente agli intenditori. Lungo le pendici assolate, con una splendida vista sulle Dolomiti del Patrimonio Mondiale dell’UNESCO, gli sciatori, gli slittinisti e gli escursionisti vivranno un’esperienza invernale perfetta. Ski Opening: 07.12.2019
Qui vi attendono la famosa pista Trametsch – la discesa più lunga dell’Alto Adige e RudiRun, la pista da slittino da 9 km. www.plose.org
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 39
Skigebiet Plose Die Plose, nur 7 km von der Stadt Brixen entfernt, gilt als eines der sonnigsten Skigebiete Südtirols und hält insbesondere für Genießer einiges bereit. Entlang der sonnenverwöhnten Hänge mit wunderschönem Ausblick auf das UNESCO-Welterbe Dolomiten treffen Skifahrer, Rodler und Wanderer auf das perfekte Wintererlebnis. Ski Opening: 07.12.2019
Hier befindet sich die berühmte Trametschpiste - die längste Abfahrt Südtirols und RudiRun, die 9 km lange Rodelbahn. www.plose.org
40 I MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE
Anreise Mit dem Zug Der Brixner Weihnachtsmarkt ist einfach und bequem mit dem Zug zu erreichen: Der Bahnhof ist nur wenige Gehminuten von der Altstadt entfernt. Informationen zu den Zugverbindungen je nach Herkunftsland: www.bahn.de www.oebb.at www.sbb.ch www.trenitalia.it
Come arrivare In treno Il modo più comodo e sostenibile per visitare il Mercatino di Natale di Bressanone è il treno: la stazione si trova a pochi minuti a piedi dal centro. www.trenitalia.it www.megliointreno.it www.italotreno.it
In Auto Si consiglia di viaggiare sull’A22, uscire all’uscita Chiusa (o Bressanone per chi viene da nord) e seguire le indicazioni per la città. Diversi i parcheggi liberi gratuiti, con disco orario o a pagamento. www.mybrixen.com/parking
Mit dem Auto Es wird die Anreise über die Brennerautobahn A22 (Ausfahrt Brixen von Norden kommend oder Klausen von Süden kommend) empfohlen. Folgen Sie dann die Hinweise zur Stadt. Zur Verfügung stehen verschiedene freie Parkplätze, mit Parkscheibe oder mit Gebühr. www.mybrixen.com/parking
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 41
Viaggiare senza pensieri con DB-ÖBB EuroCity Reisen wie auf Wolken mit den Zügen der DB-ÖBB Scoprire l’emozione di un viaggio a bordo dei treni DB-ÖBB EuroCity e raggiungere Bressanone anche durante le festività. Con i treni DBÖBB EuroCity Italia, Austria e Germania sono collegate lungo l’asse del Brennero ben 5 volte al giorno. È possibile viaggiare senza alcun cambio partendo da Venezia e Bologna via Verona fino a Bressanone a partire da 9,90 Euro.
Die Reise an Bord der DB-ÖBB Züge genießen und Brixen auch während der Weihnachtsfeiertage entspannt erreichen. Die DB-ÖBB EuroCity-Züge verbinden 5 Mal täglich Italien, Österreich und Deutschland. Ab 29,90 Euro können Reisende Brixen ohne Umstieg von München und Innsbruck erreichen.
Informazioni e prenotazioni su www.megliointreno.it
Informationen und Buchungen auf: www.oebb.at und www.bahn.de
Zum Beispiel im Alter. Reden wir drüber.
Spazio alla sicurezza. Ad esempio in età avanzata. Parliamone
Lieber heute schon an morgen denken! Egal ob Pensionsvorsorge, Sparanlagen oder Nachlassplanung, wir haben passende Lösungen. Reden wir drüber. www.raiffeisen.it Meglio pensare sin da subito al futuro! Che si tratti di un piano pensionistico, di un fondo d’investimento per i tuoi risparmi o della pianificazione dell’eredità, abbiamo le soluzioni che fanno al caso tuo. Parliamone. www.raiffeisen.it
Werbemitteilung / Messaggio pubblicitario
Platz für Sicherheit.
