Interlübke Lookbook 2016

Page 1


Coming Home

„Der Wind wehte vom See herüber und kräuselte leicht das Wasser. Unter der Kastanie war es kühl, doch als sie den Steg betrat, erwärmte sich ihr Gesicht.“ — “The wind was blowing in, raising cat’s-paws on the water. Under the chestnut it was cool, but once she stepped onto the dock her face warmed.”

028 Entrée 032

R E G A L E   /   S H E LV E S

060

S CHRÄNKE / WARDROBES

098

RAUMTRENNER / ROOM DIVIDERS

106

KOMMODEN / SIDEBOARDS

164

BETTEN / BEDS

190

Unternehmen / Company

193

Kontakt / Contact

195

Impressum / Imprint


Coming Home

„Der Wind wehte vom See herüber und kräuselte leicht das Wasser. Unter der Kastanie war es kühl, doch als sie den Steg betrat, erwärmte sich ihr Gesicht.“ — “The wind was blowing in, raising cat’s-paws on the water. Under the chestnut it was cool, but once she stepped onto the dock her face warmed.”

028 Entrée 032

R E G A L E   /   S H E LV E S

060

S CHRÄNKE / WARDROBES

098

RAUMTRENNER / ROOM DIVIDERS

106

KOMMODEN / SIDEBOARDS

164

BETTEN / BEDS

190

Unternehmen / Company

193

Kontakt / Contact

195

Impressum / Imprint


Coming Home

„Ihr Haus mit Ausblick auf die Bucht war noch raffinierter, als ich erwartet hatte. Gleich am Ufer begann der Rasen und lief wohl einen halben Kilometer auf das Hauptportal zu.“

004

“Their house overlooking the bay was even more elaborate than I expected. The lawn started at the beach and ran toward the  front door for a quarter of a mile.”

005


Coming Home

„Ihr Haus mit Ausblick auf die Bucht war noch raffinierter, als ich erwartet hatte. Gleich am Ufer begann der Rasen und lief wohl einen halben Kilometer auf das Hauptportal zu.“

004

“Their house overlooking the bay was even more elaborate than I expected. The lawn started at the beach and ran toward the  front door for a quarter of a mile.”

005




Coming Home

„Der See lag wieder ruhig da, die Flaggen am Ende des Stegs hingen schlaff herunter. Die Sonne stand knapp über dem Horizont und warf lange Schatten.“

009

“The lake had gone calm, flags limp at the end of the docks. The sun hung just above the treetops, throwing shadows.”


Coming Home

„Der See lag wieder ruhig da, die Flaggen am Ende des Stegs hingen schlaff herunter. Die Sonne stand knapp über dem Horizont und warf lange Schatten.“

009

“The lake had gone calm, flags limp at the end of the docks. The sun hung just above the treetops, throwing shadows.”






Coming Home

„Jeden Morgen, wenn er auf der Terrasse stand, wünschte er sich, dieses makellos schöne Bild einfangen zu können und bei sich zu behalten.“ “He wished every morning when he stood on his terrace that he could find some way to catch this picture of beauty and keep it close to him.”

015


Coming Home

„Jeden Morgen, wenn er auf der Terrasse stand, wünschte er sich, dieses makellos schöne Bild einfangen zu können und bei sich zu behalten.“ “He wished every morning when he stood on his terrace that he could find some way to catch this picture of beauty and keep it close to him.”

015






Coming Home

„Das Januarlicht füllte den Raum wie eine seidenweiche Flüssigkeit.“ “The January light was liquid and silky in the room.”

021


Coming Home

„Das Januarlicht füllte den Raum wie eine seidenweiche Flüssigkeit.“ “The January light was liquid and silky in the room.”

021




Coming Home

„Henry fand dieses Zimmer “Henry found his room einladend und behaglich. comforting and welcoming. Das hohe weiche Bett The high soft bed offered gewährte ihm einen tiefen, him a deep and dreamless traumlosen Schlaf, aus sleep from which he woke dem er jeden Morgen each morning refreshed and erfrischt und für das neue ready for the day’s work.” Tagwerk bereit aufwachte.“

025


Coming Home

„Henry fand dieses Zimmer “Henry found his room einladend und behaglich. comforting and welcoming. Das hohe weiche Bett The high soft bed offered gewährte ihm einen tiefen, him a deep and dreamless traumlosen Schlaf, aus sleep from which he woke dem er jeden Morgen each morning refreshed and erfrischt und für das neue ready for the day’s work.” Tagwerk bereit aufwachte.“

025


Coming Home

INVENTAR / INVENTORY

Seite / Page 002 — 003 Zit at / Quot ation: Stewar t O’Nan „ Abschied von Chaut auqua“ / “ Wish You Were Here”

