Daguesh science 80 science דגש

Page 1

#80 Mars ‫מרץ‬

2016

L’actualité scientifique et universitaire franco-israélienne

‫חדשות המדע והאקדמיה בין צרפת לישראל‬

www.ambafrance-il.org www.institutfrancais-israel.com

DOSSIER - 4 - ‫דיווח‬

La médecine de demain ‫הרפואה של מחר‬

INTERVIEW - 22 - ‫ראיון‬

Etudiants en France ‫סטודנטים בצרפת‬

ISRAEL


EDITO

‫דבר המערכת‬

E

ntre la France et Israël, l’année 2015 fut dans la continuation des précédentes en terme d’émulation scientifique. A l’Institut Français d’Israël, elle sera également à placer sous le signe du renouvellement. Arrivé en fonction le 1er Septembre, j’ai eu l’honneur de prendre la succession du Dr. Jacques Baudier à la tête du service de Coopération Scientifique et Universitaire de l’Institut français d’Israël. Un vivier de coopérations scientifiques dynamiques, variées et stimulantes s’agite devant nous ; certaines sont décrites plus avant dans ce Daguesh n°80. Le succès de cette relation continue est déjà visible : son paroxysme ayant sans doute été atteint lors du Congrès International d’astronautique de Jerusalem (ISA), où s’est tenue une cérémonie autour du projet VENµS, le satellite franco-israélien, en présence du Ministre de la Science, de la Technologie et de l’Espace israélien et de son Excellence l’Ambassadeur de France. La coopération universitaire et scientifique se développe avec la diversité et la régularité des échanges de savoirs et d’expertises entre scientifiques expérimentés mais aussi avec la mobilité des jeunes chercheurs et des étudiants. Afin que les liens perdurent, il est important de tout faire pour connecter dès à présent les scientifiques d’aujourd’hui et de demain des deux pays. Notre service se rendra dans toutes les universités et centre de recherches israéliens avant la fin de l’année ; pour rencontrer les scientifiques aux collaborations florissantes et existantes, présenter nos outils aux étudiants et les faire évoluer pour répondre à leurs besoins. Les pistes sont nombreuses : flexibilité des financements, visites de courte durée, développement de partenariats entre universités… Les jeunes israéliens doivent être de plus en plus nombreux à investir les établissements français ! Enfin, à la fin de l’année 2015 s’est déroulée à Paris la Conférence des Parties 21 (COP21) qui a abouti à la signature d’un accord international sur le climat. Le changement climatique avance, sans que nous en mesurions tous les impacts à court et long termes. L’ensemble de la communauté internationale s’est réunie à Paris afin qu’ensemble, nous essayions de regarder dans la bonne direction. Le service de Coopération Scientifique et Universitaire a organisé à cette occasion un grand évènement à Tel Aviv pour informer et débattre à ce sujet. La moitié de nos financements bilatéraux soutenus par le Haut Conseil franco-israélien pour la Science et la Technologie (HCST), sera fléchée vers des projets de sciences du climat. Afin qu’à notre échelle et avec nos moyens, nous contribuions à l’avènement du monde de demain. Je termine cet éditorial en remerciant l’ensemble du service de Coopération Scientifique et Universitaire pour son investissement quotidien, Dafna Lebowitz, Esther Levy, Claire Jeannet, Angelique Toulon et Alexandre Superville.

Sebastien Linden, Attaché de coopération scientifique et universitaire Ambassade de France en Israël


‫‪EDITO‬‬

‫‪SOMMAIRE‬‬

‫תוכן העניינים‬

‫ב‬

‫דבר המערכת‬

‫ין צרפת לישראל‪ ,‬שנת ‪ 2015‬היתה שנה של המשכיות‬

‫‪DOSSIER - LA MEDECINE DE DEMAIN‬‬

‫דיווח – הרפואה של מחר‬

‫‪P.4-9‬‬

‫‪- Les cellules : une curiosité internationale‬‬ ‫‪- Les robots de la medecine dévelopés entre France et Israël‬‬ ‫‪- Dr. Ben-Ari et l’autisme‬‬

‫ התאים‪ :‬סקרנות בינלאומית‬‫ הרובוטים ברפואה‪ ,‬פיתוחים בין צרפת לישראל‬‫‪ -‬ד’’ר בן‪-‬ארי והאוטיזם‬

‫מתוצרת המחלקה למדע וטכנולוגיה‬

‫‪- Journée d’information sur les bourses d’études et de recher‬‬‫‪che proposés par l’Ambassade de France‬‬ ‫‪- Visite d’étudiants dans des laboratoires de jeunes chercheurs‬‬ ‫‪français‬‬

‫ יום מידע על מלגות לימודים ומחקר מטעם שגרירות צרפת‬‫ ביקור תלמידים במעבדות מכון ויצמן‬‫‪PARTAGES‬‬

‫שיתופי פעולה‬

‫‪P.13-17‬‬

‫‪- Shaare Zedek‬‬ ‫‪- Remise de la legion d’honneur a Gideon FRANK‬‬ ‫‪- Agroparistech en Israël‬‬ ‫‪- Assemblage et désassemblage du système nerveux‬‬ ‫‪- L’Europe et l’Institut Weizmann‬‬ ‫‪- Visite d’Emmanuel Macron‬‬ ‫‪- VENµS, projet spatial et environnemental‬‬

‫ שערי צדק‬‫ עיטור לגיון הכבוד לגדעון פרנק‬‫ אגרו‪-‬פריז‪-‬טק בישראל‬‫ הרכבה ופירוק במערכת העצבים‬‫ אירופה ומכון ויצמן‬‫ ביקור עמנואל מקרון‬‫‪ ,VENμS -‬פרויקט חלל וסביבה‬

‫‪service‬‬

‫‪en cours‬‬

‫‪ISSN‬‬

‫‪numéro‬‬

‫‪ISSN :‬‬

‫וכבוד שגריר צרפת בישראל‪.‬‬ ‫שיתוף הפעולה בענייני מדע ואוניברסיטה מתפתח בעקבות‬ ‫ההתמדה והמגוון העשיר שנרשמים בחילופי הידע והמיומנויות‬ ‫שבין המדענים המנוסים‪ ,‬אבל גם עם הדינאמיות של החוקרים‬ ‫הצעירים והסטודנטים‪ .‬על‪-‬מנת שקשרים אלה יוסיפו להתפתח‬ ‫יש לעשות כל מאמץ כדי לחבר כבר עתה את מדעני היום והמחר‬ ‫של שתי המדינות‪ .‬אנשי הנספחות יבקרו עד סוף השנה בכל‬ ‫האוניברסיטאות ומרכזי המחקר הישראליים‪ ,‬כדי לפגוש את‬ ‫המדענים שנוטלים חלק בשיתופי פעולה עשירים‪ ,‬להציג את‬ ‫הכלים שלנו לסטודנטים ולקדם אותם ע”מ לענות על צרכיהם‪.‬‬ ‫דרכי הפעולה רבות‪ :‬גמישות במימון‪ ,‬ביקורים קצרי‪-‬מועד‪ ,‬עידוד‬ ‫שת”פ בין אוניברסיטאות‪ ...‬נוכחותם של הצעירים הישראלים‬ ‫האומות‬

‫‪du‬‬

‫‪Revue‬‬

‫‪:‬‬

‫‪publication‬‬

‫‪: Alexandre‬‬

‫‪Rédacteur‬‬ ‫‪Superville‬‬

‫‪Rédacteurs‬‬ ‫‪:‬‬ ‫‪Alexandre‬‬ ‫‪Superville, Benedicte Huchet‬‬ ‫‪Traduction : Emmanuel Pinto,‬‬ ‫‪Dafna Lebowitz‬‬ ‫‪:‬‬

‫לכול‪ .‬הנספחות לענייני מדע ואוניברסיטה ארגנה אירוע גדול‬ ‫בתל אביב כדי ליידע ולדון בנושא זה‪ .‬מחצית מהתקציב המשותף‬ ‫בחסות המועצה הישראלית‪-‬צרפתית למדע ולטכנולוגיה (‪)HCST‬‬ ‫תוקדש לפרויקטים בנושא מדעי האקלים‪ .‬זאת כדי שבתחומי‬

‫אסיים מאמר מערכת זה בתודות לכל חברי צוות הנספחות‬

‫‪Directeur de la‬‬ ‫‪Sebastien Linden‬‬ ‫‪en chef‬‬

‫הבינלאומית כולה התכנסה בפריז בניסיון לבנות אופק משותף‬

‫המחר‪.‬‬

‫‪sade de france en israël‬‬

‫‪©daguesh‬‬

‫צרפתי‪ ,‬בנוכחותם של שר המדע‪ ,‬הטכנולוגיה והחלל הישראלי‬

‫אחריותנו והאמצעים העומדים לרשותנו נתרום לקידום עולם‬

‫‪scientifique et universitaire de l’amba‬‬

‫‪sous mention‬‬

‫(‪ ,)ISA‬במהלכו נערך טקס סביב פרויקט ‪ ,VENµS‬הלווין הישראלי‪-‬‬

‫מבלי שנדע לאמוד את השפעתם בטווח הקצר והארוך‪ .‬הקהילה‬

‫‪ -‬ללוות את הסטודנטים הישראלים בצרפת‬

‫‪reprise des articles est libre‬‬

‫ללא ספק נרשם עם כנס האסטרונאוטיקה הבינלאומי בירושלים‬

‫בינלאומי בנושא האקלים‪ .‬השינויים האקלימיים מתגברים‪,‬‬

‫‪- Accompagner les étudiants israeliens en France‬‬

‫‪de droits,‬‬

‫מולכם‪.‬‬ ‫הישגי מערכת היחסים המתמשכת הזאת נראים כבר לעין‪ :‬שיאה‬

‫לבסוף‪ ,‬בסוף שנת ‪ 2015‬התקיימה בפריז ועידת‬

‫מאחורי הקלעים‬

‫‪La‬‬

‫בענייני מדע ואוניברסיטה במכון הצרפתי בישראל‪ .‬פרק מסעיר‬

‫המאוחדות לשינוי אקלים (‪ )COP21‬במהלכה נחתם הסכם‬

‫‪P.18-21‬‬

‫‪Crédit Photos :‬‬ ‫‪Johanna Kuperminc,‬‬ ‫‪Jean-Christophe Blaise, Angelique‬‬ ‫‪Toulon, Benedicte Huchet,‬‬ ‫‪Alexandre Superville, Marine‬‬ ‫‪Crouzet‬‬

‫מקומו של דוקטור ז’אק בודייה בראש הנספחות לשיתוף פעולה‬

‫תורגש ותגבר במוסדות ההשכלה הצרפתים!‬

‫‪EN COULISSES‬‬

‫‪-‬‬

‫ב‪ 1-‬בספטמבר נכנסתי לתפקידי‪ ,‬והיה לי הכבוד למלא את‬

‫בפנינו‪ ,‬וחלקם יתוארו בפירוט בעמודי דגש מס’ ‪ 80‬הנמצא‬

‫‪P.10-11‬‬

‫‪coopération‬‬

‫זאת עמדה גם בסימן התחדשות‪.‬‬

‫של שיתופי פעולה מדעיים דינמיים‪ ,‬רבגוניים ומלהיבים נפתח‬

‫‪MADE IN LE BUREAU‬‬

‫‪de‬‬

‫בכל הנוגע לאתגרים בשטח המדע‪ .‬במכון הצרפתי שנה‬

‫‪Conception et réalisation‬‬ ‫‪Alexandre Superville‬‬

‫לענייני שת”פ מדע ואוניברסיטה על תרומתם היומיומית‪ ,‬דפנה‬ ‫לבוביץ‪ ,‬אסתר לוי‪ ,‬אנג’ליק טולון ואלכסנדר סופרוויל‪.‬‬

‫סבסטיין לינדן‬ ‫נספח לענייני שת”פ מדע ואוניברסיטה‬ ‫שגרירות צרפת בישראל‬


DOSSIER

LA MEDECINE DE DEMAIN

‫דיווח‬

‫הרפואה של מחר‬

La santé de demain est d’ores et déjà en développement dans les laboratoires. Un nez artificiel pour détecter les cancers a été conçu en Israël. Un cœur artificiel a été transplanté en France. Les robots entrent dans les hôpitaux. Ces innovations ne seraient pas possibles sans les chercheurs, mais il faut également compter sur les industriels et les étudiants qui participent à leur manière au développement technologique. Le dossier du 80ème Daguesh Science explore les coulisses de la recherche qui fera la médecine de demain en France et en Israël. Le Haut Conseil pour la Science et la Technologie (HCST) finance des collaborations scientifiques entre la France et Israël depuis plus de dix ans. Le dernier appel à projets, publié en juin 2015, encourageait les scientifiques israéliens et français à présenter des projets de recherches communs pour les années 2016 et 2017. Six projets de Robotique médicale et de Biologie cellulaire seront financés jusqu’à 80 000€ par année.

