7
oem pro
Vasi di espansione per riscaldamento Expansion vessels for heating systems
oem pro V A S I
D I
E S P A N S I O N E
-
E X P A N S I O N
V E S S E L S
quando la qualitĂ ti premia - where quality comes first
oem pro
V A S I
D I
E S P A N S I O N E
-
E X P A N S I O N
V E S S E L S
Zilmet tecnologia in espansione. Zilmet extending technology. 0 0 3 6
S.A. / SVEZIA
EN ISO 9002:1994 REG. N° FM 26279
W.R.c. INGHILTERRA - GB
ÉPITÉ SUGYI MINÖSEGELLENÖRZÖ INTÉZET
EMI / UNGHERIA
ITEM / BULGARIA
TUV / GERMANIA
GERMANIA
UDT / POLONIA
I.S.P.E.S.L. ITALIA
APAVE / FRANCIA
KITEMARK KM 26278 INGHILTERRA
SZÙ / REP. CECA TSÚ / REP. SLOVACCA
GIAPPONE
DUB GIST TÜV - RUSSIA
EN ISO 9002:1994 REG. N° FM 26279
oem pro V A S I
D I
E S P A N S I O N E
-
E X P A N S I O N
V E S S E L S
vasi di espansione piatti per caldaie - brevettati “flat” expansion vessels for boilers - patented vasos planos para calderas - patentados “flache” membran-druckausdehnungsgefässe - mit patent
I.S.P.E.S.L. ITALIA
I vasi di espansione del tipo “PIATTO”, prodotti dalla Zilmet da moltissimi anni, hanno raggiunto un grado di affidabilità e una gamma così ampia da soddisfare sia le esigenze dei costruttori di caldaie, sia quelle degli installatori. Vengono proposti in più forme, dimensioni e capacità sia in versione “STANDARD” che omologati secondo le più importanti norme europee, offrendo così il massimo grado di affidabilità a qualsiasi tipologia di caldaia.
W.R.c. INGHILTERRA - GB
Zilmet has been producing the “FLAT” expansion vessels for many years. Known for their high quality, they are offered in a wide range to satisfy the requirements of both boiler manufacturers and plumbers. This range of expansion vessels is produced in different shapes and capacities, either in a standard version or approved by the European norm, thus giving maximum flexibility for any type of boiler.
TUV / GERMANIA
Los vasos de expansión del tipo “PLATO” fabricados por Zilmet desde hace muchisimo años han conseguido un grado de confianza y una gamma tan ancha de satisfacer sea a las exigencias de los fabricantes de calderas, sea aquellas de los instaladores. Estan propuestos en más formas, dimensiones y capacidades, en version “standard” como homologados según las normas europeas más importantes, ofreciendo asì el máximo grado de confianza a cualquier tipologia de caldera.
Die von der Fa. Zilmet hergestellten “FLACHEN” Membran-Druckausdehnungsfefässe, haben seit vielen Jahren ein so hohes Qualitätsniveau als auch eine so breitgefächerte Auswahl erreicht, dass sie allen Erfordernissen der Kesselbauer, sowie der Installateure entsprechen. Sie werden in vielen verschiedenen Formen, Massen und Kapazitäten angeboten, nicht nur in der Standardausführung, sondern auch mit Zulassung nach den wichtigsten europäischen Normen. Und bieten damit höchste Zuverlässigkeit für alle verschiedenen Kesseltypen.