014 — 015 Zit at / Quot ation: Colm Tóibín „Por trät des Meis ters in den mit tleren Jahren“ / “ The Mas ter ”

004 — 005 Zit at / Quot ation: F. Scot t Fitzgerald „Der große G at sby “ / “ The Great G at sby ”

016 — 017 G arderobe / Hallway s torage: „collect “ in Lack anthrazit, Leuchtböden, Utensilienbox und Spiegel, Schrank in Lack schneeweiß Hochglanz / “collect ” in anthracite lacquer, illuminated shelves, utensil box and mirror, wardrobe in high-gloss snow-white lacquer Stof fskulptur / Fabric sculpture: „Clouds“ Kvadrat Teppich / Rug: privat / private

006 — 007 Kommode / C abinet : „mell“ in Wunschlack Sikkens K2.10.60 aquagrün, Fußges tell Chrom / “mell” in cus tomer choice lacquer Sikkens K2.10.60 aqua-green, chrome base Leuchte / Lamp: „W102“ Wäs tberg 008 — 009 Kommode / C abinet : „cube gap“ Raumteiler in Lack kris t allweiß mit umlaufender Fugenbeleuchtung und Kufenges tell of fen / “cube gap” room divider, cr ys t al-white lacquer with gap lighting and open skid frame Zit at / Quot ation: Stewar t O’Nan „ Abschied von Chaut auqua“ / “ Wish You Were Here” 010 — 011 Regal / Shelves: „ grid“ in Wunschlack Sikkens F2.50.55 curr y mit Kommodeneinsätzen in Lack schneeweiß / “grid” in cus tomer choice lacquer Sikkens F2.50.55 curr y with cabinet inser t s in snow-white lacquer Sessel / Easy chair: „Shrimp“ COR Leuchte / Lamp: „Toio“ Flos Teppich / Rug: privat / private 012 — 013 Kommode / C abinet : „ s tudimo“ Sideboard in Lack kris t allweiß mit Schiebetüren und Abdeckplat te / “studimo” sideboard in crystal-white lacquer with sliding doors and top closing panel Leuchte / Lamp: „LT01 seam one“ e15 Teppich / Rug: privat / private

026

018 — 019 Kommode / C abinet : „mell“ in Wunschlack Sikkens F2.50.55 curry, Fußgestell Chrom / “mell” in cus tomer choice lacquer Sikkens F2.50.55 curry, chrome base Sofa / Sofa: „Mell Lounge“ COR Leuchte / Lamp: „Pit “ Domus 020 — 021 Vitrine / Display cabinet : „collect “ mit Leuchtböden, Schubkäs ten, Abdeckboden und Steg grif f in Aluminium glänzend / “collect ” with illuminated shelves, drawers, top closing panel and line handles in glossy aluminium Tisch und Stuhl / Table and chair: „ Jalis“ COR Leuchte / Lamp: „Scantling P 73“ Marset Zit at / Quot ation: Colm Tóibín „Por trät des Meis ters in den mit tleren Jahren“ / “ The Mas ter ”

024 — 025 Bet t / Bed: „mell“ mit niedrigem Pols terkopf teil und Bezug in COR Stof f 7189, Met allges tell Chrom / “mell” with low uphols tered headboard and cover in COR fabric 7189, chrome met al frame Kommode / C abinet : „mell“ in Wunschlack Sikkens C8.20.50 dunkelcorall, Met allges tell Chrom / “mell” in cus tomer choice lacquer Sikkens C8.20.50 dark coral, chrome met al frame Teppich / Rug: „Rajas than“ Rug St ar by Jürgen Dahlmanns Leuchten / Lamps: „ A J“ Louis Poulsen Zit at / Quot ation: Colm Tóibín „Por trät des Meis ters in den mit tleren Jahren“ / “ The Mas ter ”

Mit freundlicher Unters tützung von / With kind suppor t of: Ant a, Athos Objekt- und Inneneinrichtung Thomas Warnecke (Hamburg), Clic (Hamburg), e15, G är tner Internationale Möbel (Hamburg), Kvadrat, Markanto, Roomser vice (Hamburg), B. Schot tlander, Sleeping Dogs (Hamburg), Studio Sebas tian Herkner, When Object s Work

022 — 023 Vitrine / Display cabinet : „collect “ Schubkäs ten in LederoptikAus führung / “collect ” arrangement in leather-look version for drawers Teppich / Rug: „Stripe“ Kinnasand

027


Coming Home

INVENTAR / INVENTORY

Seite / Page 002 — 003 Zit at / Quot ation: Stewar t O’Nan „ Abschied von Chaut auqua“ / “ Wish You Were Here”

