hoeliner.ch | Kommunikation
GARTEN MÖB EL M EU B LES DE JAR DI N H E R G E S T E L LT I N D E R S C H W E I Z
S W I S S
M A D E
S I N C E
1 9 5 4
GARTEN MÖB EL | M EU B LES DE JAR DI N | GAR DEN F U R N ITU R E Schaffner AG, Frauenfelderstr. 39 | CH-8555 Müllheim / Switzerland Telefon +41 (0)52 762 77 77 | Telefax +41 (0)52 762 77 75 www.schaffner-ag.ch | info@schaffner-ag.ch 2016 Printed in Switzerland
Stahlrohr - Sessel Lamello
Änderungen und Irrtümer vorbehalten | Sous réserve de modifications et d’erreurs | Subject to changes and corrections
Company Design
Schaffner AG Schaffner
FA B R I C AT I O N S U I S S E
G A R D E N F U R N I T U R E
MADE IN SWITZERLAND
Herzlichen Dank für Ihr Interesse an unseren Gartenmöbeln, die wir Ihnen mit Freude vorstellen. Unser Familienbetrieb wurde bereits vor über 60 Jahren gegründet. Seit Anbeginn war es unser Ziel, Ihnen zeitlos schöne und langlebige Gartenmöbel zu einem guten Preis-/Leistungsverhältnis anzubieten. Wussten Sie, dass unsere Gartenmöbel immer in der Schweiz hergestellt wurden? Wir würden uns freuen, wenn auch Sie sich für ein hochwertiges Schaffner-Produkt entscheiden.
GRÜE ZI !
S W I S S Ihre Familie Schaffner Nous vous remercions de l’intérêt que vous portez à nos meubles de jardin, nous vous les présentons avec grand plaisir. Notre entreprise familiale a été fondée il y a plus de 60 ans déjà. Depuis les premiers jours, notre objectif était de proposer des meubles de jardin d’une beauté intemporelle, résistants, tout en respectant un bon rapport qualité prix. Saviez-vous que nos meubles de jardin ont toujours été fabriqués en Suisse? Nous serions heureux que vous vous décidiez, vous aussi, à faire confiance aux produits haut de gamme de Schaffner. Votre famille Schaffner
Many thanks for your interest in our garden furniture, which we are happy to show you. Our family business was founded more than sixty years ago. Our goal right from the beginning has been timelessly elegant long-lived garden furniture at a fair price. Did you know that our garden furniture has always been made in Switzerland? We look forward with pleasure to your decision for a high quality Schaffner product. Yours sincerely The Schaffner family
SWISS MADE 2
3
Herzlichen Dank für Ihr Interesse an unseren Gartenmöbeln, die wir Ihnen mit Freude vorstellen. Unser Familienbetrieb wurde bereits vor über 60 Jahren gegründet. Seit Anbeginn war es unser Ziel, Ihnen zeitlos schöne und langlebige Gartenmöbel zu einem guten Preis-/Leistungsverhältnis anzubieten. Wussten Sie, dass unsere Gartenmöbel immer in der Schweiz hergestellt wurden? Wir würden uns freuen, wenn auch Sie sich für ein hochwertiges Schaffner-Produkt entscheiden.
GRÜE ZI !
S W I S S Ihre Familie Schaffner Nous vous remercions de l’intérêt que vous portez à nos meubles de jardin, nous vous les présentons avec grand plaisir. Notre entreprise familiale a été fondée il y a plus de 60 ans déjà. Depuis les premiers jours, notre objectif était de proposer des meubles de jardin d’une beauté intemporelle, résistants, tout en respectant un bon rapport qualité prix. Saviez-vous que nos meubles de jardin ont toujours été fabriqués en Suisse? Nous serions heureux que vous vous décidiez, vous aussi, à faire confiance aux produits haut de gamme de Schaffner. Votre famille Schaffner
Many thanks for your interest in our garden furniture, which we are happy to show you. Our family business was founded more than sixty years ago. Our goal right from the beginning has been timelessly elegant long-lived garden furniture at a fair price. Did you know that our garden furniture has always been made in Switzerland? We look forward with pleasure to your decision for a high quality Schaffner product. Yours sincerely The Schaffner family
SWISS MADE 2
3
Es beginnt mit einer Idee. Als Produzent von Gartenmöbeln, muss man sich sehr nahe am Markt bewegen. Was sind die neuen, künftigen Trends? Welche Farben, Materialien und Formen werden gefragt sein? Wie können die bestehenden Produkte laufend verbessert werden? Dank der über 60-jährigen Erfahrung und einer sehr grossen Marktnähe, ist es dem Familienbetrieb immer wieder gelungen, Trends zu setzen. Man denke nur an die «Spaghetti»-Bespannung, die umfangreiche Farbkollektion oder die Fiberglas-Tischplatten, welche im Haus hergestellt werden. Aus Ideen werden auf dem CAD-System elektronische Baupläne erstellt, aus denen im eigenen Atelier erste Prototypen entstehen. Diese werden auf Herz und Nieren getestet und kritischen Gremien präsentiert. Erst wenn das Produkt allen Anforderungen entspricht, wird es für die Kundschaft in aller Welt produziert.
M A NUFA K T UR
Tout commença par une idée. Un producteur de meubles de jardin doit véritablement adhérer au marché. Quelles sont les nouvelles, les futures tendances? Quelles seront les couleurs, les matériaux et les formes les plus demandés? Comment continuellement améliorer les produits existants? Grâce à notre expérience de plus de 60 ans et à une grande proximité des marchés, notre entreprise familiale a réussi à toujours s’inscrire dans les tendances. Il suffit de penser à la version «Spaghetti», à la vaste collection de coloris ou aux plateaux de tables en fibre de verre fabriqués dans la maison. Grâce au système CAD, nos idées ont engendré des plans de construction électroniques qui, dans nos propres ateliers, ont constitué la base des premiers prototypes. Bien entendu, ils sont examinés sous toutes les coutures et présentés à plusieurs comités de critiques. Ce n’est que lorsque le produit répondra à toutes les exigences qu’il sera mis en production pour nos clients dans le monde entier. It all starts with an idea. As a producer of garden furniture, you have to operate very close to the market. What are the new future trends? Which colours, materials and shapes are in demand? How can existing products be consistently improved? Our family business always succeeds in following the trends thanks to over 60 years of experience and proximity to the market. You need only think of the «spaghetti» covering, the comprehensive colour collection and the fibreglass table tops which are all produced in-house. Ideas are transformed into digital blueprints in the CAD system and then into the first prototypes at the company’s own workshop. These prototypes are extensively tested and presented for critical examination by expert committees. Only when a product meets all the requirements does it enter into production for customers across the world.
4
5
Es beginnt mit einer Idee. Als Produzent von Gartenmöbeln, muss man sich sehr nahe am Markt bewegen. Was sind die neuen, künftigen Trends? Welche Farben, Materialien und Formen werden gefragt sein? Wie können die bestehenden Produkte laufend verbessert werden? Dank der über 60-jährigen Erfahrung und einer sehr grossen Marktnähe, ist es dem Familienbetrieb immer wieder gelungen, Trends zu setzen. Man denke nur an die «Spaghetti»-Bespannung, die umfangreiche Farbkollektion oder die Fiberglas-Tischplatten, welche im Haus hergestellt werden. Aus Ideen werden auf dem CAD-System elektronische Baupläne erstellt, aus denen im eigenen Atelier erste Prototypen entstehen. Diese werden auf Herz und Nieren getestet und kritischen Gremien präsentiert. Erst wenn das Produkt allen Anforderungen entspricht, wird es für die Kundschaft in aller Welt produziert.
M A NUFA K T UR
Tout commença par une idée. Un producteur de meubles de jardin doit véritablement adhérer au marché. Quelles sont les nouvelles, les futures tendances? Quelles seront les couleurs, les matériaux et les formes les plus demandés? Comment continuellement améliorer les produits existants? Grâce à notre expérience de plus de 60 ans et à une grande proximité des marchés, notre entreprise familiale a réussi à toujours s’inscrire dans les tendances. Il suffit de penser à la version «Spaghetti», à la vaste collection de coloris ou aux plateaux de tables en fibre de verre fabriqués dans la maison. Grâce au système CAD, nos idées ont engendré des plans de construction électroniques qui, dans nos propres ateliers, ont constitué la base des premiers prototypes. Bien entendu, ils sont examinés sous toutes les coutures et présentés à plusieurs comités de critiques. Ce n’est que lorsque le produit répondra à toutes les exigences qu’il sera mis en production pour nos clients dans le monde entier. It all starts with an idea. As a producer of garden furniture, you have to operate very close to the market. What are the new future trends? Which colours, materials and shapes are in demand? How can existing products be consistently improved? Our family business always succeeds in following the trends thanks to over 60 years of experience and proximity to the market. You need only think of the «spaghetti» covering, the comprehensive colour collection and the fibreglass table tops which are all produced in-house. Ideas are transformed into digital blueprints in the CAD system and then into the first prototypes at the company’s own workshop. These prototypes are extensively tested and presented for critical examination by expert committees. Only when a product meets all the requirements does it enter into production for customers across the world.
4
5
Kompetenz beginnt im Detail. Seit der Gründung der Schaffner AG, wurde grosser Wert auf hochwertige Materialien gelegt. Diese werden nach allen Regeln der Handwerkskunst und in der eigenen Manufaktur, zu einzigartigen Produkten verarbeitet. Schaffner-Gartenmöbel werden in die ganze Welt geliefert. Sie zeichnen sich nicht nur durch zeitlose Ästhetik, sondern auch durch ihre besonders hohe Lebensdauer aus. Darum wird beispielsweise nur reinstes Polyester für die Pulverbeschichtung verwendet. Sie werden lange Freude an den Schaffner-Produkten haben.
SCH A F F NER AG
Schaffner AG. Swiss Made - seit über 60 Jahren! La compétence commence par le détail. Depuis la fondation de la Société Schaffner SA, les matériaux de haute qualité ont toujours été un impératif. Ils sont transformés en produits exclusifs selon toutes les règles de l’artisanat et dans notre propre manufacture. Les meubles de jardin Schaffner sont distribués dans le monde entier. Ils ne se caractérisent pas seulement par leur esthétique intemporelle, mais aussi par leur incroyable longévité. C’est pourquoi nous n’utilisons que du pur polymère pour les revêtements par poudre, par exemple. Vous ne regretterez jamais l’achat des produits Schaffner. Schaffner SA. Swiss Made - depuis plus de 60 ans! Competence starts with the detail. A great deal of importance has been placed on the use of high quality materials ever since Schaffner AG was first founded. These materials are then processed to create unique products at our own manufacturing plant, using traditional craftsmanship methods. Schaffner garden furniture is delivered across the world. It is characterised by its timeless aesthetics and long product lifespan. Only the purest polyester is used in the powder coatings, for example. Your Schaffner furniture will bring you long-lasting enjoyment. Schaffner AG. Swiss Made - for over 60 years!
6
7
Kompetenz beginnt im Detail. Seit der Gründung der Schaffner AG, wurde grosser Wert auf hochwertige Materialien gelegt. Diese werden nach allen Regeln der Handwerkskunst und in der eigenen Manufaktur, zu einzigartigen Produkten verarbeitet. Schaffner-Gartenmöbel werden in die ganze Welt geliefert. Sie zeichnen sich nicht nur durch zeitlose Ästhetik, sondern auch durch ihre besonders hohe Lebensdauer aus. Darum wird beispielsweise nur reinstes Polyester für die Pulverbeschichtung verwendet. Sie werden lange Freude an den Schaffner-Produkten haben.
SCH A F F NER AG
Schaffner AG. Swiss Made - seit über 60 Jahren! La compétence commence par le détail. Depuis la fondation de la Société Schaffner SA, les matériaux de haute qualité ont toujours été un impératif. Ils sont transformés en produits exclusifs selon toutes les règles de l’artisanat et dans notre propre manufacture. Les meubles de jardin Schaffner sont distribués dans le monde entier. Ils ne se caractérisent pas seulement par leur esthétique intemporelle, mais aussi par leur incroyable longévité. C’est pourquoi nous n’utilisons que du pur polymère pour les revêtements par poudre, par exemple. Vous ne regretterez jamais l’achat des produits Schaffner. Schaffner SA. Swiss Made - depuis plus de 60 ans! Competence starts with the detail. A great deal of importance has been placed on the use of high quality materials ever since Schaffner AG was first founded. These materials are then processed to create unique products at our own manufacturing plant, using traditional craftsmanship methods. Schaffner garden furniture is delivered across the world. It is characterised by its timeless aesthetics and long product lifespan. Only the purest polyester is used in the powder coatings, for example. Your Schaffner furniture will bring you long-lasting enjoyment. Schaffner AG. Swiss Made - for over 60 years!
6
7
Stahlrohr - Sessel Lamello Company Design
Schaffner AG Schaffner
Nominier t | Ne w Grosse Ehre für Schaffner AG: Der Rat für Formgebung hat unseren Stuhl «Lamello» für den deutschen Designpreis nominiert, was uns natürlich mit Stolz erfüllt. Der elegante Stuhl «Lamello» ist in den fünf frischen Outfits gelb, orange, rot, türkis und hellgrün erhältlich, wobei die Sitzflächen und das Gestell im gleichen Farbton gehalten sind. Das Stahlrohrgestell ist mit einer reinen Polyester-Beschichtung versehen; zusammen mit den Sitzschalen, bleibt der Glanz des Schaffner-Stuhls so über viele Jahre lang erhalten. Wie man es erwarten darf, ist der Stuhl selbstverständlich wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen. Dazu passend empfiehlt sich beispielsweise der Metalltisch «Basic» 70 x 70 cm | Swiss Made | Farben Ò S. 61, 65 | Abmessungen Ò p. 72
L A MELLO
Un grand honneur pour la société Schaffner SA: le Conseil allemand du Design a nominé notre chaise «Lamello» pour le prix du Design, ce qui nous emplit de fierté, bien entendu. L’élégante chaise «Lamello » est disponible dans cinq coloris d’un incomparable fraicheur, jaune, orange, rouge, turquoise et vert clair, l’assise et la structure arborant la même couleur. Typique pour Schaffner, le châssis en tube d’acier est doté d’un revêtement en pur polyester; le brillant de la chaise Schaffner, comme celui des coques des sièges, est donc préservé pour de longues années. Comme on peut s’y attendre, la chaise résiste aux intempéries et est empilable. Disponible avec ou sans accoudoirs. La table métallique «Basic», par exemple, l’accompagne idéalement. 70 x 70 cm | Swiss Made | Coloris Ò p. 61, 65 | Dimensions Ò p. 72 A great honour for Schaffner AG: the German Design Council has nominated our «Lamello» chair for the German Design Prize, something we are naturally very proud about! The elegant «Lamello» chair is available in five fresh new colours – yellow, orange, red, turquoise and light green with the seat area and frame in the same colour tone. The tubular steel frame is covered in Schaffner’s typical pure polyester coating. The Schaffner chair frame and seat therefore retain their shine over many years. As you would expect, the chair is weather-proof and stackable. Available with or without arm rests. Recommended for use with, for example, the «Basic» metal table 70 x 70 cm | Swiss Made | Colours Ò p. 61, 65 | Dimensions Ò p 72
8
Tisch | table: «Basic» 70 x 70 cm
9
Stahlrohr - Sessel Lamello Company Design
Schaffner AG Schaffner
Nominier t | Ne w Grosse Ehre für Schaffner AG: Der Rat für Formgebung hat unseren Stuhl «Lamello» für den deutschen Designpreis nominiert, was uns natürlich mit Stolz erfüllt. Der elegante Stuhl «Lamello» ist in den fünf frischen Outfits gelb, orange, rot, türkis und hellgrün erhältlich, wobei die Sitzflächen und das Gestell im gleichen Farbton gehalten sind. Das Stahlrohrgestell ist mit einer reinen Polyester-Beschichtung versehen; zusammen mit den Sitzschalen, bleibt der Glanz des Schaffner-Stuhls so über viele Jahre lang erhalten. Wie man es erwarten darf, ist der Stuhl selbstverständlich wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen. Dazu passend empfiehlt sich beispielsweise der Metalltisch «Basic» 70 x 70 cm | Swiss Made | Farben Ò S. 61, 65 | Abmessungen Ò p. 72
L A MELLO
Un grand honneur pour la société Schaffner SA: le Conseil allemand du Design a nominé notre chaise «Lamello» pour le prix du Design, ce qui nous emplit de fierté, bien entendu. L’élégante chaise «Lamello » est disponible dans cinq coloris d’un incomparable fraicheur, jaune, orange, rouge, turquoise et vert clair, l’assise et la structure arborant la même couleur. Typique pour Schaffner, le châssis en tube d’acier est doté d’un revêtement en pur polyester; le brillant de la chaise Schaffner, comme celui des coques des sièges, est donc préservé pour de longues années. Comme on peut s’y attendre, la chaise résiste aux intempéries et est empilable. Disponible avec ou sans accoudoirs. La table métallique «Basic», par exemple, l’accompagne idéalement. 70 x 70 cm | Swiss Made | Coloris Ò p. 61, 65 | Dimensions Ò p. 72 A great honour for Schaffner AG: the German Design Council has nominated our «Lamello» chair for the German Design Prize, something we are naturally very proud about! The elegant «Lamello» chair is available in five fresh new colours – yellow, orange, red, turquoise and light green with the seat area and frame in the same colour tone. The tubular steel frame is covered in Schaffner’s typical pure polyester coating. The Schaffner chair frame and seat therefore retain their shine over many years. As you would expect, the chair is weather-proof and stackable. Available with or without arm rests. Recommended for use with, for example, the «Basic» metal table 70 x 70 cm | Swiss Made | Colours Ò p. 61, 65 | Dimensions Ò p 72
8
Tisch | table: «Basic» 70 x 70 cm
9
Spaghetti-Liege Säntis Company Design
Schaffner AG Schaffner
Nominier t | Ne w Nominiert! Nebst dem Stuhl «Lamello» (Ò vorhergehende Seite), hat der Rat für Formgebung auch unsere Liege «Säntis» für den deutschen Designpreis nominiert. Diese Nomination ist eine Bestätigung für die intensive Arbeit der letzten Jahre und ein Ansporn, weiter in neue Produkte und deren fortlaufende Verbesserung zu investieren. Auch diese Schaffner-Liege zeichnet sich durch ihre sehr gute Verarbeitung mit besten Materialien aus. Wie alle unsere Produkte, wird es in unserer Manufaktur in der Schweiz hergestellt | Produktedetails Ò S. 57
LIEGE « SÄ N T IS»
Nominée! Outre la chaise «Lamello» (page précédente), le Conseil allemand du Design a également nominé notre chaise-longue «Säntis» pour le prix du Design allemand. Cette nomination est une confirmation pour le travail intensif des dernières années et un encouragement à continuer à investir dans de nouveaux produits et leur continuelle amélioration. Cette chaise longue de Schaffner se caractérise elle aussi par son excellente finition et ses matériaux haut de gamme. Comme tous nos produits, elle est fabriquée dans notre propre manufacture en Suisse | Détails du produit Ò p. 57 Nominated! In addition to our «Lamello» chair (Ò previous page), the German Design Council has also nominated our «Säntis» recliner for the German Design Prize. This nomination is a confirmation of our intensive work over the last few years and an incentive to continue investing in new products and ongoing improvement. This Schaffner recliner is also characterised by its excellent craftsmanship based on the very best materials. Like all our products, it is made at our manufacturing site in Switzerland | Product details Ò p. 57
10
11
Spaghetti-Liege Säntis Company Design
Schaffner AG Schaffner
Nominier t | Ne w Nominiert! Nebst dem Stuhl «Lamello» (Ò vorhergehende Seite), hat der Rat für Formgebung auch unsere Liege «Säntis» für den deutschen Designpreis nominiert. Diese Nomination ist eine Bestätigung für die intensive Arbeit der letzten Jahre und ein Ansporn, weiter in neue Produkte und deren fortlaufende Verbesserung zu investieren. Auch diese Schaffner-Liege zeichnet sich durch ihre sehr gute Verarbeitung mit besten Materialien aus. Wie alle unsere Produkte, wird es in unserer Manufaktur in der Schweiz hergestellt | Produktedetails Ò S. 57
LIEGE « SÄ N T IS»
