LARS NORÉN – TING VISNING 13–17 OKTOBER , BUKOWSKIS, BERZELII PARK 1 ONLINEAUKTION 8–17 OKTOBER
Omslag: Fotografi Sara Mac Key
Fotografi: Sara Mac Key
FÖRORD
Lars Norén har oväntat och hastigt gått ur tiden. Genom detta omintetgjordes hans projekt att skriva sig mot utplåning. Avsikten var att via det oavlåtliga skrivandet undersöka hur åldrandet får ord och perspektiv att falla bort. Att genom praktik registrera hur minnet raderas. Istället uppstod plötsligt en obarmhärtig tystnad, som fick kultursfären att närmast förstummas inför uppgiften att förhålla sig till hans enorma produktion. Lars Norén var en litterär gigant – ÄR en gigant. Pjäserna kommer ju att för alltid vara ett NU genom nya uppsättningar. Verken får nu sitt eget liv, allt mer frånkopplat det biografiska, den tid som såg dem födas och den moraliska indignation som kom att följa vissa av dem. Arvet efter Lars Norén är stort, och viktigt. Han gav några generationer födda under det sena 1900–talet ett gestaltat undermedvetet och ett genomskådat överjag. Lars Norén gav bråddjupa diagnoser på en tid då psykoanalysen blivit åtkomlig för alla, då tiden var en postkapitalistisk labyrint fylld av rotlöshet, där våldet blev allt mer anonymt och brutalt. Han gav ord åt den alienation som kännetecknar vår tid. Han skrev mig, han skrev oss. Många förknippar Lars Norén med borgerliga kvartetter, eller genombrottspjäserna med sina skildringar av familjehotellet i skånska Genarp. På ett plan blev han djupt präglad av detta hotell, med sina anonyma rum, sina ständiga gäster och känslan av uppbrott. Så såg också hans hem ut: våningen på Östermalmsgatan – som jag en gång fick besöka för en intervju – var ödslig. Ett arbetsrum med en elektrisk skrivmaskin med kula där han närmast tvångsmässigt skrev, och skrev om, sina manus. Den exklusiva cykeln som fått ett helt rum, ett annat med den ikoniska Le Courbusierfåtöljen. Han var en asket vad gäller ting, nästan all inredning fick därför en närmast emblematisk tyngd. Bara det noga utvalda, för att inte hindra det kreativa flödet: ekot av minnen, samtal och annan litteratur. Ekot av tid. Lars Norén VAR en skrivmaskin. Själva hantverket fick fungera som dramaturg och rödpenna. Tidiga pjäser är tjocka som biblar, den sena raden av Terminalpjäser är korta, med blixtbelysningar av existentiella ögonblick. Som ram för orden fick andra verk tjäna som struktur och avgränsning. Inspirationen kom från några tydliga källor. Aiskylos, särskilt Orestien med sina blodstyngda konflikter mellan föräldrar och barn, O’Neill med Lång dags färd mot natt som han såg på Dramaten 1956, Albees äktenskapsbrottningar som bygger på Strindbergska förlagor. Beckett var en sann valfrändskap vad gäller ord–knappheten hos en sen Norén. Dagböckerna som blev ett andningshål, ett sätt att skriva sig fri från kotterier och sammanhang genom verbal attack. Ett slags Proustartad spaning på en tid som är, men flyr – men också fiktion. Fylld av litterär, subjektiv sanning. En samtida mentalitetshistoria. Jag tänker på Lars Norén. Ser skrivrummet framför mig. Hör knattret från skrivmaskinen, tystnaden mellan orden. Förstår den starka viljan att ha integritet till vilket pris som helst. Att bryta sig loss, vara otrogen mot konsensus. Och modet att våga skildra det obekväma. Skrivandet följer två parallella spår. Det biografiska, med flytten till Stockholm och den borgerlighet som han följer till dess vattenhål – skärgården, danska västkusten eller Toscana. Samtidigt som han detaljerat skildrar dessa familjer med låsta frustrationer och djupa trauman som förstör deras liv, skriver han om människor som står utanför samhället. Norén skriver tidigt om mentalsjukhus, om offren efter kriget på Balkan, om romer, om utslagna och narkomaner. Han ger dessa utslagna ord, och bakgrund. Det är MÄNNISKOR som fallit, eller blivit utstötta – inte paria utan språk. Genom åren närmar han sig också gruppvåldet som mekanism, skildringar av vad som händer på fängelser och minnet av Förintelsen. Han cirklar obevekligt runt det allra mest fruktansvärda. Lars Norén var kontroversiell. Han skrev pjäsen 7:3 för en grupp fångar, av vilka några sedan begick avskyvärda brott. Avsikten var att oförblommerat skildra den rasism och nazism som växer på våra anstalter. Att tvinga publiken att ta ställning. Att skildra verkligheten får aldrig leda till att man vill skuldbelägga budbäraren. Norén lät oss stirra på misär, på våld men framförallt förstå vad som hänt. Pjäser som Kyla – om mordet på en tonårspojken John Hron – och 20 November som skildrar hur en ung man blir terrorist drabbar skoningslöst. Han var en av dessa riktigt stora Européer. Hur betydelsefull har vi nog ännu ej förstått. Det norénska landskapet rör sig mellan skenbar idyll och själsliga avgrunder. Gång på gång skildrar han familjen som tvång, som en struktur som skapar ångest. Åter och åter rycker han undan mattan under fötterna på oss, med en plötslig, absurd galghumor. En Noréntext är alltid minerad mark. Lars Norén har lämnat tiden men texterna är tidlösa. Mängder av pjäser har blivit uppsatta bara en enda gång. Vissa aldrig. Det är dags att fritt tolka hans dramatik, kanhända också mer laddat än via sedvanlig svensk psykologisk realism. Nu ska framtiden sörja, analysera och skriva avhandlingar. Likt Strindberg har han ett makalöst energiskt språk som inte väjer. Som Bergman slåss han, inte med en Gud, men mot besten inom oss. Han skrev sig ner till smärtan, för att hitta sanningar som inte språket smittat med lögner. Nu ska vi sitta på hans stolar, fundera över varför han kom att älska betong, och förskräckas över hans skildringar av alla helveten vi skapar åt varandra. Mycket återstår. Lars Norén är inte färdig med oss.
Lars Ring Kulturjournalist
INTRO
Lars Norén has unexpectedly and suddenly passed away. And so his project to write himself into effacement has been thwarted. The intention was, by continuing to incessantly write, to examine how ageing makes words and perspectives disappear. To – in practice – register how memory is erased. Instead, a ruthless silence has suddenly appeared – one that has left the cultural scene almost speechless when faced with the task of connecting with his enormous production. Lars Norén was a literary giant – IS a giant. His plays will always remain IN THE PRESENT through new performances. The works now live their own lives, increasingly disconnected from the ‘biographical’, from the time when they were birthed and from the moral upset that came to accompany some of them. The legacy of Lars Norén is great and important. He gave a few generations, born during the late 20th century, a manifest subconscious and a superego revealed. Lars Norén made his precipitous diagnoses in a time when psychoanalysis had become available to all, when time had become a post–capitalist labyrinth filled with a sense of not belonging, and where violence was becoming increasingly anonymous and brutal. He defined the alienation that characterises our time. He wrote me, he wrote us. Many people associate Lars Norén with bourgeois quartets, or with his breakthrough plays and their depictions of the family hotel in the southern Swedish village of Genarp. On one level he was deeply marked by this hotel, by its anonymous rooms, constant guests, and the prevailing sense of departure. This is also what his home looked like. The flat on Östermalmsgatan, which I once visited for an interview, was desolate. There was a study, with an electric typewriter with a typeball, on which he, almost compulsively, wrote and rewrote his manuscripts. There was his elegant bicycle, which had been given its own room; another room had one of the iconic Le Corbusier armchairs in it. He was an aesthete when it came to things. Practically all of his interiors were therefore almost symbolically significant. There was only the carefully selected, that which would not hinder his creative flow: the echo of memories, conversations and other literature. The echo of time. Lars Norén WAS a typewriter. His craft embodied the role of the dramatist and the corrective red pen. His early plays were almost as long as the bible, whereas the later series of ‘Terminal’ plays are short – like spotlights on existential moments. His words were framed by other work, which served as structure and limitation. The inspiration came from a few distinct sources. Aeschylus, in particular his Oresteia with its bloody conflicts between parents and their children; Eugene O’Neill, whose Long Day’s Journey into Night he saw performed at Dramaten in 1956; and Edward Albee, whose marital wrestling matches were based on Strindberg’s work. Beckett represented a true kinship when it came to the sparseness of words in Norén’s later works. And his diaries that became a breathing space, a way of writing himself free of cliques and contexts by going on verbal attacks. A kind of Proustian search for a time that is, yet is also lost, as well as fiction. Filled with literary, subjective truth. A contemporary story of how someone’s mind works. I am thinking of Lars Norén. I see his study in front of me. I hear the tapping from the typewriter, the silence in between the words. I understand the strong will, whatever the cost, to have integrity. To break free, be unfaithful to the general consensus, and to have the bravery to depict the uncomfortable. The writing follows two parallel lines. The biographical; with the move to Stockholm and the bourgeoisie that he follows to their watering holes – the Swedish archipelago, the Danish west coast or Tuscany. Yet at the same time as he describes these families in detail, their rooted frustrations and the deep traumas that are ruining their lives, he also writes about people that are on the outside of society. Early in his career Norén wrote about mental hospitals, about victims of the Balkan wars, about the Romani people, about the dispossessed, and about drug abusers. He gives these ‘rejects’ words, background. It is HUMANS that have fallen, or been cast out – not pariah but language. Through the years he has also approached group violence as a mechanism in depictions of what happens in prisons, and in memory of the Holocaust. Relentlessly he circles around that which is truly horrific. Lars Norén was controversial. He wrote the play 7:3 for a group of prisoners, of which a few later went on to commit terrible crimes. The intention was to candidly describe the racism and the Nazism that is spreading in our detention centres. To force the audience into taking a stand. Depicting reality should never result in wanting to blame the messenger. Norén allowed us to come face to face with destitution, with violence, but above all, allowed us to understand what had happened. Plays such as Kyla – about the murder of the teenage boy John Hron – and 20 November – depicting how a young man becomes a terrorist – are brutally affecting. He was one of the great Europeans. Just how significant he was, we have probably yet to fully understand. The Norénian landscape moves between the seemingly idyllic and the abysses of the soul. Again and again he pulls the rug out from under our feet, with his sudden, absurd gallows humour. A text by Norén is always a minefield. Lars Norén has exited time, but his texts remain timeless. Many of the plays have only been performed once. Some have never been performed. It is time to freely interpret his dramas, perhaps more loaded than the usual Swedish psychological realism. Now the future will mourn, analyse, and write dissertations. Like Strindberg his language has an incredible energy that stops for nothing. Like Bergman he battles, not with God, but with the beast within us all. He wrote to find the pain, to find truths untainted with the lies of language. Now we will sit on his chairs, think about why he came to love concrete, and be unnerved by all his depictions of the hells we create for each other. A lot remains to be done. Lars Norén is not finished with us yet.
Lars Ring Cultural journalist
Mikael Jansson, pressfotografi, porträtt av Lars Norén, DN–kampanj. Lot no: 1338529
ETT BESÖK HOS LARS NORÉN Fotografi av Mikael Olsson, Gotland, 9–10 juli, 2021
A VISIT TO LARS NORÉN Photography by Mikael Olsson, Gotland, July 9–10, 2021
... mina barn får ta tio femton saker var när jag dör ...
... ett bestämt antal klädesplagg och sedan sälja resten ...
F R U K O S T I D E T G R Ö N A – I D E T…
Jag har mina böcker nedpackade, har inte heller alla Lars dagböcker, men önskar nu att jag hade dem och kunde läsa fortsättningen på meningen efter och innan de utklippta texterna som Lars dotter Nelly skickat till mig. Hitta tillbaka till när de skrevs, var och vad livet kretsade sig runt just då i tiden. I våra osynliga cirklar som betydde mycket för oss båda men som också förutsatte ett visst avstånd och distans, vilket jag tror närde en slags längtan. En längtan om närhet. Närheten fanns starkast i tanken och verken, samt i nyfikenheten på den andres process och – tror jag – höll sig stark just genom avståndet och friheten det gav. I och med det finns närheten lika stark nu också. För mig i alla fall. Tänker jag. Känner jag. Han cirklar genom sina verk fortsatt genom mig, mina verk cirklar genom hans. Tänker på Lars och hans relation till mig och mina Sverige/Schweden bilder, och våra upplevelser tillsammans och på avstånd. Min dåvarande gallerist Lars Bohman höll till på Karlavägen, i Stockholm, ett stenkast därifrån bodde Lars. Bohman berättade för mig att Lars ofta tittade in på galleriet när jag ställde ut Sverige/Schweden (1999). Vad jag inte visste då, var att vi några år senare skulle samarbeta, när Lars i sin pjäs Stilla vatten som han själv regisserade på Judiska Teatern bjöd in mig att förutom att följa delar av repetitionsarbetet med pjäsen även gestalta en närvaro på scen. Ett av mina fotografiska verk, en mamma som håller sitt barn på armen, var med i föreställningen. Redan i foajén möttes publiken av en utställning med flera verk ur min Sverige/Schweden svit som kom att följa Lars i hans arbete med flera texter och pjäser genom åren. 2000 mottog Lars ett stipendium som möjliggjorde hans köp av mitt verk Utan titel/Ohne Titel (I det …/Im Grünen …). Detta verk togs till Gotland och hängde där den sommaren då han bland annat skrev Stilla vatten. Jag ställde ut på Lunds konsthall 2002. Under hängningsveckan fick jag biljetter till Måsen i regi av Lars Norén på Lunds Stadsteater och blev helt knockad. Det var som om mina textila skulpturer Hide & Seek gestaltades av skådespelarna på scenen, som om mina skuggor av ljus och mörker, närvaro och frånvaro fick ord i hans gestaltning av Måsen. Nu när jag en längtan att läsa om de böcker, speciellt Ingen, av Lars där jag tycker mig känna igen mina bilder, där de sveper förbi i texten. “Maria! Jag skriver! Jag ser på dina bilder i boken och skriver!”, utropade Lars från andra sidan S:t Paulsgatan när vi vinkande passerade förbi varandra. Markera och hänvisa. Det har jag tänkt länge, men inte fått mig till. Önskar att jag hade kommit dit och att den där boken blivit av, att den där texten blivit skriven – som vi pratade om och som jag drömde om. Det hade varit fint. Det drömmer jag fortfarande om.