014 — 015 Zit at / Quot ation: Colm Tóibín „Por trät des Meis ters in den mit tleren Jahren“ / “ The Mas ter ”

004 — 005 Zit at / Quot ation: F. Scot t Fitzgerald „Der große G at sby “ / “ The Great G at sby ”

016 — 017 G arderobe / Hallway s torage: „collect “ in Lack anthrazit, Leuchtböden, Utensilienbox und Spiegel, Schrank in Lack schneeweiß Hochglanz / “collect ” in anthracite lacquer, illuminated shelves, utensil box and mirror, wardrobe in high-gloss snow-white lacquer Stof fskulptur / Fabric sculpture: „Clouds“ Kvadrat Teppich / Rug: privat / private

006 — 007 Kommode / C abinet : „mell“ in Wunschlack Sikkens K2.10.60 aquagrün, Fußges tell Chrom / “mell” in cus tomer choice lacquer Sikkens K2.10.60 aqua-green, chrome base Leuchte / Lamp: „W102“ Wäs tberg 008 — 009 Kommode / C abinet : „cube gap“ Raumteiler in Lack kris t allweiß mit umlaufender Fugenbeleuchtung und Kufenges tell of fen / “cube gap” room divider, cr ys t al-white lacquer with gap lighting and open skid frame Zit at / Quot ation: Stewar t O’Nan „ Abschied von Chaut auqua“ / “ Wish You Were Here” 010 — 011 Regal / Shelves: „ grid“ in Wunschlack Sikkens F2.50.55 curr y mit Kommodeneinsätzen in Lack schneeweiß / “grid” in cus tomer choice lacquer Sikkens F2.50.55 curr y with cabinet inser t s in snow-white lacquer Sessel / Easy chair: „Shrimp“ COR Leuchte / Lamp: „Toio“ Flos Teppich / Rug: privat / private 012 — 013 Kommode / C abinet : „ s tudimo“ Sideboard in Lack kris t allweiß mit Schiebetüren und Abdeckplat te / “studimo” sideboard in crystal-white lacquer with sliding doors and top closing panel Leuchte / Lamp: „LT01 seam one“ e15 Teppich / Rug: privat / private

026

018 — 019 Kommode / C abinet : „mell“ in Wunschlack Sikkens F2.50.55 curry, Fußgestell Chrom / “mell” in cus tomer choice lacquer Sikkens F2.50.55 curry, chrome base Sofa / Sofa: „Mell Lounge“ COR Leuchte / Lamp: „Pit “ Domus 020 — 021 Vitrine / Display cabinet : „collect “ mit Leuchtböden, Schubkäs ten, Abdeckboden und Steg grif f in Aluminium glänzend / “collect ” with illuminated shelves, drawers, top closing panel and line handles in glossy aluminium Tisch und Stuhl / Table and chair: „ Jalis“ COR Leuchte / Lamp: „Scantling P 73“ Marset Zit at / Quot ation: Colm Tóibín „Por trät des Meis ters in den mit tleren Jahren“ / “ The Mas ter ”

024 — 025 Bet t / Bed: „mell“ mit niedrigem Pols terkopf teil und Bezug in COR Stof f 7189, Met allges tell Chrom / “mell” with low uphols tered headboard and cover in COR fabric 7189, chrome met al frame Kommode / C abinet : „mell“ in Wunschlack Sikkens C8.20.50 dunkelcorall, Met allges tell Chrom / “mell” in cus tomer choice lacquer Sikkens C8.20.50 dark coral, chrome met al frame Teppich / Rug: „Rajas than“ Rug St ar by Jürgen Dahlmanns Leuchten / Lamps: „ A J“ Louis Poulsen Zit at / Quot ation: Colm Tóibín „Por trät des Meis ters in den mit tleren Jahren“ / “ The Mas ter ”

Mit freundlicher Unters tützung von / With kind suppor t of: Ant a, Athos Objekt- und Inneneinrichtung Thomas Warnecke (Hamburg), Clic (Hamburg), e15, G är tner Internationale Möbel (Hamburg), Kvadrat, Markanto, Roomser vice (Hamburg), B. Schot tlander, Sleeping Dogs (Hamburg), Studio Sebas tian Herkner, When Object s Work

022 — 023 Vitrine / Display cabinet : „collect “ Schubkäs ten in LederoptikAus führung / “collect ” arrangement in leather-look version for drawers Teppich / Rug: „Stripe“ Kinnasand

027


Entrée

Welcome home.

Das Drehen des Schlüssels. Der vertraute Geruch. Das Licht. Der prüfende Blick. Der erste Schritt. Die sich schließende Tür. Die Umgebung, die ein Spiegel unserer selbst ist. Die Dinge, die wir schätzen und lieben. Willkommen bei interlübke. — The key turning in the lock. The familiar smell. The light. The brief checking glance. The first step. The door closing. The surroundings which are a mirror of ourselves. The things that we value and love. Welcome to interlübke.