Nominée! Outre la chaise «Lamello» (page précédente), le Conseil allemand du Design a également nominé notre chaise-longue «Säntis» pour le prix du Design allemand. Cette nomination est une confirmation pour le travail intensif des dernières années et un encouragement à continuer à investir dans de nouveaux produits et leur continuelle amélioration. Cette chaise longue de Schaffner se caractérise elle aussi par son excellente finition et ses matériaux haut de gamme. Comme tous nos produits, elle est fabriquée dans notre propre manufacture en Suisse | Détails du produit Ò p. 57 Nominated! In addition to our «Lamello» chair (Ò previous page), the German Design Council has also nominated our «Säntis» recliner for the German Design Prize. This nomination is a confirmation of our intensive work over the last few years and an incentive to continue investing in new products and ongoing improvement. This Schaffner recliner is also characterised by its excellent craftsmanship based on the very best materials. Like all our products, it is made at our manufacturing site in Switzerland | Product details Ò p. 57
10
11
Neuhei t | Ne w Geländetauglich: Die erfolgreiche «Säntis»-Linie wird um einen Kufenstuhl erweitert. Dank seinen Kufen eignet er sich auch für schwierige Untergründe wie Rasen, Kies, Sand oder Holzroste - kein Einsinken der Füsse. Der formschöne Stuhl ist mit «Spaghetti»-Bespannung oder mit «Latten» erhältlich. Bei der «Spaghetti»-Ausführung sind Bespannung und Gestell in der gleichen harmonischen Farbe gehalten. Der Stuhl passt aber auch sehr gut in Innenräume, denn seine Kufen sind mit Schutzfüssen ausgestattet. Wie alle Schaffner-Stühle, ist er stapelbar, wetterfest und wird in der Schweiz hergestellt | Swiss Made
KUF ENS T UHL « SÄ N T IS»
Véritable tous-terrains: notre ambitieuse ligne «Säntis» se voit enrichir d'une chaise à piétement traîneau: grâce à ses piétements, elle convient aussi pour les terrains plus complexes tels que pelouse, gravier, sable ou caillebotis: ils empêchent les pieds d’y enfoncer. La chaise aux formes esthétiques est disponible en version «Spaghetti» ou «Lattes». Dans la version «Spaghetti», l’entoilage et la structure sont conçus dans la même couleur harmonieuse. Mais la chaise convient aussi très bien aux pièces intérieures, ses empiètements étant équipés de pieds protecteurs. Comme toutes les chaises Schaffner, elle est empilable, résiste aux intempéries et est fabriqué en Suisse | Swiss Made
Suitable for all terrain: a skid-base chair has now been added to the successful «Säntis» range. Thanks to its ‘runners’, it is suitable for use on difficult terrain such as grass, gravel, sand and wooden decking – without the base sinking into the ground. The attractively shaped chair is available with a «spaghetti» or «slatted» cover. With the «spaghetti» version, the cover and frame both come in the same harmonious colour tone. The chair also works perfectly indoors because the «runners» are fitted with protectors. Like all our Schaffner products, it is stackable, weather-proof and made in Switzerland | Swiss Made
12
13
Neuhei t | Ne w Geländetauglich: Die erfolgreiche «Säntis»-Linie wird um einen Kufenstuhl erweitert. Dank seinen Kufen eignet er sich auch für schwierige Untergründe wie Rasen, Kies, Sand oder Holzroste - kein Einsinken der Füsse. Der formschöne Stuhl ist mit «Spaghetti»-Bespannung oder mit «Latten» erhältlich. Bei der «Spaghetti»-Ausführung sind Bespannung und Gestell in der gleichen harmonischen Farbe gehalten. Der Stuhl passt aber auch sehr gut in Innenräume, denn seine Kufen sind mit Schutzfüssen ausgestattet. Wie alle Schaffner-Stühle, ist er stapelbar, wetterfest und wird in der Schweiz hergestellt | Swiss Made
KUF ENS T UHL « SÄ N T IS»
Véritable tous-terrains: notre ambitieuse ligne «Säntis» se voit enrichir d'une chaise à piétement traîneau: grâce à ses piétements, elle convient aussi pour les terrains plus complexes tels que pelouse, gravier, sable ou caillebotis: ils empêchent les pieds d’y enfoncer. La chaise aux formes esthétiques est disponible en version «Spaghetti» ou «Lattes». Dans la version «Spaghetti», l’entoilage et la structure sont conçus dans la même couleur harmonieuse. Mais la chaise convient aussi très bien aux pièces intérieures, ses empiètements étant équipés de pieds protecteurs. Comme toutes les chaises Schaffner, elle est empilable, résiste aux intempéries et est fabriqué en Suisse | Swiss Made
Suitable for all terrain: a skid-base chair has now been added to the successful «Säntis» range. Thanks to its ‘runners’, it is suitable for use on difficult terrain such as grass, gravel, sand and wooden decking – without the base sinking into the ground. The attractively shaped chair is available with a «spaghetti» or «slatted» cover. With the «spaghetti» version, the cover and frame both come in the same harmonious colour tone. The chair also works perfectly indoors because the «runners» are fitted with protectors. Like all our Schaffner products, it is stackable, weather-proof and made in Switzerland | Swiss Made
12
13
Neuhei t | Ne w Nachwuchs. Unsere umfangreiche «Säntis»-Linie erhält Nachwuchs in Form von Barstühlen und Stehtischen. Der elegante Barstuhl ist nicht nur sehr bequem, sondern hat auch eine praktische Fussstütze. Sitzfläche und Rücklehne sind mit «Spaghetti»-Bespannung oder «Latten», in verschiedenen Farben erhältlich. Der Barstuhl eignet sich auch für Innenräume, hat er doch Kunststofffüsse. Wie alle Schaffner-Stühle, ist er natürlich stapelbar, wetterfest und wird in der Schweiz hergestellt. Als ideale Ergänzung empfehlen sich die neuen «Säntis»-Stehtische. Ob rund, quadratisch oder rechteckige Metall-Tischplatte; Sie haben die Wahl! Die Tischplatte ist nicht nur abklappbar, sondern auch Schaffner-typisch wetterfest | Swiss Made
« SÄ N T IS» - BA R
Nouvelle génération. Notre vaste ligne «Säntis» se renouvelle sous la forme de chaises de bar et de tables hautes: l’élégante chaise de bar n’est pas seulement très confortable, elle a aussi un repose-pied bien commode. L’assise et le dossier sont disponibles en version «Spaghetti» ou «Lattes», en différentes couleurs. La chaise de bar convient également pour l’intérieur, ses pieds étant en matière synthétique. Comme toutes les chaises Schaffner, elle est empilable, résiste aux intempéries et est fabriquée en Suisse. Pour l’accompagner, nous recommandons les nouvelles tables hautes «Säntis». Avec un plateau métallique rond, carré, rectangulaire, vous avez le choix! Le plateau de la table n’est pas seulement repliable, mais, comme tous les meubles Schaffner, il résiste également aux intempérie | Swiss Made
New additions. Our comprehensive «Säntis» range now includes some new additions in the form of bar stools and standing tables. The elegant bar stool is very comfortable and also has a practical base. The seat and back support are available with a «spaghetti» or «slatted» cover and in various colour tones. The bar stool is also suitable for indoor use due to its plastic base. Like all our Schaffner products, it is stackable, weather-proof and made in Switzerland. We recommend the new «Säntis» standing tables as the ideal complement. Whether a round, square or rectangular metal table top – the choice is yours! The table top is foldable and weather-proof, as is typical of Schaffner | Swiss Made
14
15
Neuhei t | Ne w Nachwuchs. Unsere umfangreiche «Säntis»-Linie erhält Nachwuchs in Form von Barstühlen und Stehtischen. Der elegante Barstuhl ist nicht nur sehr bequem, sondern hat auch eine praktische Fussstütze. Sitzfläche und Rücklehne sind mit «Spaghetti»-Bespannung oder «Latten», in verschiedenen Farben erhältlich. Der Barstuhl eignet sich auch für Innenräume, hat er doch Kunststofffüsse. Wie alle Schaffner-Stühle, ist er natürlich stapelbar, wetterfest und wird in der Schweiz hergestellt. Als ideale Ergänzung empfehlen sich die neuen «Säntis»-Stehtische. Ob rund, quadratisch oder rechteckige Metall-Tischplatte; Sie haben die Wahl! Die Tischplatte ist nicht nur abklappbar, sondern auch Schaffner-typisch wetterfest | Swiss Made
« SÄ N T IS» - BA R
Nouvelle génération. Notre vaste ligne «Säntis» se renouvelle sous la forme de chaises de bar et de tables hautes: l’élégante chaise de bar n’est pas seulement très confortable, elle a aussi un repose-pied bien commode. L’assise et le dossier sont disponibles en version «Spaghetti» ou «Lattes», en différentes couleurs. La chaise de bar convient également pour l’intérieur, ses pieds étant en matière synthétique. Comme toutes les chaises Schaffner, elle est empilable, résiste aux intempéries et est fabriquée en Suisse. Pour l’accompagner, nous recommandons les nouvelles tables hautes «Säntis». Avec un plateau métallique rond, carré, rectangulaire, vous avez le choix! Le plateau de la table n’est pas seulement repliable, mais, comme tous les meubles Schaffner, il résiste également aux intempérie | Swiss Made
New additions. Our comprehensive «Säntis» range now includes some new additions in the form of bar stools and standing tables. The elegant bar stool is very comfortable and also has a practical base. The seat and back support are available with a «spaghetti» or «slatted» cover and in various colour tones. The bar stool is also suitable for indoor use due to its plastic base. Like all our Schaffner products, it is stackable, weather-proof and made in Switzerland. We recommend the new «Säntis» standing tables as the ideal complement. Whether a round, square or rectangular metal table top – the choice is yours! The table top is foldable and weather-proof, as is typical of Schaffner | Swiss Made
14
15
Ein Sommertraum: Beim Anblick des neu interpretierten «Rigi»-Ensembles werden Kindheitserinnerungen wach. Diese neue Modellreihe lehnt sich optisch den typischen und klaren Linien von Gartenmöbeln aus früheren Tagen an. Die Latten der «Rigi»-Stühle bestehen aus gut gelagertem Schweizer Holz, das in der Region der Schaffner-Manufaktur gewachsen ist: echte Thurgauer Esche! Mit grosser Handwerkskunst werden die Holzteile lokal von einem Wagner hergestellt. Jedes Teil ist mit seinen unterschiedlichen und natürlichen Maserungen ein Unikat und erfreut das Auge immer wieder von neuem | Swiss Made
R IGI « S W ISS WOOD »
Un rêve estival: la découverte de la nouvelle interprétation de l‘ensemble «Rigi» ressuscitera vos rêves d’enfant. Côté optique, cette nouvelle série de modèles rejoint les lignes claires typiques des meubles de jardin des jours d’antan. Les lattes des chaises «Rigi» sont en bois suisse de bonne qualité qui vient de la région de la manufacture Schaffner: du véritable frêne de Thurgovie! Les pièces de bois sont fabriquées sur place avec l’expérience et l’habileté des spécialistes. Chaque élément est une pièce unique, avec ses nervures naturelles toujours différentes: un plaisir continu pour les yeux | Swiss Made
A summer dream: one glance at the new-look «Rigi» ensemble is enough to awaken childhood memories of how garden furniture used to look in the old days. The seats and backs of «Rigi» chairs are made of well-matured Swiss timber from the forests near our producer in beautiful canton Thurgau. Each piece of wood is lovingly fashioned and finished with traditional local craftsmanship, retaining the unique grain to delight the eye again and again | Swiss made
16
17
Ein Sommertraum: Beim Anblick des neu interpretierten «Rigi»-Ensembles werden Kindheitserinnerungen wach. Diese neue Modellreihe lehnt sich optisch den typischen und klaren Linien von Gartenmöbeln aus früheren Tagen an. Die Latten der «Rigi»-Stühle bestehen aus gut gelagertem Schweizer Holz, das in der Region der Schaffner-Manufaktur gewachsen ist: echte Thurgauer Esche! Mit grosser Handwerkskunst werden die Holzteile lokal von einem Wagner hergestellt. Jedes Teil ist mit seinen unterschiedlichen und natürlichen Maserungen ein Unikat und erfreut das Auge immer wieder von neuem | Swiss Made
R IGI « S W ISS WOOD »
Un rêve estival: la découverte de la nouvelle interprétation de l‘ensemble «Rigi» ressuscitera vos rêves d’enfant. Côté optique, cette nouvelle série de modèles rejoint les lignes claires typiques des meubles de jardin des jours d’antan. Les lattes des chaises «Rigi» sont en bois suisse de bonne qualité qui vient de la région de la manufacture Schaffner: du véritable frêne de Thurgovie! Les pièces de bois sont fabriquées sur place avec l’expérience et l’habileté des spécialistes. Chaque élément est une pièce unique, avec ses nervures naturelles toujours différentes: un plaisir continu pour les yeux | Swiss Made
A summer dream: one glance at the new-look «Rigi» ensemble is enough to awaken childhood memories of how garden furniture used to look in the old days. The seats and backs of «Rigi» chairs are made of well-matured Swiss timber from the forests near our producer in beautiful canton Thurgau. Each piece of wood is lovingly fashioned and finished with traditional local craftsmanship, retaining the unique grain to delight the eye again and again | Swiss made
16
17
Stuhl: Stahlrohr feuerverzinkt oder mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Latten aus Schweizer Esche | mit und ohne Armlehnen erhältlich | wetterfest | stapelbar | Swiss Made | Tischplatte: verzinktes Stahlblech mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | abklappbar | wetterfest | Swiss Made | Tischgestell: Stahlrohr feuerverzinkt oder mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | mit Sturmsicherung und Selbstarretierung | Swiss Made | Farben Ò S. 61, 63, 64, 65 | Abmessungen Ò S. 69, 73
R IGI « S W ISS WOOD »
Chaise: Tubes d‘acier galvanisés ou recouverts de pure poudre de polyester | Lattes en frêne suisse | disponible avec ou sans accoudoirs | résiste aux intempéries | empilable | Swiss Made | Plateau de table: tôle d’acier galvanisé avec revêtement de pure poudre de polyester | repliable | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table: tubes d‘acier galvanisés ou recouverts de pure poudre de polyester avec protection contre le vent et auto-blocage | Swiss Made | Couleurs Ò p. 61, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 69, 73
Chair: hot-galvanized steel tube or galvanized tubular steel with pure polyester powder-coating finish | Swiss timber seat and back slats | optionally with or without armrests | weatherproof | stackable | Swiss Made | Tabletop: galvanized sheet steel finished in pure polyester powder coating | folddown | weatherproof | Swiss Made | Table frame: hot-galvanized steel tube, or galvanized tubular steel with pure polyester powder-coating finish | with storm lock and safety stop | Swiss Made | Colours Ò p. 61, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 69, 73
18
19
Stuhl: Stahlrohr feuerverzinkt oder mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Latten aus Schweizer Esche | mit und ohne Armlehnen erhältlich | wetterfest | stapelbar | Swiss Made | Tischplatte: verzinktes Stahlblech mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | abklappbar | wetterfest | Swiss Made | Tischgestell: Stahlrohr feuerverzinkt oder mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | mit Sturmsicherung und Selbstarretierung | Swiss Made | Farben Ò S. 61, 63, 64, 65 | Abmessungen Ò S. 69, 73
R IGI « S W ISS WOOD »
Chaise: Tubes d‘acier galvanisés ou recouverts de pure poudre de polyester | Lattes en frêne suisse | disponible avec ou sans accoudoirs | résiste aux intempéries | empilable | Swiss Made | Plateau de table: tôle d’acier galvanisé avec revêtement de pure poudre de polyester | repliable | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table: tubes d‘acier galvanisés ou recouverts de pure poudre de polyester avec protection contre le vent et auto-blocage | Swiss Made | Couleurs Ò p. 61, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 69, 73
Chair: hot-galvanized steel tube or galvanized tubular steel with pure polyester powder-coating finish | Swiss timber seat and back slats | optionally with or without armrests | weatherproof | stackable | Swiss Made | Tabletop: galvanized sheet steel finished in pure polyester powder coating | folddown | weatherproof | Swiss Made | Table frame: hot-galvanized steel tube, or galvanized tubular steel with pure polyester powder-coating finish | with storm lock and safety stop | Swiss Made | Colours Ò p. 61, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 69, 73
18
19
Filigrane Eleganz: Die neue Linie «Bernardino» besticht durch ihren eleganten und filigranen Auftritt; die nur acht Millimeter dünne und 2.20 Meter lange Schaffner-Fiberglasplatte scheint zu schweben. Trotz seiner optischen Leichtigkeit ist der Tisch äusserst stabil und standfest. Einzigartig ist der durchgehende Bogen - er schlägt Brücken und verbindet zugleich. Ganz so wie wir es von den Brücken über die Schweizer Alpen kennen. Der «Bernardino» bietet eine ungewöhnlich grosse Beinfreiheit, denn es gibt keine störenden Beine in den Ecken. Dies ist ideal, wenn Sie an einem lauen Sommerabend mit vielen Gästen am Tisch zusammensitzen möchten. Da sein Design so einzigartig ist, haben wir es patentieren und schützen lassen. Als Ergänzung empfehlen sich die dazu passenden «Bernardino»-Bänke | Swiss Made
BER N A R DINO
Elégance filigrane: la nouvelle ligne «Bernardino» convainc par son look élégant et filigrane; le plateau de table Schaffner en fibre de verre, de seulement huit millimètre d‘épaisseur et de 2.2 m de longueur semble comme en suspens. Malgré sa légèreté apparente, la table est inversable et extrêmement stable. Ses montants en arc de cercle sont absolument uniques – ils font le lien entre les éléments tout en les assemblant. Comme nous le connaissons des ponts des Alpes suisses. Exceptionnel, «Bernardino» offre un espace généreux pour les jambes, aucun pied ne vient gêner les quatre coins. Vraiment idéal si vous passez une soirée d’été au jardin avec tous vos amis autour de la table. Son design est tellement unique que nous l’avons fait breveter et protéger. En complément, nous recommandons les bancs «Bernardino» correspondants | Swiss Made Filigree elegance: the new «Bernardino» table collection features beautifully curved table legs – pure elegance – on which the 2.20 m long tabletop, only 8 mm thin, seems to float in mid-air. Ballet dancers are sturdy and sure-footed, however, and this one is no exception. It curves and connects uniquely – like a bridge in the Swiss Alps – and its unique design is in fact patented. «Bernardino» furthermore offers exceptional legroom particularly at the corners – ideal for those lazy summer evenings with friends around the table. For a perfect ensemble, we recommend «Bernardino» benches | Swiss Made
20
21
Filigrane Eleganz: Die neue Linie «Bernardino» besticht durch ihren eleganten und filigranen Auftritt; die nur acht Millimeter dünne und 2.20 Meter lange Schaffner-Fiberglasplatte scheint zu schweben. Trotz seiner optischen Leichtigkeit ist der Tisch äusserst stabil und standfest. Einzigartig ist der durchgehende Bogen - er schlägt Brücken und verbindet zugleich. Ganz so wie wir es von den Brücken über die Schweizer Alpen kennen. Der «Bernardino» bietet eine ungewöhnlich grosse Beinfreiheit, denn es gibt keine störenden Beine in den Ecken. Dies ist ideal, wenn Sie an einem lauen Sommerabend mit vielen Gästen am Tisch zusammensitzen möchten. Da sein Design so einzigartig ist, haben wir es patentieren und schützen lassen. Als Ergänzung empfehlen sich die dazu passenden «Bernardino»-Bänke | Swiss Made
BER N A R DINO
Elégance filigrane: la nouvelle ligne «Bernardino» convainc par son look élégant et filigrane; le plateau de table Schaffner en fibre de verre, de seulement huit millimètre d‘épaisseur et de 2.2 m de longueur semble comme en suspens. Malgré sa légèreté apparente, la table est inversable et extrêmement stable. Ses montants en arc de cercle sont absolument uniques – ils font le lien entre les éléments tout en les assemblant. Comme nous le connaissons des ponts des Alpes suisses. Exceptionnel, «Bernardino» offre un espace généreux pour les jambes, aucun pied ne vient gêner les quatre coins. Vraiment idéal si vous passez une soirée d’été au jardin avec tous vos amis autour de la table. Son design est tellement unique que nous l’avons fait breveter et protéger. En complément, nous recommandons les bancs «Bernardino» correspondants | Swiss Made Filigree elegance: the new «Bernardino» table collection features beautifully curved table legs – pure elegance – on which the 2.20 m long tabletop, only 8 mm thin, seems to float in mid-air. Ballet dancers are sturdy and sure-footed, however, and this one is no exception. It curves and connects uniquely – like a bridge in the Swiss Alps – and its unique design is in fact patented. «Bernardino» furthermore offers exceptional legroom particularly at the corners – ideal for those lazy summer evenings with friends around the table. For a perfect ensemble, we recommend «Bernardino» benches | Swiss Made