Maria Miesenberger Konstnär
Föreställningen Stilla liv var en samproduktion mellan Riksteatern Riks Drama och Judiska teatern i Stockholm. Premiären var hösten 2002 med efterföljande turné i Sverige under 2003. Boken Sverige/Schweden av Maria Miesenberger gavs ut på Steidl Verlag 2011. Ingen av Lars Norén gavs ut 2014 på Albert Bonniers Förlag.
L E D É J E U N E R S U R L’H E R B E – I N T H E …
I have my books packed away, I don’t even have all of Lars’s diaries, but now I wish I did so that I could read the sentences that came before and after the fragments that Lars’s daughter Nelly had cut out and sent to me. To rediscover the time and place when they were written, and what life revolved around at that moment. In our invisible circles, which were important to us both, but which also required a certain distance and gap, I believe we nurtured a kind of longing. A longing for intimacy. This intimacy was at its strongest in our thoughts and in our work, as well as in the curiosity about the other one’s process. And, I feel, it was kept strong because of the distance and the freedom that was allowed. With this in mind that intimacy is just as strong now. At least to me. That is what I think, what I feel. Through his works he continues to circle around me: my work circling and passing through his. I think about Lars and his relationship to me and to my series of images called Sverige/Schweden, and our experiences together and apart. My then gallerist Lars Bohman was at Karlavägen in Stockholm, just a stone’s throw from where Lars lived. Bohman told me that Lars would often visit the gallery when I was exhibiting Sverige/Schweden there (1999). What I didn’t know then was that a few years later we would come to collaborate. Lars was putting on his play Stilla Vatten, directed by himself, at the Jewish Theatre in Stockholm and invited me to be present at parts of the play’s rehearsals, but also to create a presence on the stage by allowing one of my photographic works (of a mother holding her child in her arm) to be part of the performance. Already in the entrance hall the audience were met by an exhibition of several pieces from my Sverige/Schweden series. And these images came to accompany Lars in his work with other texts and plays throughout the years. In 2000 Lars received a scholarship that made it possible for him to buy my artwork Utan titel/Ohne Titel (I det…/Im Grünen…). The piece was taken to Gotland and hanged there the summer when he wrote, amongst other things, Stilla Vatten. I exhibited at Lunds Konsthall in 2002. During the week of installing the show I got tickets to see Måsen (The Seagull), directed by Lars Norén at Lunds Stadsteater. I was completely taken aback by it. It was as if the actors on stage were performing my textile sculptures (Hide & Seek), as if my shades of light and darkness, presence and absence, were given words in this, his interpretation of The Seagull. Now I harbour a desire to re–read those books of Lars’s, especially Ingen, where I feel as if I recognise my own images as they flicker past in the text. “Maria! I’m writing! I’m looking at your images in the book and I write!” This is what Lars called out to me from the other side of S:t Paulsgatan as we passed each other, waving on opposite sides of the street. Draw attention to and reference. I have been meaning to do this for a while, but not yet done it. I wish I had got there, and that that book would have happened, that that text would have been written – like we talked about and like I dreamt about. That would have been nice. I still dream about it.
Maria Miesenberger Artist
The performance of Stilla liv was a co–production between Riksteatern Riks Drama and the Jewish Theatre in Stockholm. It opened in the autumn of 2002 and subsequently toured Sweden during 2003. The book Sverige/Schweden by Maria Miesenberger was published by Steidl Verlag in 2011. Ingen by Lars Norén was published in 2014 by Albert Bonniers Förlag.
Nätterna är kyliga. Det fanns bara en skrivmaskin nere i källaren att lämna in på service. När jag får tillbaka den skall jag också få en annan skrivmaskin, IBM 196C börjar försvinna. Jag kan inte skriva på min dator. Jag måste hålla papperet i handen, och jag måste ha det motstånd som en elskrivmaskin ger även om ljudet från den plågar mig efter en stund.
Skrivmaskin, IBM Selectric Typewriter 670X samt fotografi, Mikael Jansson. Skrivmaskin, elektrisk, längd 53 cm, bredd 37 cm. Etikettmärkt Dahlboms Kontorsmaskiner AB. Medföljande 10 paket färgband. Fotografi porträtt av Lars Norén vid skrivbord och skrivmaskin. Ej inramat. Bildyta 25 x 17 cm. Lars Norén har alltid skrivit på skrivmaskin. Även om det gjordes försök att skriva på dator återvände han alltid till den elektriska skrivmaskinen. Det var ständigt en jakt på fler maskiner och fler färgband, eller i alla fall ett par maskiner som fungerade. IBM Selectric Typewriter 670X and photograph of Lars Norén with typewriter by Mikael Jansson. Typewriter length 53 cm, width 37 cm. Ten boxes of ribbon. Photograph of Lars Norén sitting at his desk with the IBM Selectric typewriter. Image 25 x 17 cm. Not framed. Estimate: SEK 5 000 / EUR 490 Lot no: 1331892
Skrivbord, lackerad metall, 1900–talets andra hälft. Lackerat i gult och svart. Lister i gummi. Skivan med sju perforerade flyttbara paneler. Bredd 160 cm, djup 82 cm, justerbar höjd ca 70 cm. A 20th century lacquered metal desk. The tabletop with seven interchangable perforated metal panels. Length 160 cm, depth 80 cm, adjustable height ca 70 cm. Estimate: SEK 6 000 / EUR 590 Lot no: 1340655
Charles & Ray Eames, stol, ”DSS”, Herman Miller, 1950–60–tal. Blå glasfibersits med benställning av förkromade stålrör, sitthöjd ca 45 cm.
Charles & Ray Eames, chair, ‘DSS’, Herman Miller 1950–60’s. Seat height ca 45 cm.
Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338570
Heidegger har fått en egen hylla i det svarta metallskåpet. Mellan Beckett och mig själv.
Betonghylla, 1900–talets andra hälft. Längd 66 cm, bredd 15 cm, höjd 37 cm. A concrete shelf, second half of the 20th century. Length 66 cm, width 15 cm, height 37 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338539
Bordslampa, ”Tangola”, Habitat, Kina.
Skåp, plåt med nätgaller, samtida produktion.
Rostfritt stål. Design Paul Mayen. Modellen formgavs på 1970–talet och återlanserades av Habitat kring år 2000. Höjd 47,5 cm.
Patinerad plåt, dörr med galler, inredning med tre fasta hyllplan, höjd 181 cm, ca 45 x 45 cm.
Tablelamp, ‘Tangola’, Habitat, China. Stainless steel. Height 47.5 cm.
A contemporary patinated metal cabinet. Grid door, interior with three fixed shelves, height 181 cm, ca 45 x 45 cm.
Estimate: SEK 500 / EUR 50
Estimate: SEK 6 000 / EUR 590
Lot no: 1338698
Lot no: 1338632
Bokstöd, ett par, ljusstake samt ”Parts of Four”, metallåda med lock. Bokstöd, höjd 17,5 cm. Ljusstake, höjd 14 cm. Metallåda, höjd 9 cm, längd 20 cm. A pair of book ends, candlestick and metal box from Parts of Four. Book ends, height 17.5 cm. Candlestick, height 14 cm. Metal box, height 9 cm, length 20 cm. Estimate: SEK 2 000 / EUR 200 Lot no: 1331956
Vägglampa, Anders Jansson Design, 1900–tal. Spegelglas på keramisk platta. Etikettmärkt DESIGN ANDERS JANSON ARK SAR SIR, höjd 26 cm. Anders Jansson, a 20th century wall light, design Anders Janson, Sweden. A ceramic tile with mirror glass. Height 26 cm. Estimate: SEK 800 / EUR 80 Lot no: 1339350
Achille & Pier Giacomo Castiglioni, golvlampa, ”Toio”, Flos. Stomme av metall, foten vitlackerad, etikettmärkt. Höjd ca 156 cm. Achille & Pier Giacomo Castiglioni, floor lamp, ‘Toio’, Flos. Label marked, height ca 156 cm. Estimate: SEK 4 000 / EUR 400 Lot no: 1331903
Lot no: 1339029
DRÖMMARNAS FÄRG CELESTE ÄR BIANCHI, BIANCHI ÄR CELESTE
I en värld full av logotyper som tävlar om att fånga vår uppmärksamhet, är det sällsynt att finna en form eller en färg som talar till alla människor i alla tider. Något som innesluter en känsla av passion och beständighet. Men Bianchis himmelsblåa färg Bianchi Celeste gör just det – fångar vår uppmärksamhet i tid och rum. Om du möter en klunga cyklister på vägen och ser färgen Celeste, vet du att det är en Bianchi–cykel. Du behöver inte ens komma nära, det räcker med färgen. Celeste är Bianchi, Bianchi är Celeste. För dem som älskar cykel är Celeste synonymt med historia och tradition, passion och snabbhet. Och, naturligtvis, av segrar. Men var kommer denna färg Celeste ifrån, och vad gjorde den ovanliga färgen till en så stark symbol? Det finns många historier om färgens tillkomst. Vissa mer romantiska, andra klart mer pragmatiska. Den enklaste förklaringen är kanske att himlens extra– ordinära färg en tidig morgon i Milano ovanför Bianchis fabrik, inspirerade Celeste–färgens födelse. De mer romantiska säger att företagets grundare, Edoardo Bianchi, gav en cykel till drottning Margherita av Savoyen, och att han också lärde henne hur man använder den. Förtrollad av hennes ögons intensivt ljusblå färg, färgsatte Edoardo sina cyklar med samma kulör. Samma legend berättar också att drottningen blev så tagen av denna hyllning, att hon gav Edoardo rätt att använda det kungliga emblemet, som ända sedan dess återfinns på varenda Bianchi –cykel. Men det finns också en mer prosaisk version. På tidigt 1900–tal var de flesta cyklar svarta och Edoardo Bianchi ville hitta en ovanlig, karaktäristisk och omisskännlig färg. Billigt, köpte han ett färglager som under första världskriget använts för att måla skrovet på båtar. Eftersom båtarna gick i Medelhavet, var färgen starkt ljusblå – Celeste. Ännu en berättelse om Bianchis ikoniska färg. Man brukar säga att det i varje berättelse finns ett korn av sanning, och en sak är säker: Vi på Bianchi är mycket stolta över att våra cyklar är världsberömda för sin färg och sitt namn, oavsett vilken historia som är den rätta. Att Lars älskade sina Bianchi–cyklar berättade han för mig vid några tillfällen när vi träffades. Det gjorde mig mycket glad och stolt.
Salvatore Grimaldi Entreprenör, ”cykelkungen”
THE COLOUR OF DREAMS CELESTE IS BIANCHI, BIANCHI IS CELESTE
In a world filled to the brim with logotypes competing for our attention it is rare to find a shape or a colour that speaks to all people, in all times. To find something that encapsulates a sense of passion and durability. Yet, this is precisely what Bianchi’s sky–blue colour ‘Bianchi Celeste’ succeeds in doing – it captures our attention throughout time and space. If you encounter a group of cyclists on the road and you spot the colour Celeste, you know you’re looking at a Bianchi bicycle. You don’t even need to get closer; the colour is enough to know. Celeste is Bianchi, Bianchi is Celeste. For those who love cycling Celeste is synonymous with history and tradition, with passion and speed. And, of course, with victory. But where did this colour, Celeste, come from, and what made the unusual shade into such a strong symbol? There are many stories of how the colour came about. Some are more romantic, others more pragmatic. The simplest explanation is perhaps that it was the extraordinary colour of the sky above the Bianchi factory in Milan one early morning that inspired the Celeste–colour’s birth. Those who are more romantically inclined say that the founder of the business, Edoardo Bianchi, gave a bicycle to Queen Margherita of Savoy and taught her how to use it. Enchanted by the intense light–blue colour of her eyes, Edoardo painted his bicycles in the same shade. The same legend also recounts how the queen was so taken by this tribute, that she gave Edoardo the privilege of using the royal emblem, which since then can be found on every Bianchi bicycle. But there is also a more mundane version of the story. In the early 20th century most bicycles were black and Edoardo Bianchi wanted to find an unusual, characteristic colour that would stand out. He bought a stockpile of colour cheaply, which had been used during the First World War to paint ships’ hulls. Because the boats were used in the Mediterranean Sea the colour was intensely light–blue – Celeste. Yet another tale about Bianchi’s iconic colour. The saying goes that there is a grain of truth in every story, and one thing is certain: we at Bianchi are very proud of the fact that our bicycles are world famous for their colour and their name, whichever story is the correct one. That Lars adored his Bianchi bikes he told me on the couple of occasions that we met. It made me both very happy and proud.
Salvatore Grimaldi Entrepreneur, ‘King of bikes’
Trädgården mellan 10 och 13. Sedan sprang jag. Pumpade cyklarna, var tvungen att ta Bianchin. Den är inte bra på grusvägar.
Bianchi, racercykel, Italien ca 1980–tal. Celestefärgad ram, 10–växlad, 26–tums hjul. A Bianchi road racer bicyle, Italy circa 1980’s. The frame lacquered in a celeste nuance, 10 gears, 26 inch wheels. Estimate: SEK 5 000 / EUR 490 Lot no: 1339029
Lars Norén, anteckningssida, maskinskriven med påskrift för hand. Anteckningar för hand och på skrivmaskin. Ett A4 ark, dubbelsidigt. Lars Norén, typewritten and handwritten note. One sheet A4, double sided. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338507
Lot no: 1331894
Le Corbusier, Pierre Jeanneret & Charlotte Perriand, vilstol, ”LC4”, Cassina, Italien. Stomme av förkromat stål, underrede av svartlackerad metall, klädsel av naturfärgad kanvas och svart skinn, lös nackkudde klädd i svart skinn. Stålrörsställningen och underredet med firmastämpel, stålröret även med inpressat nummer LC4 17084. Längd ca 164 cm, bredd ca 55 cm. Le Corbusier, Pierre Jeanneret & Charlotte Perriand, an ‘LC4’ lounge chair, Cassina, Italy. Chromed tubular steel and black lacquered metal frame, upholstered in beige canvas and black leather. Maker’s mark in the frame and number LC4 17084, length ca 164 cm, width ca 55 cm. Estimate: SEK 20 000 / EUR 1 970 Lot no: 1331894
Johan Linton, ”Caravaggio”, vilstol, Källemo, 1998–2002. Järnstomme, sits i flätad sadelgjord, detaljer av ek. Märkt med metalletikett VILSTOL 1 Johan Linton No 41/90 KÄLLEMO AB. Höjd 92 cm, längd ca 160 cm. Johan Linton, a ‘Caravaggio’ easy chair for Källemo, 1998–2002. Iron frame, seat with girths, details of oak, marked with label, VILSTOL 1 Johan Linton No 41/90 KÄLLEMO AB, height 92 cm, length ca 160 cm. (d)
Estimate: SEK 15 000 / EUR 1 480 Lot no: 1331907
Pall, industrimodell, 1900–tal.