029


Entrée

Welcome home.

Das Drehen des Schlüssels. Der vertraute Geruch. Das Licht. Der prüfende Blick. Der erste Schritt. Die sich schließende Tür. Die Umgebung, die ein Spiegel unserer selbst ist. Die Dinge, die wir schätzen und lieben. Willkommen bei interlübke. — The key turning in the lock. The familiar smell. The light. The brief checking glance. The first step. The door closing. The surroundings which are a mirror of ourselves. The things that we value and love. Welcome to interlübke.

029


Entrée

Was unterscheidet eine x-beliebige Umgebung von unserem ganz persönlichen Zuhause? Wie kommt es,

Regale Shelves

Schränke Wardrobes

Kommoden Cabinets

Betten Beds

dass wir uns daheim wohler fühlen als anderswo? Was macht ein Haus zur Heimat? Es sind die Dinge und Stücke, mit denen wir uns umgeben. Diese ganz besonderen Lieblingsstücke finden Sie hier. What distinguishes our own home from

CUBE GAP 106

any other environment? Why do we feel more comfortable at home than anywhere else? What makes a house a home? It is the things and pieces with which

GRID 032

COLLECT 060

ab Seite / from page 164

we surround ourselves. You will find these very special, favourite items here.

CUBE FINE 122

STUDIMO 044

BASE 090

interlübke individual 188

CUBE CHANGE 134

Unternehmen / Company 190

Kontakt / Contact 193

Impressum / Imprint 195

Raumtrenner Room dividers C U B E P L AY 146

S I PA RI O 98

030

MELL 156

031


Entrée

Was unterscheidet eine x-beliebige Umgebung von unserem ganz persönlichen Zuhause? Wie kommt es,

Regale Shelves

Schränke Wardrobes

Kommoden Cabinets

Betten Beds

dass wir uns daheim wohler fühlen als anderswo? Was macht ein Haus zur Heimat? Es sind die Dinge und Stücke, mit denen wir uns umgeben. Diese ganz besonderen Lieblingsstücke finden Sie hier. What distinguishes our own home from

CUBE GAP 106

any other environment? Why do we feel more comfortable at home than anywhere else? What makes a house a home? It is the things and pieces with which

GRID 032

COLLECT 060

ab Seite / from page 164

we surround ourselves. You will find these very special, favourite items here.

CUBE FINE 122

STUDIMO 044

BASE 090

interlübke individual 188

CUBE CHANGE 134

Unternehmen / Company 190

Kontakt / Contact 193

Impressum / Imprint 195

Raumtrenner Room dividers C U B E P L AY 146

S I PA RI O 98

030

MELL 156

031


Regale / Shelves

Bestechend schön. Beeindruckend solide. Ein Regal in Bestform. — Strikingly beautiful. Impressively solid. Shelving at its very best.

grid � Design HOLGER JANKE / GIL COSTE

032


Regale / Shelves

Bestechend schön. Beeindruckend solide. Ein Regal in Bestform. — Strikingly beautiful. Impressively solid. Shelving at its very best.

grid � Design HOLGER JANKE / GIL COSTE

032




Regale / Shelves

Grob gesagt, zerfiel die Welt der Regale

Broadly speaking, the world of shelves

bislang in zwei Hälften. Da gab es

used to be divided into two halves. On the

auf der einen Seite die eleganten,

one hand there were the elegant ones

die zwar gut aussehen, aber zwangs-

that looked good, but were inevitably less

läufig weniger aushalten. Da gab

stable. Then there were the sturdy ones

es andererseits die standfesten,

whose robustness was patently obvious

denen man ihre robuste Ausführung

at first glance. With grid, however, we are

unweigerlich ansah. Mit grid hingegen

presenting a completely new kind of

stellen wir ein völlig neuartiges

shelving system that combines the best of

Regalsystem vor, das das Beste aus

both worlds in the most elegant way

beiden Welten auf eleganteste Weise

imaginable.

vereint.

Rechte Seite: Mit farblich abgesetzten Kommodeneinsätzen lässt sich grid stets einzigartig gestalten. Vorige Seite: Seine angeschäfteten Seiten und Böden geben grid trotz höchster Stabilität eine filigrane Anmutung.  —  Right page: With cabinet inserts in contrasting colours, grid can always be designed to look unique. Previous page: The chamfered sides and shelves lend grid a delicate appearance in spite of its extreme stability.