LES CELLULES UNE CURIOSITE INTERNATIONALE

L

es cellules régissent notre corps tout au long de notre vie. Au départ, un amas de cellules se forme. Puis elles se spécialisent, forment des organes et s’organisent pour former le corps humain. La période de développement est cruciale puisque c’est à ce moment que des malformations peuvent se produire : un organe mal placé, des atrophies musculaires, etc. Puis le corps fait face à de nombreuses agressions comme les blessures ou les dysfonctionnements. Les cellules s’adaptent et nous réparent mais quelquefois ce n’est pas suffisant. En France et en Israël, de nombreux scientifiques cherchent des solutions pour les aider. Le développement est un processus complexe : les pièces du puzzle, c’est-à-dire les cellules, doivent s’organiser seules pour former l’image finale, les organes et le corps. Comment les cellules s’oriententelles ? Quels sont les mécanismes cellulaires qui agencent les organes dans le corps ? A l’Institut Weizmann, Elazar Zelzer tente de répondre à ces questions. Parmi les pièces du puzzle, des membranes se développent pour protéger les organes. Yohanns Bellaïche et son équipe étudient leur croissance à l’Institut Curie de Paris. Selon leurs observations, ces couches protectrices grandissent selon la forme et l’arrangement des cellules

4 Daguesh ‫דגש‬

qui les composent, elles-mêmes régulées par le code génétique et des forces purement mécaniques. En connaissant ces mécanismes, nous pourrons peut-être un jour prévenir les malformations. Les traitements du futur Le corps ainsi fait, les cellules continuent de travailler et de faire fonctionner les organes. Les artères se contractent et se dilatent. L’équilibre de ces deux processus permet de réguler le flux sanguin. Collectivement, les cellules vont se rétrécir ou s’allonger. A l’Université d’Angers, l’équipe de Daniel Henrion se concentre sur ces mécanismes qui s’altèrent avec l’âge et provoquent des maladies vasculaires. La distribution de sang est évidemment aussi régulée par le cœur. Ensemble, les cellules cardiaques se contractent pour pomper le sang. Elles vont augmenter et réduire leurs longueurs grâces à des protéines élastiques fixées aux squelettes des cellules. Ces protéines et leurs fonctionnements sont l’objet de recherche d’Izhak Kehat à l’Institut technologique du Technion. Le challenge de ces chercheurs, qu’ils soient en France ou en Israël, est d’interagir avec ces cellules pour corriger le flux sanguin si nécessaire.

Les cellules s’adaptent et réagissent, notamment lors de coupures, de coups, etc. Dominique SigaudoRoussel, chercheur CNRS à Lyon, s’intéresse notamment à la peau et à la réponse de ses cellules lors de blessures. Son équipe cherche à comprendre comment l’architecture cellulaire s’adapte et s’organise pour que, par exemple, la peau puisse reprendre ses fonctions. L’objectif de cette équipe est d’accentuer les signaux responsables du changement d’organisation afin d’accélérer le processus de cicatrisation. A Haifa, Dror Seliktar propose un gel qui pourrait également faciliter la réparation des tissus cellulaires. En mars 2015, tous ces chercheurs et 13 autres de leurs collègues français et israéliens se sont retrouvés à Paris afin d’échanger leur idées. Cette rencontre, organisée par le Service de Coopération Scientifique et Universitaire de l’Ambassade de France en Israël en partenariat avec l’INSERM avec le soutien de l’association Technion France, a permis de définir de potentiels projets bilatéraux qui ne manqueront pas de voir le jour dans les mois à venir.


DOSSIER

LA MEDECINE DE DEMAIN

‫דיווח‬

‫הרפואה של מחר‬

LES ROBOTS DE LA MEDECINE DEVELOPPÉS ENTRE LA FRANCE ET ISRAËL

La robotique médicale est un champ interdisciplinaire qui mêle savoir-faire de l’ingénierie robotique et connaissances en médecine. Pendant les dernières décennies, la France et Israël se sont imposés comme des leaders dans ce domaine d’innovation en proposant de nouveaux concepts et procédés pour le diagnostic et le traitement des malades. Les chercheurs israéliens et français se sont rencontrés à Tel Aviv en mars 2015. La robotisation propose des solutions techniques pour une médecine plus sûre, plus précise et plus efficace. Elle répond à des questions telles que : Comment opérer un patient en réduisant au maximum les dommages collatéraux, tels que l’incision de la peau ? Quelles solutions pour réduire les risques liés aux interventions chirurgicales du cerveau ou de la colonne vertébrale ? Comment for-

mer les chirurgiens à ces nouvelles pratiques ? Les solutions sont-elles viables en termes de coûts, de durée d’intervention ? Du laboratoire à l’hôpital Yair Barzilay, du centre médical de Shaare Zedek, travaille sur un outil robotisé permettant des opérations très précises de la colonne vertébrale. Lors de ces interventions à proximité immédiate des nerfs, des poumons et de la moelle épinière, les robots apportent une précision d’exécution et une sécurité pour les patients. De son coté, Eric Stindel, chercheur et chirurgien au CHU de Brest, travaille sur le développement d’un outil qui améliore la précision des interventions du genou et qui permet une réduction du temps d’intervention. C’est un défi à relever car le projet ne peut être viable que si l’équipement est à un prix modéré. En France et en Israël, on observe

un vieillissement de la population. Ce phénomène entraîne une hausse du nombre de fractures liées à des chutes. En réponse à ce constat, une réhabilitation adaptée et plus efficace est en cours de développement et en particulier avec l’aide de robots. Les chercheurs de l’Université Ben Gourion du Néguev en Israël et de l’Université Pierre et Marie Curie en France étudient les mécanismes permettant une réhabilitation efficace et durable. Par exemple, des bras articulés et motorisés sont conçus pour améliorer la réhabilitation en guidant les gestes. On soutient la recherche Ainsi, huit scientifiques sont venus de France pour rencontrer leur collègues israéliens lors du symposium HCST Medical Robotics. Les échanges ont été fructueux et ont ouvert la porte à de futurs partenariats. L’Université de Tel Aviv et l’Université Ben Gourion du Néguev ont accueilli cette délégation. Au cours des visites, les chercheurs français ont pu tester eux-mêmes les équipements. Cet événement a été organisé par le Service de Coopération Scientifique et Universitaire de l’Ambassade de France en Israël et le Ministère Israélien de la Science, de la Technologie et de l’Espace avec le soutien de Business France, du FIRAD et de l’exposition MEDinISRAEL. En ligne > http://institutfrancais-israel.com/blog/colloque-hcst-medical-robotics/

En ouverture du symposium HCST Medical Robotics, l’Ambassadeur de France en Israël et Jacques Baudier ont mis en avant l’importance des chercheurs qui sont les premiers acteurs de la coopération scientifique entre la France et Israël ‫ הדגיש שגריר צרפת וז’אק בודיה בישראל את חשיבותם של המדענים שניצבים‬,HCST Medical Robotics ‫בפתיחת הסימופוזיון‬ .‫בשורה הראשונה במערך שיתופי הפעולה המדעיים בין צרפת לישראל‬

‫ דגש‬Daguesh 5


‫‪DOSSIER‬‬

‫דיווח‬

‫‪LA MEDECINE DE DEMAIN‬‬

‫הרפואה של מחר‬

‫הרובוטים ברפואה‬ ‫פיתוחים בין צרפת לישראל‬

‫הרובוטיקה הרפואית הוא שדה‬ ‫בין‪-‬תחומי שמחבר בין מיומנויות‬ ‫של הנדסה רובוטית וידע רפואי‪.‬‬ ‫במהלך עשרות השנים האחרונות‪,‬‬ ‫צרפת וישראל הפכו למובילות‬ ‫בתחום חדשני זה ומציעות רעיונות‬ ‫ותהליכים קונספטואליים חדשים‬ ‫לצורך דיאגנוזה וטיפול במחלות‪.‬‬ ‫במרץ ‪ ,2015‬החוקרים הישראלים‬ ‫והצרפתים נפגשו בתל אביב‪.‬‬ ‫פתרונות‬ ‫מציעה‬ ‫הרובוטיזציה‬ ‫טכניים לרפואה בטוחה יותר‪ ,‬מדויקת‬ ‫יותר ויעילה יותר‪ .‬היא נותנת מענה‬ ‫לשאלות כגון‪ :‬כיצד לנתח חולה‬ ‫ולמזער ככל הניתן נזקים משניים‬ ‫כמו למשל בעת חיתוך העור? מה‬ ‫הם הפתרונות המוצעים על‪-‬מנת‬ ‫להקטין את הסיכונים הקשורים‬ ‫בניתוחי מוח או עמוד שדרה? כיצד‬ ‫להכשיר את המנתחים לפרקטיקות‬ ‫החדשות האלה? האם פתרונות אלה‬ ‫ברי קיימא מהבחינות של עלות‬ ‫ומשך ההתערבות הכירורגית?‬ ‫למידע נוסף‬

‫‪http://institutfrancais-israel.com/blog/bour‬‬‫‪ses-soutient-a-la-recherche/‬‬

‫מהמעבדה לבית החולים‬ ‫יאיר ברזילי‪ ,‬מהמרכז הרפואי‬ ‫שערי צדק‪ ,‬עובד על מכשיר רובוטי‬ ‫שמאפשר ניתוחים מדויקים מאוד‬ ‫בעמוד השדרה‪ .‬בפעולות רפואיות‬ ‫אלה הסמוכות מאוד לעצבים‪,‬‬ ‫לריאות ולמח העצם‪ ,‬הרובוטים‬ ‫מאפשרים דיוק בביצוע ומספקים‬ ‫בטחון ובטיחות לחולים‪ .‬אריק‬ ‫סטינדל‪ ,‬חוקר ומנתח במרכז הרפואי‬ ‫בברסט‪ ,‬עובד מצדו על פתוח מכשיר‬ ‫שמשפר את הדיוק בניתוחי ברכיים‬ ‫ומצמצם מאוד את משך הניתוח‪.‬‬ ‫האתגר העומד בפניו גדול משום‬ ‫שהפרויקט אינו בר‪-‬קיימא אלא אם‬ ‫עלות הציוד תהיה נמוכה‪.‬‬ ‫בצרפת ובישראל‪ ,‬הנתונים מצביעים‬ ‫על הזדקנות האוכלוסייה‪ .‬תופעה‬ ‫זאת גוררת עליה של שברים כתוצאה‬ ‫מנפילות‪ .‬התשובה לממצאים אלה‬ ‫מותאמת‬ ‫ברהביליטציה‬ ‫טמונה‬ ‫ויעילה יותר שנמצאת בפיתוח‬ ‫ובמיוחד בעזרת רובוטים‪ .‬חוקרים‬ ‫שבנגב‬ ‫בן‪-‬גוריון‬ ‫באוניברסיטת‬ ‫ואוניברסיטת פייר ומרי קירי בצרפת‬