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 43
Dove dormire
Übernachten
Alpine City Wellness Hotel Dominik**** Via Terzo di sotto 3 Unterdrittelgasse 3 Tel. +39 0472 830144 info@hoteldominik.com www.hoteldominik.com
Nel rione di Stufles a pochi passi dalla piazza Duomo in una posizione idilliaca troverete un ambiente confortevole e familiare. Nel nostro ristorante oppure nella tipica “Stube” potrete degustare prelibatezze locali ed internazionali. Im Ortsteil Stufles gelegen nur wenige Gehminuten vom Domplatz entfernt, finden Sie ein harmonisches Ambiente in Ruhiger Lage. In unserem Restaurant oder in der gemütlichen Stube mit Blick können Sie köstliche heimische und internationale Gerichte genießen.
Hotel Goldener Adler**** Via Ponte Aquila 9 Adlerbrücke 9 Tel. +39 0472 200621 info@goldener-adler.com www.goldener-adler.com
Il moderno hotel dalle storiche mura è situato in una posizione tranquilla sulla passeggiata dell’Isarco, all’ingresso del centro storico di Bressanone. La piazza del Duomo, i portici con i negozi, la Torre Bianca e altri luoghi d’interesse, si trovano a soli tre minuti a piedi. Così come il proprio ristorante Oste Scuro e l’enoteca Vitis. Das moderne Hotel in historischen Mauern liegt sehr ruhig an der Eisackpromenade am Eingang zur Brixner Altstadt. Das Zentrum, der Domplatz, die Lauben mit den attraktiven Geschäften, der Weiße Turm und weitere Sehenswürdigkeiten sind nur drei Gehminuten entfernt. Ebenso wie das familiengeführte Restaurant Finsterwirt und die Vinothek Vitis.
44 I MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE
Hotel Krone**** eat drink stay Via Fienili 4 Stadelgasse 4 Tel. 0472 835154 info@krone.bz www.krone.bz
All’Hotel Krone al centro di Bressanone, a solo 1 minuto a piedi dal mercatino di Natale, si vive tutto lo charme di questa cittadina. Un luogo d’incontro in atmosfera informale e amichevole per ospiti e gente del posto per gustare piatti deliziosi e vini locali, nonché la Rooftop Wellness Area per rilassarsi dopo la giornata al mercatino di Natale. Die Krone im Zentrum von Brixen, nur 1 Minute Fußweg vom verträumt-romantischen Weihnachtsmarkt entfernt, bietet Kleinstadt-Genuss durch und durch. Ein lässiger Treffpunkt für Urlaubsgäste und Einheimische zu leckeren Aperitivi und schmackhaften Gerichten, sowie einem Rooftop-Wellnessbereich zum Entspannen der müden Weihnachtsmarkt-Beine.
Hotel Clara***S Via Brennero 64 Brennerstraße 64 Varna – Vahrn Tel. +39 0472 833777 info@hotelclara.it www.hotelclara.it Giorno di riposo del risto rante: lunedì sera e martedì Ruhetag des Restaurants: Montagabend und Dienstag
L’Hotel Clara offre 35 camere modernamente arredate, tra cui nuove gradevoli suite dal design naturale e una nuova area wellness con saune ed un ampio giardino con piscina indoor e outdoor. E una vacanza perfetta include anche un piacere culinario, che potrete assaporare sicuramente nel nostro ristorante tipico e nella pizzeria. Im Hotel Clara erwarten Sie 35 moderne Zimmer mit darunter neuen Suiten im Naturdesign sowie einen neuen Wellnessbereich mit Saunen und großer Gartenanlage und In- und Outdoor Pool. Und zu einem gelungenen Urlaub gehört auch ein kulinarisches Vergnügen, welches Sie in unserem landestypischen Restaurant und der Pizzeria mit Sicherheit erleben werden.