036


Regale / Shelves

Grob gesagt, zerfiel die Welt der Regale

Broadly speaking, the world of shelves

bislang in zwei Hälften. Da gab es

used to be divided into two halves. On the

auf der einen Seite die eleganten,

one hand there were the elegant ones

die zwar gut aussehen, aber zwangs-

that looked good, but were inevitably less

läufig weniger aushalten. Da gab

stable. Then there were the sturdy ones

es andererseits die standfesten,

whose robustness was patently obvious

denen man ihre robuste Ausführung

at first glance. With grid, however, we are

unweigerlich ansah. Mit grid hingegen

presenting a completely new kind of

stellen wir ein völlig neuartiges

shelving system that combines the best of

Regalsystem vor, das das Beste aus

both worlds in the most elegant way

beiden Welten auf eleganteste Weise

imaginable.

vereint.

Rechte Seite: Mit farblich abgesetzten Kommodeneinsätzen lässt sich grid stets einzigartig gestalten. Vorige Seite: Seine angeschäfteten Seiten und Böden geben grid trotz höchster Stabilität eine filigrane Anmutung.  —  Right page: With cabinet inserts in contrasting colours, grid can always be designed to look unique. Previous page: The chamfered sides and shelves lend grid a delicate appearance in spite of its extreme stability.

036


Regale / Shelves

GRID

Der erste Tischgenosse, mit dem es nie langweilig wird. — The first table companion that never gets boring.

grid ist immer anders und sich dennoch stets treu. Mit farbig abgesetzten Fronten in unter­schiedlichen Höhen verwandelt es sich in ein praktisch-schönes Regal für ein Esszimmer.  — grid is always different, yet it remains constant. With front panels in contrasting colours and varying heights, it can be transformed into a practical and attractive shelving system for the dining room.

038

039


Regale / Shelves

GRID

Der erste Tischgenosse, mit dem es nie langweilig wird. — The first table companion that never gets boring.

grid ist immer anders und sich dennoch stets treu. Mit farbig abgesetzten Fronten in unter­schiedlichen Höhen verwandelt es sich in ein praktisch-schönes Regal für ein Esszimmer.  — grid is always different, yet it remains constant. With front panels in contrasting colours and varying heights, it can be transformed into a practical and attractive shelving system for the dining room.

038

039


GRID

Konzept Concept

Bei der Gestaltung von grid gilt die kinderleichte 3×3×3-Regel: Drei Systembreiten und drei Endhöhen lassen sich mit drei unterschiedlichen Bodentiefen beliebig kombinieren. Zusammen mit unseren diversen Farben, Kommodeneinsätzen und Frontvarianten ergibt sich daraus eine Vielzahl individueller Gestaltungsoptionen. When configuring grid, the fool-proof 3×3×3 rule applies: three system widths and three end heights can be combined with three different shelf depths as required. Together with our various colours, cabinet inserts and front variants, this provides a multitude of individual design options.

1 Raster / 1 Module

Seitentiefe / Wall depth 35,0 cm

3 Höhen / 3 Heights: 15

18

20

185,2

221,1

245,1

Raster / Modules cm Planungsraster / Modular height: 1 = 12 cm

3 Breiten / 3 Widths: Linke Seite: Einseitig geschäftete Böden und beidseitig angeschäftete Seiten verleihen grid eine filigrane Optik bei gleichzeitig höchster Stabilität. — Left page: Shelves chamfered on one side and side panels chamfered on both sides lend grid a delicate appearance that belies its outstanding stability.

041

35,0

50,0

80,0

cm

3 Bodentiefen / 3 Shelf depths: 30,3

34,8

39,3

cm Seitentiefe / Wall depth: 35,0 cm


GRID

Konzept Concept

Bei der Gestaltung von grid gilt die kinderleichte 3×3×3-Regel: Drei Systembreiten und drei Endhöhen lassen sich mit drei unterschiedlichen Bodentiefen beliebig kombinieren. Zusammen mit unseren diversen Farben, Kommodeneinsätzen und Frontvarianten ergibt sich daraus eine Vielzahl individueller Gestaltungsoptionen. When configuring grid, the fool-proof 3×3×3 rule applies: three system widths and three end heights can be combined with three different shelf depths as required. Together with our various colours, cabinet inserts and front variants, this provides a multitude of individual design options.

1 Raster / 1 Module

Seitentiefe / Wall depth 35,0 cm

3 Höhen / 3 Heights: 15

18

20

185,2

221,1

245,1

Raster / Modules cm Planungsraster / Modular height: 1 = 12 cm

3 Breiten / 3 Widths: Linke Seite: Einseitig geschäftete Böden und beidseitig angeschäftete Seiten verleihen grid eine filigrane Optik bei gleichzeitig höchster Stabilität. — Left page: Shelves chamfered on one side and side panels chamfered on both sides lend grid a delicate appearance that belies its outstanding stability.