‫לומדים מנגנונים המאפשרים שיקום‬ ‫יעיל ולאורך זמן‪ .‬למשל‪ ,‬זרועות‬ ‫ממונעות בעלות מפרקים המסייעות‬ ‫זכיוונון התנועות ומשפרות מאוד‬ ‫את השיקום‪.‬‬ ‫תמיכה במחקר‬ ‫מדענים‬ ‫שמונה‬ ‫‪,2015‬‬ ‫במרץ‬ ‫יצאו מצרפת לתל‪-‬אביב לפגישה‬ ‫עם עמיתיהם הישראלים לרגל‬ ‫הסימפוזיון ‪.HCST Medical Robotics‬‬ ‫השיח היה פורה ופתח פתח לשיתופי‬ ‫פעולה עתידיים‪ .‬אוניברסיטת תל‬ ‫אביב ואוניברסיטת בן גוריון שבנגב‬ ‫אירחו את המשלחת‪ .‬במהלך הביקור‪,‬‬ ‫התאפשר למדענים הצרפתים לבחון‬ ‫בעצמם את הכלים והמכשירים‪.‬‬ ‫אירוע זה אורגן על‪-‬ידי הנספחות‬ ‫לשיתופי פעולה בענייני מדע‬ ‫ואוניברסיטה של שגרירות צרפת‬ ‫בישראל ומשרד המדע‪ ,‬הטכנולוגיה‬ ‫והחלל הישראלי‪ ,‬בתמיכה של‬ ‫הארגונים ‪ Business France‬ו‪FIRAD -‬‬ ‫ותערוכת ‪.MEDinISRAEL‬‬

‫דגש ‪6 Daguesh‬‬


‫‪DOSSIER‬‬

‫דיווח‬

‫‪LA MEDECINE DE DEMAIN‬‬

‫הרפואה של מחר‬

‫את רפואת המחר אפשר לראות מתפתחת כבר היום במעבדות המחקר‪.‬בישראל פותח אף‬ ‫מלאכותי שמסוגל לגלות גידולים סרטניים פותח בישראל‪ .‬בצרפת הושתל לב מלאכותי‪.‬‬ ‫הרובוטים נכנסים לפעולה בבתי החולים‪ .‬המצאות אלה לא היו מתאפשרות לולא החוקרים‪,‬‬ ‫התעשיינים והסטודנטים שמשתתפים כל אחד בתחומו בפיתוח הטכנולוגי‪ .‬במוקד גיליון דגש‬ ‫מס' ‪ 80‬נעמוד על הנעשה בתחומי המחקר שיוביל לרפואת המחר בצרפת ובישראל‪.‬‬ ‫המועצה העליונה למדע וטכנולוגיה מממנת שת’’פ מדעיים בין צרפת לישראל כבר יותר מ‪10-‬‬ ‫שנים‪ .‬קול הקורא האחרון לפרויקטים‪ ,‬שפורסם ביוני ‪ ,2015‬עודד חוקרים ישראלים וצרפתים‬ ‫להגיש מיזמי מחקר משותפים לשנים ‪ .2016-2017‬שישה מיזמים בנושא רובוטיקה רפואית‬ ‫וביולוגיה של התא ימומנו בסכום של עד ‪ 80,000‬יורו בשנה‬

‫התא‪ :‬סקרנות בינלאומית‬

‫ה‬

‫תאים שולטים בגופינו לכל‬ ‫אורך ימי חיינו‪ .‬בראשית‬ ‫מתפתח ציבור של תאים‪ ,‬הם‬ ‫מתמחים ויוצרים איברים‪ ,‬מתארגנים‬ ‫עד שגוף אדם עומד על מכונו‪ .‬תקופת‬ ‫ההתפתחות קריטית משום שבזמן זה‬ ‫מומים וליקויים עלולים להיווצר‪:‬‬ ‫איבר הממוקם שלא במקומו‪ ,‬ניוון‬ ‫שרירי‪ ,‬וכו’‪ .‬בנוסף צריך הגוף‬ ‫לעמוד בפני התקפות כגון פציעות‬ ‫או תפקוד לקוי‪ .‬התאים מסתגלים‬ ‫ומתקנים אותנו אלא שלעיתים‬ ‫זה לא מספיק‪ .‬בצרפת ובישראל‬ ‫מדענים רבים מחפשים פתרונות על‬ ‫מנת לבוא להם לעזר‪ .‬ההתפתחות‬ ‫היא תהליך מורכב‪ :‬חלקי התצרף‪,‬‬ ‫דהיינו התאים‪ ,‬צריכים להתארגן‬ ‫לבדם על מנת ליצור את התמונה‬ ‫הסופית‪ ,‬את האיברים והגוף‪ .‬כיצד‬ ‫התאים מתכווננים? מה הם אותם‬ ‫מנגנוני תא שמסדרים את האיברים‬ ‫בתוך הגוף? במכון ויצמן‪ ,‬אלעזר‬ ‫זלצר מנסה בעבודתו לענות על‬ ‫אותן שאלות‪ .‬בינות לחלקי התצרף‪,‬‬ ‫מתפתחות ממברנות שתפקידן להגן‬ ‫על האיברים‪ .‬יוהן בלאיש וצוותו‬ ‫חוקרים את מהלך גדילתן במכון קירי‬ ‫בפריז‪ .‬תצפיותיהם מגלות שאותם‬ ‫קרומי הגנה גדלים בהתאם לצורת‬ ‫וסדר התאים שמרכיבים אותם‪,‬‬ ‫הם עצמם נערכים על פי קוד גנטי‬ ‫וכוחות מכניים גרידא‪ .‬לכשנכיר את‬

‫‪ Daguesh 7‬דגש‬

‫אותם מנגנונים‪ ,‬נוכל יום אחד לחזות‬ ‫את המומים והליקויים‪.‬‬ ‫הטיפולים בעתיד‬ ‫כשהגוף נרקם סופסוף‪ ,‬התאים‬ ‫ממשיכים לעבוד ולתפעל את‬ ‫מתכווצים‬ ‫העורקים‬ ‫האיברים‪.‬‬ ‫ומתרחבים‪ .‬האיזון בין שתי הפעולות‬ ‫האלה מאפשר להסדיר את זרם הדם‪.‬‬ ‫התאים‪ ,‬באופן קולקטיבי‪ ,‬מתקצרים‬ ‫או מתארכים‪ .‬באוניברסיטת אנז’ה‪,‬‬ ‫צוותו של דניאל הנריון מתרכז‬ ‫במחקר על המנגנונים שמתנוונים‬ ‫עם הגיל וגורמים למחלות הקשורות‬ ‫לכלי הדם‪ .‬הנעת וחלוקת הדם‬ ‫מווסתת כמובן גם על‪-‬ידי הלב‪ .‬תאי‬ ‫הלב‪ ,‬כולם יחד‪ ,‬המתכווצים כדי‬ ‫לשאוב דם – יגדילו ויקטינו את‬ ‫אורכם בזכות פרוטאינים אלסטיים‬ ‫שממוקמים בשלד התאים‪ .‬אותם‬ ‫פרוטאינים ומנגנון הפעולה שלהם‬ ‫עומדים במרכז מחקרו של יצחק‬ ‫קהת מהטכניון‪ .‬האתגר העומד בפני‬ ‫החוקרים‪ ,‬בצרפת או בישראל‪ ,‬הוא‬ ‫ליצור אינטראקציה עם התאים‬ ‫על‪-‬מנת לתקן את זרם הדם במידת‬ ‫הצורך‪.‬‬ ‫התאים מסתגלים ומגיבים‪ ,‬גם‬ ‫בעת שהגוף נחתך‪ ,‬סופג מכות‪,‬‬ ‫וכו’‪ .‬דומיניק סיגודו‪-‬רוסל‪ ,‬חוקר‬ ‫במעבדת המכון הלאומי למחקר‬

‫שבליון‪ ,‬מתעניין בין היתר בעור‬ ‫ובמענה שנותנים התאים במקרה‬ ‫של פציעות‪ .‬הצוות שלו מנסה‬ ‫להבין כיצד הארכיטקטורה של‬ ‫התא מסתגלת ומתארגנת על‪-‬מנת‬ ‫שהעור‪ ,‬למשל‪ ,‬יוכל לחזור ולתפקד‬ ‫בתפקודיו השונים‪ .‬מטרת הצוות היא‬ ‫ללבות את האותות האחראיים על‬ ‫השינויים הארגוניים על‪-‬מנת לזרז‬ ‫את תהליך ההחלמה‪ .‬בחיפה‪ ,‬דרור‬ ‫סליקטר מציע ג’ל שגם הוא עשוי‬ ‫לסייע בתיקון רקמות תא‪.‬‬ ‫במרץ ‪ ,2015‬חוקרים אלה ועוד ‪13‬‬ ‫חוקרים עמיתים מצרפת ומישראל‬ ‫נפגשו בפריז על‪-‬מנת לחלוק את‬ ‫רעיונותיהם‪ .‬מפגש זה שאורגן על‪-‬‬ ‫ידי הנספחות לשת”פ בענייני מדע‬ ‫צרפת‬ ‫בשגרירות‬ ‫ואוניברסיטה‬ ‫בישראל בשיתוף עם ‪INSERM‬‬ ‫ובתמיכת אגודת ידידי הטכניון‬ ‫בצרפת‪ ,‬אפשר לבחון את הפרויקטים‬ ‫המשותפים הפוטנציאלים שוודאי‬ ‫בחודשים‬ ‫מימוש‬ ‫לכדי‬ ‫יגיעו‬ ‫הקרובים‪.‬‬

‫‪Rédigé par :‬‬ ‫‪Bénédicte Huchet‬‬ ‫‪Ancienne chargée de mission scientifique à‬‬ ‫‪l’Ambassade de France en Israël‬‬


DOSSIER

‫דיווח‬

LA MEDECINE DE DEMAIN

‫הרפואה של מחר‬

COLLOQUE : BEN ARI ET L’AUTISME L’Ambassade de France et l’Institut français de Tel Aviv ont reçu le 10 avril 2015 le Dr Yehezkel BenAri, scientifique, chercheur, neurobiologiste, grand spécialiste des maladies du développement cérébral et notamment de l’épilepsie et de l’autisme, pour une conférence exceptionnelle sur le thème « Traiter l’autisme : au-delà des gènes et de la psychanalyse ».

Dr. Yehezkel Ben Ari lors de sa conférence à Tel Aviv ‫אביב‬-‫ארי בתל‬-‫ד’’ר בן‬

L’autisme, pathologie répandue, inclut une large variété de syndromes qui peuvent apparaître de la vie in utero à la naissance. Maladie multifactorielle, elle a comme beaucoup une composante génétique déterminée par des mutations encore à l’étude, mais aussi une composante environnementale. Des agressions extérieures – comme une exposition aux pesticides durant la grossesse – couplées à ces mutations vont altérer le développement cérébral et causer in fine la maladie. L’accouchement – comme l’a dit le Dr Ben-Ari – est également une étape cruciale du développement du syndrôme autistique, ce qui n’est pas sans souligner des questions majeures de santé publique concernant notamment les prématurés ainsi que les césariennes programmées… Le Dr Yehezkel Ben-Ari, diplômé de l’Université Hébraïque de Jérusalem, a mené des études au Royaume-Uni, en Norvège et au Québec avant de s’installer à Paris, pour prendre la direction de l’unité INSERM de « Neurobiologie et physiopathologie du développement ». Il y fondera l’Institut de Neurobiologie de la Méditerranée (INMED) 13 ans plus tard. Il est aujourd’hui l’un des 100 neurobiologistes les plus fréquemment cités (index de l’ISI - Institute for Scientific Information). L’une des deux entreprises de Biotechnologie qu’il a fondée, Neurochlore, a pour vocation de comprendre et traiter l’autisme. Récemment, l’équipe dirigée par le Dr. Ben-Ari a mis en évidence l’impact positif d’un traitement par un diurétique sur le syndrôme autistique dans une étude clinique. Cette étude est partie de l’observation qu’un niveau trop élevé de chlorure intracellulaire dans certains neurones est corrélé à plusieurs situations potentiellement pathogènes, notamment car cet excès empêche le système inhibiteur neuronal GABAergique de fonctionner correctement. Le diurétique rétablit le niveau de chlorure intracellulaire et le fonctionnement du système GABAergique. Ainsi, le bumétanide a été testé sur des animaux gestants et en petite étude clinique par l’équipe du Dr. Ben-Ari. Elle démontre clairement qu’il y a bien une amélioration du syndrome autistique chez les patients traités. Ces recherches se transformeraient-elles en Success Story ? Tout nous prête à y croire puisqu’une étude clinique de grande ampleur a été approuvée et a été lancée au niveau européen : le bumétamide est testé sur des jeunes autistes de 2 à 18 ans, notamment dans 6 hôpitaux français. Si le diurétique vient à obtenir l’Autorisation de Mise sur le Marché, il pourrait désormais être couplé au soutien psychologique de l’autisme normalement mis en place, dans le cadre d’une double approche thérapeutique.