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 45
Hotel Traube ***S via Roncato, 24 Rungadgasse 24 Tel. +39 0472 833689 info@hotelbrixen.it www.hotelbrixen.it
Offerte a partire da € 252 p. 2 persone p. 2 notti incl. colazione e Brixencard Troverete ambienti accoglienti custoditi da mura pregne di storia. Il nostro Hotel Traube accoglie i suoi ospiti nel centro della città vescovile a pochi passi dal mercatino di Natale. Vivrete un tranquillo soggiorno nella cornice delle moderne camere e suite. Quando avrete voglia di vita, vi basterà mettere piede fuori dall’albergo. La vivace cittadina, infatti, ha tanto da offrire agli appassionati di cultura, agli amanti dello shopping o agli estimatori del gusto. Urlaubspakete ab € 252 für 2 Personen für 2 Nächte inkl. Frühstück und Brixencard Im Zentrum der Bischofsstadt in der Nähe des Weihnachtsmarktes, hinter historischen Gemäuern genießen Sie die herrliche Ruhe in den modern eingerichteten Zimmern und Suiten. Sollte Ihnen nach dem pulsierenden Leben sein, so genügt ein Schritt vor die Tür. Die quirlige Kleinstadt hält ganz schön viel für Kulturliebhaber, Shopping-Fans oder Genussmenschen bereit.
Hotel Tourist*** Via Dante 28 Dantestraße 28 Tel. +39 0472 831545 info@hoteltourist.info www.hoteltourist.info
Una delle nostre scelte top a Bressanone. Situato a 10 minuti a piedi dalla stazione ferroviaria di Bressanone, il Tourist Hotel offre camere nuove e moderne. Questa struttura a conduzione familiare fornisce gratuitamente la connessione WiFi. È anche la struttura con il miglior punteggio per il rapporto qualità-prezzo a Bressanone! (fonte Booking.com) Die beste Auswahl in Brixen. Das Tourist Hotel liegt 10 Gehminuten vom Bahnhof Brixen entfernt und bietet neu renovierte und moderne Zimmer mit kostenfreiem WLAN an. Laut Bewertungen bietet die familiengeführte Unterkunft das beste Preis-Leistungs-Verhältnis in Brixen an. Die Gäste fühlen sich alle sehr wohl und gut aufgehoben im Hotel Tourist. (Quelle Booking.com)
46 I MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE
My Arbor Plose Wellness Hotel****S Via S. Leonardo 26 Leonharderstraße 26 S. Andrea/Bressanone St. Andrä/Brixen Tel. +39 0472 694012 info@my-arbor.com www.my-arbor.com
Decidere spontaneamente. Raramente capita di poter scegliere liberamente. Infondo farebbe così bene. Cosa mi piacerebbe fare? Ho voglia di vivere una vacanza senza limitazioni. Fare quello che mi sento di fare. Alzarmi spensieratamente la mattina oppure dormire fino a tardi. Tuffarmi in piscina o godermi le saune. Massaggio o sciata. Visita al Mercatino di Natale oppure shopping a Bressanone. Qui sono io al centro di ogni attenzione. Il mio hotel sugli alberi sopra Bressanone.
Ganz spontan entscheiden. Viel zu selten habe ich die Gelegenheit dazu. Dabei würde es meiner Seele so guttun. Wonach ist mir jetzt gerade? Ich habe Lust auf einen Urlaub ohne Zwänge. Tun und lassen, was ich will. Einfach in den Tag hineinleben. Morgens aufstehen oder schlafen solange ich will. Schwimmen oder Sauna. Massage oder Skifahren. Weihnachtsmarkt oder Shopping. Ich darf einfach ich sein. In meinem Baumhotel am Ploseberg oberhalb von Brixen.
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 47
Accademia Card. Nicolò Cusano Cusanus Akademie
Casa San Giorgio Haus St. Georg
Piazza Seminario 2 Seminarplatz 2
Sarnes / Sarns 10 Tel. +39 0472 832 204 info@cusanus.bz.it
Un punto di riferimento per congressi, convegni e formazione con sede centrale a Bressanone e sede distaccata a Sarnes: l’Accademia Card. Nicolò Cusano verrà inaugurata il 1° aprile 2020. Il luogo perfetto per convegni e congressi, con gastronomia e alloggi a disposizione. La Casa San Giorgio è un edificio storico immerso nel verde, ideale per seminari e feste aziendali. Modernes Kongress-, Tagungs- und Bildungszentrum mit Hauptsitz in Brixen und Nebensitz in Sarns: Die Cusanus Akademie wird am 1. April 2020 neu eröffnet. Sie eignet sich für Tagungen und Kongresse, Gastronomie und Unterkunft vorhanden. Das Haus St. Georg ist ein historisches Gebäude mitten im Grünen und ideal für Seminare und Betriebsfeiern.