Helmut Starke, ”Frankfurt chair”, stolar, ett par.
Höj– och sänkbar, sitthöjd 65 cm.
Ben av stål med sits av plast, sitthöjd 46 cm.
An industrial stool, 20th Century. Seat height 65 cm.
A pair of ‘Frankfurt chairs’ by Helmut Starke. Seat height 46 cm.
Estimate: SEK 1 500 / EUR 150
Estimate: SEK 800 / EUR 80
Lot no: 1338653
Lot no: 1331910
David Weeks, fåtölj, ”Semana Chair No. 501”, Habitat.
Stol, industrimodell, 1900–talets första hälft.
Svart läder på stomme av metall, längd 105 cm, höjd 80 cm, sitthöjd 46 cm.
Snurrstol på hjul, sitthöjd 55 cm.
A ‘Semana Chair No. 501’ chair by David Weeks, Habitat. Length 105 cm, height 80 cm, seat height 46 cm. Estimate: SEK 4 000 / EUR 400 Lot no: 1338555
Chair, industrial model, first half of the 20th century. Seat height 55 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338685
Lot no: 1331895
Ole Gjerløv–Knudsen, dagbädd, ”OGK”, Skovshoved Møbelfabrik, Danmark. Dagbädd av obehandlad bok, naturfärgat linne, sisalrep. Längd 205 cm, bredd 80 cm, höjd 35 cm. Ole Gjerløv–Knudsen, daybed, ’OGK’, Skovshoved Møbelfabrik, Denmark. Length 205 cm, width 80 cm, height 35 cm. Estimate: SEK 4 000 / EUR 400 Lot no: 1338518
Gerrit Rietveld, fåtölj, ”Red and blue chair”, Cassina, formgiven 1918. Lackerat trä, märkt Cassina 2347, höjd 88 cm, sitthöjd ca 25–33 cm. Gerrit Rietveld, easy chair, ‘Red and blue chair’, Cassina. Lacquered wood, maker’s mark Cassina 2347, height 88 cm, seat height 25–33 cm. Estimate: SEK 10 000 / EUR 990 Lot no: 1331895
Broste Copenhagen, dagbädd, Danmark. Benställning i stål med skinnklädsel, längd 189 cm, bredd 78 cm, höjd 36,5 cm. Broste Copenhagen, daybed, Denmark. Length 189 cm, width 78 cm, height 36.5 cm. Estimate: SEK 5 000 / EUR 490 Lot no: 1331896
Dagbädd, trä, Sydostasien. Längd 201 cm, djup 76 cm, höjd ca 62 cm. A wooden daybed, South East Asia. Length 201 cm, depth 76 cm, height ca 62 cm. Estimate: SEK 4 000 / EUR 400 Lot no: 1331904
Flexform, fåtölj, ”Bob”, efter 1997. Svart läder och metall, utdragbar fast stoppad sits samt lutande rygg, etikettmärkt, höjd ca 70 cm, sitthöjd ca 35 cm, bredd 85 cm, djup ca 88 cm. Flexform, a black leather and metal ‘Bob’ easy chair, post 1997. Adjustable upholstered seat and back, label marked, height ca 70 cm, seat height ca 35 cm, width 85 cm, depth ca 88 cm. Estimate: SEK 6 000 / EUR 590 Lot no: 1338560
Lot no: 1331896
Däckstol, 1900–talets första hälft. Betsad fällbar trästomme med randigt canvas–tyg, justerbar höjd 77–92 cm. An early 20th century deck chair. Stained wood, striped canvas, adjustable height 77–92 cm. Estimate: SEK 2 500 / EUR 250 Lot no: 1338645
Däckstol, möjligen Kina, 1900–tal. Längd utfälld ca 130 cm, bredd 80,5 cm, sitthöjd 41 cm. Deck chair, possibly China, 20th century. Length ca 160 cm, width 80.5 cm, height 41 cm. Estimate: SEK 3 000 / EUR 300 Lot no: 1338542
Däckstol, betsad trä och rotting, 1900–talets första hälft. Längd utfälld ca 150 cm, bredd 61 cm, höjd 96 cm. A stained wood and rattan deck chair, first half of 20th century. Lenght ca 150 cm, with 61 cm, height 96 cm. Estimate: SEK 3 000 / EUR 300 Lot no: 1331949
Lot no: 1331949
Lot no: 1338788
Matbord, R.O.O.M, samtida produktion. Skiva av betong. Benställning av stål. Längd 180 cm, bredd 91 cm, höjd 72 cm. A concrete contemporary table from R.O.O.M. Length 180 cm, width 91 cm, height 72 cm. Estimate: SEK 5 000 / EUR 490 Lot no: 1338621
Boris Berlin/Poul Christiansen, stolar, 6 stycken, ”Non”, Komplot design, Källemo, 2000–tal. Gummiklädd stålkärna, märkta undertill ”NON” DESIGNED BY KOMPLOT 2000 BORIS BERLIN & POUL CHRISTIANSEN FOR ”KÄLLEMO AB” SWEDEN SPECIAL THANKS TO SVEN LUNDH & PETER J.LARSSON TO OUR WIVES, LOVERS & CHILDREN, sitthöjd ca 45 cm. Boris Berlin/Poul Christiansen, a set of six ‘Non’ chairs, Komplot design, Källemo, 21st century. Seat height 45 cm. Estimate: SEK 6 000 / EUR 590 Lot no: 1338611
Omklädningsskåp, Rosengrens, Göteborg, 1900–tal. Lackerad och patinerad metall, fyra skåpsektioner med dörrar på ben, hyllor invändigt, brickmärkt, höjd 190,5 cm, bredd 124 cm, djup 35,5 cm. A 20th century patinated metal changing cabinet, Rosengrens, Gothenburg, Sweden. Lacquered and patinated metal, four sections with doors, four legs, shelves to interior, maker’s metal plaque, height 190.5 cm, width 124 cm, depth 35.5 cm. Estimate: SEK 8 000 / EUR 790 Lot no: 1338788
Sedan gick jag upp till Lars Bohmans galleri på Karlavägen och gick runt och såg på Maria Miesenbergers stora utställning. Jag älskar de bilderna.
Maria Miesenberger, fotografi signerat och numrerat 3/3 a tergo. ”Utan titel/Ohne titel (I det…/Im Grünen…)”, 1993–1996. Silvergelatinfotografi 166,5 x 115 cm inklusive originalram. Ur sviten Sverige/Schweden. Maria Miesenberger, photograph signed and numbered 3/3 on verso. “Utan titel/Ohne titel (I det…/Im Grünen…)”, 1993–1996. Gelatin silver print 166.5 x 115 cm including original frame. Proveniens: Galleri Lars Bohman, Stockholm. Utställningar: Maria Miesenberger, ”Fotografier ur serien Sverige/Schweden”, 2011, avbildad uppslag bild nr 023. Maria Miesenberger, ”Works”, 1998, Galleri Lars Bohman, avbildad helsida sid 8. (d)
Estimate: SEK 100 000 / EUR 9 820 Lot no: 1334453
Cato Lein, fotografi, 3 st. Porträtt av Lars Norén. Bladstorlek, 16,5 x 14,5 cm, 19 x 15 cm, 21 x 14,4 cm. Cato Lein, photograph, 3 pcs. Portrait of Lars Norén. Sheet 16.5 x 14.5 cm, 19 x 15 cm, 21 x 14.4 cm. (d)
Estimate: SEK 2 500 / EUR 250 Lot no: 1338578
Vilstol, 1900–talets mitt. Trästomme med skinnklädsel, längd 115 cm, bredd 63 cm, sitthöjd 42 cm.
Golvlampa, industrimodell, 1900–talets första hälft. Justerbar, höjd ca 140 cm.
A lounge chair, mid–20th century. Length 115 cm, width 63 cm, seat height 42 cm.
An industrial floor light, first half of the 20th century. Adjustable, height ca 140 cm.
Estimate: SEK 2 500 / EUR 250
Estimate: SEK 1 500 / EUR 150
Lot no: 1338694
Lot no: 1338649
Jag har köpt sex kopior av den långa smala tunna pojken som en bonde använde till att röra om i elden med, Ombra della sera. Javisst, den kunde vara gjord av Giacometti. Han måste ha sett den. Det är den första Giacomettiskulpturen. Idag tyckte jag att människor på stan gick omkring som skulpturer av Giacometti, ensamma och dunkla, bara volym och materia, men det berodde kanske på att det var så få människor som jag mötte och att de inte ville bli sedda. Jag älskar staden när den är stilla och övergiven som nu och ljuset från de sista juliskymningarna mjukar upp allt som existerar, också framtiden.
Okänd konstnär, skulpturer, 2 st, brons, museikopior från Museo Guarnacci, 1900–tal. Skulpturer efter antik förlaga från etruskisk tid, ”Ombra della sera”, etikettmärkta Simoncini made in Tuscany, Italy, höjd 37 cm respektive 25 cm, höjd med sockel 39 cm respektive 27 cm. Unkown artist, a set of two bronze sculptures, copy by Museo Guarnacci, 20th century. ‘Ombra della sera’, marked Simoncini made in Tuscany, Italy. Height 37 cm and 25 cm, height with base 39 cm and 27 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338502
”I A M W H AT ’ S A RO U N D M E ”
– Jag är vad som finns omkring mig, är ett citat av den amerikanska modernistiska poeten Wallace Stevens, dikten Theory (The Collected Poems 1954). Det är så jag ser Lars förhållande till rum och ting. Han kunde avläsa närvaron av formens upphovsman, i en enkel hantverksprodukt till ett hus av en stor arkitekt. Rummets form och dimensioner, husets ljus och utblickar, formers materialitet och mellanrum, är bl a saker som han visade noga omsorg för. Idag, när våra sinnen är mål för oupphörliga kommersiella manipulationer och utnyttjanden, hade Lars ett personligt filter. Han såg det kompromisslösa, synbart enkla, former som tveklöst fyllde sin funktionella uppgift men som precis hade just DET – som gav energi för rummet och inte tog. Dina utvalda ting och möbler blir som en del av din kropp, som du vilar ögonen på, har en personlig relation till och de avger ett svar – jag går att lita på. Mitt första möte med Lars var när han besökte mig i min ateljé för mer än tjugo år sedan. Han såg ett bord som han omedelbart ville ha till sitt hus på Gotland. Med lite svårigheter lyckades vi trycka in det i den lilla Golfen och Lars kröp in i mellan bordsbenen och höll ner bakluckan under den synbart livsfarliga resan till gården på Gotland. En mer beslutsam kund hade jag inte träffat på. Vårt första möte blev ett oförglömligt minne. Lars och jag hade framför allt två saker gemensamt, tycke för den strama enkelhetens formgivning och betong. Betongen som med sin synbara råhet och uppriktighet kan ha så många uttryck. Den kan vara grå och ha en rå hård yta med synliga luftporer eller vara vit, svart, mjuk och len som slipad sten. Det enkla byggmaterialet som kan formas till konstfulla former och enkla funktionella produkter. Lars kunde utmana mig som formgivare, vilket jag inte ogillar, till lösningar som gjorde att betongen kändes flygande lätt, eller ålderdomligt sliten. Han förstod min formgivning, dess uttryck, trots den enkelhet som mina produkter oftast ser ut att ha. I mitt strama formspråk finns inte utrymme för krusidulliska kullerbyttor – en kruka är en kruka med sina viktiga mått för höjd och bredd. Noga uträknat för att få ett lugn där materialet förstärker formen. Efter Lars bortgång blev jag tillfrågad av familjen att formge Lars urna, viloplatsen för hans varma själ – hans sista boning. Under arbetets gång fanns våra samtal ständigt närvarande. Lars fanns med, och jag fick möjlighet till ett långt farväl. Urnan är en cylinder beräknad utifrån gyllene snittet, i betong och stål. Det vackraste jag gjort. Tack för allt Lars!
Stina Lindholm Formgivare och skulptör
Lot no: 1331901
Lot no: 1338604
‘ I A M W H AT ’ S A RO U N D M E ’
This is a quote from the poem Theory by the American modernist poet Wallace Stevens (The Collected Poems, 1954). It represents how I view Lars’s relationship to space and objects. He could discern the presence of the designer in a form, be it a simple handicraft object, or a house by a great architect. The shape of a room, its dimensions, a house’s light and vistas, the materiality of and the gaps in the forms, were all things that he was attentive to. In these days, when our minds are bombarded by relentless commercial manipulations and exploitations, Lars had a personal filter system. He spotted that which was uncompromising, that which was on the surface simple, the forms that were undoubtedly functional but which had it – the things that energised rather than de–energised a room. The objects and the furniture you choose become a part of your body. You rest your eyes on them, have an intimate relationship with them, and they say in response: ‘I can be trusted’. My first encounter with Lars was when he visited me in my studio more than twenty years ago. He spotted a table that he immediately wanted for his house on Gotland. With some difficulties we succeeded in squeezing it into the tiny Golf, with Lars crawling in, in between the table legs and holding the lid of the trunk down throughout the clearly perilous journey back to his house on the island. I had not met an equally determined customer before. Our first meeting became an unforgettable memory. Above all Lars and I had two things in common – fondness for strict and simple design and for concrete. Concrete, which in its visible rawness and sincerity can have so many different expressions. It can be grey and have a rough hard surface with visible void–spaces, or be white, black, soft and smooth like a polished stone. It is a simple construction material that can be shaped into artful forms and simple functional products. Lars would challenge me as a designer (which I didn’t dislike) to find solutions that would make the concrete appear light as a feather or weathered and worn. He understood my design, its language, despite the simplicity that many of my products appear to have. My strict design language is totally no–frill – a planter is a planter. Its important measurements are carefully calculated to achieve a sense of calmness where the material enhances the form. After Lars’s passing I was asked by the family to design Lars’s urn. The resting place for his warm soul and his last residence. During the work our conversations remained constantly present to me. Lars was there, and gave me the chance to say goodbye slowly. The urn is a cylinder, calculated using the golden ratio, and made from concrete and steel. The most beautiful thing I have ever created. Thank you for everything Lars!