8 Daguesh ‫דגש‬


‫דיווח‬

‫הרפואה של מחר‬

‫‪DOSSIER‬‬

‫‪LA MEDECINE DE DEMAIN‬‬

‫כנס ‪ :‬בן‪-‬ארי והאוטיזם‬ ‫שגרירות צרפת והמכון הצרפתי בתל אביב אירחו ב‪ 10-‬באפריל ‪ 2015‬את ד’’ר יחזקאל בן‪-‬ארי ‪ -‬מדען וחוקר‪,‬‬ ‫נוירוביולוג ומומחה בעל שם עולמי למחלות הקשורות בהתפתחות המוח ובמיוחד אפילפסיה ואוטיזם – ליום‬ ‫עיון מיוחד בנושא “טיפול באוטיזם‪ :‬מעבר לגנים ולפסיכואנליזה”‪.‬‬ ‫האוטיזם כולל מגוון רב של סינדרומים שמופיעים מוקדם‪ :‬אין אוטרו ובזמן הלידה‪ .‬המחלה שגורמיה רבים‬ ‫כוללת כמו רבות אחרות עילה גנטית הנקבעת על‪-‬ידי מוטציות שעדיין נחקרות‪ ,‬אבל גם עילה סביבתית‪.‬‬ ‫אגרסיות חיצוניות כגון חשיפה לחומרי הדברה בזמן ההריון המתווספות לאותן מוטציות עשויות לשבש את‬ ‫ההתפתחות המוחית ולגרום בסופו של דבר למחלה‪ .‬הלידה‪ ,‬כפי שהדגיש ד’’ר בן –ארי‪ ,‬גם היא מהווה שלב‬ ‫מכריע בהתפתחות סינדרום האוטיזם – נקודה חשובה בכל הנוגע לבריאות הציבור ובמיוחד בכל הקשור ללידות‬ ‫פגים וללידות מתוכננות בניתוח קיסרי‪.‬‬ ‫דוקטור בן‪-‬ארי‪ ,‬רכש את הכשרתו באוניברסיטה העברית בירושלים‪ ,‬המשיך את לימודיו באנגליה‪ ,‬בנורבגיה‬ ‫ובקוויבק‪ ,‬והשתקע בסופו של דבר בפריז‪ ,‬שם מונה למנהל מעבדת ‪ INSERM‬ל‪“ -‬נוירוביולוגיה ופיזיופתולוגיה‬ ‫של ההתפתחות”‪ 13 .‬שנים מאוחר יותר הוא ייסד את המכון לנוירובילוגיה הים‪-‬תיכוני (‪ .)INMED‬היום הוא‬ ‫נחשב לאחד ממאה החוקרים המצוטטים ביותר בעולם בתחום מדעי המוח (עפ”י אינדקס ‪ .)ISI‬אחת משתי חברות‬ ‫נוירוביולוגיות שייסד‪ Neurochlore ,‬שמה לה למטרה לחקור ולטפל באוטיזם‪.‬‬ ‫לאחרונה‪ ,‬הצוות שמוביל דוקטור בן ארי הוכיח בקבוצות מחקר קליניות את ההשפעה החיובית של טיפול‬ ‫במשתנים על הסינדרום האוטיסטי‪ .‬מחקר זה התפתח בעקבות גילוי כי רמה גבוהה של כלוריד תוך‪-‬תאי בנוירונים‬ ‫מסוימים גוררת אחריה מצבים פתוגניים בפוטנציה‪ ,‬בין היתר משום שעודף זה משבש את פעולתו התקינה של‬ ‫המוליך העצבי המעכב ‪ .GABAergique‬המשתן מסדיר את רמת הכלוריד התוך‪-‬תאי ואת פעולת מערך המוליכים‬ ‫העצביים המעכבים ‪ .GABA‬המשתן (‪ )bumétanide‬נבחן על בעלי‪-‬חיים בהריון במחקר קליני מצומצם על‪-‬ידי צוותו‬ ‫של דוקטור בן‪-‬ארי‪ .‬מחקר זה הוכיח‬ ‫היטב כי יש שיפור בסינדרום‬ ‫האוטיסטי בפציינטים הנבחנים‪.‬‬ ‫האם מחקרים אלה יהפכו לסיפור‬ ‫הצלחה? התשובה חיובית ככל‬ ‫הנראה‪ ,‬לאחרונה אושר מחקר‬ ‫קליני רחב היקף ברמה האירופית‪:‬‬ ‫המשתן (‪ )bumétamide‬מנוסה על‬ ‫צעירים אוטיסטים מגיל ‪ 2‬ועד ‪,18‬‬ ‫בין היתר ב‪ 6-‬בתי חולים צרפתיים‪.‬‬ ‫אם יקבל המשתן אישור הפצה‬ ‫מרשויות התרופות הוא יוכל לשמש‬ ‫כציר פעולה נוסף לצד התמיכה‬ ‫ברגיל‬ ‫שנרשמת‬ ‫הפסיכולוגית‬ ‫במסגרת גישה תרפויטית כפולה‪.‬‬ ‫‪L’équipe du service de coopération scientifique et universitaire de l’Ambassade de France en Israël en compagnie du‬‬ ‫‪Professeur Ben Ari : Bénédicte Huchet, Angélique Toulon et Dafna Lebowitz.‬‬

‫צוות המחלקה לשת»פ מדעי ואקדמאי של שגרירות צרפת בישראל‪ ,‬דפנה לבוביץ‪ ,‬אנג’ליק טולון‬ ‫ובנדיקט הושה‪ ,‬ביחד עם ד»ר בן‪-‬ארי‬

‫‪ Daguesh 9‬דגש‬


MADE IN LE BUREAU

‫מתוצרת‬

‫המחלקה למדע וטכנולוגיה‬

JOURNEE D’INFORMATION SUR LES BOURSES D’ETUDES ET DE RECHERCHE PROPOSEES PAR L’AMBASSADE DE FRANCE

‫יום מידע בנוגע למלגות‬ ‫יד‬-‫לימוד ומחקר המוצעות על‬ ‫שגרירות צרפת‬

Fin 2015 ont eu lieu en Israël les journées annuelles d’information sur les bourses de master et de recherche. Cette année, deux programmes :

‫ נערכו בישראל ימי מידע בנוגע‬2015 ‫לקראת סוף‬ :‫ השנה שתי תוכניות‬.‫למלגות מאסטר ומחקר‬ ‫שנה‬ ‫של‬ ‫מימון‬ ,‫שאטובריאן‬ ‫מלגות‬ .‫דוקטורט’ם במדעים מדויקים‬-‫לדוקטורנטים ופוסט‬ ,‫ מימון של שנה לתלמידי מאסטר‬,SHS ‫מלגות‬ .‫דוקטורט במדעי החיים והחברה‬-‫דוקטורט ופוסט‬

- Les Bourses Chateaubriand, financements d’un an pour les doctorants et post-doctorants en sciences exactes - Les Bourses SHS, financement d’un an pour les étudiants en master, doctorants et post-doctorants en sciences humaines et sociales. La bourse inclut de quoi vivre sur place, une couverture sociale ainsi qu’un soutien de l’Ambassade dans les démarches. La condition est bien sûr d’être inscrit dans une structure, école ou université, française, et donc d’avoir un projet en collaboration avec la France. Au cours de ces journées, les éventuels futurs participants ont rencontré les alumni et ainsi ont eu un retour d’expérience. Les membres du Service de Coopération Scientifique et Universitaire de l’Institut, notamment Mme Dafna Lebowitz, la coordinatrice, sont intervenus pour dresser un portrait de la recherche scientifique et de son encadrement en France, ainsi que pour donner des conseils plus logistiques sur les procédures. Les futurs candidats ont échangé plus informellement avec toute l’équipe de l’ambassade.

10 Daguesh ‫דגש‬

‫ כיסוי‬,‫המתיה כבמקום‬-‫המלגה ניתנת מענה לצוכי‬ .‫בריאותי וסיוע השגרירות בצעדים האדמיניסטרטיביים‬ ‫אחד התנאים הוא כמובן הרשמה מוקדמת במוסד‬ ‫ ולהיות‬,‫ספר גבוה או אוניברסיטה‬-‫ בית‬,‫צרפתי‬ .‫מעורב בפרויקט של שת”פ עם צרפת‬ ‫ המשתתפים העתידיים נפגשו‬,‫במהלך ימי המידע‬ .‫עם סטודנטים לשעבר על מנת ללמוד מעט מניסיונם‬ ,‫צוות הנספחות לשת”פ בענייני מדע ואוניברסיטה‬ ‫ נשאו‬,‫ מובילת הפרויקט‬,‫וביניהם דפנה לבוביץ‬ ,‫ ספרו על המחקר המדעי ומסגרותיו בצרפת‬,‫דברים‬ .‫וגם נתנו מעצותיהם בתחום הלוגיסטי והמנהלי‬ ‫המועמדים העתידיים שוחחו באופן חופשי יותר עם‬ .‫צוות השגרירות‬


MADE IN LE BUREAU

‫מתוצרת‬

‫המחלקה למדע וטכנולוגיה‬

Culture scientifique VISITE D’ELEVES DANS LES LABOS DE CHERCHEURS FRANCAIS

:‫תרבות מדעית‬ ‫ביקור תלמידים במעבדות של‬ ‫תוקכים צרפת’’ם‬

Amaranta Khan et Anne Fages font visiter leur laboratoire ‫אמרנטה קהאן ואן פג’ס עוכות סיור במעבדות‬

L’Institut Weizmann ‫מכון ויצמן‬

Cette année, le Service de Coopération pour le Français et le Service de Coopération Scientifique et Universitaire de l’Institut Français d’Israël ont proposé aux élèves de lycées israéliens de rencontrer de jeunes chercheurs français en doctorat et post-doctorat dans des laboratoires israéliens.

‫ הנספחות לשת”פ בענייני צרפתית ושת”פ‬,‫השנה‬ ‫בענייני מדע ואוניברסיטה שליד המכון הצרפתי‬ ‫בישראל הציעו לתלמידי תיכון ישראלים להיפגש עם‬ ‫חוקרים צרפתים צעירים העובדים לקראת דוקטורט‬ .‫דוקטורט במעבדות ישראליות‬-‫ופוסט‬

Les portes des laboratoires, et notamment celles de l’Institut Weizmann, se sont ouvertes : Amaranta Khan qui travaille à la découverte de nouveaux biocarburants via l’étude d’un enzyme cellulaire, le cellulosome, et Anne Fages qui étudie l’utilisation de l’IRM dans la détection de cancer ont accepté de montrer leur univers. La rencontre s’est déroulée en français. Après un historique et une visite de l’Institut Weizmann, les scientifiques ont présenté leur parcours, leur centre d’intérêt et leur projet, ainsi que leur quotidien. Elles ont également répondu aux questions des élèves.