20
21
Tischplatte/Bank: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 %Anteil Glasfasern | abklappbar mit Sturmsicherung | wetterfest | Swiss Made | Tisch-/Bankgestell: feuerverzinktes Stahlrohr oder verzinktes Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Sehr grosse Beinfreiheit | Bodenausgleich | Design geschützt | Farben Ò S. 63, 64, 65 | Abmessungen Ò S. 67, 75
BER N A R DINO
Plateau de table/Banc: plateau en fibre de verre original Schaffner | huit millimètres d‘épaisseur | Fibre de verre avec 25 % de fibres | repliable, avec protection contre le vent | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table, de banc: tubes d’acier galvanisé ou tubes d’acier galvanisé avec revêtement en pur polyester | laisse suffisamment de place aux jambes | Egalisation au sol | Design protégé | Couleurs Ò p. 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 67, 75
Table/Bench: Original Schaffner fibreglass tabletop | 8 mm thin | fibreglass with 25% glass fibre | fold-down with storm lock | weatherproof | Swiss Made | Table/bench frame: hot-galvanized steel tube or galvanized tubular steel with pure polyester powder-coating finish | exceptionally generous legroom | foot levellers | patented design | Colours Ò p. 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 67, 75
22
23
Tischplatte/Bank: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 %Anteil Glasfasern | abklappbar mit Sturmsicherung | wetterfest | Swiss Made | Tisch-/Bankgestell: feuerverzinktes Stahlrohr oder verzinktes Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Sehr grosse Beinfreiheit | Bodenausgleich | Design geschützt | Farben Ò S. 63, 64, 65 | Abmessungen Ò S. 67, 75
BER N A R DINO
Plateau de table/Banc: plateau en fibre de verre original Schaffner | huit millimètres d‘épaisseur | Fibre de verre avec 25 % de fibres | repliable, avec protection contre le vent | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table, de banc: tubes d’acier galvanisé ou tubes d’acier galvanisé avec revêtement en pur polyester | laisse suffisamment de place aux jambes | Egalisation au sol | Design protégé | Couleurs Ò p. 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 67, 75
Table/Bench: Original Schaffner fibreglass tabletop | 8 mm thin | fibreglass with 25% glass fibre | fold-down with storm lock | weatherproof | Swiss Made | Table/bench frame: hot-galvanized steel tube or galvanized tubular steel with pure polyester powder-coating finish | exceptionally generous legroom | foot levellers | patented design | Colours Ò p. 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 67, 75
22
23
Zeitlos schön: Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte verleiht dem Tisch eine zeitlose und elegante Leichtigkeit. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und in zehn verschiedenen Versionen erhältlich, fix, ausziehbar oder neu auch als Stehtisch. Als ideale Ergänzung empfiehlt sich der elegante Stuhl «Luzern» mit atmungsaktivem «Batyline®»-Bezug. Mit schönen Details und neun attraktiven Bezugs- und vier Gestellfarben macht er immer eine gute Figur. Schaffner-typisch ist er ebenfalls wetterbeständig und stapelbar | Swiss Made
LUZER N
Beauté intemporelle: le plateau en fibre de verre de seulement huit millimètres d’épaisseur confère à la table une légèreté élégante et immuable. La table résiste aux intempéries, bien entendu, et est également disponible en dix versions différentes, fixe, extensible, ou, à présent, en version haute. En complément idéal, nous recommandons l’élégante chaise «Luzern» avec toile «Batyline®» respirante. Avec ses détails judicieux et les nouveaux coloris – neuf pour la toile et quatre pour le piètement, elle sera le compagnon idéal de vos étés. Typique pour Schaffner, elle résiste aussi aux intempéries et est empilable | Swiss Made
Timeless beauty: the 8mm thin Schaffner fibreglass table top endows timeless lightness and elegance. The table is of course weatherproof and available in ten different versions either fixed, extendable, or now as standing table as well. Ideally complemented by the elegant «Luzern» chair with breathable «Batyline®» cover. The lovely details, nine attractive cover hues and four baseframe colours make for perfect elegance at all times. Like all Schaffner garden furniture, also weatherproof and stackable | Swiss Made
24
25
Zeitlos schön: Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte verleiht dem Tisch eine zeitlose und elegante Leichtigkeit. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und in zehn verschiedenen Versionen erhältlich, fix, ausziehbar oder neu auch als Stehtisch. Als ideale Ergänzung empfiehlt sich der elegante Stuhl «Luzern» mit atmungsaktivem «Batyline®»-Bezug. Mit schönen Details und neun attraktiven Bezugs- und vier Gestellfarben macht er immer eine gute Figur. Schaffner-typisch ist er ebenfalls wetterbeständig und stapelbar | Swiss Made
LUZER N
Beauté intemporelle: le plateau en fibre de verre de seulement huit millimètres d’épaisseur confère à la table une légèreté élégante et immuable. La table résiste aux intempéries, bien entendu, et est également disponible en dix versions différentes, fixe, extensible, ou, à présent, en version haute. En complément idéal, nous recommandons l’élégante chaise «Luzern» avec toile «Batyline®» respirante. Avec ses détails judicieux et les nouveaux coloris – neuf pour la toile et quatre pour le piètement, elle sera le compagnon idéal de vos étés. Typique pour Schaffner, elle résiste aussi aux intempéries et est empilable | Swiss Made
Timeless beauty: the 8mm thin Schaffner fibreglass table top endows timeless lightness and elegance. The table is of course weatherproof and available in ten different versions either fixed, extendable, or now as standing table as well. Ideally complemented by the elegant «Luzern» chair with breathable «Batyline®» cover. The lovely details, nine attractive cover hues and four baseframe colours make for perfect elegance at all times. Like all Schaffner garden furniture, also weatherproof and stackable | Swiss Made
24
25
Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 % Glasfasern | Fix oder ausziehbar erhältlich | wetterfest | Tischgestell: 4-Fuss-Gestell aus Edelstahl oder galvanisch verzinktem Stahlrohr und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Auch als Stehtisch erhältlich | demontierbar | Swiss Made | Stuhl: Stahlrohr galvanisch verzinkt und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | «Batyline®»-Bezug | wetterfest | stapelbar | Swiss Made | Farben Ò S. 60, 63, 64, 65 | Abmessungen: Ò S. 68, 72, 75
LUZER N
Plateau de table: Plateau en fibre de verre original Schaffner | épaisseur de huit millimètres | fibre de verre avec 25 % de fibres | disponible en version fixe ou extensible | résiste aux intempéries | Piètement de table: 4 pieds en acier inoxydable ou tubes d’acier galvanisés au zinc et avec revêtement de pure poudre de polyester | également disponible en version table haute | démontable | Swiss Made | Chaise: tubes d’acier galvanisés au zinc et avec revêtement de poudre de polyester | Toile «Batyline®» résiste aux intempéries | empilables | Swiss Made | Couleurs Ò p. 60, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 68, 72, 75
Table top: original Schaffner fibreglass table top | 8 mm thin | fibreglass with 25 % glass fibres | available as fixed or extendable version | weatherproof | Table frame: 4-legged frame made from stainless steel or galvanized steel tubing with pure polyester powder coating | also as standing table | easy to dismantle | Swiss Made | Chair: galvanized steel tubing with pure polyester powder coating | «Batyline®» coating | weatherproof | stackable | Swiss Made | Colours Ò p. 60, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 68, 72, 75
26
27
Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 % Glasfasern | Fix oder ausziehbar erhältlich | wetterfest | Tischgestell: 4-Fuss-Gestell aus Edelstahl oder galvanisch verzinktem Stahlrohr und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Auch als Stehtisch erhältlich | demontierbar | Swiss Made | Stuhl: Stahlrohr galvanisch verzinkt und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | «Batyline®»-Bezug | wetterfest | stapelbar | Swiss Made | Farben Ò S. 60, 63, 64, 65 | Abmessungen: Ò S. 68, 72, 75
LUZER N
Plateau de table: Plateau en fibre de verre original Schaffner | épaisseur de huit millimètres | fibre de verre avec 25 % de fibres | disponible en version fixe ou extensible | résiste aux intempéries | Piètement de table: 4 pieds en acier inoxydable ou tubes d’acier galvanisés au zinc et avec revêtement de pure poudre de polyester | également disponible en version table haute | démontable | Swiss Made | Chaise: tubes d’acier galvanisés au zinc et avec revêtement de poudre de polyester | Toile «Batyline®» résiste aux intempéries | empilables | Swiss Made | Couleurs Ò p. 60, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 68, 72, 75
Table top: original Schaffner fibreglass table top | 8 mm thin | fibreglass with 25 % glass fibres | available as fixed or extendable version | weatherproof | Table frame: 4-legged frame made from stainless steel or galvanized steel tubing with pure polyester powder coating | also as standing table | easy to dismantle | Swiss Made | Chair: galvanized steel tubing with pure polyester powder coating | «Batyline®» coating | weatherproof | stackable | Swiss Made | Colours Ò p. 60, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 68, 72, 75
26
27
Modern: Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte verleiht dem Tisch eine zeitlose und elegante Leichtigkeit. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und abklappbar. Dazu der passende Stuhl mit der angenehmen «Batyline®»-Bespannung; Sie haben die Wahl. Die Stühle sind Schaffner-typisch wetterbeständig und stapelbar.
BA SEL
Moderne: le plateau Schaffner en fibre de verre de seulement huit millimètres d’épaisseur confère à la table une légèreté intemporelle et élégante. Bien entendu, la table résiste aux intempéries et est pliable. Elle s’accompagne de sa chaise équipée de l’élégante toile «Batyline®»; vous avez le choix. Les chaises, typiquement Schaffner, résistent aux intempéries et sont empilables.
Modern: the 8 mm thin Schaffner fibreglass table top creates a timeless, light and elegant feel to the table. The table is weather-proof and foldable. The matching chairs with their pleasant «Batyline®» coating are the perfect accompaniment - you have the choice. The chairs are weather-proof and stackable, as is typical of the Schaffner design.
28
29
Modern: Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte verleiht dem Tisch eine zeitlose und elegante Leichtigkeit. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und abklappbar. Dazu der passende Stuhl mit der angenehmen «Batyline®»-Bespannung; Sie haben die Wahl. Die Stühle sind Schaffner-typisch wetterbeständig und stapelbar.
BA SEL
Moderne: le plateau Schaffner en fibre de verre de seulement huit millimètres d’épaisseur confère à la table une légèreté intemporelle et élégante. Bien entendu, la table résiste aux intempéries et est pliable. Elle s’accompagne de sa chaise équipée de l’élégante toile «Batyline®»; vous avez le choix. Les chaises, typiquement Schaffner, résistent aux intempéries et sont empilables.
Modern: the 8 mm thin Schaffner fibreglass table top creates a timeless, light and elegant feel to the table. The table is weather-proof and foldable. The matching chairs with their pleasant «Batyline®» coating are the perfect accompaniment - you have the choice. The chairs are weather-proof and stackable, as is typical of the Schaffner design.
28
29
Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 % Anteil Glasfasern | abklappbar | wetterfest | Swiss Made | Tischgestell: Verzinktes Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | demontierbar | Swiss Made | Stuhl: Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | «Batyline®»-Bezug oder «Spaghetti»-Bespannung | wetterfest | stapelbar | Swiss Made | Farben Ò S. 60, 63, 64, 65 | Abmessungen Ò S. 66, 72
BA SEL
Plateau de table: Plateau en fibre de verre original Schaffner | épaisseur de huit millimètres | fibre de verre avec 25 % de fibre de verre | repliable | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table: tubes galvanisé avec revêtement de poudre de polyester | démontable | Swiss Made | Chaise: tubes d’acier, revêtement en pure poudre de polyester | équipée de la toile «Batyline®» ou look «Spaghetti», résiste aux intempéries | empilable | Swiss Made | Couleurs Ò p. 60, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 66, 72
Table top: original Schaffner fibreglass table top | 8 mm thin | fibreglass with 25 % glass fibres | foldable | weather-proof | Swiss Made | Table frame: galvanized steel tubing with pure polyester powder coating | easy to dismantle | Swiss Made | Chair: steel tubing with pure polyester powder coating | «Batyline®» covering or «Spaghetti» design | weather-proof | stackable | Swiss Made | Colours Ò p. 60, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 66, 72
30
Rechteckig
Quadratisch
Rund
31
Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 % Anteil Glasfasern | abklappbar | wetterfest | Swiss Made | Tischgestell: Verzinktes Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | demontierbar | Swiss Made | Stuhl: Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | «Batyline®»-Bezug oder «Spaghetti»-Bespannung | wetterfest | stapelbar | Swiss Made | Farben Ò S. 60, 63, 64, 65 | Abmessungen Ò S. 66, 72
BA SEL
Plateau de table: Plateau en fibre de verre original Schaffner | épaisseur de huit millimètres | fibre de verre avec 25 % de fibre de verre | repliable | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table: tubes galvanisé avec revêtement de poudre de polyester | démontable | Swiss Made | Chaise: tubes d’acier, revêtement en pure poudre de polyester | équipée de la toile «Batyline®» ou look «Spaghetti», résiste aux intempéries | empilable | Swiss Made | Couleurs Ò p. 60, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 66, 72
Table top: original Schaffner fibreglass table top | 8 mm thin | fibreglass with 25 % glass fibres | foldable | weather-proof | Swiss Made | Table frame: galvanized steel tubing with pure polyester powder coating | easy to dismantle | Swiss Made | Chair: steel tubing with pure polyester powder coating | «Batyline®» covering or «Spaghetti» design | weather-proof | stackable | Swiss Made | Colours Ò p. 60, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 66, 72
30
Rechteckig
Quadratisch
Rund
31
Schlicht modern: Das Untergestell mit den schräg stehenden Beinen gibt eine gute Stabilität und Leichtigkeit. Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte scheint zu schweben. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und eignet sich auch gut für die Gastronomie. Der dazu passende Stuhl mit hochwertiger «Batyline®»-Bespannung ist ebenfalls wetterbeständig und stapelbar | Swiss Made | Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 % Glasfasern | Fix oder ausziehbar erhältlich | wetterfest | Tischgestell: 4-Fuss-Gestell aus verzinktem Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | demontierbar | Stuhl: Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | «Batyline®»-Bezug | wetterfest | stapelbar | Farben Ò S. 60, 63, 64, 65 | Abmessungen Ò S. 67, 72
CHUR
Moderne et épurée: le piètement aux pieds élégamment écartés confère à la fois stabilité et légèreté. Le plateau Schaffner en fibre de verre de seulement huit millimètres d’épaisseur semble comme en suspens. Bien entendu, la table résiste aux intempéries et convient également à la restauration. La chaise assortie, avec sa toile «Batyline®» haut de gamme résiste elle aussi aux intempéries et peut s’empiler | Swiss Made | Plateau de table: plateau en fibre de verre original Schaffner | épaisseur de huit millimètres | fibre de verre avec 25 % de fibre | disponible en version fixe ou extensible | résiste aux intempéries | Piètement de table: 4 pieds en tubes d’acier galvanisé avec revêtement en pure polyester | démontable | Chaise: tubes d’acier, revêtement en pure poudre de polyester / toile «Batyline®» résiste aux intempéries | empilable | Couleurs Ò p. 60, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 67, 72 Elegantly modern: the subframe with its slanting legs ensures lightness and stability. The 8 mm Schaffner fibreglass table top seems to float in the air. The table is of course weather-proof and ideal for dining. The matching chair with its high quality «Batyline®» coating is also weatherproof and stackable | Swiss Made | Table top: original Schaffner fibreglass table top | 8 mm thin | fibreglass with 25 % glass fibres | available in a fixed or extendable version | weatherproof | Table frame: 4-legged frame in galvanized steel tubing with pure polyester powder coating | easy to dismantle | Chair: stainless steel tubing with pure polyester powder coating | «Batyline®» coating | weatherproof | stackable | Colours Ò p. 60, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 67, 72
32
33
Schlicht modern: Das Untergestell mit den schräg stehenden Beinen gibt eine gute Stabilität und Leichtigkeit. Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte scheint zu schweben. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und eignet sich auch gut für die Gastronomie. Der dazu passende Stuhl mit hochwertiger «Batyline®»-Bespannung ist ebenfalls wetterbeständig und stapelbar | Swiss Made | Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 % Glasfasern | Fix oder ausziehbar erhältlich | wetterfest | Tischgestell: 4-Fuss-Gestell aus verzinktem Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | demontierbar | Stuhl: Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | «Batyline®»-Bezug | wetterfest | stapelbar | Farben Ò S. 60, 63, 64, 65 | Abmessungen Ò S. 67, 72
CHUR
Moderne et épurée: le piètement aux pieds élégamment écartés confère à la fois stabilité et légèreté. Le plateau Schaffner en fibre de verre de seulement huit millimètres d’épaisseur semble comme en suspens. Bien entendu, la table résiste aux intempéries et convient également à la restauration. La chaise assortie, avec sa toile «Batyline®» haut de gamme résiste elle aussi aux intempéries et peut s’empiler | Swiss Made | Plateau de table: plateau en fibre de verre original Schaffner | épaisseur de huit millimètres | fibre de verre avec 25 % de fibre | disponible en version fixe ou extensible | résiste aux intempéries | Piètement de table: 4 pieds en tubes d’acier galvanisé avec revêtement en pure polyester | démontable | Chaise: tubes d’acier, revêtement en pure poudre de polyester / toile «Batyline®» résiste aux intempéries | empilable | Couleurs Ò p. 60, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 67, 72 Elegantly modern: the subframe with its slanting legs ensures lightness and stability. The 8 mm Schaffner fibreglass table top seems to float in the air. The table is of course weather-proof and ideal for dining. The matching chair with its high quality «Batyline®» coating is also weatherproof and stackable | Swiss Made | Table top: original Schaffner fibreglass table top | 8 mm thin | fibreglass with 25 % glass fibres | available in a fixed or extendable version | weatherproof | Table frame: 4-legged frame in galvanized steel tubing with pure polyester powder coating | easy to dismantle | Chair: stainless steel tubing with pure polyester powder coating | «Batyline®» coating | weatherproof | stackable | Colours Ò p. 60, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 67, 72
32
33
Mit Leichtigkeit: Die schräg stehenden Beine aus Rundrohr ergeben nicht nur eine gute Stabilität, sondern verleihen dem Tisch «Locarno» eine wohltuende Leichtigkeit. Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte scheint zu schweben. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und eignet sich auch gut für die Gastronomie. Die ideale Ergänzung zu diesem formschönen Tisch sind die gleichnamigen Stühle «Locarno» mit Rundrohrgestell. Der Stuhl ist mit klassischem 4-Bein-Gestell und sogar als Freischwinger erhältlich. Dieser ermöglicht ein leichtes Schwingen, das auch während einer Mahlzeit angenehm ist. Beide Stühle sind mit hochwertiger «Batyline®»-Bespannung ausgestattet und ebenfalls wetterbeständig und stapelbar.