Stina Lindholm Designer and sculptor
Stina Lindholm, bänk, ”Arkad”, Skulpturfabriken. Gjuten armerad betong, höjd 47 cm, längd 120 cm, djup 35 cm. Under många år fotograferade Lars Norén alla som besökte hans gård på norra Gotland. På baksidan av magasinet fanns denna bänk placerad där alla besökare fick sätta sig för att bli fotograferade av honom. Stina Lindholm, ‘Arkad’, a concrete bench, Skulpturfabriken. Height 47 cm, length 120 cm, depth 35 cm. Estimate: SEK 8 000 / EUR 790 Lot no: 1331902
Har burit ut det stora parasollet och Stinas vackra mörka betongbänk. Den ser så skör ut.
Stina Lindholm, bänk, ”Nona”, Skulpturfabriken. Betong, höjd 48 cm, längd 120 cm, djup 41 cm. Stina Lindholm, ‘Nona’, concrete bench, Skulpturfabriken. Height 48 cm, length 120 cm, depth 41 cm. Estimate: SEK 5 000 / EUR 490 Lot no: 1331901
Stina Lindholm, bänk, ”Pilgårds”, Skulpturfabriken, samtida produktion. Bänk i armerad betong samt löstagbar sits i oljad ek, längd 120 cm, bredd 40 cm, höjd 45 cm. Stina Lindholm, a contemporary bench, ‘Pilgårds’, Skulpturfabriken. A bench made of reinforced concrete. The seat is removable and made of oak, length 120 cm, width 40 cm, height 45 cm. Estimate: SEK 5 000 / EUR 490 Lot no: 1338546
Lot no: 1338546
OBS! SIDA EJ KLAR!
Björkåholm (Dick Björk och Mikael Holm), trädgårdsmöbel, 5 delar, ”Valhall”, Berga Form, 1990–tal. Matbord och fyra karmstolar i teak och rostfritt stål, bordet 180 x 75 cm, höjd 77 cm, stolarnas höjd 89 cm, sitthöjd 44,5 cm. Björkåholm (Dick Björk och Mikael Holm), a five pcs teak and stainless steel garden set, ‘Valhall’, a table and four chairs, for Berga Form, 1990’s. The table 180 x 75 cm, height 77 cm, height of the chairs 89 cm, seat height 44.5 cm. Estimate: SEK 8 000 / EUR 790 Lot no: 1338548
Stina Lindholm, trädgårdsbord, ”N–table”, Skulpturfabriken, samtida produktion. Underrede av galvaniserat stål och bordsskiva av grå betong. Kvadratiskt, 71 x 71 cm, höjd 72 cm. Stina Lindholm, a contemporary garden table, ‘N–table’, Skulpturfabriken. Base is made of galvanized steel, and the tabletop of gray concrete. Square, 71 x 71 cm, height 72 cm. Estimate: SEK 4 000 / EUR 400 Lot no: 1331899
Stina Lindholm, ytterfoder, 2 st, Skulpturfabriken. Betong, längd 60,5 cm, bredd 30,5 cm, höjd 25 cm. Stina Lindholm, a pair of conpemporary concrete flower pots, Skulpturfabriken. Length 60.5 cm, width 30.5 cm, height 25 cm. Estimate: SEK 2 500 / EUR 250 Lot no: 1338521
Balja, zink. Längd 80 cm, bredd 65 cm, höjd 55 cm. A zink tub. Length 80 cm, width 65 cm, height 55 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338651
Stina Lindholm, ”Juno”, Skulpturfabriken, samtida produktion. Betongsits med ben i galvaniserat järn, längd 130 cm, bredd 60 cm, höjd 70 cm. Stina Lindholm, a contemporary bench ‘Juno’, Skulpturfabriken. A concrete bench with legs in galvanized iron, length 130 cm, width 60 cm, height 70 cm. Estimate: SEK 8 000 / EUR 790 Lot no: 1338563
Stina Lindholm, ytterfoder, ett par, Skulpturfabriken, samtida produktion. Betong, höjd 22 cm, bredd 33,5 cm samt höjd 15 cm, bredd 24 cm. Stina Lindholm, a pair of conpemporary concrete flower pots, Skulpturfabriken. Height 22 cm, width 33.5 cm and height 15 cm, width 24 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338523
Stina Lindholm, ytterfoder, ett par, Skulpturfabriken, samtida produktion. Betong, höjd 22 cm, bredd 33,5 cm samt höjd 15 cm, bredd 24 cm. Stina Lindholm, a pair of contemporary concrete flower pots, Skulpturfabriken. Height 22 cm, width 33.5 cm and height 15 cm, width 24 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338600
Stina Lindholm, ytterfoder, Skulpturfabriken, samtida produktion. Betong. Längd 31 cm, bredd 31 cm, höjd 58,5 cm. Stina Lindholm, a contemporary concrete flowerpot, Skulpturfabriken. Length 31 cm, width 31 cm, height 58.5 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338606
Tillbringade hela dagen med Björn. Vi åkte upp till Furillen och på hemvägen hälsade vi på hos Stina i Boge. Jag köpte ett annat fågelbad.
Stina Lindholm, fågelbad, ”Snäckabad”, Skulpturfabriken, samtida produktion. Betong, längd 47,5 cm, bredd 47,5 cm, höjd 9 cm. Stina Lindholm, a contemporary concrete bird bath, ‘Snäckabad’, Skulpturfabriken. Length 47.5 cm, width 47.5 cm, height 9 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338608
Stina Lindholm, fågelbad, ”Terass”, Skulpturfabriken, samtida produktion. Betong, längd 44 cm, bredd 44 cm, höjd 10 cm. Stina Lindholm, a contemporary concrete birdbath, ‘Terass’, Skulpturfabriken. Length 44 cm, width 44 cm, height 10 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338609
Stina Lindholm, ytterfoder, ”Basic”, 3 st, Skulpturfabriken, samtida produktion. Betong. Längd 35 cm, bredd 35 cm, höjd 42 cm vardera. Stina Lindholm, ‘Basic’, 3 pcs, contemporary concrete flower pots, Skulpturfabriken. Length 35 cm, width 35 cm, height 42 cm. Estimate: SEK 2 000 / EUR 200 Lot no: 1338604
Jag har lyssnat på Maria Callas, Sofia G, en annan ryss, som har skrivit ett stycke som heter Styx, Beethovens andra och sjunde symfoni och en del annat. Håller på att lyssna igenom hela min cd–samling. Det tar flera år.
Lars Noréns kompletta musik–samling, cirka 480 delar. Mestadels CD–skivor, samt 8 stycken vinylskivor. The complete music collection of Lars Norén, circa 480 pieces. Mostly CD–albums, and 8 vinyl albums. Estimate: SEK 5 000 / EUR 490 Lot no: 1331919
Jag la mig och läste Heidegger, som om jag befann mig i en helt annan värld än i den där jag fattar beslut.
Lars Noréns samling litteratur om Martin Heidegger, 31 volymer. Olika årtal och språk. Lars Noréns collection of literature about Martin Heidegger, 31 volumes. Comprising several languages and publishing years. Estimate: SEK 2 500 / EUR 250 Lot no: 1331920
Morten Krogvold, fotoreproduktioner, 12 st, 1988. Bl.a. porträtt av Mitislav Rostropovich, Susannah York, Frans Widerberg, Isaac Stern, Hanna Schygulla och Louis Malle. Ej inramade. Bladstorlek 30 x 42, 42 x 30 cm. Morten Krogvold, reproductions of twelve photographs. Portraits of Mitislav Rostropovich, Susannah York, Frans Widerberg, Isaac Stern, Hanna Schygulla and Louis Malle. Not framed. Sheet size 30 x 42, 42 x 30 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1342511
Skrev tre sidor innan jag gick ut. Passerade det lilla galleriet Detroit på min gata, såg några små bilder uppställda i en svit, svarta tuschrörelser på små kakelplattor med en inre berättelse som jag inte förstod men som fascinera mig. Utställningen heter Migrant och bilderna är skapade av en irländska. Jag gick ner i galleriet efter att ha knackat på och pratade med konstnärinnan, har bott i Dublin men kommer från den irländska västkusten, Connemata, och bor i Stockholm nu. Jag frågade vad bilderna kostade och om jag får köpa dem. Hon blev osäker på priset – mellan 800 och 1000. Jag reserverade åtta bilder och skall gå tillbaka imorgon och se noggrannare på dem. Alannah Robins, tusch på kakelplatta, 9 st, signerad a tergo AR 2014. Utan titel, 15 x 15 cm. Alannah Robins, ink on tile plates, 9 pcs, signed on verso AR 2014. Untitled, 15 x 15 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1331917
Utställningsaffisch, Edward Hopper, Louisiana, Danmark, 25 Januari – 26 April 1992. ”Udvalgte vaerker fra Whitney Museum of American Art og andre amerikanske samlingaer”. 100 x 109,5 cm. Exhibition poster, Edward Hopper, Louisiana, Danmark, Januari 25 – April 26 1992. ‘Udvalgte vaerker fra Whitney Museum of American Art og andre amerikanske samlingaer’. 100 x 109.5 cm. Estimate: SEK 800 / EUR 80 Lot no: 1334345
Geneviève Naylor, fotografi signerad a tergo. Motivet brukar kallas för ”Kittens climbing Stan Getz”, 1967. Silvergelatinfotografi, bildyta 33 x 25,5 cm. Bladstorlek 35 x 27,5 cm. Oramad. Geneviève Naylor, photograph signed on verso. This motif is often called ‘Kittens climbing Stan Getz’, 1967. Gelatin silver print, image 33 x 25.5 cm. Sheet 35 x 27.5 cm. Not framed. Estimate: SEK 2 500 / EUR 250 Lot no: 1341014
Okänd konstnär, skulptur, papper, signerad, 1900–talets andra hälft. I form av vågformad inbunden bok. Signerad på sista bladet. Längd 18 cm, höjd 5 cm. Unknown artist, a paper sculpture, signed. A hand bound and stiched wave–shaped book. Signed on the last page. Length 18 cm, height 5 cm. Estimate: SEK 2 000 / EUR 200 Lot no: 1338700
Ann–Charlotte Ohlén, olja på duk, signerad. Utan titel, 38 x 46 cm. Ann–Charlotte Ohlén, oil on canvas, signed. Untitled. 38 x 46 cm. (d)
Estimate: SEK 2 000 / EUR 200 Lot no: 1338678
Gick in på Abante och betalade tavlorna. Jag såg en annan tavla därinne som jag tyckte om, en målning av en man utan ansikte som sitter ensam vid ett bord och dricker vin. Det finns en underbar balans i den, och stillhet.
Okänd konstnär, etsningar, 2 st, numrerade 7/25 ET och ET 8/20, signerade Henrik Krogh och daterade 85. Väg med telefonstolpar. Bildyta 25 x 19,5 cm. Klippformation. Bildyta 24,5 x 24,5 cm. Unknown artist, two etchings, numered 7/25 ET and ET 8/20, signed Henrik Krogh and dated 85. Image 25 x 19.5 cm and 24.5 x 24.5 cm. Estimate: SEK 800 / EUR 80 Lot no: 1341983
Peter Tillberg, tidskrift, ”Dödens Nyheter”, nr 1, 1979. Utgivare Henrik Mathiesen, copy Peter Tillberg. 10 sidor med reproduktioner kolteckningar av Peter Tillberg, inspirerade av Lars Noréns lyrik. 42 x 30,5 cm. ‘Dödens Nyheter’, nr 1, 1979. Publisher Henrik Mathiesen, copy Peter Tillberg. 10 pages with reproductions of drawings by Peter Tillberg, inspired by Lars Norén’s poetry. 42 x 30.5 cm. Estimate: SEK 800 / EUR 80 Lot no: 1338627
Peter Tillberg, kol på papper, signerad. Porträtt, eventuellt föreställande Lars Norén i profil. 60 x 60 cm. Peter Tillberg, charcoal on paper, signed. A portrait, possibly depicting Lars Norén in profile. 60 x 60 cm. (d)
Estimate: SEK 4 000 / EUR 400 Lot no: 1338556
Peter Tillberg, kolteckningar, 2 st, signerade och daterade 1980. Utan titel, 49 x 64,5 cm. Utan titel, 64,5 x 49 cm. Peter Tillberg, two coal drawings on paper, signed and dated 1980. Untitled. 49 x 64.5 cm and 64.5 x 49 cm. (d)
Estimate: SEK 2 500 / EUR 250 Lot no: 1331924
Tintin, 6 st tidningar, Hergé. Tre tidningar med Lars Noréns anteckningar i. Tintin i Sovjet, 1:a upplagan, Tintin hos Gerillan, Tintin i Tibet, Castafiores Juveler, Blå Lotus, 1:a upplagan, Den svarta ön. Swedish language edition. Three books with hand written notes by Lars Norén. Tintin i Sovjet, 1st edition, Tintin hos Gerillan, Tintin i Tibet, Castafiores Juveler, Blå Lotus, 1st edition, Den svarta ön. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338493
Utställningsaffischer, 4 st. Gerhard Richter, ”Acht Grau” Deutsche Guggenheim, 2002–2003. 119 x 84 cm. Andres Serrano, Female bust, 1988, Malmö Konsthall, 1996. 70 x 50 cm. Sally Mann, Kulturhuset, Stockholm, 2007. 70 x 50 cm. Lotta Continua, ”Convegno Operaio Nazionale”, 1973. 100 x 70 cm. Exhibition posters, 4 pcs. Gerhard Richter, ‘Acht Grau’ Deutsche Guggenheim, 2002–2003. 119 x 84 cm. Andres Serrano, Female bust, 1988, Malmö Konsthall, 1996. 70 x 50 cm. Sally Mann, Kulturhuset, Stockholm, 2007. 70 x 50 cm. Lotta Continua, ‘Convegno Operaio Nazionale’, 1973. 100 x 70 cm. Estimate: SEK 500 / EUR 50 Lot no: 1341804
Album med 9 st tuschstenar, Kina, 1900–tal. Albumets mått, 21 x 31,5 x 3 cm. Album with 9 pcs Chinese inkstones, 20th century. 21 x 31.5 x 3 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338503
Lot no: 1338503
Lot no: 1341338
Sms–kontakt med Erik om det stora rostiga skåpet som jag köpte från Stilla liv, som ett minne av föreställningen.