:‫דלתות המעבדות ואף אלה שבמכון ויצמן נפתחו‬ ‫אמרנטה קהאן שעובדת על גילוי של דלקים ביולוגים‬ ‫ ואן פג’ס שחוקרת‬,‫ הצלולוזום‬,‫דרך אנזים של התא‬ ,‫ לשם איתור גידולים סרטניים‬MRI-‫את השימוש ב‬ .‫הסכימו לחשוף בפניהם את עולמן‬ ‫ אחרי סקירה היסטורית‬.‫המפגש נערך בצרפתית‬ ‫ המדעניות הציגו את מסלול‬,‫וביקור במכון ויצמן‬ ‫ כמו גם‬,‫ תחומי העניין והפרויקטים שלהן‬,‫הלימודים‬ ‫ לאחר מכן הן ענו על שאלות‬.‫את חיי היומיום שלהן‬ .‫התלמידים‬ ‫התלמידים זכו להצצה אל עולם המחקר שעוררה‬ .‫ללא ספק מוטיבציה אצל חלקם‬

Ceux-ci ont ainsi pu avoir un aperçu du monde de la recherche. Nul doute que cette visite a pu susciter des vocations…

‫ דגש‬Daguesh 11


PARTAGES

‫שיתופי פעולה‬

Inauguration

SHAARE ZEDEK

‫שערי צדק‬

‫חנוכת בית‬

• L’ambassadeur de France en Israël, Patrick Maisonnave • Erella Yelin directrice des ressources et développement du Ministère Israélien de la Justice • Uri Schwarz, directeur des opérations internationales, Hopital Shaare Zedek ‫ מר פטריק מזונאב‬,‫ •שגריר צרפת בישראל‬ ‫ מנהלת עזבונות ופיתוח במשרד‬,‫ • אראלה ילין‬ ‫המשפטים הישראלי‬ ‫ מנהל קשרי חוץ בבית החולים‬,‫ • אורי שוורץ‬ .‫שערי צדק‬

‫ קומפלקס רפואי רחב ידיים‬,‫בית החולים שערי צדק‬ ‫וגורם משמעותי בתחום הבריאות באזור ירושלים‬ ‫התרחב לאחרונה ופתח מחלקה חדשה המספקת‬ ‫ המחלקה בעלת חשיבות עליונה‬.‫כלים סטריליים‬ ‫ לינואר‬5-‫ נחנכה ב‬,‫לפעילות תקינה של בית החולים‬ ‫ מנהלת עזבונות‬,‫ בנוכחות הגב’ אראלה ילין‬,2015 ‫ ומר פטריק‬,‫ופיתוח במשרד המשפטים הישראלי‬ .‫ שגריר צרפת בישראל‬,‫מזונאב‬ - ‫רמת טכנולוגיה כה גבוהה – הכוללת רובוטיקה‬ ‫לא היתה מתאפשרת לולא תרומתו הנדיבה של מר‬ 3 .‫ אזרח צרפת שנתן את שמו לבניין‬,‫ז’ול הוסנסקי‬ ‫מיליון דולר שיאפשרו לשערי צדק לשוב ולהצטיין‬ ,‫ בין היתר במחלקת יולדות‬,‫עוד יותר מאשר בעבר‬ .‫הכשרת רופאים צעירים וניתוחים במצבי חירום‬ ‫ הביע לאחר‬,‫ מר פטריק מזונאב‬,‫כבוד השגריר‬ ‫ביקור ארוך במוסד את שמחתו על כך שאזרח צרפתי‬ ‫שיחק תפקיד חשוב בחברה הישראלית והדגיש כי‬ ‫“כל אזרח יכול להוות גורם חשוב בחיי היומיום של‬ ,‫ שנפטר לא מכבר‬,‫ בזכות מר הוסנסקי‬.”‫הישראלים‬ .”‫“נוצר דבר יפה ומאות אנשים מסתייעים בו‬

12 Daguesh ‫דגש‬

L’hôpital Shaare Zedek, vaste complexe médical devenu un acteur capital de la santé dans la région de Jérusalem s’est doté d’un tout nouveau département d’approvisionnement en instruments stériles. Ce dernier, capital pour le fonctionnement de l’hôpital, a été inauguré le 5 janvier 2015, en présence d’Erella Yelin, directrice des ressources et du développement du Ministère Israélien de la Justice, et de Son Excellence Patrick Maisonnave, Ambassadeur de France en Israël. Il n’aurait pas été possible d’atteindre un tel niveau de technologie - incluant la robotique - sans la généreuse dotation du français Jules Hosanski, dont le nouveau bâtiment porte le nom. Trois millions de Dollars qui permettront à Shaare Zedek d’exceller encore davantage que dans le passé, notamment dans la maternité, la formation d’internes et la chirurgie en situation d’urgence. Monsieur L’Ambassadeur, Patrick Maisonnave, après une visite complète de l’établissement, s’est réjoui qu’un expatrié français ait joué un rôle clé dans la société israélienne, en reconnaissant que « chaque citoyen pouvait avoir une grande importance dans la vie quotidienne des israéliens ». Grâce à M. Hosanski, décédé récemment, « une belle chose à été créée et des centaines de gens aidés ».


PARTAGES ‫הענקת עיטור ליגיון הכבוד‬ ‫לגדעון פרנק‬

REMISE DE LA LEGION D’HONNEUR A GIDEON FRANK

M. Gideon Frank, ancien directeur général de la Commission Israélienne de l’Energie Atomique (IAEC), a été honoré par la France pour sa contribution au renforcement des relations franco-israéliennes dans le domaine du nucléaire civil. Ingénieur, formé au Technion, M. Frank a occupé plusieurs postes à responsabilité à l’IAEC avant d’en prendre la direction en 1993. Il sera le plus haut fonctionnaire israélien dans le domaine du nucléaire pendant près de 15 ans, longévité exceptionnelle à ce poste qui témoigne de la qualité de son leadership. De plus, il a su mettre à profit la parenthèse diplomatique de sa carrière – conseiller scientifique pendant 3 ans à l’ambassade d’Israël aux Etats-Unis – pour ajouter une composante internationale à ses fonctions.

‫שיתופי פעולה‬ ‫ מנכ”ל לשעבר של הועדה לאנרגיה‬,‫מר גדעון פרנק‬ ‫ זכה לכבוד מטעם ממשלת צרפת על‬,)IAEC( ‫אטומית‬ ‫צרפת בתחום הגרעין‬-‫תרומתו לחיזוק יחסי ישראל‬ .‫האזרחי‬ ‫ שימש‬,‫ מהנדס שרכש את הכשרתו בטכניון‬,‫מר פרנק‬ ‫בכמה תפקידי מפתח בוועדה קודם שקיבל על עצמו את‬ ‫ הוא היה הפקיד‬15-‫ במשך יותר מ‬.1993 ‫ניהולה בשנת‬ ‫ קריירה ארוכה‬,‫הישראלי הבכיר ביותר בתחום הגרעין‬ ‫ויוצאת דופן שמעידה על איכויות הניהול והמנהיגות‬ ‫ שנים כיועץ מדעי בשגרירות‬3 – ‫ שנותיו כדיפלומט‬.‫שלו‬ ‫ישראל בארה”ב – גם הן תרמו למרכיב בינלאומי שנתן‬ .‫בתפקידו‬ ‫ גדעון פרנק יזם כמסגרת את הקשרים את‬,‫גדעון פרנק‬ ‫הקשרים הראשונים של הוועדה לאנרגיה אטומית‬ ‫ליחסי‬ ‫הישראלית עם המשרד‬ ‫חוץ ופיתוח בינלאומי‬ ‫ועם‬ ‫הצרפתי‬ ‫הוועדה לאנרגיה‬ ‫א ט ו מ י ת‬ ‫הצרפתית‬ .)CEA(

C’est dans ce cadre que Gideon Frank est à l’origine des premiers contacts de l’IAEC avec le ministère des • Shaul Chorev, directeur de l’IAEC de 2007 à 2015 Affaires Etrangères et du Développement International • Gideon Frank • L’ambassadeur Patrick Maisonnave français ainsi qu’avec le Commissariat à l’Energie 2007-2015 ‫ מנהל הוועדה לאנרגיה אטומית‬,‫ •שאול חורב‬ Atomique (CEA). ‫ •גדעון פרנק‬ ‫ •השגריר פטריק מזונאב‬

Conférence scientifique Assemblage et désassemblage du système nerveux

Du 19 au 21 janvier 2015 s’est tenue à l’Institut Weizmann une conférence de neurologie moléculaire sur « L’assemblage et le désassemblage du système nerveux ».

En effet, tout au cours de notre vie, les neurones, cellules fonctionnelles principales du système nerveux central – cerveau et moelle épinière – comme périphérique s’interconnectent, se déconnectent, ou même programment leur propre mort pour laisser place à de nouvelles connexions synaptiques. Cette plasticité du développement cérébral est à l’origine de l’apprentissage, des émotions, de la mémoire, mais aussi de certaines maladies mentales. Ce workshop organisé par des jeunes chercheurs a permis à des étudiants de présenter leurs travaux en marge de conférences données par des experts du domaine. L’Institut Français en Israël s’est investi dans ce projet en invitant deux experts français : le Professeur Yehezkel Ben-Ari (cf. Dossier), expert du développement cérébral, et le Professeur Frédéric Saudoux de l’Institut Curie, expert en signalisation intracellulaire neuronale. Ils ont centré leurs interventions sur des pathologies actuelles, respectivement l’autisme et la maladie de Huntington. La Coopération scientifique franco-israélienne a ainsi été mise à l’honneur au sein de l’Institut Weizmann et, nous l’espérons, aux yeux des jeunes chercheurs israéliens. Daguesh

‫דגש‬


‫שיתופי פעולה‬ ‫כנס מדעי‬

‫‪PARTAGES‬‬

‫בין התאריכים ‪ 19-21‬בינואר ‪ 2015‬נערך במכון ויצמן‬ ‫כנס בנושא הנוירולוגיה המולקולרית בדגש על‬ ‫“הרכבה ופירוק במערכת העצבים”‪.‬‬ ‫במהלך כל ימי חיינו הנוירונים‪ ,‬תאים פונקציונליים‬ ‫עיקריים במערכת העצבים המרכזית – מוח ומח עצם‬ ‫– משמשים כקישוריות ומתחברים‪ ,‬מתנתקים ואפילו‬ ‫מתכנתים את עצם מותם כדי לפנות מקום לקשרים‬ ‫סינפטיים חדשים‪ .‬הפלסטיות של ההתפתחות המוחית‬ ‫עומדת במרכז יכולת הלמידה‪ ,‬הרגשות‪ ,‬הזיכרון‪ ,‬אבל‬

‫גם בחלק ממחלות הנפש‪.‬‬ ‫הסדנה שאורגנה על‪-‬ידי חוקרים צעירים איפשרה‬ ‫לסטודנטים להציג את עבודותיהם לצד הרצאות שניתנו‬ ‫על‪-‬ידי מומחים בתחום‪ .‬המכון הצרפתי בישראל גם הוא‬ ‫נתן יד לאירוע והזמין שני מומחים צרפתים‪ :‬פרופסור‬ ‫יחזקאל בן ארי – מומחה להתפתחות מוחית‪ ,‬ופרופסור‬ ‫פרדריק סודו ממכון קירי – מומחה לאותות בין‪-‬תאיים‪.‬‬ ‫בהרצאותיהם הם התמקדו בפתולוגיות עכשוויות –‬ ‫אוטיזם ומחלת הנטינגטון‪.‬‬ ‫שת”פ המדעי בין צרפת לישראל זכה זרה לנגיד במכון‬ ‫ויצמן מכון ויצמן ואנו מקווים גם להוקרת החוקרים‬ ‫הישראלים הצעירים‪.‬‬