LOC A R NO
Avec légèreté, le piètement en tubes ronds, aux pieds élégamment écartés ne confère pas seulement une stabilité irréprochable, mais aussi une bienfaisante légèreté à la table «Locarno». Le plateau Schaffner en fibre de verre de seulement huit millimètres d’épaisseur semble comme en suspens. Bien entendu, la table résiste aux intempéries et convient également à la restauration. Complément idéal à cette table de forme élégante, les chaises «Locarno» avec piètement en tubes. La chaise est disponible avec 4 pieds classiques et même en version oscillante. Celle-ci permet un léger balancement, agréable même pendant les repas. Les deux chaises sont équipées de toile «Batyline®» haut de gamme, résistent elles aussi aux intempéries et peuvent s’empiler.
Light and easy: the slanting tubular legs not only ensure stability but also endow the «Locarno» table wih agreeable lightness. The 8 mm thin Schaffner fibreglass table top seems to float in the air. The table is of course weatherproof and ideal for dining. The matching «Locarno» chair with classical 4-legged tubular frame is also available in easily cantilever chair version, which is very convenient also for conversations during dining. Both chairs with their high quality «Batyline®» coating are of course weatherproof and stackable.
34
Stuhl | Chaise | Chair «Locarno»
35
Mit Leichtigkeit: Die schräg stehenden Beine aus Rundrohr ergeben nicht nur eine gute Stabilität, sondern verleihen dem Tisch «Locarno» eine wohltuende Leichtigkeit. Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte scheint zu schweben. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und eignet sich auch gut für die Gastronomie. Die ideale Ergänzung zu diesem formschönen Tisch sind die gleichnamigen Stühle «Locarno» mit Rundrohrgestell. Der Stuhl ist mit klassischem 4-Bein-Gestell und sogar als Freischwinger erhältlich. Dieser ermöglicht ein leichtes Schwingen, das auch während einer Mahlzeit angenehm ist. Beide Stühle sind mit hochwertiger «Batyline®»-Bespannung ausgestattet und ebenfalls wetterbeständig und stapelbar.
LOC A R NO
Avec légèreté, le piètement en tubes ronds, aux pieds élégamment écartés ne confère pas seulement une stabilité irréprochable, mais aussi une bienfaisante légèreté à la table «Locarno». Le plateau Schaffner en fibre de verre de seulement huit millimètres d’épaisseur semble comme en suspens. Bien entendu, la table résiste aux intempéries et convient également à la restauration. Complément idéal à cette table de forme élégante, les chaises «Locarno» avec piètement en tubes. La chaise est disponible avec 4 pieds classiques et même en version oscillante. Celle-ci permet un léger balancement, agréable même pendant les repas. Les deux chaises sont équipées de toile «Batyline®» haut de gamme, résistent elles aussi aux intempéries et peuvent s’empiler.
Light and easy: the slanting tubular legs not only ensure stability but also endow the «Locarno» table wih agreeable lightness. The 8 mm thin Schaffner fibreglass table top seems to float in the air. The table is of course weatherproof and ideal for dining. The matching «Locarno» chair with classical 4-legged tubular frame is also available in easily cantilever chair version, which is very convenient also for conversations during dining. Both chairs with their high quality «Batyline®» coating are of course weatherproof and stackable.
34
Stuhl | Chaise | Chair «Locarno»
35
Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 % Glasfasern | Fix oder ausziehbar erhältlich | wetterfest | Swiss Made | Tischgestell: 4-Fuss-Gestell aus verzinktem Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | demontierbar | Swiss Made | Stuhl: Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | «Batyline®»-Bezug | wetterfest | stapelbar | Farben Ò S. 60, 63, 64, 65 | Abmessungen Ò S. 67, 72
LOC A R NO
Plateau de table: Plateau en fibre de verre original Schaffner | épaisseur de huit millimètres | fibre de verre avec 25 % de fibre de verre | disponible en version fixe ou extensible | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table: 4 pieds en tubes d’acier galvanisé avec revêtement en polyester | démontable | Swiss Made | Chaise: tubes d’acier, revêtement en pure poudre de polyester | toile «Batyline®» résiste aux intempéries | empilable | Couleurs Ò p. 60, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 67, 72
Table top: original Schaffner fibreglass table top | 8 mm thin | pure fibreglass with 25 % glass fibres | available in a fixed or extendable version | weather-proof | Swiss Made | Table frame: 4-legged frame in galvanized steel tubing with pure polyester powder coating | easy to dismantle | Swiss Made | Chair: stainless steel tubing with pure polyester powder coating | «Batyline®» coating | weather-proof | stackable | Colours Ò p. 60, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 67, 72
36
Stuhl | Chaise | Chair «Locarno Freischwinger»
«Locarno» Freischwinger
«Locarno»
Verlängerung
37
Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 % Glasfasern | Fix oder ausziehbar erhältlich | wetterfest | Swiss Made | Tischgestell: 4-Fuss-Gestell aus verzinktem Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | demontierbar | Swiss Made | Stuhl: Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | «Batyline®»-Bezug | wetterfest | stapelbar | Farben Ò S. 60, 63, 64, 65 | Abmessungen Ò S. 67, 72
LOC A R NO
Plateau de table: Plateau en fibre de verre original Schaffner | épaisseur de huit millimètres | fibre de verre avec 25 % de fibre de verre | disponible en version fixe ou extensible | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table: 4 pieds en tubes d’acier galvanisé avec revêtement en polyester | démontable | Swiss Made | Chaise: tubes d’acier, revêtement en pure poudre de polyester | toile «Batyline®» résiste aux intempéries | empilable | Couleurs Ò p. 60, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 67, 72
Table top: original Schaffner fibreglass table top | 8 mm thin | pure fibreglass with 25 % glass fibres | available in a fixed or extendable version | weather-proof | Swiss Made | Table frame: 4-legged frame in galvanized steel tubing with pure polyester powder coating | easy to dismantle | Swiss Made | Chair: stainless steel tubing with pure polyester powder coating | «Batyline®» coating | weather-proof | stackable | Colours Ò p. 60, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 67, 72
36
Stuhl | Chaise | Chair «Locarno Freischwinger»
«Locarno» Freischwinger
«Locarno»
Verlängerung
37
Romantisch: Die Tischlinie «St. Moritz» verkörpert Alpenromantik pur und ist eine Augenweide. Mit Metallplatte und geschwungenen, feuerverzinkten Füssen. Der wetterfeste Tisch passt in jeden Garten oder auf den Balkon. Runde oder rechteckige Tischplatte erhältlich. Passend dazu: Stuhl «Säntis» | Swiss Made | Tischplatte: Verzinktes, pulverbeschichtetes Stahlblech | pflegeleicht | wetterfest | Tischgestell: 3- oder 4-Fuss-Gestell aus feuerverzinktem Stahlrohr | stabil | demontierbar | Farben Ò S. 63, 64 | Abmessungen: Ò S. 71
S T. MOR I T Z
Romantique: la ligne des tables «St. Moritz» évoque le romantisme alpin et est un véritable régal pour les yeux. Avec un plateau en métal et des pieds élégamment recourbés, galvanisés à chaud. La table résiste aux intempéries et est idéale pour le jardin ou le balcon. Le plateau est disponible en version ronde ou rectangulaire. En complément: la chaise «Säntis» | Swiss Made | Plateau de table: tôle d’acier galvanisé, peint par poudrage, d’entretien aisé | résiste aux intempéries | Piètement de table: à 3 ou 4 pieds en tôle d’acier galvanise à chaud | stable | démontable | Couleurs Ò p. 63, 64 | Dimensions Ò p. 71 Romantic: The «St. Moritz» table collection embodies Alpine romance and is a joy for the eyes. The weather-proof table with metal table top and curved hot-dip galvanized feet fits perfectly into any garden or onto any balcony. Round or square table top available. Matching items: «Säntis» chair | Swiss made | Table top: galvanized powder-coated sheet steel | easy-care | weatherproof | Table frame 3- or 4-legged frame made from hot-dip galvanized steel tubing | stable | easy to dismantle | Colours Ò p. 63, 64 | Dimensions Ò p. 71
38
Stuhl | Chaise | Chair «Säntis Spaghetti»
39
Romantisch: Die Tischlinie «St. Moritz» verkörpert Alpenromantik pur und ist eine Augenweide. Mit Metallplatte und geschwungenen, feuerverzinkten Füssen. Der wetterfeste Tisch passt in jeden Garten oder auf den Balkon. Runde oder rechteckige Tischplatte erhältlich. Passend dazu: Stuhl «Säntis» | Swiss Made | Tischplatte: Verzinktes, pulverbeschichtetes Stahlblech | pflegeleicht | wetterfest | Tischgestell: 3- oder 4-Fuss-Gestell aus feuerverzinktem Stahlrohr | stabil | demontierbar | Farben Ò S. 63, 64 | Abmessungen: Ò S. 71
S T. MOR I T Z
Romantique: la ligne des tables «St. Moritz» évoque le romantisme alpin et est un véritable régal pour les yeux. Avec un plateau en métal et des pieds élégamment recourbés, galvanisés à chaud. La table résiste aux intempéries et est idéale pour le jardin ou le balcon. Le plateau est disponible en version ronde ou rectangulaire. En complément: la chaise «Säntis» | Swiss Made | Plateau de table: tôle d’acier galvanisé, peint par poudrage, d’entretien aisé | résiste aux intempéries | Piètement de table: à 3 ou 4 pieds en tôle d’acier galvanise à chaud | stable | démontable | Couleurs Ò p. 63, 64 | Dimensions Ò p. 71 Romantic: The «St. Moritz» table collection embodies Alpine romance and is a joy for the eyes. The weather-proof table with metal table top and curved hot-dip galvanized feet fits perfectly into any garden or onto any balcony. Round or square table top available. Matching items: «Säntis» chair | Swiss made | Table top: galvanized powder-coated sheet steel | easy-care | weatherproof | Table frame 3- or 4-legged frame made from hot-dip galvanized steel tubing | stable | easy to dismantle | Colours Ò p. 63, 64 | Dimensions Ò p. 71
38
Stuhl | Chaise | Chair «Säntis Spaghetti»
39
Klassiker in neuen Farben: Die «Säntis»-Linie erfreut immer wieder durch die Leichtigkeit ihres zeitlosen Designs - einfach schön! Trotz ihres filigranen und eleganten Auftritts sind die Stühle sehr robust und stabil. Neu ist dieser Klassiker auch in den fünf frischen Outfits gelb, orange, rot, türkis und hellgrün erhältlich, wobei die Bespannung und das Gestell im gleichen Farbton gehalten sind. Die Stühle sind Schaffner-typisch wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen. Weitere «Säntis»-Modelle finden Sie auf Seite 43 | Swiss Made | Farben Ò S. 61, 62, 63, 65 | Abmessungen: Ò S. 73
SÄ N T IS
Le grand classique dans de nouveau coloris: la ligne «Säntis» convainc encore et toujours par la légèreté de son design intemporel. Malgré leur look filigrane et élégant, les chaises sont solides et parfaitement stables. A présent, ce classique est également disponible dans cinq nouveaux coloris d’une fraicheur incomparable, jaune, orange, rouge, turquoise et vert clair, la toile et le piétement restant de la même couleur. Typique pour Schaffner, les chaises résistent aux intempéries et sont empilables. Disponibles avec ou sans accoudoirs. Pour les autres modèles «Säntis», voir page 43 | Swiss Made | Couleurs Ò p. 61, 62, 63, 65 | Dimensions Ò p. 73 Classic in new colours: the «Säntis» range always impresses with its timelessly light design. Despite their filigree elegance, the chairs are very robust and stable. This classical line is now available in five fresh new hues: yellow, orange, red, turquoise and light green, with frames and stringing in the same colour. Like all Schaffner garden furniture, these chairs are also weatherproof and stackable. Available with or without arm rests. See page 43 for other «Säntis» models | Swiss Made | Colours Ò p. 61, 62, 63, 65 | Dimensions Ò p. 73
40
41
Klassiker in neuen Farben: Die «Säntis»-Linie erfreut immer wieder durch die Leichtigkeit ihres zeitlosen Designs - einfach schön! Trotz ihres filigranen und eleganten Auftritts sind die Stühle sehr robust und stabil. Neu ist dieser Klassiker auch in den fünf frischen Outfits gelb, orange, rot, türkis und hellgrün erhältlich, wobei die Bespannung und das Gestell im gleichen Farbton gehalten sind. Die Stühle sind Schaffner-typisch wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen. Weitere «Säntis»-Modelle finden Sie auf Seite 43 | Swiss Made | Farben Ò S. 61, 62, 63, 65 | Abmessungen: Ò S. 73
SÄ N T IS
Le grand classique dans de nouveau coloris: la ligne «Säntis» convainc encore et toujours par la légèreté de son design intemporel. Malgré leur look filigrane et élégant, les chaises sont solides et parfaitement stables. A présent, ce classique est également disponible dans cinq nouveaux coloris d’une fraicheur incomparable, jaune, orange, rouge, turquoise et vert clair, la toile et le piétement restant de la même couleur. Typique pour Schaffner, les chaises résistent aux intempéries et sont empilables. Disponibles avec ou sans accoudoirs. Pour les autres modèles «Säntis», voir page 43 | Swiss Made | Couleurs Ò p. 61, 62, 63, 65 | Dimensions Ò p. 73 Classic in new colours: the «Säntis» range always impresses with its timelessly light design. Despite their filigree elegance, the chairs are very robust and stable. This classical line is now available in five fresh new hues: yellow, orange, red, turquoise and light green, with frames and stringing in the same colour. Like all Schaffner garden furniture, these chairs are also weatherproof and stackable. Available with or without arm rests. See page 43 for other «Säntis» models | Swiss Made | Colours Ò p. 61, 62, 63, 65 | Dimensions Ò p. 73
40
41
Der Klassiker: Die Linie «Säntis» erfreut immer wieder durch die Leichtigkeit ihres Designs, kombiniert mit Solidität und robuster Wetterfestigkeit. Die Tischplatte ist abklapp- und arretierbar. Die Stühle sind ebenfalls wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen, mit Latten oder neu, auch als «Spaghetti»-Version, als Bank oder «Lounger». Weitere «Säntis»-Modelle finden Sie auf Seite 41.
SÄ N T IS
Classique: la ligne «Säntis» convainc par la légèreté de son design, combinée avec la solidité et sa résistance aux intempéries. Le plateau de la table peut être replié et bloqué. Les chaises résistent elles aussi au mauvais temps et sont empilables. Disponibles avec ou sans accoudoirs, avec des lattes, ou, dès à présent en version «Spaghetti», dimensions de banc ou de «Lounger». Pour plus de modèles «Säntis», voir page 41.
The classic: the «Säntis» range always impresses with its light design, solid frame and robust weatherproof nature. The table top is foldable and lockable. The chairs are also weatherproof and stackable. Available with or without arm rests, with slats or in the new «Spaghetti» design and as a bench or lounger. Other «Säntis» models on page 41.