Omklädningsskåp, industridesign, 1900–tal. Rekvisita från ”Stilla liv”. Patinerad plåt. Två skåpdörrar, vardera med invändigt fack med lucka samt krokar. Det ena med två hyllplan i trä. Längd 80 cm, bredd 55 cm, höjd 184 cm. A 20th century patinated metal changing room cabinet. Length 80 cm, width 55 cm, height 184 cm. Estimate: SEK 6 000 / EUR 590 Lot no: 1341338
IKEA, uppläggningsfat, porslin, 2000–tal. Rekvisita från föreställningen Hamlet, Romateatern, Gotland, 2007. Text och regi Lars Norén. Längd 40,5 cm, bredd 32,5 cm, höjd 4,5 cm. A 21st century IKEA large porcelain serving dish. Prop from the set of ‘Hamlet’, the Roma Theater, Gotland, 2007. Length 40.5 cm, width 32.5 cm, height 4.5 cm. Estimate: SEK 800 / EUR 80 Lot no: 1338617
Åke Axelsson, ”Anselm”, stolar, ett par, Gärsnäs eller Galleri Stolen, efter 1996. Björkplywood, höjd 85 cm, sitthöjd 45 cm. Rekvisita från ”Stilla vatten” som spelades på Judiska teatern 2003. Text och regi Lars Norén. Teaterprogram medföljer. Åke Axelsson, a pair of ‘Anselm’ chairs, for Gärsnäs or Galleri Stolen, Sweden, post 1996. Birch plywood, height 85 cm, seat height 45 cm. Props from Lars Norén’s theater production ‘Stilla vatten’, Judiska teatern 2003. Theater program included in this lot. Litteratur: Eklund, Petter, Den hållbara formen: Åke Axelsson, Carlsson bokförlag, Stockholm, 2019, sid. 204–207.
Estimate: SEK 4 000 / EUR 400 Lot no: 1331961
Fråga Nina om hon har tid och lust att gå runt med mig på Moderna för att utforska hur fragmenten skall se ut och var de kunde hängas upp. Snitt av mörker. Hellre ett litet antal exakta lysande fragment på rätt plats än ett stort antal som inte får sin inte verkan eftersom de hänger överallt, splittrade och vaga.
FRAGMENT
I samband med första upplagan av Stockholm Literature l Moderna museet, oktober 2013, presenterades också Stockholm 16 september 2021 Lars Noréns FRAGMENT för allra första gången. 61 unika fragmentaffischer formgivna av Nina Ulmaja och producerad av Moderna museet, hängde utspridda upp på museets allmänna ytor; som trafik– skyltar och kunde antingen uppfattas som uppmaningar eller bidra till eftertanke och reflektion. I anslutning till litteraturfestivalen publicerade SvD Kultur också ett eget mindre urval, av dåvarande kulturchef Daniel Sandström. 2015 gavs FRAGMENT (FRAGMENT ll utkom 2017) ut av Albert Bonniers Förlag och då var det releasefest på Rönnells antikvariatet med live jazz och ytterligare en liten fragmentutställning. 35 fragment hade valts ut som Lars och Nina i samarbete satt formen till, i olika längder som tapetvåder, trycktes 10 exemplar av vardera fragment och samtliga 350 affischer numrerades och signerades av Lars. Samma år producerade Magnus Berg på Sveriges radio ett mycket kort program, FRAGMENT, och det lanserades som ”världens kortaste podd”. Efter varje Sommarpratare, det året, hörde man Lars själv läsa upp sina egna fragment, ett om dagen under hela sommaren. Dessförinnan, 2014, genomförde Louisiana Literature en uppläsning av FRAGMENT med de danska poeterna Signe Gjessing, Peter Laugesen, Madame Nielsen och Theis Ørntoft på danska, i Laugesens förträffliga översättning. Genom åren har urval av fragment publicerats i flertal utländska antologier och tidskrifter. Andra konstnärer från flera olika discipliner har också frågat frågat om de får använda sig av fragmenten i t.ex. sina filmer, föreställningar, scenografier och mycket annat. De båda volymerna har i poeten Steinar Opstads mycket finkänsliga översättning getts ut av norska Kolon Forlag (2017 respektive 2020). Åter till 2013, i november efter litteraturfestivalens succé, hörde Moderna museet av sig till mig och undrade hur vi (Lars och jag) ville göra med de 61 affischerna som hängt under festivalen. Lång historia kort, under ett par år förvarade jag samtliga affischer i min källare och numera är 59 av 61 fragment– affischerna som visades på Moderna museet utspridda runt om i Sverige, och utomlands. De återfinns bland annat i Eskilstuna, polisens Barnahus i Stockholm och hos en amerikansk konstnär i West Harlem, New York. De två kvarvarande som funnits i Lars ägo säljs nu via Bukowskis. När jag tittar upp från datorn och ser min inramade affisch som jag köpte på releasen hos Rönnells, läser jag: Att minnas är en handling.
Margareta Petersson Agent, Familj Lars Norén
I samband med visningen vid Berzelii Park, 12–17 oktober 2021, säljs böcker och de kvarblivna fragmenten (tapetvåder) som togs fram till bokreleasen på Rönnells antikvariat 2015.
Tittade på fragmenten innan de sändes till tryckning och på bilder från besöket på Moderna museet förra måndagen, de olika platser där man kan hänga dem. Det ser fint ut.
FRAGMENT
Lars Norén’s FRAGMENT project was shown for the first time at the first edition of Stockholm Literature – Moderna Museet in October 2013. Sixty–one unique text fragments on posters, designed by Nina Ulmaja and produced by Moderna Museet, were hung all around the public areas of the museum; like traffic signs that could either be read as invitations or could lead to thought and reflection. In conjunction with the literature festival the culture section of the newspaper SvD and its then culture editor Daniel Sandström published their own smaller selection. In 2015 FRAGMENT was published by Albert Bonniers Förlag (with FRAGMENT II published in 2017) and was celebrated with a release party at the antiquarian booksellers Rönnells with live jazz and a further small exhibition of fragments. Thirty–five fragments had been selected, the design of which Lars and Nina had collaborated on. These were in different lengths, like strips of wallpaper, and were printed in copies of ten for each fragment, with all the 350 posters signed and numbered by Lars. That same year, the producer Magnus Berg at the Swedish public radio produced and aired a very short program, entitled FRAGMENT, which was billed as ‘the world’s shortest podcast’. At the end of every ‘Sommar’–show that year (an annual show where interesting and/or well–known Swedish–speaking guests create their own 90 minutes long radio programme), you could hear Lars reading his fragments aloud – one per day throughout the summer. Before this, in 2014, Louisiana Literature had performed a reading of FRAGMENT in Danish, using the excellent translation by Peter Laugesen, with the Danish poets Signe Gjessing, Madame Nielsen, Theis Ørntoft, and Laugesen. Throughout the years a selection of the fragments have been published in several foreign anthologies and journals. Other artists, from different disciplines, have asked whether they may use the fragments in, for example, their films, performances, scenography and so on. Both volumes have also been sensitively translated by the poet Steinar Opstad into Norwegian and published in Norway by Kolon Forlag (in 2017 and 2020). Coming back to 2013 – in November that year, after the success of the literature festival, I was contacted by Moderna Museet who wondered what we (Lars and I) wanted to do with the 61 posters that had been on display during the festival. To make a long story short, for a few years I stored all of the posters in my basement and today 59 out of the 61 fragment posters that were shown at Moderna Museet have been disseminated across Sweden and abroad. They can, for example, be found in Eskilstuna, at the Swedish police’s Children’s House (Barnahus) in Stockholm, or at the home of an American artist in West Harlem, New York. The remaining two, previously in Lars’s possession, are now being offered for sale through Bukowskis. As I lift my gaze from the computer screen and look at my framed poster that I bought at the release at Rönnells, I read: To remember is an act.
Margareta Petersson Agent, the Lars Norén family
In connection with the showing at Berzelii Park, 12–17 of October 2021, books and the remaining fragments (the wallpaper pieces), which were produced for the book release at Rönnells in 2015, will be on sale.
Affisch, Lars Norén, ”Fragment”, formgiven av Nina Ulmaja, för Stockholm Literature, Moderna Museet, 2013. Affisch fäst på kapa, ”Av de döda som jag har sett minns jag tydligast mig själv”. 70 x 100 cm. Poster, Lars Norén, ‘Fragment’, designed by Nina Ulmaja, for Stockholm Literature, Moderna Museet, 2013. 70 x 100 cm. Estimate: SEK 4 000 / EUR 400 Lot no: 1342025
Affisch, Lars Norén, ”Fragment”, formgiven av Nina Ulmaja, för Stockholm Literature, Moderna Museet, 2013. Affisch fäst på kapa, ”Jag kan tänka mig att mitt liv skall ta slut men inte att jag inte skall finnas”. 70 x 100 cm. Poster, Lars Norén, ‘Fragment’, designed by Nina Ulmaja, for Stockholm Literature, Moderna Museet, 2013. 70 x 100 cm. Estimate: SEK 4 000 / EUR 400 Lot no: 1331911
Charly ringde mig igår. Han sa att han satt på caféet inne på gallerian till NK, där vi brukade sitta när vi gjorde vår första produktion tillsammans, Dödsdansen på Dramaten, någon gång i början på 1990–talet.