oem pro V A S I
D I
E S P A N S I O N E
-
E X P A N S I O N
V E S S E L S
tabelle tecniche prodotti standard technical specification standard products codice code código
Disegno/Drawing 531/L
capacità ltr capacity ltr capacidad en litros
disegno drawing diseño
altezza mm height mm altura mm
pressione max press. eserc. min. press. max press. presión min. presión
raccordo connection conexión
13B6000717
7
387
90
3 bar
1 bar
3/8 ”G
13B6000802
8
387
100
3 bar
1 bar
3/8”G
Certificati/Certificates 13B6001000 DIN nr. 5C009/04 13B6001200
10
387
110
3 bar
1 bar
3/4”G
12
387
140
3 bar
1 bar
3/4 ”G
13B6001400
14
387
150
3 bar
1 bar
3/4 ”G
1306001800
14
387
200
3 bar
1 bar
3/4 ”G
Disegno/Drawing 541/L
codice code código
capacità ltr capacity ltr capacidad en litros
disegno drawing diseño
altezza mm height mm altura mm
pressione max press. eserc. min. press. max press. presión min. presión
raccordo connection conexión
13A6000600
6
324
103
3 bar
1 bar
3/4 ”G
Certificati/Certificates 13A6000800 DIN nr. 5C011/04 13A6001000
8
324
130
3 bar
1 bar
3/4 ”G
10
324
140
3 bar
1 bar
3/4 ”G
13A6001200
12
324
170
3 bar
1 bar
3/4 ”G
Disegno/Drawing 521/L
codice code código
capacità ltr capacity ltr capacidad en litros
13C0000600
disegno drawing diseño
altezza mm height mm altura mm
pressione max press. eserc. min. press. max press. presión min. presión
raccordo connection conexión
Certificati/Certificates DIN nr. 5C021/05 13C0000811
6
392
61
3 bar
1 bar
3/8 ”G
8
392
81
3 bar
1 bar
1/2”G
13E6001000
10
389
92
3 bar
1 bar
1/2”G
Disegno/Drawing 522/L
codice code código
capacità ltr capacity ltr capacidad en litros
8
13D0000803
disegno drawing diseño
altezza mm height mm altura mm
416
75
pressione max press. eserc. min. press. max press. presión min. presión
3 bar
1 bar
raccordo connection conexión 3/8 ”G
Certificati/Certificates DIN nr. 5C023/05
codice code código
Disegno/Drawing 564/H
capacità ltr lung. x largh. altezza mm pressione max press.eserc. min. press. capacity ltr lenght x width height mm max press. presión min. presión capacidad en litros lungitud x anchura altura mm
raccordo connection conexión
1500000203
2
121x83 (sez. ovale)
294
6-8 bar
3 bar
1/2 ”G
inox
1500000300
3
121x83 (sez. ovale)
454
6-8 bar
3 bar
1/2 ”G
inox
1500000402
4
121x83 (sez. ovale)
602
6-8 bar
3 bar
1/2 ”G
inox
V A S I
D I
E S P A N S I O N E
oem pro
-
E X P A N S I O N
V E S S E L S
tabelle tecniche prodotti standard - technical specification standard products codice code código
Disegno/Drawing 537/L
capacità ltr capacity ltr capacidad en litros
disegno drawing diseño
altezza mm height mm altura mm
13N6000600
pressione max press.eserc. min. press. max press. presión min. presión
raccordo connection conexión
6
492x203
105
3 bar
1 bar
3/4 ”G
Certificati/Certificates 13N600FG00 DIN nr. 5C010/04 13N6001000
7,5
492x203
118
3 bar
1 bar
3/4 ”G
10
492X203
150
3 bar
1 bar
3/4 ”G
13N6001200
12
492X203
170
3 bar
1 bar
3/4 ”G
codice code código
capacità ltr capacity ltr capacidad en litros
disegno drawing diseño
altezza mm height mm altura mm
13N6000810
8
561X203
80
3 bar
1 bar
3/8 ”G
13N0001001
10
561X203
90
3 bar
1 bar
3/8”G
codice code código
capacità ltr capacity ltr capacidad en litros
disegno drawing diseño
altezza mm height mm altura mm
8
438x250
95
capacità ltr capacity ltr capacidad en litros
disegno drawing diseño
altezza mm height mm altura mm
Disegno/ Drawing 537/XL
Disegno/Drawing 539/L
13S00000804
pressione max press.eserc. min. press. max press. presión min. presión
pressione max press.eserc. min. press. max press. presión min. presión
3 bar
1 bar
raccordo connection conexión
raccordo connection conexión 3/8 ”G
Certificati/Certificates DIN nr. 5C027/05
Disegno/Drawing P636/L - P637/L
codice code código
Certificati/Certificates 13Q6001204 DIN nr. 5C012/04 13Q0001800 (12 lt.) 13Q0002400
pressione max press.eserc. min. press. max press. presión min. presión
raccordo connection conexión
12
435x342
100
3 bar
1 bar
3/4 ”G
18
445x350
158
3,5 bar
1 bar
3/4 ”G
24
445x350
178
3,5 bar
1 bar
3/4 ”G
Versioni speciali*
Special version*
Su richiesta, e per lotti minimi da concordare di volta in volta con l’azienda, sono disponibili esecuzioni particolari (aumento prezzi da concordare):
Upon request and for minimum quantities to fix together, it is possible to have special versions (increase on price to fix by mutual agreement):
- Raccordi 3/8 - 1/2 - 1/4 - “G
- Connection 3/8 - 1/2 - 1/4 - “G
- Posizione valvola spostata rispetto al tronchetto
- Different position of air valve
- Colore grigio
- Grey colour
- Posizionamento di staffette
- Brackets
*Quantità minime da concordare
*Minimum quantity to be agreed
V A S I
D I
Formula esemplificativa per la scelta del vaso di espansione. 1) V =
Volume impianto x coefficiente dilatazione acqua 1–
Volume impianto • 0,0357
3) Volume del vaso V =
1–
Volumen instalación • coeficiente de dilatación del agua Precarga (absoluta) P maxima (absoluta)
2) Coeficiente de dilatación del agua = 0,0357 Con Tmin = 10°C, Tmax = 90°C 3) Volumen del vaso V =
Volumen instalación • 0,0357 1–
oem pro
E X P A N S I O N
1) V =
Precarga (absoluta) P maxima (absoluta)
V E S S E L S
Heating plant volume • water expansion coefficient 1–
Precharge pressure (absolute) Max. pressure (absolute)
2) Water expansion coefficient = 0,0357 whit Tmin = 10°C, Tmax = 90°C Heating plant volume • 0,0357
3) Expansion vessel volume V =
Precarica (assoluta) P massima (assoluta)
Fórmula ejemplificada por la selección de los vasos de expansión. 1–
-
Selection formula for the expansion vessel.