42
43
Der Klassiker: Die Linie «Säntis» erfreut immer wieder durch die Leichtigkeit ihres Designs, kombiniert mit Solidität und robuster Wetterfestigkeit. Die Tischplatte ist abklapp- und arretierbar. Die Stühle sind ebenfalls wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen, mit Latten oder neu, auch als «Spaghetti»-Version, als Bank oder «Lounger». Weitere «Säntis»-Modelle finden Sie auf Seite 41.
SÄ N T IS
Classique: la ligne «Säntis» convainc par la légèreté de son design, combinée avec la solidité et sa résistance aux intempéries. Le plateau de la table peut être replié et bloqué. Les chaises résistent elles aussi au mauvais temps et sont empilables. Disponibles avec ou sans accoudoirs, avec des lattes, ou, dès à présent en version «Spaghetti», dimensions de banc ou de «Lounger». Pour plus de modèles «Säntis», voir page 41.
The classic: the «Säntis» range always impresses with its light design, solid frame and robust weatherproof nature. The table top is foldable and lockable. The chairs are also weatherproof and stackable. Available with or without arm rests, with slats or in the new «Spaghetti» design and as a bench or lounger. Other «Säntis» models on page 41.
42
43
Tischplatte: aus verzinktem Stahlblech mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | abklappbar | wetterfest | Swiss Made | Tischgestell: aus feuerverzinktem Stahlrohr | mit Sturmsicherung und Selbstarretierung | demontierbar | Swiss Made | Stuhl: aus feuerverzinktem Stahlrohr | mit Latten oder in «Spaghetti»-Ausführung | wetterfest | stapelbar | auch als Lattenbank erhältlich | Swiss Made | Weitere «Säntis»-Modelle Ò S. 41 | Farben Ò S. 61, 62, 63, 64, 65 | Abmessungen Ò S. 69, 73, 74, 75
SÄ N T IS
Plateau de table: en tôle d‘acier galvanisé et revêtement en pure poudre de polyester | repliable | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table: en tube d’acier galvanisé à chaud | avec protection contre le vent et auto-blocage | démontable | Swiss Made | Chaise: en tube d‘acier galvanisé à chaud | avec des lattes ou en version «Spaghetti» | résiste aux intempéries | empilable | disponible version banc à lattes | Swiss Made | pour plus de modèles «Säntis», voir page Ò 41 | Couleurs Ò p. 61, 62, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 69, 73, 74, 75
Table top: made from galvanized steel sheeting with pure polyester powder coating | foldable | weatherproof | Swiss made | Table frame: hot-dip galvanized steel tubing | with storm protection and self-locking | easy to dismantle | Swiss Made | Chair: hot-dip galvanized steel tubing | with slats or in the new «Spaghetti» design | weatherproof | stackable | also available as a slatted bench | Swiss Made | other «Säntis» models on Ò p. 41 | Colours Ò p. 61, 62, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 69, 73, 74, 75
44
Lounger / Hocker
3er-Bank «Lättli»
2er-Bank «Spaghetti»
45
Tischplatte: aus verzinktem Stahlblech mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | abklappbar | wetterfest | Swiss Made | Tischgestell: aus feuerverzinktem Stahlrohr | mit Sturmsicherung und Selbstarretierung | demontierbar | Swiss Made | Stuhl: aus feuerverzinktem Stahlrohr | mit Latten oder in «Spaghetti»-Ausführung | wetterfest | stapelbar | auch als Lattenbank erhältlich | Swiss Made | Weitere «Säntis»-Modelle Ò S. 41 | Farben Ò S. 61, 62, 63, 64, 65 | Abmessungen Ò S. 69, 73, 74, 75
SÄ N T IS
Plateau de table: en tôle d‘acier galvanisé et revêtement en pure poudre de polyester | repliable | résiste aux intempéries | Swiss Made | Piètement de table: en tube d’acier galvanisé à chaud | avec protection contre le vent et auto-blocage | démontable | Swiss Made | Chaise: en tube d‘acier galvanisé à chaud | avec des lattes ou en version «Spaghetti» | résiste aux intempéries | empilable | disponible version banc à lattes | Swiss Made | pour plus de modèles «Säntis», voir page Ò 41 | Couleurs Ò p. 61, 62, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 69, 73, 74, 75
Table top: made from galvanized steel sheeting with pure polyester powder coating | foldable | weatherproof | Swiss made | Table frame: hot-dip galvanized steel tubing | with storm protection and self-locking | easy to dismantle | Swiss Made | Chair: hot-dip galvanized steel tubing | with slats or in the new «Spaghetti» design | weatherproof | stackable | also available as a slatted bench | Swiss Made | other «Säntis» models on Ò p. 41 | Colours Ò p. 61, 62, 63, 64, 65 | Dimensions Ò p. 69, 73, 74, 75
44
Lounger / Hocker
3er-Bank «Lättli»
2er-Bank «Spaghetti»
45
Der Dauerläufer: Die Tischplatte, bestehend aus 100 % Hightech-Fiberglas, ist sehr formstabil, wetterfest und verfügt über eine unerreichte Langlebigkeit! Die Platte wird nach einem aufwändigen Verfahren in unserer Manufaktur hergestellt. Erhältlich als Ausziehvariante und in verschiedenen Formen. Jedes Fusselement hat einen Bodenausgleich und sorgt so für eine gute Standfestigkeit | Swiss Made | Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | formstabil | Fiberglas mit 25 % Glasfasern | abklappbar | wetterfest | Tischgestell: Säule aus galvanisch verzinktem Stahlrohr und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Füsse aus Aluminium-Druckguss mit Bodenausgleich | demontierbar | Farben Ò S. 63, 64 | Abmessungen Ò S. 70
SCH A F F H AUSEN
Toujours actuel: le plateau de table, 100 % en fibre de verre High-tech, est de forme particulièrement stable, résiste aux intempéries et aux dommages du temps! Le plateau est fabriqué dans notre manufacture selon des procédés sophistiqués. Disponible en version extensible et en différentes formes. Tous les éléments des pieds sont à hauteur adaptable, assurant ainsi une excellente stabilité | Swiss Made | Plateau de table: plateau original Schaffner en fibre de verre | indéformable | Fibre de verre avec 25 % de fibres | rabattable | résiste aux intempéries | Piètement de table: colonne en tube d’acier galvanisée au zinc, recouvrement en pure poudre de polyester | Pieds en aluminium moulé par injection | hauteur adaptable | démontable | Couleurs Ò p. 63, 64 | Dimensions Ò p. 70 The long-running favourite: the table top is made from 100% high-tech fibreglass and is stable, weather-proof with an unrivalled long product lifespan! The table top is made using an elaborate process at our manufacturing plant. Available in an extendable version and in various forms. Each foot element comes with a floor balancing mechanism to ensure a high level of stability | Swiss Made | Table top: original Schaffner fibreglass table top | stable | fibreglass with 25% glass fibres | foldable | weather-proof | Table frame: galvanized steel tubing with a pure polyester powder coating | feet made from aluminium die-casting with floor balancing mechanism | easy to dismantle | Colours Ò p. 63, 64 | Dimensions Ò p. 70
46
Stuhl | Chaise | Chair «Lamello»
Stuhl | Chaise | Chair «Lamello»
47
Der Dauerläufer: Die Tischplatte, bestehend aus 100 % Hightech-Fiberglas, ist sehr formstabil, wetterfest und verfügt über eine unerreichte Langlebigkeit! Die Platte wird nach einem aufwändigen Verfahren in unserer Manufaktur hergestellt. Erhältlich als Ausziehvariante und in verschiedenen Formen. Jedes Fusselement hat einen Bodenausgleich und sorgt so für eine gute Standfestigkeit | Swiss Made | Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | formstabil | Fiberglas mit 25 % Glasfasern | abklappbar | wetterfest | Tischgestell: Säule aus galvanisch verzinktem Stahlrohr und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Füsse aus Aluminium-Druckguss mit Bodenausgleich | demontierbar | Farben Ò S. 63, 64 | Abmessungen Ò S. 70
SCH A F F H AUSEN
Toujours actuel: le plateau de table, 100 % en fibre de verre High-tech, est de forme particulièrement stable, résiste aux intempéries et aux dommages du temps! Le plateau est fabriqué dans notre manufacture selon des procédés sophistiqués. Disponible en version extensible et en différentes formes. Tous les éléments des pieds sont à hauteur adaptable, assurant ainsi une excellente stabilité | Swiss Made | Plateau de table: plateau original Schaffner en fibre de verre | indéformable | Fibre de verre avec 25 % de fibres | rabattable | résiste aux intempéries | Piètement de table: colonne en tube d’acier galvanisée au zinc, recouvrement en pure poudre de polyester | Pieds en aluminium moulé par injection | hauteur adaptable | démontable | Couleurs Ò p. 63, 64 | Dimensions Ò p. 70 The long-running favourite: the table top is made from 100% high-tech fibreglass and is stable, weather-proof with an unrivalled long product lifespan! The table top is made using an elaborate process at our manufacturing plant. Available in an extendable version and in various forms. Each foot element comes with a floor balancing mechanism to ensure a high level of stability | Swiss Made | Table top: original Schaffner fibreglass table top | stable | fibreglass with 25% glass fibres | foldable | weather-proof | Table frame: galvanized steel tubing with a pure polyester powder coating | feet made from aluminium die-casting with floor balancing mechanism | easy to dismantle | Colours Ò p. 63, 64 | Dimensions Ò p. 70
46
Stuhl | Chaise | Chair «Lamello»
Stuhl | Chaise | Chair «Lamello»
47
Langlebig: Dieser ausgesprochen leichte und robuste Metalltisch ist äusserst langlebig. Die runden Metalltischplatten werden noch immer mit der sogenannten Metalldrücktechnik hergestellt und bieten dadurch eine unglaublich lange Lebensdauer. Seine mittig platzierten Beine gewährleisten volle Beinfreiheit. Mit dem Abklappmechanismus lässt er sich zudem raumsparend wegstellen. Ausziehversion, runde, quadratische oder rechteckige Tischplatte erhältlich | Swiss Made | Tischplatte: Verzinktes Stahlblech mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | pflegeleicht | abklappbar | wetterfest | Tischgestell: Säule aus galvanisch verzinktem Stahlrohr und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Füsse aus Aluminium-Druckguss mit Bodenausgleich | demontierbar | Farben Ò S. 63, 64 | Abmessungen Ò S. 66
A R BON
Inusable: cette table en métal particulièrement légère et robuste vous survivra assurément. Les plateaux de table en métal sont encore et toujours fabriqués selon la technique de repoussage qui leur assure une longévité incomparable. Ses pieds, placés au centre, laissent une grande liberté aux jambes. Le mécanisme de rabat laisse la table se ranger aisément. Disponible avec plateau extensible, rond, carré ou rectangulaire | Swiss Made | Plateau de table: tôle d’acier galvanisé, revêtement en pure poudre de polyester | d’entretien aisé | rabattable| résiste aux intempéries | Piètement de table: colonne en tube d’acier galvanisé au zinc et revêtement en poudre de polyester | Pieds en aluminium moulé par injection à hauteur adaptable | démontable | Couleurs Ò p. 63, 64 | Dimensions Ò p. 66 Long-lasting: this light and robust metal table is extremely durable. The round metal tabletop is still made by pressing to ensure an incredibly long lifespan. The centrally positioned legs are guaranteed not to get in the way. The folding mechanism also enables space-saving storage. Extendable version available; round, square and rectangular table tops also available | Swiss Made | Table top: galvanized steel sheeting with pure polyester powder coating | easy-care | foldable | weatherproof | Table frame: galvanized steel tubing with pure polyester powder coating | aluminium-die-cast feet with floor balancing mechani
48
Stuhl | Chaise | Chair «Lamello»
Stuhl | Chaise | Chair «Lamello»
Stuhl | Chaise | Chair «Bermuda»
49
Langlebig: Dieser ausgesprochen leichte und robuste Metalltisch ist äusserst langlebig. Die runden Metalltischplatten werden noch immer mit der sogenannten Metalldrücktechnik hergestellt und bieten dadurch eine unglaublich lange Lebensdauer. Seine mittig platzierten Beine gewährleisten volle Beinfreiheit. Mit dem Abklappmechanismus lässt er sich zudem raumsparend wegstellen. Ausziehversion, runde, quadratische oder rechteckige Tischplatte erhältlich | Swiss Made | Tischplatte: Verzinktes Stahlblech mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | pflegeleicht | abklappbar | wetterfest | Tischgestell: Säule aus galvanisch verzinktem Stahlrohr und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung | Füsse aus Aluminium-Druckguss mit Bodenausgleich | demontierbar | Farben Ò S. 63, 64 | Abmessungen Ò S. 66
A R BON
Inusable: cette table en métal particulièrement légère et robuste vous survivra assurément. Les plateaux de table en métal sont encore et toujours fabriqués selon la technique de repoussage qui leur assure une longévité incomparable. Ses pieds, placés au centre, laissent une grande liberté aux jambes. Le mécanisme de rabat laisse la table se ranger aisément. Disponible avec plateau extensible, rond, carré ou rectangulaire | Swiss Made | Plateau de table: tôle d’acier galvanisé, revêtement en pure poudre de polyester | d’entretien aisé | rabattable| résiste aux intempéries | Piètement de table: colonne en tube d’acier galvanisé au zinc et revêtement en poudre de polyester | Pieds en aluminium moulé par injection à hauteur adaptable | démontable | Couleurs Ò p. 63, 64 | Dimensions Ò p. 66 Long-lasting: this light and robust metal table is extremely durable. The round metal tabletop is still made by pressing to ensure an incredibly long lifespan. The centrally positioned legs are guaranteed not to get in the way. The folding mechanism also enables space-saving storage. Extendable version available; round, square and rectangular table tops also available | Swiss Made | Table top: galvanized steel sheeting with pure polyester powder coating | easy-care | foldable | weatherproof | Table frame: galvanized steel tubing with pure polyester powder coating | aluminium-die-cast feet with floor balancing mechani
48
Stuhl | Chaise | Chair «Lamello»
Stuhl | Chaise | Chair «Lamello»
Stuhl | Chaise | Chair «Bermuda»
49
Einzigartig: Der legendäre, patentierte und geschützte PIX® -Beistelltisch bewährt sich tausendfach in aller Welt, ob im Garten, auf dem Balkon, beim Campieren oder wo auch immer. In Sekundenschnelle zusammmengesteckt, ist er ein ausserordentlich praktischer und standfester Diener - steht‘s zu Ihren Diensten! Auch als Stehtisch erhältlich | Swiss Made | Tischplatte: Kunststoff (Polypropylen) oder verzinktes, pulverbeschichtetes Stahlblech | Tischgestell: sandgestrahltes, pulverbeschichtetes Stahlrohr | 2-teilig | Farben Ò S. 63, 64 | Abmessungen Ò S. 68
PI X ®
Absolument unique: la légendaire table d’appoint PIX® est brevetée et a mille fois fait ses preuves aux quatre coins du monde, que ce soit au jardin, sur le balcon, en camping, où que vous soyez. Rapidement montée, elle sera un valet aussi pratique que toujours stable – à votre service! Disponible aussi comme mange-debout | Swiss Made | Plateau de table: synthétique (Polypropylène) ou tôle d’acier galvanisé, revêtement de poudre | Piètement de table: tôle d’acier, de poudre, sablée | en 2 pièces | Couleurs Ò p. 63, 64 | Dimensions Ò p. 68 Unique: the legendary and patented PIX® side table has proven itself thousands of times across the world in gardens, on balconies, at campsites and elsewhere. It can be assembled in a matter of seconds and is extremely practical and stable – at your service! Also available as a bar table | Swiss Made | Table top: plastic (polypropylene) or galvanized powder-coated steel sheeting | Table frame: sand-blasted, powder-coated steel tubing | 2-part | Colours Ò p. 63, 64 | Dimensions Ò p. 68
50
Stuhl | Chaise | Chair «Säntis»
Stuhl | Chaise | Chair «Säntis»
Stuhl | Chaise | Chair «Lamello»
51
Einzigartig: Der legendäre, patentierte und geschützte PIX® -Beistelltisch bewährt sich tausendfach in aller Welt, ob im Garten, auf dem Balkon, beim Campieren oder wo auch immer. In Sekundenschnelle zusammmengesteckt, ist er ein ausserordentlich praktischer und standfester Diener - steht‘s zu Ihren Diensten! Auch als Stehtisch erhältlich | Swiss Made | Tischplatte: Kunststoff (Polypropylen) oder verzinktes, pulverbeschichtetes Stahlblech | Tischgestell: sandgestrahltes, pulverbeschichtetes Stahlrohr | 2-teilig | Farben Ò S. 63, 64 | Abmessungen Ò S. 68
PI X ®
Absolument unique: la légendaire table d’appoint PIX® est brevetée et a mille fois fait ses preuves aux quatre coins du monde, que ce soit au jardin, sur le balcon, en camping, où que vous soyez. Rapidement montée, elle sera un valet aussi pratique que toujours stable – à votre service! Disponible aussi comme mange-debout | Swiss Made | Plateau de table: synthétique (Polypropylène) ou tôle d’acier galvanisé, revêtement de poudre | Piètement de table: tôle d’acier, de poudre, sablée | en 2 pièces | Couleurs Ò p. 63, 64 | Dimensions Ò p. 68 Unique: the legendary and patented PIX® side table has proven itself thousands of times across the world in gardens, on balconies, at campsites and elsewhere. It can be assembled in a matter of seconds and is extremely practical and stable – at your service! Also available as a bar table | Swiss Made | Table top: plastic (polypropylene) or galvanized powder-coated steel sheeting | Table frame: sand-blasted, powder-coated steel tubing | 2-part | Colours Ò p. 63, 64 | Dimensions Ò p. 68