”Dödsdansen”, August Strindberg, maskinskrivet manus för uppsättning regisserad av Lars Norén, Dramaten, 1993. Maskinskrivet manus. Inbundet. Försättsbladet med namnteckning Lars Norén. 30 x 21 cm. Lars Norén regidebuterade med denna uppsättning av Strindbergs intensiva äktenskapsdrama, där Marie Göranzon och Jan Malmsjö spelade huvudrollerna. Uppsättningen, som hade premiär 1993, blev en stor succé som gavs 141 gånger på Dramaten och på turné. Det finns också en TV–version av föreställningen, gjord av Lars Norén och Torbjörn Ehrnvall. Typewritten manuscript for the playwright Lars Norén’s interpretation of August Strindberg’s ‘Dödsdansen’, 1993. Dramaten, Stockholm 1993. Title page with the signature of Lars Norén. 30 x 21 cm. Estimate: SEK 3 000 / EUR 300 Lot no: 1338481
Omslag, provtryck, till boken ”Två skådespel”, Lars Norén, Bonniers, utgiven 1983. Inramat inför auktion. 24 x 32,5 cm. A framed book cover, trial proof, ‘Två skådespel’, by Lars Norén, published by Bonniers, Stockholm, 1983. 24 x 32.5 cm. Estimate: SEK 2 500 / EUR 250 Lot no: 1342281
Peter Tillberg, akvarell på papper, signerad och daterad 1974. Dedikerad till Lars från Peter Tillberg. Omslagsbild till Lars Noréns diktsamling ”Dagliga och nattliga dikter”, 1974. Troligen inspirerad av Peters målning ”Om stenarna kunde berätta”. 24 x 17 cm. Peter Tillberg, watercolor on paper, signed and dated 1974. Dedicated to Lars from Peter Tillberg. 24 x 17 cm. (d)
Estimate: SEK 4 000 / EUR 400 Lot no: 1342930
Teateraffisch, provtryck med anteckningar, ”Natten är dagens mor, Kaos är granne med Gud”, Stadsteatern. Inramat inför auktion. 31,5 x 50 cm. A theater poster, trial proof with handwritten notes, ‘Natten är dagens mor, Kaos är granne med Gud’, Stadsteatern. 31.5 x 50 cm. Framed for this auction. Estimate: SEK 2 500 / EUR 250 Lot no: 1342302
Teateraffischer, 3 st, Lars Norén. ”.ren.”, Fria Teatern, Högdalen. 100 x 70 cm. ”Festival de Liege”. 98 x 69 cm. ”Vallombrosa”, Betty Nansen Teatret. 67 x 100 cm. Theater posters, 3 pcs, Lars Norén. ‘.ren.’, Fria Teatern, Högdalen. 100 x 70 cm. ‘Festival de Liege’. 98 x 69 cm. ‘Vallombrosa’, Betty Nansen Teatret. 67 x 100 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338675
Teateraffischer, 3 st, Lars Norén. ”Ordet”, Det Kongelige Teater, 2008. 84 x 59 cm. ”Chaos is God Het Naast”, KVS, Bryssel. 62 x 44 cm. ”.ren.”, Fria Teatern, Högdalen. 42 x 30 cm. Theater posters, 3 pcs, Lars Norén. ‘Ordet’, Det Kongelige Teater, 2008. 84 x 59 cm. ‘Chaos is God Het Naast’, KVS, Brussels. 62 x 44 cm. ‘.ren.’, Fria Teatern, Högdalen. 42 x 30 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1341837
Teateraffischer, 3 st, Lars Norén. ”Démons”, Théâtre Prospero, Montréal, 2004. 92 x 61 cm. ”Ordet”, Det Kongelige Teater, 2008. 84 x 59 cm. ”.ren.”, Fria Teatern, Högdalen. 42 x 30 cm. Theater posters, 3 pcs, Lars Norén. ‘Démons’, Théâtre Prospero, Montréal, 2004. 92 x 61 cm. ‘Ordet’, Det Kongelige Teater, 2008. 84 x 59 cm. ‘.ren.’, Fria Teatern, Högdalen. 42 x 30 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338670
Teateraffischer, 4 st, Lars Norén. ”Guerre”, Theâtre en Vieille–ville, Genève, 2004. 100 x 70 cm. ”Höst och Vinter”, Fria Teatern, Högdalen. 100 x 70 cm. ”Kliniken”, Upsala Stadsteater. 97 x 68 cm. ”Lille Eylof”, Nationaltheatret, 98 x 60 cm. Theater posters, 4 pcs, Lars Norén. ‘Guerre’, Theâtre en Vieille–ville, Genève, 2004. 100 x 70 cm. ‘Höst och Vinter’, Fria Teatern, Högdalen. 100 x 70 cm. ‘Kliniken’, Upsala Stadsteater. 97 x 68 cm. ‘Lille Eylof’, Nationaltheatret, 98 x 60 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338654
Teateraffischer, 3 st, bland annat Lars Norén. ”Nanterre Amandiers”, 2001–2002. 150 x 100 cm. Bland annat ”Catégorie 3:1”, 150 x 100 cm. ”Le vent dans le sac”, Vidy–Lausanne, 1997. Theater posters, 3 pcs, Lars Norén and others. ‘Nanterre Amandiers’, 2001–2002. 150 x 100 cm. Including ‘Catégorie 3:1’, 150 x 100 cm. ‘Le vent dans le sac’, Vidy–Lausanne, 1997. Estimate: SEK 800 / EUR 80 Lot no: 1338673
Teateraffischer, 3 st, Lars Norén. ”Sang”, Théâtre Vidy–Lausanne, 1999. 127 x 91 cm. ”Guerre”, Théâtre en Vieille–Ville, Genève, 2004. 42 x 29 cm. ”Personkrets 3:1”, Riksteatern. 70 x 50 cm. Theater posters, 3 pcs, Lars Norén. ‘Sang’, Théâtre Vidy–Lausanne, 1999. 127 x 91 cm. ‘Guerre’, Théâtre en Vieille–Ville, Genève, 2004. 42 x 29 cm. ‘Personkrets 3:1’, Riksteatern. 70 x 50 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338661
Okänd konstnär, fotografi, 16 st. Fotografier föreställande kolteckningar utförda av Peter Tillberg, inspirerande av Lars Noréns lyrik, bladstorlek, 31 x 24 cm samt 24 x 24 cm. Photograph, 16 pcs, unknown artist. Sheet size, 31 x 24 cm and 24 x 24 cm. Estimate: SEK 800 / EUR 80 Lot no: 1340450
Marie Nilsson, fotografi, 2 st. Bilder tagna i samband med uppsättningen av pjäsen ”Om detta är en människa”. Bladstorlek 24 x 30,5 cm. Marie Nilsson, photograph, 2 pcs. Images taken during the play ‘Om detta är en människa’. Sheet size, 24 x 30.5 cm. (d)
Estimate: SEK 500 / EUR 50 Lot no: 1340448
Okänd konstnär, fotografi 5 st. Fotografier från repetitionen av ”En fruktansvärd lycka”, ”Natten är dagens mor” och föreställningen ”Fursteslickaren”. Porträtt av Lars Norén medföljer. Bladstorlek, bland annat 18 x 24 cm. Photograph, 5 pcs, unknown artist. Photographs from the rehearsal of ‘En fruktansvärd lycka’, ‘Natten är dagens mor’ and the performance ‘Fursteslickaren’. Portrait of Lars Norén included. Sheet size, 18 x 24 cm. Estimate: SEK 800 / EUR 80 Lot no: 1341009
Patrik Gunnar Helin, fotografi, 3 st. Fotografier ur föreställningen ”Orestien”, 42 x 59,5 cm. Patrik Gunnar Helin, photograph, 3 pcs. Photographs from the performance ‘Orestien’, 42 x 59.5 cm. (d)
Estimate: SEK 5 000 / EUR 490 Lot no: 1333317
Tom Benson, fotografi med copyrightstämpel a tergo. Fotografi från TV–inspelningen av ”Natten är dagens mor”. I förgrunden syns Lars Norén. 18 x 24 cm. Tom Benson, photograph with copyright stamp on verso. Photograph from the TV recording of ‘Natten är dagens mor’. 18 x 24 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1342208
Okänd konstnär, fotografi, signerat Per Matz, 2008. Fotografi från repetitionerna av ”Ordet” av Kaj Munks, regi Lars Norén. Bildyta 21 x 32 cm. Unknown artist, photograph, signed Per Matz, 2008. Photograph taken at the rehersals of the play ‘Ordet’ by Kaj Munks, directed by Lars Norén. Image 21 x 32 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1342296
Inger Hammarstedt, fotografi. Fotografi på ensemble från ”Natten är dagens mor”. Bildyta, 16 x 23,5 cm. Inger Hammarstedt, photography. Photograph from ‘Natten är dagens mor’. 16 x 23.5 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1342305
Okänd konstnär, fotografi, 2 st. Fotografier från föreställningen ”November”, på Det Norske Teatret, text och regi Lars Norén. På bilderna syns Lars Norén, Bjørn Floberg och Kirsti Stubø. Bildyta 16 x 24 cm. Unknown artist, photograph, 2 pcs. Photographs from ‘November’, Det Norske Teatret. In the pictures, Lars Norén, Bjørn Floberg and Kirsti Stubø. Sheet size 16 x 24 cm. Estimate: SEK 2 500 / EUR 250 Lot no: 1342275
Oliver Mark, fotografi med copyrightstämpel a tergo. Fotografi på Lars Norén och Charles Koroly. Silvergelatinfotografi, bildyta 20 x 20 cm. Oliver Mark, photograph with copyright stamp on verso. The photograph shows Lars Norén and Charles Koroly. Gelatin silver print, image 20 x 20 cm. (d)
Estimate: SEK 3 000 / EUR 300 Lot no: 1342329
Tom Benson, fotografi, 4 st, med copyrightstämpel a tergo. Fotografier från TV–inspelningen av ”Natten är dagens mor”. På bild syns Reine Brynolfson, Lars Erik Berenett, Percy Brandt och Lena Brogren. Regi Björn Melander. 14 x 21,5 cm, 16 x 21,5 cm, 16 x 21,5 cm, 16 x 21,5 cm. Tom Benson, photograph, 4 pcs. with copyright stamp on verso. Photographs from the TV recording of ‘Natten är dagens mor’. In the pictures, Reine Brynolfson, Lars Erik Berenett, Percy Brandt and Lena Brogren. Directed by Björn Melander. 14 x 21.5 cm, 16 x 21.5 cm, 16 x 21.5 cm, 16 x 21.5 cm. Estimate: SEK 3 000 / EUR 300 Lot no: 1342258
Teateraffisch, Lars Norén, signerad.
Affisch, Lars Norén, ”Väcker dramatiken.”, DN.
”Höst och Vinter”, Dramaten, med dedikation, signerad ”från Lars”. 99,5 x 70 cm.
172 x 117 cm.
Theater poster, Lars Norén, signed. ‘Höst och Vinter’, Dramaten, with dedication signed ‘från Lars’. 99.5 x 70 cm.
Estimate: SEK 800 / EUR 80
Estimate: SEK 1 500 / EUR 150
Poster, Lars Norén, ‘Väcker dramatiken.’, DN. 172 x 117 cm. Lot no: 1331952
Lot no: 1333020
Mikael Jansson, pressfotografi, porträtt av Lars Norén, DN–kampanj. ”Väcker dramatiken”. Bladstorlek 50,5 x 40,5 cm. Philips radio som syns i bild medföljer. Brev och kopia medföljer. Fotografiet är taget i lägenheten på Östermalmsgatan i Stockholm. Lars Norén satt i sin fåtölj varje dag, för att i flera timmar lyssna på radio och för att tänka. Mikael Jansson, press print, portrait of Lars Norén, for advertising campaign DN, Sweden. ‘Väcker dramatiken’. Sheet 50.5 x 40.5 cm. The Philips radio visible in the background of the portrait is included in this lot. Estimate: SEK 2 500 / EUR 250 Lot no: 1338529
Vägghylla, samtida produktion. Bredd 121 cm, djup 25,5 cm, höjd 210 cm. A contemporary wall shelf. Width 121 cm, depth 25.5 cm, height 210 cm. Estimate: SEK 3 000 / EUR 300 Lot no: 1338554
Spegel, Sjögren & Ahlberg, Stockholm, 1900–tal. Rektangulär form. Bronserad ram med dekor av bl.a. pärlstav. 95 x 53 cm. A 20th century bronzed wood mirror, Sjögren & Ahlberg, Stockholm. Height 95 cm, width 53 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338702
Ramar, 3 st, trä, 1900–talets sista kvartal. Yttermått, 23 x 29 cm, 28 x 34 cm, 30 x 34,5 cm. Innermått, 8 x 13 cm, 13 x 18,5 cm, 14 x 19 cm. Three 20th century wooden frames. Outside, 23 x 29 cm, 28 x 34 cm, 30 x 34.5 cm. Inside, 8 x 13 cm, 13 x 18.5 cm, 14 x 19 cm. Estimate: SEK 500 / EUR 50 Lot no: 1338636
Skulptur, ostform, allmoge, samt skål. Skulptur av fot, gips. Längd 35 cm, höjd 20 cm. Ostform i trä, skuren dekor, inristat årtal 1758. Längd 20 cm, bredd 23 cm, höjd 13,5 cm. Skål på fot, målad papperskomposit, Boge, Gotland. Diameter 22 cm, höjd 11 cm. A mixed lot comprising a sculpture, a 19th century wooden cheese mold and a painted papier maché bowl. Plaster sculpture of a foot. Length 35 cm, height 20 cm. A Swedish 19th century carved wooden cheese mold bearing the inscription 1758. Length 20 cm, width 23 cm, height 13.5 cm. A footed bowl, Boge Gotland, diameter 22 cm, height 11 cm. Estimate: SEK 2 500 / EUR 250 Lot no: 1333017
Vedkorg och skrin, allmoge, solparasoll, samt två vanitas–skulpturer. Vedkorg i trä, delvis målad, med beslag i metall. 38 x 38 x 25 cm. Skrin i trä, delvis målat. En låda med draghandtag i metall. Längd 36 cm, bredd 24 cm, höjd 10 cm. Solparasoll, ställbart, i trä och naturfärgad bomull. Löstagbar knopp. Längd hopfällt 110 cm. Två skulpturer i harts–liknande material av döskallar. Askarna i papp märkta med ”Vanitas vanitatum omnia vanitas” (Fåfängligheters fåfänglighet. Allt är fåfänglighet). Askens längd 5 cm. A mixed lot comprising a wooden firewood basket, a box, a sun parasoll, and two small resin scull sculptures. Basket 38 x 38 x 25 cm. Box with drawer, length 36 cm, width 24 cm, height 10 cm. Sun parasoll length 110 cm. Boxed sculptures labeled ‘Vanitas vanitatum omnia vanitas’. Length of box 5 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1333019
Joe Colombo, hurts, ”Boby”, Bieffeplast, Padova, Italien efter 1968. Cremefärgad plast, på hjul. Märkt Joe Colombo, 41 x 43 cm, höjd 74 cm. Joe Colombo, a creme coloured plastic chest of drawers, ‘Boby’, Padova, Italy, post 1968. Marked Joe Colombo, 41 x 43 cm, height 74 cm. Estimate: SEK 3 000 / EUR 300 Lot no: 1333012
Joe Colombo, hurts, ”Boby”, Bieffeplast, Padova, Italien efter 1968. Crèmefärgad plast, på hjul, märkt Joe Colombo, 41 x 43 cm, höjd 52,5 cm. Joe Colombo, a cream coloured plastic chest of drawers, ‘Boby’, Italy, post 1968. Marked Joe Colombo, 41 x 43 cm, height 52.5 cm. Estimate: SEK 2 000 / EUR 200 Lot no: 1333014
Sidobord, ett par, samtida produktion. Ben i stål med avtagbara skivor i sten, diameter 46,5 cm, höjd 49,5 cm. A pair of contemporary sideboards. Diameter 46.5 cm, height 49.5 cm. Estimate: SEK 2 000 / EUR 200 Lot no: 1338553
Jonas Bohlin, takarmatur, ”Galax”, Örsjö Industri AB, 1999. Mässing, två ljuspunkter, höjd 135 cm. Jonas Bohlin, a brass ceiling light ‘Galax’, Örsjö Industri AB, 1999, Sweden. For two lights. Height 135 cm. Estimate: SEK 3 000 / EUR 300 Lot no: 1338568
Gunnel Svensson, bordslampor, ett par, ”Manhattan”, Bsweden. Stål, kupor i glas, höjd 60,5 cm. A pair of ‘Manhattan’ lamps by Gunnel Svensson, Bsweden. Height 60.5 cm. Estimate: SEK 2 000 / EUR 200 Lot no: 1331898
Ett underbart regn på morgonen. Nästan dunkelt. Första gången jag tände lampan ovanför fotöljen. Gick och handlade. Utarmad fysik, orkade med möda gå uppför Döbelnsgatan. Ställde in mitt möte med Siobhan, som jag anat att jag skulle.
Stina Lindholm, bord, enligt uppgift Skulpturfabriken. Metall med skiva av betong, 81 x 61 cm, höjd 82,5 cm. A metal and concrete side table reportedly by Stina Lindholm, Skulpturfabriken. 81 x 61 cm, height 82.5 cm. Estimate: SEK 4 000 / EUR 400 Lot no: 1338492
Matbord, betong, samtida produktion. Löstagbara ben, höjd 74, bredd 80, längd 140 cm. A concrete dining table, contemporary production. Height 74, width 80, length 140 cm. Estimate: SEK 4 000 / EUR 400 Lot no: 1338551
Hay, hylla, ”Woody”, samtida produktion. Ek och vitlackerat stål, höjd 196,5 cm, bredd 75 cm, djup 44,5 cm. Hay, an oak and white lacquered steel shelf, contemporary production. Height 196.5 cm, width 75 cm, depth 44.5 cm. Estimate: SEK 3 000 / EUR 300 Lot no: 1331933
Alvar & Anders Lundgren, ”Mast”, klädhängare, Spinoff Möbel AB, 1900–talets fjärde kvartal.
Garderob, samtida produktion.
Grålackerad metall samt plast. Justerbar höjd ca 220 cm.
Ljusgrått lackerat trä, två dörrar, invändigt stänger av järn. Höjd 232 cm, bredd 59,5 cm, djup 46 cm.
Alvar & Anders Lundgren, ‘Mast’, clothes hanger, Spinoff Möbel AB, late 20th century. Adjustable height ca 220 cm.