041

35,0

50,0

80,0

cm

3 Bodentiefen / 3 Shelf depths: 30,3

34,8

39,3

cm Seitentiefe / Wall depth: 35,0 cm


Regale / Shelves

Ausstattung Features

Wahre Vielfalt zeigt sich im Kleinen, und so ist es auch bei grid. Rückwände, Böden und Seiten lassen sich einzeln in beliebigen Farbtönen kolorieren. Gleiches gilt für die Kommodeneinsätze, die mit Schubkästen, Türen oder Klappen ausgestattet werden und damit im Kleinen wie im Großen einen echten Unterschied machen. True diversity shows itself in the small details, and grid is certainly no exception. Back panels, shelves and side panels can be coloured individually in any shade required. The same applies to the cabinet inserts which are fitted with drawers, doors or flaps and therefore make a real difference on any scale. www.interluebke.de / grid

05 08 06

01

02

03 04

01

07

01  Kommodeneinsätze / Cabinet inserts 02  Drehtüren / Hinged doors 03  Klappen / Flaps 04  Regalböden / Shelves 05  Überbau für TV-Funktionsfeld / Superstructure for TV function field 06  TV-Funktionsfeld / TV function field 07  Unterbau für TV-Funktionsfeld / Substructure for TV function field 08  Akzentrückwände / Accent back panels Rechte Seite: Hier ist Einsatz gefragt! Die praktischen Kommodeneinsätze bergen alles, was man stets in der Nähe, aber nicht immer im Blick haben will.  —  Right page: Input required! The practical cabinet inserts accommodate all the things you want to have nearby at all times, but not always in sight.

042


Regale / Shelves

Ausstattung Features

Wahre Vielfalt zeigt sich im Kleinen, und so ist es auch bei grid. Rückwände, Böden und Seiten lassen sich einzeln in beliebigen Farbtönen kolorieren. Gleiches gilt für die Kommodeneinsätze, die mit Schubkästen, Türen oder Klappen ausgestattet werden und damit im Kleinen wie im Großen einen echten Unterschied machen. True diversity shows itself in the small details, and grid is certainly no exception. Back panels, shelves and side panels can be coloured individually in any shade required. The same applies to the cabinet inserts which are fitted with drawers, doors or flaps and therefore make a real difference on any scale. www.interluebke.de / grid

05 08 06

01

02

03 04

01

07

01  Kommodeneinsätze / Cabinet inserts 02  Drehtüren / Hinged doors 03  Klappen / Flaps 04  Regalböden / Shelves 05  Überbau für TV-Funktionsfeld / Superstructure for TV function field 06  TV-Funktionsfeld / TV function field 07  Unterbau für TV-Funktionsfeld / Substructure for TV function field 08  Akzentrückwände / Accent back panels Rechte Seite: Hier ist Einsatz gefragt! Die praktischen Kommodeneinsätze bergen alles, was man stets in der Nähe, aber nicht immer im Blick haben will.  —  Right page: Input required! The practical cabinet inserts accommodate all the things you want to have nearby at all times, but not always in sight.

042


Regale / Shelves

Für all jene Dinge, die viel zu schön sind, um sie einfach irgendwo zu verstauen. — For all those things that are much too beautiful to be simply stored away somewhere.

studimo � Design TEAM FORM AG

044


Regale / Shelves

Für all jene Dinge, die viel zu schön sind, um sie einfach irgendwo zu verstauen. — For all those things that are much too beautiful to be simply stored away somewhere.

studimo � Design TEAM FORM AG

044




Regale / Shelves

Als hochflexibles Regalsystem passt

Being a highly flexible shelving system,

sich studimo nahezu jedem Raum-

studimo adapts to practically every

zuschnitt und jedem persönlichen

room layout and every personal style.

Stil an. Verwandelt sich in ein

It transforms itself into impressive

repräsentatives Regal, einen eleganten

shelving, an elegant room divider or a

Raumteiler oder ein stilvolles

stylish sideboard – just as you prefer

Sideboard – ganz wie Sie es wünschen

and need. This in turn explains why

und brauchen. Was wiederum erklärt,

studimo has been a successful classic for

warum studimo ein seit mittlerweile

the past 30 years, yet always manages

30 Jahren erfolgreicher Klassiker und

to be new.

dennoch immer wieder neu ist.