50
Stuhl | Chaise | Chair «Säntis»
Stuhl | Chaise | Chair «Säntis»
Stuhl | Chaise | Chair «Lamello»
51
Auswahl: Wir produzieren eine grosse Palette an schönen und bequemen Stühlen. Diese sind mit verschiedenen Materialien und Farbkombinationen erhältlich. Wählen Sie zwischen Modellen mit Sitzschale, Latten, «Spaghetti»-Bespannung oder «Batyline®»-Bezug. Geniessen Sie die schöne Zeit in Ihrem Garten oder auf dem Balkon | Übersicht Ò ab S. 72
S T ÜHLE CH A ISES CH A IR S
Le choix: nous produisons une vaste palette de chaises esthétiques et confortables. Elles sont disponibles en divers matériaux et combinaisons de couleurs. Choisissez parmi les modèles à coque, à lattes, le look «Spaghetti» ou la toile «Batyline®». Savourez la belle saison au jardin ou sur votre balcon | Vue d’ensemble Ò p. 72
Selection: We produce a wide range of beautiful and comfortable chairs. These are available in different materials and colour combinations. Choose from models with a seat pan, slats or a «Spaghetti» or «Batyline®» covering. Enjoy time out in your garden or on your balcony | Overview Ò from p. 72
52
Stuhl | Chaise | Chair «Säntis Kufen»
«Säntis»
«Rigi»
«Locarno» Freischwinger
53
Auswahl: Wir produzieren eine grosse Palette an schönen und bequemen Stühlen. Diese sind mit verschiedenen Materialien und Farbkombinationen erhältlich. Wählen Sie zwischen Modellen mit Sitzschale, Latten, «Spaghetti»-Bespannung oder «Batyline®»-Bezug. Geniessen Sie die schöne Zeit in Ihrem Garten oder auf dem Balkon | Übersicht Ò ab S. 72
S T ÜHLE CH A ISES CH A IR S
Le choix: nous produisons une vaste palette de chaises esthétiques et confortables. Elles sont disponibles en divers matériaux et combinaisons de couleurs. Choisissez parmi les modèles à coque, à lattes, le look «Spaghetti» ou la toile «Batyline®». Savourez la belle saison au jardin ou sur votre balcon | Vue d’ensemble Ò p. 72
Selection: We produce a wide range of beautiful and comfortable chairs. These are available in different materials and colour combinations. Choose from models with a seat pan, slats or a «Spaghetti» or «Batyline®» covering. Enjoy time out in your garden or on your balcony | Overview Ò from p. 72
52
Stuhl | Chaise | Chair «Säntis Kufen»
«Säntis»
«Rigi»
«Locarno» Freischwinger
53
Bringt Farbe: Unser Klassiker «Bermuda» ist neu auch in den fünf frischen Outfits gelb, orange, rot, türkis und hellgrün erhältlich, wobei die ABS-Sitzschalen und das Gestell im gleichen Farbton gehalten sind. Das Stahlrohrgestell ist Schaffner-typisch mit einer reinen Polyesterpulver-Beschichtung versehen und behält so seinen Glanz über viele Jahre. Die Stühle sind sehr pflegeleicht, wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen | Swiss Made | Farben Ò S. 60, 63, 65 | Abmessungen Ò S. 72
BER MUDA
Harmonise les couleurs: Notre classique «Bermuda» lui aussi est disponible dans cinq nouveaux coloris tout en fraicheur , jaune, orange, rouge, turquoise et vert clair, les structures ou coques d’assise en ABS et le piètement restant toujours de la même couleur. Typique pour Schaffner, le piétement en tube d’acier est revêtu de pur polyester; le brillant de votre fauteuil Schaffner survivra à de nombreuses années. L’entretien des chaises est un jeu d’enfant, elles résistent aux intempéries et sont empilables. Disponible avec ou sans accoudoirs | Swiss Made | Couleurs Ò p. 60, 63, 65 | Dimensions Ò p. 72
More colour: Our classic «Bermuda» line is also available now in five fresh new hues: yellow, orange, red, turquoise and light green, with frame and seat in the same colour. Like all Schaffner garden furniture, the steel tubing frame is coated with pure polyester to keep your Schaffner chairs shining for a lifetime. These easy-care chairs are of course weatherproof and stackable. Available with or without arm rests | Swiss Made | Colours Ò p. 60, 63, 65 | Dimensions Ò p. 72
54
55
Bringt Farbe: Unser Klassiker «Bermuda» ist neu auch in den fünf frischen Outfits gelb, orange, rot, türkis und hellgrün erhältlich, wobei die ABS-Sitzschalen und das Gestell im gleichen Farbton gehalten sind. Das Stahlrohrgestell ist Schaffner-typisch mit einer reinen Polyesterpulver-Beschichtung versehen und behält so seinen Glanz über viele Jahre. Die Stühle sind sehr pflegeleicht, wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen | Swiss Made | Farben Ò S. 60, 63, 65 | Abmessungen Ò S. 72
BER MUDA
Harmonise les couleurs: Notre classique «Bermuda» lui aussi est disponible dans cinq nouveaux coloris tout en fraicheur , jaune, orange, rouge, turquoise et vert clair, les structures ou coques d’assise en ABS et le piètement restant toujours de la même couleur. Typique pour Schaffner, le piétement en tube d’acier est revêtu de pur polyester; le brillant de votre fauteuil Schaffner survivra à de nombreuses années. L’entretien des chaises est un jeu d’enfant, elles résistent aux intempéries et sont empilables. Disponible avec ou sans accoudoirs | Swiss Made | Couleurs Ò p. 60, 63, 65 | Dimensions Ò p. 72
More colour: Our classic «Bermuda» line is also available now in five fresh new hues: yellow, orange, red, turquoise and light green, with frame and seat in the same colour. Like all Schaffner garden furniture, the steel tubing frame is coated with pure polyester to keep your Schaffner chairs shining for a lifetime. These easy-care chairs are of course weatherproof and stackable. Available with or without arm rests | Swiss Made | Colours Ò p. 60, 63, 65 | Dimensions Ò p. 72
54
55
Spaghetti-Liege Säntis Company Design
Schaffner AG Schaffner
Entspannung pur: Endlich Feierabend und Sie können sich in eine Schaffner-Liege legen - was für ein Genuss! Die wetterfeste Liege ist nicht nur ein ästhetischer Blickfang, sondern wird sicher bald zu Ihrem Lieblingsplatz auf der Terrasse oder im Garten. Die zeitlose «Spaghetti»-Bespannung ist bequem und schmiegt sich an Ihren Körper | Swiss Made | Liege: galvanisch verzinktes Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung oder feuerverzinkt | «Spaghetti»-Bespannung | wetterfest | Gestell und Liege separat stapelbar und ohne Werkzeug zerlegbar | Farben Ò S. 61, 62, 63, 65 | Abmessungen Ò S. 74
LIEGEN CHAISES LONGUES R ECLINER S
La véritable détente: la journée achevée, vous étendre sur une chaise longue de Schaffner – le bonheur! Elle résiste aux intempéries et n’est pas seulement un meuble attrayant et esthétique, mais deviendra bientôt votre retraite favorite sur la terrasse ou au jardin. La garniture «Spaghetti», indémodable, est confortable et s’adapte aux formes de votre corps | Swiss Made | Chaise longue: tube d’acier galvanisé au zinc avec revêtement en pure poudre de polyester ou galvanisé à chaud | la garniture «Spaghetti» | résiste aux intempéries | le piètement et le cadre s’empilent séparément, démontable sans outils | Couleurs Ò p. 61, 62, 63, 65 | Dimensions Ò p. 74 Pure relaxation: finally the day is over and you can relax in a Schaffner recliner – a real pleasure! This weather-proof recliner is an attractive eye-catching piece and is bound to become your favourite place in the garden or on the terrace. The timeless «spaghetti» design is comfortable and moulds to the body | Swiss Made | Recliner: galvanized steel tubing with a pure polyester powder coating or hot-dip galvanized | «Spaghetti» design | weather-proof | frame and recliner separately stackable and can be dismantled without tools | Colours Ò p. 61, 62, 63, 65 | Dimensions Ò p. 74
56
«Säntis»
«Bodensee»
«Brissago»
«Sydney»
57
Spaghetti-Liege Säntis Company Design
Schaffner AG Schaffner
Entspannung pur: Endlich Feierabend und Sie können sich in eine Schaffner-Liege legen - was für ein Genuss! Die wetterfeste Liege ist nicht nur ein ästhetischer Blickfang, sondern wird sicher bald zu Ihrem Lieblingsplatz auf der Terrasse oder im Garten. Die zeitlose «Spaghetti»-Bespannung ist bequem und schmiegt sich an Ihren Körper | Swiss Made | Liege: galvanisch verzinktes Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung oder feuerverzinkt | «Spaghetti»-Bespannung | wetterfest | Gestell und Liege separat stapelbar und ohne Werkzeug zerlegbar | Farben Ò S. 61, 62, 63, 65 | Abmessungen Ò S. 74
LIEGEN CHAISES LONGUES R ECLINER S
La véritable détente: la journée achevée, vous étendre sur une chaise longue de Schaffner – le bonheur! Elle résiste aux intempéries et n’est pas seulement un meuble attrayant et esthétique, mais deviendra bientôt votre retraite favorite sur la terrasse ou au jardin. La garniture «Spaghetti», indémodable, est confortable et s’adapte aux formes de votre corps | Swiss Made | Chaise longue: tube d’acier galvanisé au zinc avec revêtement en pure poudre de polyester ou galvanisé à chaud | la garniture «Spaghetti» | résiste aux intempéries | le piètement et le cadre s’empilent séparément, démontable sans outils | Couleurs Ò p. 61, 62, 63, 65 | Dimensions Ò p. 74 Pure relaxation: finally the day is over and you can relax in a Schaffner recliner – a real pleasure! This weather-proof recliner is an attractive eye-catching piece and is bound to become your favourite place in the garden or on the terrace. The timeless «spaghetti» design is comfortable and moulds to the body | Swiss Made | Recliner: galvanized steel tubing with a pure polyester powder coating or hot-dip galvanized | «Spaghetti» design | weather-proof | frame and recliner separately stackable and can be dismantled without tools | Colours Ò p. 61, 62, 63, 65 | Dimensions Ò p. 74
56
«Säntis»
«Bodensee»
«Brissago»
«Sydney»
57
Gute Atmosphäre: Seit Urzeiten bildet die Feuerstelle den Mittelpunkt für die Menschheit. Wer liebt es nicht, den tanzenden Flammen zuzuschauen und das wärmespendende, behagliche Feuer zu geniessen. Der Geruch und das Knacken von brennendem Holz faszinieren und bringen eine gute Atmosphäre. Mit den neuen Schaffner-Holzlagern lässt sich jetzt Brennholz einfach und attraktiv lagern. Als Zusatznutzen können die Holzlager auch als Sichtschutz, Raumtrenner, Sitzbank oder sogar als Stehtisch verwendet werden; lassen Sie Ihrer Fantasie freien Lauf. Die Holzlager werden mit einem Wandbefestigungskit geliefert, um die Standfestigkeit zusätzlich zu erhöhen | Swiss Made | Tisch-/Bankplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 %Anteil Glasfasern | wetterfest | Gestell: aus feuerverzinktem Stahlrohr | wetterfest | Farben Ò S. 63, 64 | Abmessungen Ò S. 71
HOL ZL AGER
Atmosphère envoutante: depuis la nuit des temps, le feu est indispensable à la survie de l‘humanité. Qui n’aime contempler les flammes dansantes et profiter de la chaleur conviviale du feu ouvert. L’odeur et le crépitement du bois qui se consume fascinent et confèrent une atmosphère inégalable. Avec le nouvel abri à bois de Schaffner, vous pouvez entreposer votre bois à brûler aisément tout en vous offrant un objet design. En complément, les abris à bois peuvent aussi être utilisés comme élément pare-vue, corps de séparation, comme banc, voir même comme table haute : laissez libre cours à votre fantaisie. Les abris à bois sont livrés avec une fixation murale pour encore améliorer leur stabilité | Swiss Made | Plateau de table/de banc: plateau en fibre de verre original Schaffner | huit millimètres d’épaisseur | fibre de verre avec 25 % de fibres | Piètement: en tube d’acier galvanisé | résiste aux intempéries | Couleurs Ò p. 63, 64 | Dimensions Ò p. 71 Good atmosphere: People have gathered around the fireplace from time immemorial. How nice it is to watch the dancing flames and feel the spreading warmth, how peacefully fascinating the crackling of the wood and smell of the smoke. The new Schaffner woodpile holders make storage easy and attractive. They also double as room screens or dividers, standing tables, benches – or whatever suits your fancy. Each one includes a wall fixing kit for greater stability | Swiss Made | Tabletop/benchtop: original Schaffner fibreglass top | 8 mm thin | fibreglass with 25% glass fibre | weatherproof | Frame: hot-galvanized steel tube | weatherproof | Colours Ò S. 63, 64 | Dimensions Ò S. 71
58
7021: 50 x 28 2 90 cm
7023: 160 x 32 2 46 cm
7022: 70 x 70 2 110 cm
7020: 100 x 28 2 180 cm
59
Gute Atmosphäre: Seit Urzeiten bildet die Feuerstelle den Mittelpunkt für die Menschheit. Wer liebt es nicht, den tanzenden Flammen zuzuschauen und das wärmespendende, behagliche Feuer zu geniessen. Der Geruch und das Knacken von brennendem Holz faszinieren und bringen eine gute Atmosphäre. Mit den neuen Schaffner-Holzlagern lässt sich jetzt Brennholz einfach und attraktiv lagern. Als Zusatznutzen können die Holzlager auch als Sichtschutz, Raumtrenner, Sitzbank oder sogar als Stehtisch verwendet werden; lassen Sie Ihrer Fantasie freien Lauf. Die Holzlager werden mit einem Wandbefestigungskit geliefert, um die Standfestigkeit zusätzlich zu erhöhen | Swiss Made | Tisch-/Bankplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte | Acht Millimeter dünn | Fiberglas mit 25 %Anteil Glasfasern | wetterfest | Gestell: aus feuerverzinktem Stahlrohr | wetterfest | Farben Ò S. 63, 64 | Abmessungen Ò S. 71
HOL ZL AGER
Atmosphère envoutante: depuis la nuit des temps, le feu est indispensable à la survie de l‘humanité. Qui n’aime contempler les flammes dansantes et profiter de la chaleur conviviale du feu ouvert. L’odeur et le crépitement du bois qui se consume fascinent et confèrent une atmosphère inégalable. Avec le nouvel abri à bois de Schaffner, vous pouvez entreposer votre bois à brûler aisément tout en vous offrant un objet design. En complément, les abris à bois peuvent aussi être utilisés comme élément pare-vue, corps de séparation, comme banc, voir même comme table haute : laissez libre cours à votre fantaisie. Les abris à bois sont livrés avec une fixation murale pour encore améliorer leur stabilité | Swiss Made | Plateau de table/de banc: plateau en fibre de verre original Schaffner | huit millimètres d’épaisseur | fibre de verre avec 25 % de fibres | Piètement: en tube d’acier galvanisé | résiste aux intempéries | Couleurs Ò p. 63, 64 | Dimensions Ò p. 71 Good atmosphere: People have gathered around the fireplace from time immemorial. How nice it is to watch the dancing flames and feel the spreading warmth, how peacefully fascinating the crackling of the wood and smell of the smoke. The new Schaffner woodpile holders make storage easy and attractive. They also double as room screens or dividers, standing tables, benches – or whatever suits your fancy. Each one includes a wall fixing kit for greater stability | Swiss Made | Tabletop/benchtop: original Schaffner fibreglass top | 8 mm thin | fibreglass with 25% glass fibre | weatherproof | Frame: hot-galvanized steel tube | weatherproof | Colours Ò S. 63, 64 | Dimensions Ò S. 71
58
7021: 50 x 28 2 90 cm
7023: 160 x 32 2 46 cm
7022: 70 x 70 2 110 cm
7020: 100 x 28 2 180 cm
59
Batyline ®
Bermuda
Lamello
Spaghetti
11 gelb | jaune | yellow
10 gelbgrün | jaune-vert | chartreuse
11 gelb | jaune | yellow
77 anthrazit | anthracite | anthracite
11 gelb | jaune | yellow
77 anthrazit | anthracite | anthracite
30 rot | rouge | red
13 orange | orange | orange
20 grau | gris | grey
13 orange | orange | orange
78 alusilber | gris argent | alusilver
13 orange | orange | orange
78 alusilber | gris argent | alusilver
77 anthrazit | anthracite | anthracite
30 rot | rouge | red
81 sand | sable | sand
30 rot | rouge | red
90 weiss | blanc | white
30 rot | rouge | red
Rigi
78 alusilber | gris argent | alusilver
58 türkis | turquoise | turquoise
82 braun | marron | brown
58 türkis | turquoise | turquoise
58 türkis | turquoise | turquoise
30 rot | rouge | red
90 weiss | blanc | white
FA R BEN COULEUR S COLOUR S
Drucktechnisch bedingte Farbabweichungen sind möglich. Certaines différences de couleurs dues à la technique de repoussage sont possibles. Colours may vary according to printing technology. 63 hellgrün | vert clair | lime
60
63 hellgrün | vert clair | lime
63 hellgrün | vert clair | lime
66 Tannengrün | vert sapin | fir green
58 türkis | turquoise | turquoise
61
Batyline ®
Bermuda
Lamello
Spaghetti
11 gelb | jaune | yellow
10 gelbgrün | jaune-vert | chartreuse
11 gelb | jaune | yellow
77 anthrazit | anthracite | anthracite
11 gelb | jaune | yellow
77 anthrazit | anthracite | anthracite
30 rot | rouge | red
13 orange | orange | orange
20 grau | gris | grey
13 orange | orange | orange
78 alusilber | gris argent | alusilver
13 orange | orange | orange
78 alusilber | gris argent | alusilver
77 anthrazit | anthracite | anthracite