‫משלחת סטודנטים‬

‫‪Délégation étudiante‬‬

‫הרכבה ופירוק במערכת העצבים‬

‫אגרו‪-‬פריז‪-‬טק בישראל‬

‫‪AGROPARISTECH EN ISRAËL‬‬

‫ב‪ ,2015-‬ביה”ס להנדסת‬ ‫‪En‬‬ ‫‪2015,‬‬ ‫‪AgroParisTech,‬‬ ‫‪l’école‬‬ ‫חקלאות‪ ,‬הסלקטיבי ביותר‬ ‫‪d’ingénieurs agronomes la plus sélective‬‬ ‫‪AgroParisTech,‬‬ ‫בצרפת‬ ‫‪de France, a initié en collaboration avec‬‬ ‫יזם שת”פ עם הנספחות‬ ‫‪le Service de Coopération Scientifique‬‬ ‫לענייני מדע ואוניברסיטה‬ ‫‪et Universitaire de l’IFI, un voyage de‬‬ ‫שליד המכון הצרפתי‪ .‬מסע‬ ‫‪découverte en Israël sur le thème de la‬‬ ‫חשיפה אורגן בישראל‬ ‫‪gestion d’une ressource renouvelable,‬‬ ‫מקורות‬ ‫ניהול‬ ‫בנושא‬ ‫‪mais épuisable : l’eau. De nombreuses‬‬ ‫מתחדשים אך עם זאת‬ ‫‪portes se sont ouvertes devant‬‬ ‫כלים‪ :‬מים‪ .‬דלתות רבות‬ ‫‪eux : celles des services diplomatiques,‬‬ ‫נפתחו בפני המבקרים‪ :‬נספחויות דיפלומטיות שונות‪des universités, mais aussi des usines, où ils ont pu ,‬‬ ‫אוניברסיטאות‪ ,‬אבל גם מפעלים‪ ,‬שם הם יכלו לעמוד ‪découvrir l’état de la gestion de l’eau en Israël comme les‬‬ ‫על מצב ניהול המים בישראל‪ ,‬הטכנולוגיות והחידושים‬ ‫‪technologies et innovations locales.‬‬ ‫המקומיים‪.‬‬ ‫‪On ne peut parler de l’eau en Israël sans parler du‬‬ ‫לא ניתן לדבר על משק המים בישראל מבלי להזכיר את ‪développement prospère et continu de l’agriculture dans‬‬ ‫הפיתוח המשגשג והמתמשך של החקלאות המדברית ‪le désert du Neguev. Forte d’innovations agricoles comme‬‬ ‫בנגב‪ .‬בזכות חידושים חקלאיים כגון הטפטפות שהומצאו ‪le goutte-à-goutte de 1965, cette région dont la surface‬‬ ‫בשנת ‪ ,1965‬האזור ששטחו המדברי הינו כ‪ 60-‬אחוז ‪désertique représente 60% du territoire du pays a réussi à‬‬ ‫משטח המדינה‪ ,‬הצליח להצטייד בכלים ואמצעים יוצאי ‪se doter d’outils et moyens incroyables, qui lui ont permis‬‬ ‫דופן‪ ,‬שאפשרו ועדיין מאפשרים לו לעמוד בפני אתגרי ‪et continuent de lui permettre de faire face aux défis d’hier‬‬ ‫האתמול והמחר‪ .‬פרחי האגרונומים ניצלו את הביקור ‪et de demain. Les agronomes en herbe ont pu profiter‬‬ ‫בשטח כדי לעמוד וללמוד באופן ממצה על הגורמים ‪de cette immersion sur le terrain pour appréhender de‬‬ ‫המשפיעים על ניהול משק המים מבחינות האיכות‪manière quasi exhaustive les tenants et les aboutissants de ,‬‬ ‫המחיר‪ ,‬הידלדלות המשאבים‪ ,‬וכמובן הסכסוכים ‪la gestion de l’eau : sa qualité, son prix, son épuisement,‬‬ ‫הגיאופוליטיים הקשורים למשאב יקר ערך זה‪.‬‬ ‫‪sans oublier les conflits géopolitiques liés à cette ressource‬‬ ‫‪précieuse.‬‬ ‫‪ 17‬הסטודנטים הלומדים ב‪ AgroParisTech -‬אף נגעו במקצת‬ ‫ברוח החלוציות של ישראל או במילים אחרות‪ :‬האופן ‪Dix sept étudiants d’AgroParisTech ont aussi touché du‬‬ ‫בהם עומלים המחקר והחדשנות לתועלתו של כל העם‪bout des doigts l’esprit pionnier d’Israël ; ou comment la ,‬‬ ‫תוך כדי בחינה עקבית של האתגרים החדשים ומציאת ‪recherche et les innovations servent les intérêts de tout un‬‬ ‫דרכים להתמודד עימם בכל רגע‪.‬‬ ‫‪peuple en prenant la mesure des défis à relever et en s’y‬‬ ‫‪adaptant à chaque instant.‬‬

‫דגש ‪14 Daguesh‬‬


PARTAGES L’EUROPE ET L’INSTITUT WEIZMANN Les financements du Conseil de Recherche Européen (ERC) sont parmi les plus courus et les plus difficiles à obtenir, car importants et pérennes. Le rapport d’activité sur le 7ème programme (FP7, de 2007 à 2013, budget de 50 milliards d’Euros) est tombé : pour ce dernier, le meilleur score en terme de pourcentage de demande de financement accepté est… l’Institut Weizmann de Tel Aviv ! Avec 79 demandes de financement acceptées (soit environ 150 millions d’Euros), il caracole en tête avec 35% de candidatures heureuses. En comparaison, le taux pour l’ensemble d’Israël s’élève à 18% - l’Université Hébraïque de Jérusalem étant également dans le top 10, alors que le taux global de succès atteint les 10%. Plus de la moitié des demandes de financement acceptées pour l’Institut Weizmann l’ont été dans le domaine des Sciences Naturelles. Les financements de l’ERC ont pour vocation de soutenir des projets transnationaux, impliquant plusieurs pays, afin de défragmenter le paysage de la recherche européenne – et d’ailleurs. Ainsi, on ne peut que se réjouir qu’Israël soit impliqué à ce point dans la collaboration avec l’UE dans le domaine scientifique.

‫שיתופי פעולה‬ ‫אירופה ומכון ויצמן‬

)ERC( ‫תוכניות המימון של מועצת המחקר האירופאי‬ ‫ דו”ח‬.‫נחשבות למבוקשות ולקשות ביותר להשגה‬ ,2007-2013 ‫ לשנים‬FP7( 7-‫הפעילות בנוגע לתוכנית ה‬ ‫ המוסד‬:‫עתה‬-‫ מיליארד יורו) פורסם זה‬50 ‫תקציב של‬ ‫שהגיע באחוזים למקום הראשון בהיקף הבקשות שזכו‬ !‫ מכון ויצמן שברחובות‬...‫למימון הוא‬ ‫ מיליון‬150 ‫ בקשות למימון שהתקבלו (בהיקף של‬79 ‫עם‬ ‫ של מועמדים‬35% ‫ הוא עומד בראש הרשימה עם‬,)‫יורו‬ ‫ השיעור לכלל מדינת ישראל‬,‫ לשם ההשוואה‬.‫מאושרים‬ ‫ וזאת אף שגם האוניברסיטה העברית‬- 18% ‫עומד על‬ ‫ ובזמן‬,‫בירושלים נמצאת בעשר המוסדות המובילים‬ ‫ יותר ממחצית‬.10% ‫ששיעור ההצלחה הכללי עומד על‬ ‫הבקשות של מכון ויצמן שגם זכו למימון היו בתחומי‬ .‫מדעי הטבע‬ -‫ הוא לסייע לפרויקטים רב‬ERC ‫מטרת העל של מימון‬ -‫מנת ליצור דה‬-‫ על‬,‫לאומיים המשותפים לכמה מדינות‬ ‫פרגמנטציה של נוף המחקר באירופה ובאזורים אחרים‬ ‫ כולנו שמחים על מעורבותה הגדלה של‬,‫ ולכן‬.‫בעולם‬ .‫ישראל בשת”פ עם האיחוד האירופי בתחומי המדע‬

Nombre (gauche) et pourcentage (droite) de financements de l’ERC acceptés par Institut © Rapport annuel d’activité et accomplissement du Conseil de Recherche Européen 2014 ‫פי מכונים‬-‫ על‬ERC ‫מספר (שמאל) ואחוזים (ימין) תוכניות שזכו למימון‬ 2014 ‫דו»ח שנתי לפעילות ומימוש של המועצה האירופאית למחקר‬

15 Daguesh ‫דגש‬


PARTAGES

‫שיתופי פעולה‬

VISITE

EMMANUEL MACRON EN ISRAEL

Le ministre de l’Economie, de l’Industrie et du Numérique français, Emmanuel Macron, était du 6 au 8 septembre en visite en Israël pour consolider les liens scientifiques et industriels de la « Start up Nation » avec la France. Il s’est rendu à l’institut du Technion, à Haïfa. Un contrat y a été signé entre les accélérateurs de Start ups du X-up, de l’Ecole Polytechnique et le T-factor, du Technion en présence de Jacques Biot et de Peretz Lavie, présidents respectifs des deux institutions. Depuis 2013, ces dernières collaboraient déjà par des échanges d’étudiants. Egalement, un contrat de recherche franco-israélien a été établi avec Havas Media Group, qui a pour objectif d’ouvrir la voie à une recherche appliquée dans le domaine de l’industrie de la publicité.

‫ביקור‬ ‫עמנואל מקרון בישראל‬ ‫ התעשייה והדיגיטל‬,‫ שר הכלכלה‬- ‫עמנואל מקרון‬ ‫ בספטמבר בישראל‬6-8 ‫ ביקר בתאריכים‬,‫הצרפתי‬ ‫מנת לחזק את קשרי המדע והתעשייה בין “מדינת‬-‫על‬ .‫אפ” לבין צרפת‬-‫הסטארט‬

‫ במעמד‬.‫במהלך ביקורו הוא התארח בטכניון שבחיפה‬ ‫ של‬X-UP ‫אפ‬-‫זה נחתם חוזה בין מחוללי חברות הסטארט‬ Le Ministre a par ailleurs rencontré le maire de Tel Aviv, M. ,‫ של הטכניון‬T-FACTOR ‫ביה”ס הגבוה פוליטכניק לבין‬ Ron Huldaï, et a participé au DLD, festival de l’innovation ‫ מר ז’אק ביו ומר‬- ‫בנוכחות נשיאי שתי האוניברסיטאות‬ de Tel Aviv et conclu par une conférence au Forum ‫ שני האחרונים משתפים פעולה כבר מאז‬.‫פרץ לביא‬ Entreprises France Israël. Il a rappelé à cette occasion ‫ בנוסף לזאת נחתם עוד‬.‫ עם חילופי סטודנטים‬2013 l’importance de la coopération universitaire entre nos deux Havas Me� ‫צרפתי והפעם עם קבוצ ת‬-‫חוזה מחקר ישראלי‬ pays et la complémentarité de nos modèles. Le service ‫ ששמה לה למטרה לשלב את המדע השימושי‬dia Group .‫בתחום תעשיית התקשורת והפרסום‬ scientifique et universitaire de l’Ambassade de France à Tel Aviv se félicite de cette emphase de la diplomatie scientifique en Israël, où les synergies entre éducation, ‫אביב מר רון‬-‫עיריית תל‬-‫השר אף נפגש עם ראש‬ recherche, industrie et innovation sont particulièrement ‫ פסטיבל החדשנות‬,DLD ‫ הוא השתתף בפסטיבל‬.‫חולדאי‬ actives et fructueuses. ‫שנערך בתל אביב וחתם את ביקורו עם כנס בפורום‬ ‫ בהזדמנות זאת הוא הזכיר את‬.‫ישראל‬-‫התעשייה צרפת‬ ‫חשיבות השת”פ האוניברסיטאי בין שתי המדינות ואת‬ ‫ הנספחות לשת”פ לענייני מדע‬.‫תאימות המודלים שלנו‬ ‫אביב שמחה‬-‫ואוניברסיטה שליד שגרירות צרפת בתל‬ ‫ מקום‬,‫על המקום שניתן לדיפלומטיה המדעית בישראל‬ Emmanuel Macron durant sa visite du Technion ‫ תעשיה וחדשנות פעילה‬,‫ מחקר‬,‫בו הסינרגיה בין חינוך‬ ‫עמנואל מקרון בעת ביקורו בטכניון‬ .‫ופורה במיוחד‬