48 I MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE
Brixen Card Con la BrixenCard avrete la vostra chiave d’accesso personale a un mondo pieno di vantaggi e privilegi: numerose riduzioni e un vario programma gratuito. La nostra tessera all-inclusive viene consegnata esclusivamente all’arrivo in una struttura alberghiera affiliata. BrixenCard
Le prestazioni incluse: Mobilità Con la BrixenCard si ha il libero utilizzo di tutti i mezzi pubblici del Trasporto Integrato Alto Adige Plose Per esplorare la Plose sono incluse un’andata e un ritorno giornaliero con gli impianti di risalita Acquarena e Palaghiaccio Con la tessera il divertimento è garantito con un ingresso gratuito all’Acquarena e un ingresso gratuito al giorno al palaghiaccio (aperture stagionali) Programma culturale ed escursionistico L’Ufficio Turistico offre un vasto programma di cultura e di escursionismo. Le varie visite guidate ed escursioni sono a prezzo ridotto o addirittura gratuite. Musei La BrixenCard permette l’ingresso gratuito in più di 90 musei quali il Museo Diocesano di Bressanone, Il Museo della Farmacia, l’Abbazia di Novacella, il Forte di Fortezza e molti altri.
Maggiori dettagli: www.brixen.org
ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 49
Brixen Card Die BrixenCard erleichtert Ihnen dabei den Zugang zu einem facettenreichen Angebot. Ihr Vorteil? Zahlreiche Ermäßigungen und ein abwechslungsreiches kostenloses Programm. Die Gästekarte gibt es ausschließlich bei der Ankunft in einem der über 100 BrixenCard-Partnerbetriebe.
Die Leistungen der BrixenCard: Mobilität Mit der BrixenCard können Sie das gesamte öffentliche Verkehrsnetzwerk Südtirols nutzen. Plose Mit der BrixenCard haben Sie täglich zwei kostenlose Einzelfahrten mit den Bergbahnen der Plose. Freizeitangebote Die BrixenCard ermöglicht Ihnen den absoluten Spaßfaktor mit freiem Eintritt in die Acquarena. Ebenso erhält man freien Eintritt in die Eishalle Brixen (saisonal geöffnet). Kultur- und Wanderprogramm Der Tourismusbüro bietet ein buntes Kultur- und Wanderprogramm an. Die einzelnen Führungen und Wanderungen sind reduziert oder sogar kostenlos. Museen Tauchen Sie mit der BrixenCard in die Musseenvielfalt Südtirols ein und besichtigen Sie über 90 Museen einmalig kostenlos. Dazu zählen die Hofburg mit dem Diözesanmuseum in Brixen, das Pharmaziemuseum in Brixen, das Kloster Neustift, die Festung Franzensfeste und viele mehr.
Nähere Details unter www.brixen.org
50 I MERCATINI ORIGINALI ALTO ADIGE
Colophon – Impressum Organizzatore:
In collaborazione con – In Zusammenarbeit mit:
WWW.FAROSHOPPING .IT
Partner ufficiali – Offizielle Partner:
Foto: Alex Filz, IDM, Brixen Tourismus gen./Bressanone Turismo Soc. Coop., Marion Lafogler, Matthias Gasser, Helmut Moling, Manuel Kottersteger, Stefano Scatà, Frieder Blickle, Santifaller Photography Grafica e stampa – Grafik & Druck: Kraler Druck+Grafik, Brixen/Vahrn
.CC
Schรถnes Wohnen. Vivere con stile.
www.brixen.org/natale • www.brixen.org/weihnachten