30 rot | rouge | red
81 sand | sable | sand
30 rot | rouge | red
90 weiss | blanc | white
30 rot | rouge | red
Rigi
78 alusilber | gris argent | alusilver
58 türkis | turquoise | turquoise
82 braun | marron | brown
58 türkis | turquoise | turquoise
58 türkis | turquoise | turquoise
30 rot | rouge | red
90 weiss | blanc | white
FA R BEN COULEUR S COLOUR S
Drucktechnisch bedingte Farbabweichungen sind möglich. Certaines différences de couleurs dues à la technique de repoussage sont possibles. Colours may vary according to printing technology. 63 hellgrün | vert clair | lime
60
63 hellgrün | vert clair | lime
63 hellgrün | vert clair | lime
66 Tannengrün | vert sapin | fir green
58 türkis | turquoise | turquoise
61
Spaghetti Spezial | Special
11 gelb | jaune | yellow
Säntis Latten | Lattes | Slats
63 hellgrün | vert clair | lime
Fiberglas | Fibre de verre | Fibreglass Metall | Métal | Metal
Metall Spezial | Special
FA R BEN COULEUR S COLOUR S
77 anthrazit | anthracite | anthracite
58 türkis | turquoise | turquoise
73 graphit | graphite | graphite
73 graphit | graphite | graphite
11 gelb | jaune | yellow
13 orange | orange | orange
90 weiss | blanc | white
63 hellgrün | vert clair | lime
77 anthrazit | anthracite | anthracite
77 anthrazit | anthracite | anthracite
13 orange | orange | orange
63 hellgrün | vert clair | lime
30 rot | rouge | red
11 gelb | jaune | yellow
78 alusilber | gris argent | alusilver
78 alusilber | gris argent | alusilver
30 rot | rouge | red
Gestelle | Piètements | Subframes
41 pink | pink | pink
13 orange | orange | orange
90 weiss | blanc | white
90 weiss | blanc | white
41 pink | pink | pink
05 Edelstahl | acier inox | stainless steel
91 schwarz | noir | black
58 türkis | turquoise | turquoise
02 feuerverzinkt | galvanisé à chaud | hot-dip galvanized 63
Drucktechnisch bedingte Farbabweichungen sind möglich. Certaines différences de couleurs dues à la technique de repoussage sont possibles. Colours may vary according to printing technology. 58 türkis | turquoise | turquoise
62
30 rot | rouge | red
Spaghetti Spezial | Special
11 gelb | jaune | yellow
Säntis Latten | Lattes | Slats
63 hellgrün | vert clair | lime
Fiberglas | Fibre de verre | Fibreglass Metall | Métal | Metal
Metall Spezial | Special
FA R BEN COULEUR S COLOUR S
77 anthrazit | anthracite | anthracite
58 türkis | turquoise | turquoise
73 graphit | graphite | graphite
73 graphit | graphite | graphite
11 gelb | jaune | yellow
13 orange | orange | orange
90 weiss | blanc | white
63 hellgrün | vert clair | lime
77 anthrazit | anthracite | anthracite
77 anthrazit | anthracite | anthracite
13 orange | orange | orange
63 hellgrün | vert clair | lime
30 rot | rouge | red
11 gelb | jaune | yellow
78 alusilber | gris argent | alusilver
78 alusilber | gris argent | alusilver
30 rot | rouge | red
Gestelle | Piètements | Subframes
41 pink | pink | pink
13 orange | orange | orange
90 weiss | blanc | white
90 weiss | blanc | white
41 pink | pink | pink
05 Edelstahl | acier inox | stainless steel
91 schwarz | noir | black
58 türkis | turquoise | turquoise
02 feuerverzinkt | galvanisé à chaud | hot-dip galvanized 63
Drucktechnisch bedingte Farbabweichungen sind möglich. Certaines différences de couleurs dues à la technique de repoussage sont possibles. Colours may vary according to printing technology. 58 türkis | turquoise | turquoise
62
30 rot | rouge | red
Tisch-Farbkombinationen | Combinaisons de couleurs tables | Table colour combinations
Stuhl-/Bank-Farbkombinationen | Combinaisons de couleurs chaises / bancs | Chair/bench colour combinations
Tischplatte | Plateau de table | Tabletop Fiberglas *) Metall **)
Gestell | Piètement | Subframe
Sitzfläche | Assise | Chair seat
Seite Farbe } 73 77 78 90 11 13 30 41 58 63 66 73 77 78 90 91 02 05 11 13 30 41 58 63 73 77 78 90 91
Arbon
49, 66
Basel
29, 66
Basic Color ***)
8, 67
Bernardino
21, 67
Chur
33 67
Locarno
35, 67
London
68
Luzern
25, 68
Basel
29, 72
Bermuda
55, 72
Chur
33, 72
Lamello
9, 72
Locarno
35, 72
Luzern
25, 72
Mendrisio
Rigi
17, 73
Säntis Spaghetti
41, 43
Säntis Latten *)
43, 74
Zet
26, 74
51, 68
PIX ø 60cm *****)
51, 68
Rigi
17, 69
Säntis
43, 69
Schaffhausen
47, 70
St. Moritz
39, 71
Tisch-/Bankplatte | Plateau de table/de banc | Table/bench top
Luzern
25, 75
Gestell | Piètement | Subframe
Säntis Spaghetti
41, 43
Säntis Latten *)
43, 75
02
Holzlager 7023**)
59, 71
Holzlager 7021 ****)
59, 71
Holzlager 7022 ****)
59, 71
Holzlager 7023 ****)
59, 71
*) Fibre de verre | fibre glass **) Métal | Metal ***) 70 x 70 cm ****) Abri à bois | Woodpile *****) Metall, nur 1740 | Métal, seulment 1740 | Metal, only 1740
Seite Farbe } 11 13 30 41 58 63 66 10 20 81 82 73 77 78 90 91 92 02 05 11 13 30 41 58 63 73 77 78 90 91
Gestell | Piètement assise | Subframe
21, 75
59, 71
Bernardino
Holzlager 7020 ****)
Sitzfläche | Assise | Chair seat
Fiberglas: 77
72
Farbkombinationen | Combinaisons de couleurs | Colour combinations
Seite Farbe }
PIX **)
Gestell | Piètement assise | Subframe
Seite Farbe } 11 13 30 41 58 63 66 10 20 81 82 73 77 78 90 91 92 02 05 11 13 30 41 58 63 73 77 78 90 91
Sitzfläche | Assise | Chair seat
Gestell | Piètement assise | Subframe
Seite Farbe } 11 13 30 41 58 63 66 10 20 81 82 73 77 78 90 91 92 02 05 11 13 30 41 58 63 73 77 78 90 91
Bodensee
57, 74
Brissago
57, 74
Säntis Spaghetti
57, 74
Sydney
57, 74
*) Lattes | Slats **) Abri à bois | Woodpile
64
65
Tisch-Farbkombinationen | Combinaisons de couleurs tables | Table colour combinations
Stuhl-/Bank-Farbkombinationen | Combinaisons de couleurs chaises / bancs | Chair/bench colour combinations
Tischplatte | Plateau de table | Tabletop Fiberglas *) Metall **)
Gestell | Piètement | Subframe
Sitzfläche | Assise | Chair seat
Seite Farbe } 73 77 78 90 11 13 30 41 58 63 66 73 77 78 90 91 02 05 11 13 30 41 58 63 73 77 78 90 91
Arbon
49, 66
Basel
29, 66
Basic Color ***)
8, 67
Bernardino
21, 67
Chur
33 67
Locarno
35, 67
London
68
Luzern
25, 68
Basel
29, 72
Bermuda
55, 72
Chur
33, 72
Lamello
9, 72
Locarno
35, 72
Luzern
25, 72
Mendrisio
Rigi
17, 73
Säntis Spaghetti
41, 43
Säntis Latten *)
43, 74
Zet
26, 74
51, 68
PIX ø 60cm *****)
51, 68
Rigi
17, 69
Säntis
43, 69
Schaffhausen
47, 70
St. Moritz
39, 71
Tisch-/Bankplatte | Plateau de table/de banc | Table/bench top
Luzern
25, 75
Gestell | Piètement | Subframe
Säntis Spaghetti
41, 43
Säntis Latten *)
43, 75
02
Holzlager 7023**)
59, 71
Holzlager 7021 ****)
59, 71
Holzlager 7022 ****)
59, 71
Holzlager 7023 ****)
59, 71
*) Fibre de verre | fibre glass **) Métal | Metal ***) 70 x 70 cm ****) Abri à bois | Woodpile *****) Metall, nur 1740 | Métal, seulment 1740 | Metal, only 1740
Seite Farbe } 11 13 30 41 58 63 66 10 20 81 82 73 77 78 90 91 92 02 05 11 13 30 41 58 63 73 77 78 90 91
Gestell | Piètement assise | Subframe
21, 75
59, 71
Bernardino
Holzlager 7020 ****)
Sitzfläche | Assise | Chair seat
Fiberglas: 77
72
Farbkombinationen | Combinaisons de couleurs | Colour combinations
Seite Farbe }
PIX **)
Gestell | Piètement assise | Subframe
Seite Farbe } 11 13 30 41 58 63 66 10 20 81 82 73 77 78 90 91 92 02 05 11 13 30 41 58 63 73 77 78 90 91
Sitzfläche | Assise | Chair seat
Gestell | Piètement assise | Subframe
Seite Farbe } 11 13 30 41 58 63 66 10 20 81 82 73 77 78 90 91 92 02 05 11 13 30 41 58 63 73 77 78 90 91
Bodensee
57, 74
Brissago
57, 74
Säntis Spaghetti
57, 74
Sydney
57, 74
*) Lattes | Slats **) Abri à bois | Woodpile
64
65
Arbon
Metalltisch | rechteckig | ausziehbar | abklappbar Table en métal | rectangulaire | extensible | rabattable Metal table | rectangular | extendable | retractable 1556: 160/218 x 90 2 72 cm
Metalltisch | rechteckig | abklappbar Table en métal | rectangulaire | rabattable Metal table | rectangular | retractable 1415: 165 x 90 2 72 cm
Metalltisch | rechteckig | abklappbar Table en métal | rectangulaire | rabattable Metal table | rectangular | retractable 1416: 140 x 80 2 72 cm 1411: 117 x 70 2 72 cm 1412: 100 x 65 2 72 cm
66
Basel
Metalltisch | quadratisch | abklappbar Table en métal | carrée | rabattable Metal table | square | retractable 1417: 80 x 80 2 72 cm 1413: 70 x 70 2 72 cm
Metalltisch | rund | abklappbar Table en métal | ronde | rabattable Metal table | round | retractable 1012: ø 117 2 72 cm 1014: ø 92 2 72 cm 1016: ø 72 2 72 cm
Fiberglastisch | rechteckig | abklappbar Table en fibre de verre | rectangulaire | rabattable Fibreglass table | rectangular | retractable 1489: 160 x 90 2 72 cm 1488: 140 x 80 2 72 cm 1487: 120 x 80 2 72 cm
Basic Color
Metalltisch | quadratisch | abklappbar Table en métal de verre | carrée | rabattable Metal table | square | retractable 1453: 70 x 70 2 72 cm 1436 50 x 50 2 50 cm | Neuheit - New! 1039: ø 54 2 50 cm | Neuheit - New!
Bernardino
Fiberglastisch | rechteckig | abklappbar Table en fibre de verre | rectangulaire | rabattable Fibreglass table | rectangular | retractable 1437: 220 x 100 2 72 cm
T ISCHE TA BLES TA BLES
Chur
Locarno
Fiberglastisch | quadratisch | abklappbar Table en fibre de verre | carrée | rabattable Fibreglass table | square | retractable 1484: 80 x 80 2 72 cm
Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible Fibreglass table | rectangular | extendable 1564: 160/220 x 90 2 74 cm
Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible Fibreglass table | rectangular | extendable 1566: 160/220 x 90 2 74 cm
Fiberglastisch | rund | abklappbar Table en fibre de verre | ronde | rabattable Fibreglass table | round | retractable 1088: ø 100 2 72 cm 1086: ø 90 2 72 cm 1084: ø 80 2 72 cm
Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1565: 160 x 90 2 74 cm
Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1567: 160 x 90 2 74 cm
67
Arbon
Metalltisch | rechteckig | ausziehbar | abklappbar Table en métal | rectangulaire | extensible | rabattable Metal table | rectangular | extendable | retractable 1556: 160/218 x 90 2 72 cm
Metalltisch | rechteckig | abklappbar Table en métal | rectangulaire | rabattable Metal table | rectangular | retractable 1415: 165 x 90 2 72 cm
Metalltisch | rechteckig | abklappbar Table en métal | rectangulaire | rabattable Metal table | rectangular | retractable 1416: 140 x 80 2 72 cm 1411: 117 x 70 2 72 cm 1412: 100 x 65 2 72 cm
66
Basel
Metalltisch | quadratisch | abklappbar Table en métal | carrée | rabattable Metal table | square | retractable 1417: 80 x 80 2 72 cm 1413: 70 x 70 2 72 cm
Metalltisch | rund | abklappbar Table en métal | ronde | rabattable Metal table | round | retractable 1012: ø 117 2 72 cm 1014: ø 92 2 72 cm 1016: ø 72 2 72 cm
Fiberglastisch | rechteckig | abklappbar Table en fibre de verre | rectangulaire | rabattable Fibreglass table | rectangular | retractable 1489: 160 x 90 2 72 cm 1488: 140 x 80 2 72 cm 1487: 120 x 80 2 72 cm
Basic Color
Metalltisch | quadratisch | abklappbar Table en métal de verre | carrée | rabattable Metal table | square | retractable 1453: 70 x 70 2 72 cm 1436 50 x 50 2 50 cm | Neuheit - New! 1039: ø 54 2 50 cm | Neuheit - New!
Bernardino
Fiberglastisch | rechteckig | abklappbar Table en fibre de verre | rectangulaire | rabattable Fibreglass table | rectangular | retractable 1437: 220 x 100 2 72 cm
T ISCHE TA BLES TA BLES
Chur
Locarno
Fiberglastisch | quadratisch | abklappbar Table en fibre de verre | carrée | rabattable Fibreglass table | square | retractable 1484: 80 x 80 2 72 cm
Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible Fibreglass table | rectangular | extendable 1564: 160/220 x 90 2 74 cm
Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible Fibreglass table | rectangular | extendable 1566: 160/220 x 90 2 74 cm
Fiberglastisch | rund | abklappbar Table en fibre de verre | ronde | rabattable Fibreglass table | round | retractable 1088: ø 100 2 72 cm 1086: ø 90 2 72 cm 1084: ø 80 2 72 cm
Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1565: 160 x 90 2 74 cm
Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1567: 160 x 90 2 74 cm
67
London
Luzern
PIX®
Rigi
Säntis
T ISCHE TA BLES TA BLES
Metalltisch | rechteckig | ausziehbar Table en métal | rectangulaire | extensible Metal table | rectangular | extendable 1540: 190/248 x 90 2 74.5 cm
Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible Fibreglass table | rectangular | extendable 1474: 220/280 x 100 2 74.5 cm 1472: 160/220 x 90 2 74.5 cm 1475: 140/200 x 80 2 74.5 cm 1496: 160/220 x 100 2 74.5 cm
Metall-Bistrotisch | rund Table bistrot en métal | ronde Metal bistro table | round 1754: ø 80 2 110 cm 1744: ø 60 2 110 cm
Metalltisch | rechteckig | abklappbar Table en métal | rectangulaire | rabattable Metal table | rectangular | retractable 1464: 140 x 80 2 72 cm
Metalltisch | rechteckig | abklappbar Table en métal | rectangulaire | rabattable Metal table | rectangular | retractable 1466: 220 x 80 2 72 cm
Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible Fibreglass table | rectangular | extendable 1522: 176/234 x 95 2 74.5 cm
Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1473: 220 x 100 2 74.5 cm 1470: 160 x 90 2 74.5 cm 1471: 140 x 80 2 74.5 cm 1497: 140 x 60 2 110 cm
Metall-Bistrotisch | rund Table bistrot en métal | ronde Metal bistro table | round 1750: ø 80 2 72 cm 1740: ø 60 2 70 cm 1705: ø 54 2 54 cm | Neuheit - New!
Metalltisch | quadratisch | abklappbar Table en métal | carrée | rabattable Metal table | square | retractable 1460: 80 x 80 2 72 cm
Metalltisch | rechteckig | abklappbar Table en métal | rectangulaire | rabattable Metal table | rectangular | retractable 1443: 165 x 90 2 72 cm 1450: 140 x 80 2 72 cm
Metalltisch | rechteckig | abklappbar Table en métal | rectangulaire | rabattable Metal table | rectangular | retractable 1429: 130 x 70 2 110 cm | Neuheit - New!
Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1514: 140 x 80 2 74.5 cm
Fiberglastisch | quadratisch Table en fibre de verre | carrée Fibreglass table | square 1499: 90 x 90 2 74.5 cm 1498: 80 x 80 2 74.5 cm
Metall-Bistrotisch | quadratisch Table bistrot en métal | carrée Metal bistro table | square 1772: 70 x 70 2 73 cm
Metalltisch | rund | abklappbar Table en métal | ronde | rabattable Metal table | round | retractable 1019: ø 80 2 72 cm | Neuheit - New!
Metalltisch | quadratisch/rund | abklappbar Table en métal | carrée/ronde | rabattable Metal table | square/round | retractable 1448: 80 x 80 2 72 cm 1420: 50 x 50 2 50 cm | Neuheit - New! 1059: ø 80 2 72 cm | Neuheit - New! 1050: ø 54 2 50 cm | Neuheit - New!
Metalltisch | quadratisch/rund | abklappbar Table en métal | carrée/ronde | rabattable Metal table | square/round | retractable 1428: 80 x 80 2 110 cm | Neuheit - New! 1427: 70 x 70 2 110 cm | Neuheit - New! 1060: ø 80 2 110 cm | Neuheit - New!
68
69
London
Luzern
PIX®
Rigi
Säntis
T ISCHE TA BLES TA BLES
Metalltisch | rechteckig | ausziehbar Table en métal | rectangulaire | extensible Metal table | rectangular | extendable 1540: 190/248 x 90 2 74.5 cm
Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible Fibreglass table | rectangular | extendable 1474: 220/280 x 100 2 74.5 cm 1472: 160/220 x 90 2 74.5 cm 1475: 140/200 x 80 2 74.5 cm 1496: 160/220 x 100 2 74.5 cm
Metall-Bistrotisch | rund Table bistrot en métal | ronde Metal bistro table | round 1754: ø 80 2 110 cm 1744: ø 60 2 110 cm
Metalltisch | rechteckig | abklappbar Table en métal | rectangulaire | rabattable Metal table | rectangular | retractable 1464: 140 x 80 2 72 cm
Metalltisch | rechteckig | abklappbar Table en métal | rectangulaire | rabattable Metal table | rectangular | retractable 1466: 220 x 80 2 72 cm
Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible Fibreglass table | rectangular | extendable 1522: 176/234 x 95 2 74.5 cm
Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1473: 220 x 100 2 74.5 cm 1470: 160 x 90 2 74.5 cm 1471: 140 x 80 2 74.5 cm 1497: 140 x 60 2 110 cm
Metall-Bistrotisch | rund Table bistrot en métal | ronde Metal bistro table | round 1750: ø 80 2 72 cm 1740: ø 60 2 70 cm 1705: ø 54 2 54 cm | Neuheit - New!
Metalltisch | quadratisch | abklappbar Table en métal | carrée | rabattable Metal table | square | retractable 1460: 80 x 80 2 72 cm
Metalltisch | rechteckig | abklappbar Table en métal | rectangulaire | rabattable Metal table | rectangular | retractable 1443: 165 x 90 2 72 cm 1450: 140 x 80 2 72 cm
Metalltisch | rechteckig | abklappbar Table en métal | rectangulaire | rabattable Metal table | rectangular | retractable 1429: 130 x 70 2 110 cm | Neuheit - New!
Fiberglastisch | rechteckig Table en fibre de verre | rectangulaire Fibreglass table | rectangular 1514: 140 x 80 2 74.5 cm
Fiberglastisch | quadratisch Table en fibre de verre | carrée Fibreglass table | square 1499: 90 x 90 2 74.5 cm 1498: 80 x 80 2 74.5 cm
Metall-Bistrotisch | quadratisch Table bistrot en métal | carrée Metal bistro table | square 1772: 70 x 70 2 73 cm
Metalltisch | rund | abklappbar Table en métal | ronde | rabattable Metal table | round | retractable 1019: ø 80 2 72 cm | Neuheit - New!