A contemporary wardrobe. Light grey lacquered wood, two doors, interior with iron bars. Height 232 cm, width 59.5 cm, depth 46 cm.
Estimate: SEK 1 500 / EUR 150
Estimate: SEK 6 000 / EUR 590
Lot no: 1338692
Lot no: 1331909
Taklampa, industridesign, samtida produktion. Grålackerad metall. Diameter 52 cm, höjd 75 cm. A contemporary ceiling light. Grey lacquered metal. Diameter 52 cm, height 75 cm. Estimate: SEK 3 000 / EUR 300 Lot no: 1333009
Taklampa, lackerad metall, industridesign, 1900–tal. En ljuspunkt, märkt i metallen, skärmen stämplad 250V 200W 1 x 200w TYP 1306.17, höjd exkl kedja ca 62 cm, diameter ca 52,5 cm. A lacquered metal ceiling light, 20th century. For one light, marked in the metak, the shade stamped 250V 200W 1 x 200w TYP 1306.17, height excluding chain ca 62 cm, diameter ca 52.5 cm. Estimate: SEK 3 000 / EUR 300 Lot no: 1338594
Taklampa, industridesign, 1900–tal. Skärm i mörkgrå och vit emalj, skärmens höjd 16 cm. A metal ceiling light, 20th century. A dark grey and white enameled shade, height 16 cm. Estimate: SEK 2 000 / EUR 200 Lot no: 1338586
Taklampa, industridesign, 1900–tal. Skärm i vit emalj, diameter 36 cm, skärmens höjd 18 cm. A metal ceiling light, 20th century. A white enameled shade, height 18 cm. Estimate: SEK 2 000 / EUR 200 Lot no: 1338587
Tove Adman och Hans Edblad, taklampa, Fafner. Diameter 36 cm, höjd 24 cm. Tove Adman and Hans Edblad, ceiling lamp, Fafner, Sweden. Diameter 36 cm, height 24 cm. Estimate: SEK 800 / EUR 80 Lot no: 1338590
Tove Adman, taklampa, ”Edison”, Fafner. Betong, höjd 14,5 cm. Tove Adman, lamp, ‘Edison’, Fafner. Concrete, height 14.5 cm. Estimate: SEK 500 / EUR 50 Lot no: 1338505
Lampskärm/taklampa, förzinkad kopparplåt, 1900–tal. Hamrad kopparplåt. Höjd 40 cm. Lampmontering saknas. A 20th century copper and zink ceiling light. Height 40 cm. Lamp mount is missing. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338681
Tove Adman och Hans Edblad, bordslampa, Fafner, Sverige, 2000–tal. Betong, en vridbar ljuspunkt, märkt Fafner. Höjd ca 23,5 cm. Tove Adman and Hans Edblad, table lamp, Fafner, Sweden. Concrete, a rotating light point, marked Fafner. Height about 23.5 cm. Estimate: SEK 800 / EUR 80 Lot no: 1338709
Cesons Guldvaru AB, skål, silver, Göteborg, 1979. Rund skål på räfflad fotring. Höjd 4 cm. Vikt 60,5 g. A Swedish silver bowl, makers’s mark Ceson, Gothenburg, 1979. Height 4 cm. Weight 60.5 g. Estimate: SEK 500 / EUR 50 Lot no: 1333022
Papperskorgar, 2 st, metall, Bloomingville, samtida produktion. Diameter 32,5 cm respektive 26 cm, höjd 50 cm respektive 35 cm. Two metal paper bins from Bloomingville. Diameter 32.5 cm and 26 cm, height 50 cm and 35 cm. Estimate: SEK 800 / EUR 80 Lot no: 1338637
Bokstöd i kalksten, ett par, bokhylla samt två fat, betong, samtida produktion. Bokstöd, längd 16 cm, bredd 12 cm, höjd 17. Bokhylla längd 54 cm, bredd 14 cm, höjd 14 cm. Större fat, längd 25,5 cm, bredd 25,5 cm, höjd 4 cm. Mindre fat, längd 16,5 cm, bredd 16,5, höjd 4 cm. A mixed lot comprising a pair of limestone bookends, a bookshelf and two plates in concrete. Bookend, length 16 cm, width 12 cm, height 17. Bookshelf length 54 cm, width 14 cm, height 14 cm. Larger plate, length 25.5 cm, width 25.5 cm, height 4 cm. Smaller plate, length 16.5 cm, width 16.5, height 4 cm. Estimate: SEK 2 500 / EUR 250 Lot no: 1338579
Stina Lindholm, kruka, ”Spira”, Skulpturfabriken, samt kruka och väggklocka i betong, samtida produktion. ”Spira”, längd 28 cm, bredd 8 cm, höjd 14,5 cm. Kruka, längd 16 cm, bredd 16 cm, höjd 11 cm. Väggur, diameter 19 cm. Stina Lindholm, a contemporary concrete planter ‘Spira’, a concrete flower pot and a wall clock. ‘Spira’, length 28 cm, width 8 cm, height 14.5 cm. Pot, length 16 cm, width 16 cm, height 11 cm. Wall clock, diameter 19 cm. Estimate: SEK 2 000 / EUR 200 Lot no: 1338613
Samling fat och ljusstakar i betong, 10 delar, samtida produktion. Fat 8 st, minsta mått: längd 6,5 cm, bredd 6,5, höjd 3 cm, maxmått: längd 36 cm bredd 15 cm, höjd 2 cm. Ljushållare för fem ljus, längd 36 cm, bredd 8 cm, höjd 6 cm. Ljusstake för fyra ljus, längd 27 cm, bredd 7 cm, höjd 7 cm. A mixed lot, 10 pcs contemporary concrete plates and candle–holders. 8 pcs, minimum dimensions: length 6.5 cm, width 6.5, height 3 cm, maximum dimensions: length 36 cm width 15 cm, height 2 cm. Candle holder for five candles, length 36 cm, width 8 cm, height 6 cm. Candle holder for four candles, length 27 cm, width 7 cm, height 7 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338714
Zippo, tändare, graverad Lars Norén 1999. Märkt Zippo, längd 4 cm. Zippo, lighter, engraved Lars Norén 1999. Length 4 cm. Estimate: SEK 500 / EUR 50 Lot no: 1338535
Ljusstakar, industri, vitmetall och kopparrör, 2 st, 1900–tal. Höjd 31 och 21 cm. Den lägre etikettmärkt ”Granit”. Two 20th century industrial design metal/copper pipe candlesticks. Height 31 and 21 cm. Estimate: SEK 2 500 / EUR 250 Lot no: 1338650
Bordsklocka, väderstation samt tre pennor. Bordsklocka, höjd 17 cm. Väderstation, längd 15 cm, bredd 15 cm, höjd 3,5 cm. Penna, märkt ”Kungliga Dramatiska Teatern”, längd 14 cm. Penna, A.G. Spalding & Bros, New York, längd 14,5 cm. Penna, Waterman, Paris, längd 14 cm. A mixed lot comprising a table clock, a weather station and three pens. Table clock, height 17 cm. Weather station, length 15 cm, width 15 cm, height 3.5 cm. Pencil, marked ‘Kungliga Dramatiska Teatern’, length 14 cm. Pencil, A.G. Spalding & Bros, New York, length 14.5 cm. Pencil, Waterman, Paris, length 14 cm. Estimate: SEK 2 000 / EUR 200 Lot no: 1338575
Fotografi av Lars Norén samt läderjacka Armani Jeans, italiensk storlek 48. Bilden är från när Lars Norén besökte TV–inspelningen av föreställningen ”Skuggpojkar”. Text Lars Norén, regi Vibeke Bjelke. Bildyta 13 x 19 cm. Jackan som bärs av Norén på bild medföljer. Rygglängd 57 cm. A photograph of Lars Norén visiting the set of ‘Skuggpojkar’. The Armani jacket in the photo is included in this lot. Image 13 x 19 cm. Jacket size Italian 48. Back length 57 cm. Estimate: SEK 3 000 / EUR 300 Lot no: 1338704
Yohji Yamamoto, solglasögon.
The Local Firm, solglasögon.
Svart plast med metall bågar. Märkta YY. Fodral och ask medföljer.
Svarta bågar i plast, fodral medföljer.
A pair of Yohji Yamamoto sunglasses. Black plastic with metal frames. Marked YY. Cover and box included.
A pair of The Local Firm sunglasses. Black frames in plastic, case included.
Estimate: SEK 1 500 / EUR 150
Estimate: SEK 800 / EUR 80
Lot no: 1339200
Lot no: 1339299
Ralph Lauren Polo, solglasögon.
Linda Farrow, glasögon.
Svart plast med mörktonade glas. Märkta Ralph Lauren. Fodral medföljer.
Plastbågar i svart och guld. Fodral medföljer.
Ralph Lauren Polo, a pair of sunglasses. Black plastic with dark tinted glass. Case included.
A pair of Linda Farrow glasses. Black and gold frames in plastic. Case included.
Estimate: SEK 800 / EUR 80
Estimate: SEK 1 500 / EUR 150
Lot no: 1339215
Lot no: 1339241
Uma Wang + Rigards, ”The Victorian” solglasögon samt ett Uma Wang, iPadfodral. Vit metall med mörktonade glas. Märkta. Fodral i skinn och box medföljer. Ipad fodral i läder, ca 27 x 21,5 cm. A pair of Uma Wang + Rigards, ‘The Victorian’, sunglasses and a Uma Wang iPad case. White metal with dark tinted glass. Leather and box case included. iPad case in leather, ca 27 x 21.5 cm. Estimate: SEK 2 500 / EUR 250 Lot no: 1339206
Rigards, solglasögon. Bågar i matt, grå metall med mörktonade glas. Fodral samt box medföljer. A pair of Rigards sunglasses. Frames in matt gray metal with dark tinted glass. Case and box included. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1339288
Tobias Wistisen, ring, silver. Bredd ca 7–8 mm, storlek ca 21.25/66, vikt 10 g. Etui medföljer. Tobias Wistisen, ring, silver. Width ca 7–8 mm, size ca 21.25/66, weight 10 g. Box included. Estimate: SEK 2 500 / EUR 250 Lot no: 1339308
Tobias Wistisen, ring, silver och guld. Bredd 11,8–18,5 mm, storlek ca 21.25/66, vikt 19 g. Med franska stämplar. Etui medföljer. A Tobias Wistisen silver and gold ring. Width 11.8–18.5 mm, size ca 21.25/66, weight 19 g. With French hallmarks. Box included. Estimate: SEK 3 000 / EUR 300 Lot no: 1339305
Copula, silver, två armband och en ring. Bredd 11,4 mm, 3,9 mm och 5,9 mm, inre diameter armband ca 71 mm och 65 mm, storlek ring 20/63, totalvikt 85 g. Signerade Copula och med engelska stämplar. Anpassade etuier medföljer. Two Copula silver bracelets and a ring. Width 11.4 mm, 3.9 mm and 5.9 mm, inner diameter of the bracelets ca 71 mm and 65 mm, size of the ring 20/63, total weight 85 g. Signed Copula and with British hallmarks. Accompanied by fitted cases. Estimate: SEK 4 000 / EUR 400 Lot no: 1339319
5 halskedjor, en ring, en armring samt en nyckel, silver, Bjorg, Tobias Wistisen, Werkstatt München, Copula. Längder hängen ca 2–5 cm. Kedjor längd ca 47–70 cm. Ringstorlek 20/63. Inner diameter armring ca 6,5 cm. Nyckel längd ca 7 cm. 5 necklaces, a ring, a bangle, and a key, silver, Bjorg, Tobias Wistisen, Werkstatt München, Copula. Height of pendants ca 2–5 cm, chains length ca 47–70 cm. Ring size 20/63. Inner diameter bangle ca 6.5 cm, key length ca 7 cm. Estimate: SEK 6 000 / EUR 590 Lot no: 1339313
Ventura, design av Flemming Bo Hansen, armbandsur, 21 mm samt fotografier på Lars Norén och P.O. Enquist. Digital, stål, quartz, safirglas, läderband, ca 1990, box ingår. Ventura, design by Flemming Bo Hansen, armbandsur, 21 mm, and photographs of Lars Norén and P.O. Enquist. Digital, steel, quartz, sapphire crystal, leather strap, ca 1990, box included. Estimate: SEK 500 / EUR 50 Lot no: 1339320
Golvvas, målad keramik och vas/kärl, skuret trä, 1900–tal. Golvvas, höjd 45,5 cm, diameter 18,5 cm. Vas/kärl, höjd 27 cm, diameter 13,5 cm. Floor vase, painted ceramic and vase, wood. Floor vase, height 45.5 cm, diameter 18.5 cm. Vase, height 27 cm, diameter 13.5 cm. Estimate: SEK 800 / EUR 80 Lot no: 1338684
Sidobord, metall, samtida produktion. Rostig, patinerad metall, Z–format, 45 x 30 cm, höjd 48 cm. A contemporary side table. Rusty stained metal, Z–shaped, 45 x 30 cm, height 48 cm. Estimate: SEK 2 500 / EUR 250 Lot no: 1338527
Andreas Bozarth Fornell, sideboard, samtida produktion. Flyttbara hyllplan, höjd 91 cm, bredd 144 cm, djup 46,5 cm. Lars Norén var en trogen kund hos Acne–butiken på Norrmalmstorg och tyckte mycket om skåpen som under en period fanns i butiken. Norén fick kontakt med butikens hemarkitekt Andreas Bozarth Fornell som skapade två skåp åt Norén, ett större och ett mindre. Andreas Bozarth Fornell, a contemporary sideboard. Height 91 cm, width 144 cm, depth 46.5 cm. Estimate: SEK 7 000 / EUR 690 Lot no: 1338494
Pall, industrimodell, 1900–tal.
Uno Åhrén/CA Buffington, fällstol, ”Bern”, Gemla, 1930–tal.
Stomme av stålrör, höj– och sänkbar, maxhöjd 59 cm, diameter 30,5 cm.
Framarbetad av arkitekt Uno Åhrén utifrån en patenterad konstruktion av C.A. Buffington. Betsat trä och metall. Märkt under sitsen ”Bröderna Ljungs Möbeluthyrning”. Sitthöjd 45 cm.