16 Daguesh ‫דגש‬


PARTAGES

‫שיתופי פעולה‬

Dans l’Espace CONGRES D’ASTRONAUTIQUE : LE PROJET VENµS Du 12 au 16 octobre 2015, c’est à Jérusalem que s’est tenu le Congrès International d’Astronautique. L’Agence Spatiale Israélienne (ISA), créée en 1983, a invité des experts scientifiques de pointe qui ont animé des conférences sur des thèmes variés : la gestion des débris spatiaux, les techniques d’observation, ou même la biologie de l’espace. Des membres d’agences spatiales de nombreux pays ont répondu présent et des projets incroyables et pourtant peut-être pas si lointains comme la mise en place d’une base lunaire ou la conquête de Mars ont été évoqués. Plus particulièrement, plus proche de nous, une grande délégation du

Centre National d’Etudes Spatiales (CNES) Français était présente et mise à l’honneur. En effet, le lancement du satellite franco-israélien VENµS, prévu en 2017, approche : ce dernier a pour objectif de suivre à haute résolution spatiale et haute fréquence temporelles plus d’une centaine de sites scientifiques d’intérêt mondial grâce à un imageur multi spectral. L’objectif est d’observer l’évolution de la végétation, et notamment l’impact du réchauffement climatique. Une présentation de l’avancement a eu lieu le 13 octobre, durant le Congrès, en présence de Son Excellence l’Ambassadeur de France en Israël

Patrick Maisonnave, du Président du CNES Jean-Yves le Gall, des Président et Directeur Général de l’ISA et du Ministre de la science Israélien. L’Ambassadeur a souligné dans son discours la continuité de la coopération spatiale franco-israélienne, initiée il y a plus de 20 ans, et dont le lancement de VENµS n’est que l’aboutissement. Egalement, ce projet, issu des synergies entre les recherches du CNES et de l’ISA, démontre l’intérêt réel des deux pays pour la protection de l’environnement, dans l’esprit de la conférence COP21 de Paris.

Droite : Jean-Yves Le Gall et Menachem Kidron signent les accords VENµS. ‫איב‬-‫ ז’אן‬- ‫מימין‬ ‫לה גל ומנחם‬ De gauche à droite : Avi Hasson, chef scientifique du ministère de l’économie, Yitziakh ‫חותמים‬ ‫קידרון‬ Ben Israël, président de l’ISA ; Menachem Kidron, directeur de l’ISA ; Jean-Yves Le Gall, ‫על הסכם פיתוח‬ président du CNES ; Patrick Maisonnave, ambassadeur de France en Israël ; Ofir Akunis, ‫של לווין ונוס‬ Ministre de la science, de la technologie et de l’espace israélien. ‫ מנחם‬,‫ נשיא סוכנות החלל הישראלית‬,‫ישראל‬-‫יצחק בן‬, ‫משמאל – אבי חסון‬ ‫ פטריק‬,CNES ‫ נשיא‬,‫איב לה גל‬-‫ ז’אן‬,‫ מנכ»ל סוכנות החלל הישראלית‬,‫קידרון‬ ‫ שר המדע הטכנולוגיה והחלל‬,‫ אופיר אקוניס‬,‫ שגרחר צרפת בישראל‬,‫מזונאב‬

13-‫ב‬ ,‫הכנס‬ ‫במהלך‬ ‫נערכה‬ ‫ בנוכחות שגריר צרפת‬,‫לאוקטובר‬ ‫ נשיא‬,‫בישראל מר פטריק מזונאב‬ ‫ נשיא‬,‫איב לה גאל‬-‫ מר ז’אן‬CNES-‫ה‬ ,‫ומנכ”ל סוכנות החלל הישראלית‬ ‫ בנאומו‬.‫ושר המדע הישראלי‬ ‫הדגיש השגריר את ההמשכיות‬ ‫שנרשמת בשת”פ בענייני חלל‬ ‫ שת”פ שהחל‬,‫בין צרפת לישראל‬ ‫כבר לפני עשרים שנה ושפרויקט‬ .‫ אינו אלא פועל יוצא שלו‬VENµS ‫ פרויקט זה שהוא שילוב בין‬,‫בנוסף‬ ‫חוקרים מסוכנויות החלל הצרפתית‬ ‫והישראלית מוכיחה את מחויבותן‬ ‫האמתית של שתי המדינות לשימור‬ ‫ ערב פתיחתה של‬,‫ואיכות הסביבה‬ .‫ בפריז‬COP21 ‫ועידת האקלים‬

‫בחלל‬

VENµS ‫ פרויקט‬:IAC 2015 ‫כנס האסטרונאוטיקה‬ ‫משלחת גדולה של חברי המרכז‬ )CNES( ‫הלאומי ללימודי החלל‬ ‫הצרפתי השתתפה ואף זכתה‬ ‫ ואכן תאריך שילוחו של‬.‫להוקרה‬ VENµS ‫ישראלי‬-‫הלוויין הצרפתי‬ :‫ מתקרב‬,2017 ‫שנקבע לשנת‬ ‫מטרת פרויקט הלוויין הוא מעקב‬ ‫ברזולוציית חלל גבוהה ועקבה‬ ‫קרקעית קבועה וגבוהה אחר למעלה‬ ‫ממאה אתרים מדעיים בעלי אינטרס‬ -‫עולמי אודות למצלמה מולטי‬ ‫ המטרה היא לאסוף‬.‫ספקטראלית‬ ,‫נתונים על התפתחות הצמחייה‬ ‫כמו גם ההשפעות של התחממות‬ .‫האקלים‬ ‫פגישת עדכון על ההתקדמות‬

2015 ‫ לאוקטובר‬12-16 ‫בין התאריכים‬ ‫נערך בירושלים הכנס הבינלאומי‬ ‫ סוכנות החלל‬.‫לאסטרונאוטיקה‬ ‫ שנוסדה בשנת‬,)ISA( ‫הישראלית‬ ‫ הזמינה מומחים מדעיים‬,1983 ‫שהשתתפו‬ ‫הראשונה‬ ‫מהשורה‬ ‫ ניהול‬:‫בימי עיון בנושאים מגוונים‬ ‫ טכניקות צפייה‬,‫פסולת החלל‬ ‫ אנשי‬.‫ואף הביולוגיה של החלל‬ ‫סוכנויות החלל ממדינות שונות‬ ‫השיבו בחיוב להזמנה ופרויקטים‬ ‫שונים ומדהימים – ואולי לא כל כך‬ ‫עתידניים – כגון בנייה של תחנה‬ ‫על הירח או כיבוש המאדים נידונו‬ .‫בהרחבה‬ ,‫באופן ספציפי וקרוב יותר אלינו‬

17 Daguesh ‫דגש‬


EN COULISSES INTERVIEWS

‫מאחורי הקלעים‬

Les échanges d’étudiants français et israéliens de tous niveaux constituent une part importante de la coopération universitaire. Ainsi, l’Institut Français d’Israël est impliqué dans la promotion des études en France, et un système d’accompagnement des étudiants bénéficiant de nos systèmes de bourses est en place. Enquête, et retour sur expérience.

ACCOMPAGNER LES ETUDIANTS ISRAELIENS EN FRANCE A Tel-Aviv, Esther Lévy, responsable CAMPUS France à l’Institut français Quel est le rôle de CAMPUS France au sein de l’Institut Français et comment contribuez-vous à la coopération ? « Le rôle de CAMPUS France est d’attirer le plus d’étudiants étrangers en France. Nous faisons la promotion des établissements d’enseignement supérieur français, sur internet, dans des écoles israéliennes et des salons étudiants comme le Limudim. Nous recevons également les étudiants désireux de partir en France à l’Institut de Tel-Aviv, mais aussi à Haifa et Nazareth, pour les aider à définir leur

projet, à effectuer les démarches et pour les orienter sur les possibilités de financements – proposés par l’IFI ou autres. L’année dernière, nous avons ainsi permis à 109 étudiants de préciser et concrétiser leur projet d’études en France. Quel retour avez-vous des étudiants sur leur séjour? Une expérience exaltante. Certains restent en France, pour la suite de leurs études. Et je ne parle pas simplement de Paris : nous essayons d’orienter les

étudiants autant que faire se peut vers la province, où les loyers et la vie sont bien plus abordables. En particulier, en ce moment, ils se dirigent vers le Sud de la France, la Bretagne et l’Est de la France, plus particulièrement à Strasbourg. Et quel retour sur l’enseignement supérieur français ? Les études en France jouissent d’une réputation meilleure chaque année, les pôles d’excellence sont reconnus et des progrès sont faits régulièrement sur la mise en place d’équivalences. Il faut continuer dans cette dynamique et continuer à se faire connaitre. Nous aimerions de notre côté développer une communauté d’alumni France Israël.

accueil des etudiants De gauche à droite, Sebastien Linden, attaché de coopération scientifique et universitaire de l’Ambassade de France en Israël, Dafna Lebowitz, responsable des bourses, Esther Levy, coordinatrice Campus France, Hai Morgenstern, boursier Chateaubriand, et Alexandre Superville, chargé de mission scientifique. ‫ סבסטיין לינדן – נספח‬:‫משמאל לימין‬ ‫שת»פ לענייני מדע ואוניברסיטה בשגרירות‬ ‫ דפנה לבוביץ’ – מתאמת‬,‫צרפת בישראל‬ ,‫ אסתר לוי – מתאמת קמפוס פרנס‬,‫מלגות‬ ,‫חי מורגנשטרן – זוכה במלגת שאטובריאן‬ ‫ואלכסנדר סופרוויל – אחראי פוריקטים‬ .‫לענייני מדע‬

18 Daguesh ‫דגש‬


‫מאחורי הקלעים‬ ‫ראיונות‬

‫‪EN COULISSES‬‬

‫חילופי סטודנטים בין צרפת לישראל מהווים נדבך חשוב בתחום שתוף‬ ‫הפעולה האוניברסיטאי‪ .‬משום כך‪ ,‬המכון הצרפתי בישראל מעורב‬ ‫ישירות בקידום הסטודנטים בצרפת ויצר מסגרת ליווי לכל אותם סטודנטים‬ ‫הנהנים ממערך המלגות שלנו‪ .‬תחקיר‪ ,‬ולמידה מניסיון‬

‫ללוות את הסטודנטים הישראלים בצרפת‬ ‫בתל אביב‪ ,‬אסתר לוי‪ ,‬אחראית‬ ‫קמפוס פרנס במכון הצרפתי‬ ‫מהו תפקידו של ארגון “קמפוס‬ ‫פרנס” בתוך המכון הצרפתי וכיצד‬ ‫אתם תורמים בענייני שת”פ?‬ ‫תפקידו של קמפוס פרנס הוא‬ ‫למשוך מספר רב של סטודנטים זרים‬ ‫ללימודים בצרפת‪ .‬אנחנו מקדמים‬ ‫את פרסומם של מוסדות להשכלה‬ ‫באינטרנט‪,‬‬ ‫צרפתיים‪,‬‬ ‫גבוהה‬ ‫ובימים‬ ‫ישראלים‬ ‫ספר‬ ‫בבתי‬ ‫פתוחים לסטודנטים ובכנסים כגון‬ ‫“לימודים”‪ .‬בנוסף לכך אנו נפגשים‬ ‫עם סטודנטים שרוצים ללמוד‬ ‫בצרפת במכון הצרפתי בתל אביב‬ ‫אבל גם בחיפה ובנצרת‪ ,‬כדי לסייע‬ ‫להם בגיבוש פרויקט לימודי‪,‬‬

‫לטפל בענייני הרישום ואף למצוא‬ ‫מקורות מימון המוצעים על‪-‬ידי‬ ‫המכון הצרפתי בישראל או על‪-‬ידי‬ ‫גופים אחרים‪ .‬בשנה שעברה ‪109‬‬ ‫סטודנטים הצליחו לגבש ולממש‬ ‫פרויקט לימודים בצרפת דרכנו‪.‬‬ ‫מקבלים‬ ‫שאתם‬ ‫המשוב‬ ‫מה‬ ‫מסטודנטים שחוזרים מצרפת?‬ ‫חוויה מסעירה‪ .‬חלקם נשארים‬ ‫בצרפת כדי להמשיך בתוכנית‬ ‫לימודים שם‪ .‬ואני לא מדברת רק‬ ‫על פריז‪ :‬אנו מנסים עד כמה שניתן‬ ‫לכוון את הסטודנטים‬ ‫ללימודים באזורי צרפת‬