Metalltisch | quadratisch/rund | abklappbar Table en métal | carrée/ronde | rabattable Metal table | square/round | retractable 1448: 80 x 80 2 72 cm 1420: 50 x 50 2 50 cm | Neuheit - New! 1059: ø 80 2 72 cm | Neuheit - New! 1050: ø 54 2 50 cm | Neuheit - New!
Metalltisch | quadratisch/rund | abklappbar Table en métal | carrée/ronde | rabattable Metal table | square/round | retractable 1428: 80 x 80 2 110 cm | Neuheit - New! 1427: 70 x 70 2 110 cm | Neuheit - New! 1060: ø 80 2 110 cm | Neuheit - New!
68
69
St. Moritz
Schaffhausen
Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar | 4-FussGestell | abklappbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible | piètement 4 pieds | rabattable Fibreglass table | rectangular | extendable | 4-legged frame | retractable 1526: 176/234 x 95 2 72 cm 1523: 140/210 x 80 2 72 cm
Fiberglastisch | oval | ausziehbar | abklappbar Table en fibre de verre | ovale | extensible | rabattable Fibreglass table | oval | extendable | retractable 1226: 160/218 x 95 2 72 cm
Fiberglastisch | rechteckig | abklappbar Table en fibre de verre | rectangulaire | rabattable Fibreglass table | rectangular | extendable | retractable 1462: 140 x 80 2 72 cm 1461: 120 x 70 2 72 cm
Fiberglastisch | oval | abklappbar Table en fibre de verre | ovale | rabattable Fibreglass table | oval | retractable 1126: 160 x 95 2 72 cm
Fiberglastisch | rechteckig | abklappbar Table en fibre de verre | rectangulaire | rabattable Fibreglass table | rectangular | retractable 1467: 176 x 95 2 72 cm
70
Fiberglastisch | quadratisch | abklappbar Table en fibre de verre | carrée | rabattable Fibreglass table | square | retractable 1463: 70 x 70 2 72 cm 1424: 80 x 80 2 72 cm | Neuheit - New!
Metalltisch | rund Table en métal | ronde Metal table | round 1055: ø 90 2 72 cm 1053: ø 80 2 72 cm
Holzlager gross
Holzlager | Modulares System | feuerverzinkt Grand abri à bois | Système modulaire | galvanisé Large woodpile | modular system | hot-galvanized 7020: 100 x 28 2 180 cm
HOL ZL AGER A BR I À BOIS WOODPILE
Holzlager klein
Fiberglastisch | rund | abklappbar Table en fibre de verre | ronde | rabattable Fibreglass table | round | retractable 1061: ø 120 2 72 cm 1063: ø 100 2 72 cm 1065: ø 75 2 72 cm
Metalltisch | rund Table en métal | ronde Metal table | round 1051: ø 60 2 72 cm
Metalltisch | rechteckig Table en métal | rectangulaire Metal table | rectangular 1426: 140 x 80 2 72 cm 1410: 117 x 70 2 72 cm
Holzlager | Modulares System | feuerverzinkt Petit abri à bois | Système modulaire | galvanisé Small woodpile | modular system | hot-galvanized 7021: 50 x 28 2 90 cm
Holzlager-Stehtisch
Holzlager-Bank
Stehtisch | Fiberglas | feuerverzinkt | quadratisch Abri à bois | table haute | fibre de verre | galvanisé | carrée Woodpile | standing table | fibreglass | hot-galvanized | square 7022: 70 x 70 2 110 cm
Bank | Fiberglas | Modulares System | feuerverzinkt Abri à bois | banc | fibre de verre | Système modulaire | galvanisé Woodpile | bench | modular system | hot-galvanized 7023: 160 x 32 2 46 cm
71
St. Moritz
Schaffhausen
Fiberglastisch | rechteckig | ausziehbar | 4-FussGestell | abklappbar Table en fibre de verre | rectangulaire | extensible | piètement 4 pieds | rabattable Fibreglass table | rectangular | extendable | 4-legged frame | retractable 1526: 176/234 x 95 2 72 cm 1523: 140/210 x 80 2 72 cm
Fiberglastisch | oval | ausziehbar | abklappbar Table en fibre de verre | ovale | extensible | rabattable Fibreglass table | oval | extendable | retractable 1226: 160/218 x 95 2 72 cm
Fiberglastisch | rechteckig | abklappbar Table en fibre de verre | rectangulaire | rabattable Fibreglass table | rectangular | extendable | retractable 1462: 140 x 80 2 72 cm 1461: 120 x 70 2 72 cm
Fiberglastisch | oval | abklappbar Table en fibre de verre | ovale | rabattable Fibreglass table | oval | retractable 1126: 160 x 95 2 72 cm
Fiberglastisch | rechteckig | abklappbar Table en fibre de verre | rectangulaire | rabattable Fibreglass table | rectangular | retractable 1467: 176 x 95 2 72 cm
70
Fiberglastisch | quadratisch | abklappbar Table en fibre de verre | carrée | rabattable Fibreglass table | square | retractable 1463: 70 x 70 2 72 cm 1424: 80 x 80 2 72 cm | Neuheit - New!
Metalltisch | rund Table en métal | ronde Metal table | round 1055: ø 90 2 72 cm 1053: ø 80 2 72 cm
Holzlager gross
Holzlager | Modulares System | feuerverzinkt Grand abri à bois | Système modulaire | galvanisé Large woodpile | modular system | hot-galvanized 7020: 100 x 28 2 180 cm
HOL ZL AGER A BR I À BOIS WOODPILE
Holzlager klein
Fiberglastisch | rund | abklappbar Table en fibre de verre | ronde | rabattable Fibreglass table | round | retractable 1061: ø 120 2 72 cm 1063: ø 100 2 72 cm 1065: ø 75 2 72 cm
Metalltisch | rund Table en métal | ronde Metal table | round 1051: ø 60 2 72 cm
Metalltisch | rechteckig Table en métal | rectangulaire Metal table | rectangular 1426: 140 x 80 2 72 cm 1410: 117 x 70 2 72 cm
Holzlager | Modulares System | feuerverzinkt Petit abri à bois | Système modulaire | galvanisé Small woodpile | modular system | hot-galvanized 7021: 50 x 28 2 90 cm
Holzlager-Stehtisch
Holzlager-Bank
Stehtisch | Fiberglas | feuerverzinkt | quadratisch Abri à bois | table haute | fibre de verre | galvanisé | carrée Woodpile | standing table | fibreglass | hot-galvanized | square 7022: 70 x 70 2 110 cm
Bank | Fiberglas | Modulares System | feuerverzinkt Abri à bois | banc | fibre de verre | Système modulaire | galvanisé Woodpile | bench | modular system | hot-galvanized 7023: 160 x 32 2 46 cm
71
Basel
Luzern
95
47
47 65
52
57
57
85
66
61
53
47
59
60
54
«Batyline®»-Bezug | Armlehnen Toile «Batyline®» | accoudoirs «Batyline®» design | arm rests 2520
Sitzschale Coque Seat pan 2310
Sitzschale Coque Seat pan 2120
«Batyline®»-Bespannung | Armlehnen Toile «Batyline®» | accoudoirs «Batyline®» design | arm rests 2507
Bermuda
Chur
Locarno
Mendrisio
Schweizer Holzlatten | Armlehnen Lattes en bois suisse | accoudoirs Swiss wooden slats | arm rests 2131
Säntis Bar | Neuheit - New!
114
47
47
47
49
Säntis Kufen | Neuheit - New!
86
93
87
79
Rigi
77
52
60
«Spaghetti»-Bespannung Look «Spaghetti» «Spaghetti» design 2817
Latten Lattes Slats 2189
Säntis Kufen | Neuheit - New!
Säntis
56
S T ÜHLE CH A ISES CH A IR S
68 79
93
94 47
52
67
55
Sitzschale | Armlehnen rundoval Coque | accoudoirs ronds-ovales Seat pan | arm rests round oval 2300
95
47 61
65
«Batyline®»-Bezug | Armlehnen Toile «Batyline®» | accoudoirs «Batyline®» design | arm rests 2505
48
53
60
«Batyline®»-Bezug | Armlehnen Toile «Batyline®» | accoudoirs «Batyline®» design | arm rests 2503
85
86
47
«Spaghetti»-Bespannung | Armlehnen Look «Spaghetti» | accoudoirs «Spaghetti» design | arm rests 2821
Lamello
60
50
Schweizer Holzlatten Lattes en bois suisse Swiss wooden slats 2130
40
47
47 61
60
85 46 61
52
Latten Lattes Slats 2187
75
65
62
«Spaghetti»-Bespannung | Armlehnen Look «Spaghetti» | accoudoirs «Spaghetti» design | arm rests 2813
Lounger Lounger Lounger 2192
Säntis Bar | Neuheit - New! 72
79
87 47
52
58
Sitzschale | Armlehnen rund Coque | accoudoirs rond Seat pan | arm rests round 2301
72
47 60
54
Sitzschale | Armlehnen Coque | accoudoirs Seat pan | arm rests 2121
57
«Batyline®»-Bezug | Freischwinger | Armlehnen Toile «Batyline®» | piètement en porte-à-faux | accoudoirs «Batyline®» design | cantilever chair | arm rests 2504
85
48
47 65
68
114
95
96
46
77
37 40
29
75 60
46
«Spaghetti»-Bespannung Look «Spaghetti» «Spaghetti» design 2820
60
56
«Spaghetti»-Bespannung Look «Spaghetti» «Spaghetti» design 2816
61
56
«Spaghetti»-Bespannung Look «Spaghetti» «Spaghetti» design 2812
48
Lounger | Armlehnen Lounger | accoudoirs Lounger | arm rests 2193
48
Hocker tabouret stool 2194
73
Basel
Luzern
95
47
47 65
52
57
57
85
66
61
53
47
59
60
54
«Batyline®»-Bezug | Armlehnen Toile «Batyline®» | accoudoirs «Batyline®» design | arm rests 2520
Sitzschale Coque Seat pan 2310
Sitzschale Coque Seat pan 2120
«Batyline®»-Bespannung | Armlehnen Toile «Batyline®» | accoudoirs «Batyline®» design | arm rests 2507
Bermuda
Chur
Locarno
Mendrisio
Schweizer Holzlatten | Armlehnen Lattes en bois suisse | accoudoirs Swiss wooden slats | arm rests 2131
Säntis Bar | Neuheit - New!
114
47
47
47
49
Säntis Kufen | Neuheit - New!
86
93
87
79
Rigi
77
52
60
«Spaghetti»-Bespannung Look «Spaghetti» «Spaghetti» design 2817
Latten Lattes Slats 2189
Säntis Kufen | Neuheit - New!
Säntis
56
S T ÜHLE CH A ISES CH A IR S
68 79
93
94 47
52
67
55
Sitzschale | Armlehnen rundoval Coque | accoudoirs ronds-ovales Seat pan | arm rests round oval 2300
95
47 61
65
«Batyline®»-Bezug | Armlehnen Toile «Batyline®» | accoudoirs «Batyline®» design | arm rests 2505
48
53
60
«Batyline®»-Bezug | Armlehnen Toile «Batyline®» | accoudoirs «Batyline®» design | arm rests 2503
85
86
47
«Spaghetti»-Bespannung | Armlehnen Look «Spaghetti» | accoudoirs «Spaghetti» design | arm rests 2821
Lamello
60
50
Schweizer Holzlatten Lattes en bois suisse Swiss wooden slats 2130
40
47
47 61
60
85 46 61
52
Latten Lattes Slats 2187
75
65
62
«Spaghetti»-Bespannung | Armlehnen Look «Spaghetti» | accoudoirs «Spaghetti» design | arm rests 2813
Lounger Lounger Lounger 2192
Säntis Bar | Neuheit - New! 72
79
87 47
52
58
Sitzschale | Armlehnen rund Coque | accoudoirs rond Seat pan | arm rests round 2301
72
47 60
54
Sitzschale | Armlehnen Coque | accoudoirs Seat pan | arm rests 2121
57
«Batyline®»-Bezug | Freischwinger | Armlehnen Toile «Batyline®» | piètement en porte-à-faux | accoudoirs «Batyline®» design | cantilever chair | arm rests 2504
85
48
47 65
68
114
95
96
46
77
37 40
29
75 60
46
«Spaghetti»-Bespannung Look «Spaghetti» «Spaghetti» design 2820
60
56
«Spaghetti»-Bespannung Look «Spaghetti» «Spaghetti» design 2816
61
56
«Spaghetti»-Bespannung Look «Spaghetti» «Spaghetti» design 2812
48
Lounger | Armlehnen Lounger | accoudoirs Lounger | arm rests 2193
48
Hocker tabouret stool 2194
73
Säntis | Neuheit - Multicolour!
85
Zet
Bodensee
47
46 58
65
Latten | Armlehnen Lattes | accoudoirs Slats | arm rests 2191
«Batyline®»-Bezug | Freischwinger | Armlehnen Toile «Batyline®» | piètement en porte-à-fauxs | accoudoirs «Batyline®» design | cantilever chair | arm rests 2502
Säntis | Neuheit - Multicolour!
46
45
55
Säntis
85
184
93
59
Bernardino
62
LIEGEN CHAISES LONGUES R ECLINER S
32
Fiberglasbank Banc en fibre de verre Fibreglass bench 2768
Brissago
Holzlager-Bank
3er-Bank | Latten | Armlehnen Banc 3 places | lattes | accoudoirs 3-seater bench | slats | arm rests 2791
184
58
Latten Lattes Slats 2190
85
46
46
85
46
45
53
32
64
Liege | schwenkbar | «Spaghetti»Bespannung Chaise longue | positionnable | look «Spaghetti» Recliner | pivotable | «Spaghetti» design 2085
Säntis | Neuheit - Multicolour!
Sydney
58
3er-Bank | Latten Banc 3 places | lattes 3-seater bench | slats 2790
2er-Bank | Latten Banc 2 places | lattes 2-seater bench | slats 2788
46
36
Liege | schwenkbar | «Spaghetti»Bespannung Chaise longue | positionnable | look «Spaghetti» Recliner | pivotable | «Spaghetti» design 2080
98
58
Luzern
45
64
158
160
Bank | Modulares System | feuerverzinkt Banc abri à bois | Système modulaire | galvanisé Bench | modular system | hot-galvanized 7023
197
184
74
BÄ NK E BA NC S BENCHES
168 58
Liege | schwenkbar | «Spaghetti»Bespannung Chaise longue | positionnable | look «Spaghetti» Recliner | pivotable | «Spaghetti» design 2081
85 46
46
220
32
83
Liege | stufenlos schwenkbar | Latten Chaise longue / positionnable à plusieurs niveaux / lattes Recliner | continuously pivotable | slats 2000
160
85 46
58
Bank | Fiberglas Banc | fibre de verre Bench | Fibreglass 2764
85
46
108
2er-Bank | Latten | Armlehnen Banc 2 places | lattes | accoudoirs 2-seater bench | slats | arm rests 2789
58
98/108
2er-Bank | «Spaghetti»-Bespannung Banc 2 places | look «Spaghetti» 2-seater bench | «Spaghetti» design 2830: 98 cm 2831: Armlehnen | accoudoirs | arm rests 108 cm
75
Säntis | Neuheit - Multicolour!
85
Zet
Bodensee
47
46 58
65
Latten | Armlehnen Lattes | accoudoirs Slats | arm rests 2191
«Batyline®»-Bezug | Freischwinger | Armlehnen Toile «Batyline®» | piètement en porte-à-fauxs | accoudoirs «Batyline®» design | cantilever chair | arm rests 2502
Säntis | Neuheit - Multicolour!
46
45
55
Säntis
85
184
93
59
Bernardino
62
LIEGEN CHAISES LONGUES R ECLINER S
32
Fiberglasbank Banc en fibre de verre Fibreglass bench 2768
Brissago
Holzlager-Bank
3er-Bank | Latten | Armlehnen Banc 3 places | lattes | accoudoirs 3-seater bench | slats | arm rests 2791
184
58
Latten Lattes Slats 2190
85
46
46
85
46
45
53
32
64
Liege | schwenkbar | «Spaghetti»Bespannung Chaise longue | positionnable | look «Spaghetti» Recliner | pivotable | «Spaghetti» design 2085
Säntis | Neuheit - Multicolour!
Sydney
58
3er-Bank | Latten Banc 3 places | lattes 3-seater bench | slats 2790
2er-Bank | Latten Banc 2 places | lattes 2-seater bench | slats 2788
46
36
Liege | schwenkbar | «Spaghetti»Bespannung Chaise longue | positionnable | look «Spaghetti» Recliner | pivotable | «Spaghetti» design 2080
98
58
Luzern
45
64
158
160
Bank | Modulares System | feuerverzinkt Banc abri à bois | Système modulaire | galvanisé Bench | modular system | hot-galvanized 7023
197
184
74
BÄ NK E BA NC S BENCHES
168 58
Liege | schwenkbar | «Spaghetti»Bespannung Chaise longue | positionnable | look «Spaghetti» Recliner | pivotable | «Spaghetti» design 2081
85 46
46
220
32
83
Liege | stufenlos schwenkbar | Latten Chaise longue / positionnable à plusieurs niveaux / lattes Recliner | continuously pivotable | slats 2000
160
85 46
58
Bank | Fiberglas Banc | fibre de verre Bench | Fibreglass 2764
85
46
108
2er-Bank | Latten | Armlehnen Banc 2 places | lattes | accoudoirs 2-seater bench | slats | arm rests 2789
58
98/108
2er-Bank | «Spaghetti»-Bespannung Banc 2 places | look «Spaghetti» 2-seater bench | «Spaghetti» design 2830: 98 cm 2831: Armlehnen | accoudoirs | arm rests 108 cm
75
hoeliner.ch | Kommunikation
GARTEN MÖB EL M EU B LES DE JAR DI N H E R G E S T E L LT I N D E R S C H W E I Z
S W I S S
M A D E
S I N C E
1 9 5 4
GARTEN MÖB EL | M EU B LES DE JAR DI N | GAR DEN F U R N ITU R E Schaffner AG, Frauenfelderstr. 39 | CH-8555 Müllheim / Switzerland Telefon +41 (0)52 762 77 77 | Telefax +41 (0)52 762 77 75 www.schaffner-ag.ch | info@schaffner-ag.ch 2016 Printed in Switzerland
Stahlrohr - Sessel Lamello
Änderungen und Irrtümer vorbehalten | Sous réserve de modifications et d’erreurs | Subject to changes and corrections
Company Design
Schaffner AG Schaffner
FA B R I C AT I O N S U I S S E
G A R D E N F U R N I T U R E MADE IN SWITZERLAND