Links: Auch als kleines SchiebetürenSideboard macht studimo eine gute Figur. Rechte Seite: studimo beherrscht das Kunst­ stück, ein charakterstarker Solitär und archi­tek­tonischer Dienstleister zugleich zu sein. Für jeden Raum und jede Funktion schafft er eine passende Lösung. Vorige Seite: Schön und abwechslungsreich – studimo mit Schiebetüren. Folgende Seite: Im Bibliotheksformat spricht studimos Großzügigkeit buchstäblich Bände.  — Left: studimo also cuts a fine figure as a small sideboard with gliding doors. Right page: studimo succeeds in being a strong freestanding character and an architectural service provider at the same time. It creates a fitting solution for every room and every function. Previous page: Beautiful and varied – studimo with gliding doors. Next page: In library format, studimo’s generous proportions literally speak volumes.

048

Kein Raum ist wie der andere. Warum sollte es bei seiner Einrichtung anders sein? — No two rooms are alike. So why should furnishing them be any different? 049


Regale / Shelves

Als hochflexibles Regalsystem passt

Being a highly flexible shelving system,

sich studimo nahezu jedem Raum-

studimo adapts to practically every

zuschnitt und jedem persönlichen

room layout and every personal style.

Stil an. Verwandelt sich in ein

It transforms itself into impressive

repräsentatives Regal, einen eleganten

shelving, an elegant room divider or a

Raumteiler oder ein stilvolles

stylish sideboard – just as you prefer

Sideboard – ganz wie Sie es wünschen

and need. This in turn explains why

und brauchen. Was wiederum erklärt,

studimo has been a successful classic for

warum studimo ein seit mittlerweile

the past 30 years, yet always manages

30 Jahren erfolgreicher Klassiker und

to be new.

dennoch immer wieder neu ist.

Links: Auch als kleines SchiebetürenSideboard macht studimo eine gute Figur. Rechte Seite: studimo beherrscht das Kunst­ stück, ein charakterstarker Solitär und archi­tek­tonischer Dienstleister zugleich zu sein. Für jeden Raum und jede Funktion schafft er eine passende Lösung. Vorige Seite: Schön und abwechslungsreich – studimo mit Schiebetüren. Folgende Seite: Im Bibliotheksformat spricht studimos Großzügigkeit buchstäblich Bände.  — Left: studimo also cuts a fine figure as a small sideboard with gliding doors. Right page: studimo succeeds in being a strong freestanding character and an architectural service provider at the same time. It creates a fitting solution for every room and every function. Previous page: Beautiful and varied – studimo with gliding doors. Next page: In library format, studimo’s generous proportions literally speak volumes.

048

Kein Raum ist wie der andere. Warum sollte es bei seiner Einrichtung anders sein? — No two rooms are alike. So why should furnishing them be any different? 049




Regale / Shelves

STUDIMO

Stauraum? Statement? Stilmittel? studimo ist alles in Bestform. — Storage space? Statement? Stylistic device? studimo is all of these, to perfection.

Mit Schiebetüren in 28 verschiedenen Formaten lassen sich die Fronten flexibel in Verschluss­sachen verwandeln. In unserem neuartigen Laufschienenprofil laufen sie sogar direkt übereinander, während unsere Beschläge für selbsttätiges Einziehen und gedämpftes Schließen sorgen – zum Beispiel vor einem Bildschirm, der nach Sendeschluss einfach dezent hinter puren Fronten verschwindet.  — With gliding doors in 28 different formats, the fronts can be transformed flexibly into secure lock-ups. In our new guide-rail profile they even run one upon the other, while our fittings provide for self-activating retraction and soft closing – in front of a TV screen, for example, which simply vanishes discreetly behind pure fronts when you’ve finished watching.

052

053


Regale / Shelves

STUDIMO

Stauraum? Statement? Stilmittel? studimo ist alles in Bestform. — Storage space? Statement? Stylistic device? studimo is all of these, to perfection.

Mit Schiebetüren in 28 verschiedenen Formaten lassen sich die Fronten flexibel in Verschluss­sachen verwandeln. In unserem neuartigen Laufschienenprofil laufen sie sogar direkt übereinander, während unsere Beschläge für selbsttätiges Einziehen und gedämpftes Schließen sorgen – zum Beispiel vor einem Bildschirm, der nach Sendeschluss einfach dezent hinter puren Fronten verschwindet.  — With gliding doors in 28 different formats, the fronts can be transformed flexibly into secure lock-ups. In our new guide-rail profile they even run one upon the other, while our fittings provide for self-activating retraction and soft closing – in front of a TV screen, for example, which simply vanishes discreetly behind pure fronts when you’ve finished watching.