‫‪La première étape du voyage en France : le pot de Hannouka sur la terrasse de‬‬ ‫! ‪l’Institut français avec l’équipe, juste après la journée d’information‬‬ ‫צעד ראשון לקראת נסיעה לצרפת‪ ,‬השתתפות ביום מידע במכון הצרפתי‬ ‫בתל‪-‬אביב וכיבוד באוירת חנוכה על כל הצוות על גג המכון‬

‫‪ Daguesh 19‬דגש‬

‫אחרים‪ ,‬שם שכר הדירות והחיים‬ ‫בתקופה‬ ‫יותר‪.‬‬ ‫הרבה‬ ‫זולים‬ ‫האחרונה רבים מהם בוחרים בדרום‬ ‫צרפת‪ ,‬חבל ברטאן‪ ,‬ומזרח צרפת –‬ ‫במיוחד בשטרסבורג‪.‬‬ ‫ומה המשוב על מוסדות ההשכלה‬ ‫הגבוהה בצרפת?‬ ‫מוניטין הלימודים בצרפת הולכים‬ ‫וגדלים מדי שנה‪ ,‬מרכזי המצוינות‬ ‫נרשמת‬ ‫שנה‬ ‫ובכל‬ ‫מוכרים‬ ‫התקדמות בנושא הקבלת התארים‪.‬‬ ‫יש להמשיך עם הדינמיקה הזאת‬ ‫ולהמשיך לפרסם את עצמנו‪ .‬בעתיד‬ ‫הקרוב נשמח גם להקים עמותה של‬ ‫סטודנטים לשעבר צרפת‪-‬ישראל‪.‬‬


EN COULISSES

‫מאחורי הקלעים‬

Hai Morgenstern, boursier Chateaubriand, récemment rentré de Paris, témoigne. Grâce à la bourse Chateaubriand, financement d’un an de l’Ambassade de France en Israël, j’ai pu passer la troisième année de mon doctorat à l’Institut de Recherche en Coordination Acoustique et Musique (IRCAM), à Paris. Je suis ingénieur en électricité spécialisé en traitement du signal, et j’ai commencé un travail assez théorique au début de mon doctorat en Israël. En France, j’ai intégré une plateforme de l’IRCAM et le travail a été plus pratique et l’expertise complémentaire avec mes études en Israël. Cela a été une vraie valeur ajoutée à mon doctorat. Quelles institutions vous ont aidé ? Premièrement, vous (le Service Scientifique de l’IFI). Dafna Lebowitz m’a conseillé pour les procédures de VISA, les démarches administratives, l’ouverture de mon compte et l’agence immobilière. J’ai rapidement trouvé un logement, dans le premier mois tout était réglé ! Par contre, je m’y suis pris

A Nazareth, David Bodou dirige une des antennes de l’IFI

le plus à l’avance possible, ce qui a beaucoup aidé. Sur place, en France, l’IRCAM et mes amis m’ont également beaucoup aidé, notamment pour l’administratif, parfois compliqué. Et votre expérience générale ? C’était parfait. Pas uniquement du point de vue scientifique. Ca a été un vrai « break » dans ma vie israélienne. J’ai décidé d’apprendre rapidement le français… Ce qui m’a ouvert pas mal de portes. Je me suis rapidement fait des amis, notamment à l’IRCAM où des gens du monde entier travaillent. Paris offre beaucoup d’opportunités d’accès à la culture, comme des afterworks sympas. Sans compter la gastronomie et le vin! L’apprentissage de la langue française a été un plaisir pour moi; et cela m’a été très utile, m’a permis de découvrir la culture et d’intégrer quelques différences sociales. Il y a maintenant un deuxième Hai, français ! Hai lors des journées d’information de l’Ambassade. ‫ ביום מידע של השגרירות‬,‫חי‬

A Nazareth, la France n’est pas une destination connue par les jeunes qui veulent faire des études. L’IFI essaye d’y remédier et d’attirer également une population arabe israélienne dans nos universités. Comment agissez-vous pour promouvoir les études en France à Nazareth ? Un des volets de notre action est de promouvoir la francophonie en proposant des cours de français adaptés aux attentes et niveaux des citoyens de Nazareth et de sa région. Depuis mars 2015, nous avons mis en place un programme intensif qui forme les étudiants ayant le projet de suivre des études supérieures en France au niveau de français requis. Ce programme aide également les futurs étudiants à concrétiser leur projet. D’autres actions sont-elles menées ? Quels retours avez-vous ? Oui. En partenariat avec le service scientifique de l’Ambassade, nous mettons en place des partenariats avec les Universités françaises, afin de faciliter les futures démarches pour ceux qui voudraient étudier en France, et pour créer un réseau d’étudiants. Il est trop tôt pour parler de résultats : le programme est très récent, et les 18 étudiants de la première promotion feront tout pour partir en septembre 2016. En ligne http://institutfrancais-israel.com/blog/nazareth/

20 Daguesh ‫דגש‬


‫מאחורי הקלעים‬

‫‪EN COULISSES‬‬

‫חי מורגנשטרן‪ ,‬זוכה מלגת‬ ‫שאטובריאן‪ ,‬בשובו זה עתה‬ ‫מפריז‪ ,‬מספר‬ ‫בזכות מלגת שאטובריאן‪ ,‬מימון‬ ‫לימודים בן שנה מטעם שגרירות‬ ‫צרפת בישראל‪ ,‬יכולתי להשלים‬ ‫שנה שלישית לדוקטורט במכון‬ ‫למחקר קואורדינציה אקוסטית‬ ‫ומוזיקה (‪ ,)IRCAM‬בפריז‪ .‬אני‬ ‫מהנדס חשמל המתמחה בעיבוד‬ ‫באותות‪ ,‬ואת הדוקטורט שלי‬ ‫התחלתי בישראל עם גישה די‬ ‫תיאורטית‪ .‬בצרפת הצטרפתי‬ ‫לפלטפורמה במכון ‪, IRCAM‬‬ ‫לעבודה נוסף פן פרקטי יותר‬ ‫שהשלים את הלימודים שלי‬ ‫בישראל‪ .‬זה היה ערך מוסף‬ ‫אמיתי לדוקטורט שלי‪.‬‬ ‫איזה מוסדות עזרו לך?‬ ‫ראשית לכל‪ ,‬אתם (המחלקה‬ ‫למדע במכון הצרפתי)‪ .‬דפנה‬ ‫לבוביץ’ ייעצה לי בענייני‬ ‫הוויזה‪ ,‬בהליכים המנהליים‪,‬‬ ‫עם‬ ‫חשבון וקשר‬ ‫בפתיחת‬ ‫סוכנות הנדל”ן‪ .‬מהר מאוד‬ ‫מצאתי דירה‪ ,‬כבר בחודש‬ ‫הראשון הכל היה מסודר‪ .‬אני‬ ‫חייב לציין עם זאת שהתחלתי‬ ‫את התהליך מוקדם ככל‬

‫בנצרת‬ ‫דוד בודו מנהל את‬ ‫אחד משני המכונים‬ ‫הצרפתים בצפון‬

‫האפשר‪ ,‬וזה עזר מאוד‪ .‬בצרפת‪,‬‬ ‫המכון (‪ )IRCAM‬והחברים גם הם‬ ‫עזרו לי מאוד‪ ,‬בין היתר בכל‬ ‫הקשור לעניינים המנהליים‬ ‫לפעמים‬ ‫להיות‬ ‫שיכולים‬ ‫מסובכים‪.‬‬ ‫והחוויה שלך באופן כללי?‬ ‫מושלמת‪ .‬לא רק מנקודת מבט‬ ‫מדעית‪ .‬זאת היתה “פאוזה”‬ ‫אמיתית לחיים הישראלים‬ ‫שלי‪ .‬החלטתי ללמוד צרפתית‬ ‫במהירות‪ ...‬דבר שפתח לי לא‬ ‫מעט דלתות‪ .‬רכשתי לעצמי‬ ‫במהירות חברים‪ ,‬בין היתר‬ ‫ב‪ ,IRCAM-‬שבו עובדים אנשים‬ ‫מרחבי העולם כולו‪ .‬בפריז אתה‬ ‫מאוד נגיש לתרבות‪ ,‬ולערבים‬ ‫שעות‬ ‫שלאחר‬ ‫ומסיבות‬ ‫העבודה‪ ,‬וכמובן לגסטרונומיה‬ ‫ויין‪.‬‬ ‫לימוד הצרפתית סיפק לי הנאה‬ ‫רבה; זה עזר לי מאוד ואיפשר‬ ‫לי להיחשף לתרבות ולעמוד‬ ‫על כמה ניואנסים חברתיים‬ ‫שונים‪ .‬כיום ישנו חי נוסף‪ ,‬והוא‬ ‫צרפתי‪.‬‬

‫לצעירים בנצרת‪ ,‬שרוצים להתחיל ללמוד‪,‬‬ ‫צרפת לא מספיק מוכרת‪ .‬המכון הצרפתי‬ ‫מנסה לתקן את זה ולמשוך גם אוכלוסייה‬ ‫של ערבים ישראלים לאוניברסיטאות‬ ‫שלנו‪.‬‬ ‫איך אתם מפרסמים בנצרת את הלימודים‬ ‫בצרפת?‬ ‫אחד מתחומי הפעילות שלנו הוא קידום‬ ‫צרפתית‬ ‫שיעורי‬ ‫ע’’י‬ ‫הפרנקופוניות‬ ‫תושבי‬ ‫ולרמות‬ ‫לצרכים‬ ‫שמותאמים‬ ‫נצרת והאזור‪ .‬בחודש מרץ ‪ 2015‬השקנו‬ ‫תוכנית אינטנסיבית שמכשירה סטודנטים‬ ‫שמתכוונים להמשיך בלימודים גבוהים‬ ‫בצרפת לרמת צרפתית נדרשת‪ .‬התוכנית‬ ‫הזאת גם מסייעת לסטודנטים לעתיד לגבש‬ ‫ולממש את תוכניות הלימודים שלהם‪.‬‬ ‫האם פעולות נוספות ננקטות? ואיזה משוב‬ ‫שאתם מקבלים?‬ ‫כן‪ .‬בשיתוף עם המחלקה לענייני מדע‬ ‫של השגרירות‪ ,‬אנו מגבשים שת”פ עם‬ ‫אוניברסיטאות צרפתיות על‪-‬מנת להקל על‬ ‫ההליכים המנהליים העתידיים של אלה‬ ‫המבקשים ללמוד בצרפת‪ ,‬וכדי ליצור מערך‬ ‫סטודנטים‪ .‬מוקדם מדי לדבר על תוצאות‪:‬‬ ‫התוכנית חדשה מאוד‪ ,‬ו‪ 18-‬הסטודנטים של‬ ‫המחזור הראשון יעשו הכל כדי להתחיל‬ ‫את לימודיהם בספטמבר ‪.2016‬‬ ‫ברשת‬ ‫‪http://institutfrancais-israel.com/blog/nazareth/‬‬

‫דגש ‪21 Daguesh‬‬


A VENIR...

...‫בקרוב‬

© Wikipedia

PHC MAIMONIDE

Colloques Scientifiques • Immunologie, vieillissement et cancer - 29 mars 2016 • Impact du changement climatique - 2 mai 2016 à Tel-Aviv

PHC MAIMONIDE

‫תוכנית רמב”ם‬

‫כנס מדעי‬ ‫ זקנה‬,‫ אימונולוגיה‬- 29/03/2016• ‫אביב‬-‫ בתל‬,‫וסרטן‬ ‫ השפעת השינויים‬- 02/05/2016• ‫ בירושלים‬,‫האקלימיים‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.