An industrial stool, 20th Century. Maximum height 59 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338550
Uno Åhrén/CA Buffington, folding chair, ’Bern’, Gemla, 1930’s. Uno Åhrén/CA Buffington, folding chair, ’Bern’, Gemla, 1930’s. Seat height 45 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1347918
Klappstolar, 5 stycken. Metall, höjd 77–80 cm. A set of five folding chairs. Metal, height 77–80 cm. Estimate: SEK 2 500 / EUR 250 Lot no: 1331931
Ramar, 2 st, metall, samtida. 46 x 37 cm och 23,5 x 18,5 cm. A set of two contemporary metal frames. 46 x 37 cm and 23.5 x 18.5 cm. Estimate: SEK 800 / EUR 80 Lot no: 1333024
Skåp, bemålat trä, 1900–tal. Bredd 31,5 cm, djup 30 cm, höjd 91,5 cm.
Skåp, samtida produktion.
Cabinet, painted wood, 20th century. Width 31.5 cm, depth 30 cm, height 91.5 cm.
Patinerad plåt, inredning med två fasta hyllplan, höjd ca 200 cm, djup 40,5 cm, bredd 60,5 cm.
Estimate: SEK 2 500 / EUR 250
Estimate: SEK 6 000 / EUR 590
Lot no: 1338559
Lot no: 1338584
A contemporary parinated metal cabinet. Height 200 cm, depth 40.5 cm, width 60.5 cm.
Taklampa, industridesign, 1900–tal. Skärm i grönlackerad metall, diameter 41 cm, skärmens höjd ca 30 cm. A metal ceiling light, 20th century. Height 30 cm. Estimate: SEK 2 000 / EUR 200 Lot no: 1338596
Parex, lampa, industridesign, 1900–tal. Höjd 39 cm, diameter 26 cm. A industrial lamp, 20th century. Height 39 cm, diameter 26 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338597
Robert Schwartz & Bro, golvlampa, 1900–talets första hälft, USA. Justerbar, lägsta höjd ca 97 cm. A Robert Schwartz & Bro floor lamp, first half of 20th century, USA. Adjustable, minimum height 97 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338688
Vitrinskåp, samtida produktion. Patinerad metall med glasdörrar, invändigt tre fasta hyllplan. Höjd 180,5 cm, bredd 100 cm, djup 43 cm. A contemporary showcase cabinet. Patinated metal with glass doors, interior with three fixed shelves. Height 180.5 cm, width 100 cm, depth 43 cm. Estimate: SEK 10 000 / EUR 990 Lot no: 1338572
Jag fick den fantastiska lampan som jag önskat av Nelly. Jag skall gå till sängs. Jag gör inget annat. Jag orkar varken tänka eller skriva.
Taklampa, industridesign, 1900–talets början. Skärm i svart och vit emalj, skärmens höjd 21 cm. An early 20th century industrial lamp. A black and white enameled shade, height 21 cm. Estimate: SEK 2 000 / EUR 200 Lot no: 1338589
Taklampa, industridesign, 1900–talets början. Skärm i svart och vit emalj, skärmens höjd 18 cm. An early 20th century industrial lamp. A black and white enameled shade, height 18 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1331940
Taklampa, industridesign, 1900–talets början. Skärm i svart och vit emalj, skärmens höjd 45 cm. An early 20th century industrial lamp. A black and white enameled shade, height 45 cm. Estimate: SEK 2 000 / EUR 200 Lot no: 1338592
Varit hos Rönells och signerat 50 böcker, 50 fragment. Pekka, som jag tycker mycket om, berättade att den norske poeten Hauge, vars dikter jag har i min bokhylla på Gotland, dagligen umgicks och samtalade med TS Eliot som om Eliot var där hos honom i hans norska stuga, omgiven av stora äppelträdsplanteringar.
Hylla, grålackerad metall, samtida produktion. Höjd 152 cm, bredd hyllor 19 cm, djup 14 cm, bottenplattan 35 x 35 cm. A grey lacquered metal shelf, contemporary production. Height 152 cm, width of the shelves 19 cm, depth 14 cm, the base 35 x 35 cm. Estimate: SEK 3 000 / EUR 300 Lot no: 1331905
Jonas Bohlin, Lennart Nilsson & Torbjörn Lenskog, boklåda, ”Nu/Now”, Källemo, ed. HC 20. Svartbetsad gran och präglat skinn. Märkt med metallplakett: ”Nu/Now”. No Stress Advertising Lennart Nilsson in collaboration with Jonas Bohlin, Torbjörn Lenskog and Källemo AB. Spruce from Swedish forests by the Vida group. ISBN 978–91–978136–0–0 HC 20. Höjd 40,5 cm, bredd 40 cm, djup 21 cm. Jonas Bohlin, Lennart Nilsson & Torbjörn Lenskog, ‘Nu/Now’, Källemo, Sweden, ed. HC 20. Black stained spruce and leather, marked with metal plaque: ‘Nu/Now’, No Stress Advertising Lennart Nilsson in collaboration with Jonas Bohlin, Torbjörn Lenskog and Källemo AB. Spruce from Swedish forests by the Vida group. ISBN 978–91–978136–0–0 HC 20. Height 40.5 cm, width 40 cm, depth 21 cm. (d)
Estimate: SEK 2 500 / EUR 250 Lot no: 1331913
Koffert, 1900–talets mitt. Målad plåt med metallbeslag, 69 x 41 x 22,5 cm. Suitcase, mid–20th century. 69 x 41 x 22.5 cm. Estimate: SEK 2 000 / EUR 200 Lot no: 1338705
Bokhylla, metall, samtida produktion. Sidor och bakstycke av metallnät, höjd 162 cm, bredd 61 cm, djup 31,5 cm. A metal shelf, contemporary production. Height 162 cm, width 61 cm, depth 31.5 cm. Estimate: SEK 4 000 / EUR 400 Lot no: 1331908
Metallådor, 3 st, 1900–tal. 69 x 41 x 27 cm, 61 x 41 x 39 cm och 76 x 39 x 36 cm. A set of 3 metal boxes. 69 x 41 x 27 cm, 61 x 41 x 39 cm and 76 x 39 x 36 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1331914
Metallådor, 14 st, samtida produktion. Varierande storlekar, minsta mått, 28 x 19 x 13,5 cm, största mått, 47,5 x 32 x 20,5 cm. A set of 14 pcs metal boxes. Minimum dimensions, 28 x 19 x 13.5 cm, maximum dimensions, 47.5 x 32 x 20.5 cm. Estimate: SEK 2 500 / EUR 250 Lot no: 1340531
Flaskhållare, 1900–talets första hälft. Bemålad metall, längd ca 40 cm, bredd 40 cm, höjd 33,5 cm. A metal bottle holder from first half of the 20th Century. Length 40 cm, width 40 cm, height 33.5 cm. Estimate: SEK 500 / EUR 50 Lot no: 1333010
Vägghyllor, 5 st, industidesign, 1900–tal.
Lådhurts, samtida produktion.
Metall. Bredd 16 cm, djup 10,5 cm, höjd 30 cm.
Plåt, 8 lådor, höjd 130 cm, bredd 40 cm, djup 30 cm.
A set of five metal wall shelves, 20th century. Width 16 cm, depth 10.5 cm, height 30 cm.
A contemporary metal chest of drawers. 8 drawers, height 130 cm, width 40 cm, depth 30 cm.
Estimate: SEK 1 500 / EUR 150
Estimate: SEK 3 000 / EUR 300
Lot no: 1331947
Lot no: 1331957
Nyckelförvaring, Bloomingville, samtida produktion.
Väggskåp, samtida produktion.
Nyckelförvaring i metall och glas med fyra krokar, längd 30,5 cm, bredd 15 cm, höjd 60 cm.
Dörr i glas, två hyllor invändigt. Höjd 57 cm, bredd 27 cm, djup 12 cm.
A contemporary key holder, Bloomingville. Key holder in metal and glass with four hooks, length 30.5 cm, width 15 cm, height 60 cm.
Estimate: SEK 1 500 / EUR 150
Estimate: SEK 800 / EUR 80
A contemporary wall cabinet. Height 57 cm, width 27 cm, depth 12 cm. Lot no: 1331936
Lot no: 1333013
Georg Jensen, nyckelförvaring, Danmark, samtida produktion. Rostfritt stål och plast, 12 krokar för nycklar, märkt Georg Jensen Denmark, höjd 39 cm, bredd 23,5 cm. Georg Jensen, a key holder, Denmark, contemporary production. Stainless steel, plastic, 12 key holders, maker’s mark, height 39 cm, width 23.5 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1331943
Köksföremål, 8 delar, rostfritt stål, varav 6 märkta ZACK. Minsta mått, längd 8 cm, bredd 8 cm, höjd 5 cm, max mått, längd 10,5 cm, bredd 10,5 cm, höjd 20 cm. Bestick med tillhörande ställning. 6 matskedar 20,5 cm, 6 matknivar 21 cm, 6 bordsskedar 21 cm, 6 kaffeskedar 14 cm. A set of eight stainless steel kitchen objects, 6 marked ZACK. Minimum dimensions, length 8 cm, width 8 cm, height 5 cm, maximum dimensions, length 10.5 cm, width 10.5 cm, height 20 cm. 6 tablespoons 20.5 cm, 6 food knives 21 cm, 6 table spoons 21 cm, 6 coffee spoons 14 cm. Estimate: SEK 3 000 / EUR 300 Lot no: 1338582
Vägglampa, trä och glas, samtida produktion. Höjd 45,5 cm. A contemporary wall lamp. Height 45.5 cm. Estimate: SEK 800 / EUR 80 Lot no: 1338498
Florett, 1900–talets mitt och spatserkäpp. Florett med närskuren kavel. Längd 107 cm. Spatserkäpp med handtag i vitmetall. Dekor i relief av liggande kvinnofigur. Längd 90 cm. A mid–20th century foil and a walking stick. Length 107 cm and 90 cm. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1331916
Agfa Isolette III, krom, 6 x 6 cm. Agfa Kamerawerk AG, München, Tyskland, 1950–tal. Med Agfa Apotar 4.5/85 mm, no 9689, två filter samt kameraväska. Agfa Kamerawerk AG, Munich, Germany, 1950’s. With Agfa Apotar 4.5/85 mm, no 9689, two filters and camera case. Estimate: SEK 1 500 / EUR 150 Lot no: 1338699
Canon EOS 500N. Med: Canon Zoom Lens EF 35–80 mm f:4–5.6. Canon Lens EF 50 mm f:1.8. Soligor Zoom 70–300 mm f:4.5–5.6. Kameraväska medföljer. Canon EOS 500N. With: Canon Zoom Lens EF 35–80 mm f:4–5.6. Canon Lens EF 50 mm f:1.8. Soligor Zoom 70–300 mm f:4.5–5.6. Camera carrying case included. Estimate: SEK 800 / EUR 80 Lot no: 1338512
Canon EOS 3000N.
Canon EOS 300.
Med Canon Zoom Lens EF 28–90 mm f:4–5.6 och rem.
Med Canon Zoom Les Ef 28–90 mm f:3.4–5.6 och rem.
Canon EOS 3000N. With Canon Zoom Lens EF 28–90 mm f:4–5.6 and strap.
Canon EOS 300. With Canon Zoom Les Ef 28–90 mm f:3.4–5.6 and strap.
Estimate: SEK 500 / EUR 50
Estimate: SEK 500 / EUR 50
Lot no: 1342879
Lot no: 1342887
Zenith, kikare, 10 x 25UC. Originalförpackning medföljer. Zenith, binoculars, 10 x 25UC. Estimate: SEK 500 / EUR 50 Lot no: 1338682
Gideon Dagans, väggur med magnetisk kula, ”Timesphere Clock”, MOMA. Plast, diameter 24 cm. Gideon Dagans, ‘Timesphere Clock’, MOMA. Plastic, diameter 24 cm. Estimate: SEK 500 / EUR 50 Lot no: 1338525
Gick till tandläkaren, lämnade in byxor till skräddaren, köpte snus, mat, en radio till landet, hem, har skrivit fram till sidan 6 i den tredje pjäsen. Än så länge pratar de för mycket.
Radio & CD–spelare, 2000–tal. Längd 39 cm, djup 8 cm, höjd 17 cm. Radio & CD–player. Length 39 cm, depth 8 cm, height 17 cm. Estimate: SEK 800 / EUR 80 Lot no: 1338580
LARS NOREN – THINGS V I E W I N G 1 3 – 1 7 O C TO B E R , B U KO W S K I S , B E R Z E L I I PA R K 1 ONLINE AUCTION 8-17 OCTOBER
Kontakta någon av våra specialister för frågor / For further inquiries please contact our specialists
Head of Consignment & Sales Department, Fine Art Stockholm Björn Extergren +46 (0)706 40 28 61 bjorn.extergren@bukowskis.com
Head of art, Specialist Modern Art Lena Rydén +46 (0)707 78 35 71 lena.ryden@bukowskis.com
Head Specialist Design and 20th–21st Century Works of Art Eva Seeman +46 (0)708 92 19 69 eva.seeman@bukowskis.com
Bukowskis | Arsenalsgatan 2 | Box 1754 | 111 87 Stockholm, Sweden | T +46 8 614 08 00 | F +46 8 611 46 74 | www.bukowskis.com
Cover: Photography by Sara Mac Key
Som representant för familjen Lars Norén vill jag tacka alla medverkande inför denna auktion. Vi hoppas att Lars ting kommer få nytt liv i andras hem och samlingar. Tack, Nelly Bonner / september 2021 As a representative for the Lars Norén family I would like to thank everyone involved in this auction. We hope that Lars things will get a new life in new homes and collections. Thank you, Nelly Bonner / September 2021
Avslutningsvis vill Bukowskis rikta ett stort tack till Lars Noréns familj. Bukowskis har en lång tradition av att framgångsrikt förmedla samlingar och vi är glada över att denna bok kommer leva vidare som ett kulturhistoriskt dokument för framtiden. För många ett samlarobjekt i sig självt. Louise Arén, VD Bukowskis
We at Bukowskis would like to take this opportunity to give our warmest thank you to the Lars Norén family. Bukowskis has a long tradition of selling collections, and we are happy that this book will be preserved as a historically significant document for the future. For many, it is a collectable in itself. Louise Arén, CEO Bukowskis