Precarica (assoluta) P massima (assoluta)
2) Coefficiente dilatazione acqua = 0,0357 Con Tmin = 10°C, Tmax = 90°C
1) V =
E S P A N S I O N E
1–
Precharge pressure (absolute) Max pressure (absolute)
Als Beispiel die geeignete Formel zur Auswahl der Membrandruckausdehnungsgefässe. 1) V =
Anlagenvolumen • Koeffizient der Wasser-Ausdehung 1–
(bestimmter) Vordruck (bestimmter) Betriebsdruck
2) Koeffizient Wasserausdehnung = 0,0357 Mit Tmin = 10°C, Tmax = 90°C 3) Gefässvolumen V =
Anlagenvolumen • 0,0357 1–
(bestimmter) Vordruck (bestimmter) Betriebsdruck
garanzia - warranty Tutti i serbatoi verranno sostituiti o riparati gratuitamente in caso di difetto, cattivo funzionamento o perdita della pressione entro 12 mesi dalla data di costruzione. La garanzia non si applica nel caso il difetto sia imputabile ad un uso diverso cui il serbatoio è destinato, ovvero siano stati fatti superare al serbatoio i limiti di pressione e di temperatura indicati. In nessun caso la garanzia si estende ai danni conseguiti come pure ai costi di mano d’opera per la rimozione e reinstallazione. I serbatoi diffettosi dovranno esserci restituiti franco Limena. La rispedizione verrà fatta franco nostro grossista. Ci riserviamo il diritto di apportare, senza alcun avviso, tutte le modifiche che a nostro giudizio rappresentino un miglioramento al prodotto. In caso di richiesta di risarcimento danno si richiede di ricevere entro 30 giorni dal fatto, la documentazione fotografica degli effetti del danno e delle eventuali spese.
All thanks will be replaced or repaired free of charge in case of defects, bad operation or loss of pressure within 12 months from the date of production. The warranty does not apply if the defect is due to use of the vessel other than the one indicated, or if the indicated max pressure and temperature values have been exceeded. In no case will the warranty be extended to consequent damages or to labour costs for removal and re-installation. The faulty vessel must be returned free at Limena. The shipment is to be made free at our wholesaler’s. We reserve the right to carry on, without any forewarning, all changes that, in our judgement, represent an improvement of the product. In case of claim customers have to make their request within 30 days from the fact, giving Zilmet evidence and pictures of the effects of the damage and of the related costs.
Ci riserviamo il diritto di modificare disegni e specifiche secondo le nostre esigenze. Tutte le capacità sono da intendersi indicative.- All specifications are subject to change without notice. All capacities are indicative. - Wir behalten uns Konstruktions- und Produktänderungen ohne vorherige Ankündigung vor. Alle Volumenangaben und Auswahltabellen sind indicativ.
oem pro ZILMET S.p.A. uffici e stabilimenti:
35010 Limena - PD - ITALY - Via del Santo, 242 - Via Visco, 2 - Via Colpi, 30 - Via Tamburin, 15/17 Tel. +39 049 8840662 Fax +39 049 767321
35023 Bagnoli di Sopra - PD - ITALY Via V Strada
www.zilmet.com zilmet@zilmet.it
ZILMET DEUTSCHLAND GMBH ZUM EICHSTRUCK, 5 57482 WENDEN-GERLINGEN Telefon +49 02762 92420
REV. 22/12/2005
Telefax +49 02762 41013
EMI /BULGARIA
GERMANIA
INGHILTERRA - GB
GERMANIA
DIN GOST TÜV - RUSSIA
TURCHIA