052

053


Regale / Shelves

STUDIMO

Konzept Concept

Dank seiner enormen Vielfalt an Breiten-, Höhen- und Tiefenmaßen löst studimo vom kleinen Regal bis zum großzügigen Innenausbau alle Aufgaben bravourös. Für besondere Raum­ situationen und Gestaltungsideen schneidern wir unseren Klassiker millimetergenau zu und versehen ihn mit der gewünschten Kombination an Griffen, Fronten, Schubkästen, Drehoder Schiebetüren. Thanks to its enormous range of width, height and depth dimensions, studimo performs every task brilliantly – from small shelves to complete interior fittings. For special room situations and design ideas we tailor our classic accurately to the millimetre and fit it with the required combination of handles, fronts, drawers and hinged or gliding doors.

1 Raster / 1 module

8 Höhen / 8 Heights: 1

2

3

4

5

6

7

8

40,3

76,3

112,3

148,3

184,3

220,2

256,2

292,2

83,3

103,3

142,7

54,2

63,8

Raster / Modules cm

6 Breiten / 6 Widths: Oben: Gestalten Sie den Korpus von studimo in der Mattlackfarbe Ihrer Wahl. Kombinieren Sie mit Schubkästen, Fronten, Schiebe- und Drehtüren in Glas, Matt- oder Hochglanzlack. Freuen Sie sich über ein auch ästhetisch abwechslungsreiches Möbel!

054

Top: You can design the corpus of studimo in the matt lacquer colour of your choice. Combine drawers, fronts, gliding and hinged doors in glass or matt/high-gloss lacquer. Take pleasure in furniture which also provides aesthetic variety!

40,0

50,0

69,7

cm

5 Tiefen / 5 Depths: 25,4

055

35,0

44,6

cm


Regale / Shelves

STUDIMO

Konzept Concept

Dank seiner enormen Vielfalt an Breiten-, Höhen- und Tiefenmaßen löst studimo vom kleinen Regal bis zum großzügigen Innenausbau alle Aufgaben bravourös. Für besondere Raum­ situationen und Gestaltungsideen schneidern wir unseren Klassiker millimetergenau zu und versehen ihn mit der gewünschten Kombination an Griffen, Fronten, Schubkästen, Drehoder Schiebetüren. Thanks to its enormous range of width, height and depth dimensions, studimo performs every task brilliantly – from small shelves to complete interior fittings. For special room situations and design ideas we tailor our classic accurately to the millimetre and fit it with the required combination of handles, fronts, drawers and hinged or gliding doors.

1 Raster / 1 module

8 Höhen / 8 Heights: 1

2

3

4

5

6

7

8

40,3

76,3

112,3

148,3

184,3

220,2

256,2

292,2

83,3

103,3

142,7

54,2

63,8

Raster / Modules cm

6 Breiten / 6 Widths: Oben: Gestalten Sie den Korpus von studimo in der Mattlackfarbe Ihrer Wahl. Kombinieren Sie mit Schubkästen, Fronten, Schiebe- und Drehtüren in Glas, Matt- oder Hochglanzlack. Freuen Sie sich über ein auch ästhetisch abwechslungsreiches Möbel!

054

Top: You can design the corpus of studimo in the matt lacquer colour of your choice. Combine drawers, fronts, gliding and hinged doors in glass or matt/high-gloss lacquer. Take pleasure in furniture which also provides aesthetic variety!

40,0

50,0

69,7

cm

5 Tiefen / 5 Depths: 25,4

055

35,0

44,6

cm


Regale / Shelves

Ausstattung Features

Mit Ausstattungselementen wie Rückwänden und Regalböden, Türen und Klappen, Schubkästen und Griffen machen Sie studimo zu Ihrem ganz eigenen Regalmöbel. With elements such as back panels and shelves, doors and flaps, drawers and handles you can make studimo your very own shelving system. www.interluebke.de / studimo

studimos Schubkästen fertigen wir in einer doppelten Variante (links oben) oder als Großraumschubkasten (rechts unten), der auf Wunsch mit Innenschubkasten ausgestattet werden kann. Bei seinen Fronten stehen innenliegende oder alternativ aufliegende Fronten (links unten) zur Auswahl, die sich per Fingertipp und ganz ohne Griff öffnen. Oben: Innenliegende Fronten lassen sich wahlweise mit eingelassenem oder aufsitzendem Griff öffnen.  —  We make studimo’s drawers in a dual version (top left) or as a large-capacity drawer (bottom right) which can be fitted with inner drawers on request. There is a choice of flush fronts or alternatively overlying fronts (bottom left) which can be opened by fingertip and with no handles at all. Top: Inlying fronts can be opened with an inset or mounted handle.

07

09

08

01

05 02

11

06

03 10 05

04

01

01  02  03  04  05  06  07  08  09  10  11

Klappen / Flaps Regalböden / Shelves Rückwände / Back panels Auszugsböden / Pull-out shelves Schiebetüren / Gliding doors TV-Funktionsfelder / TV function fields Glasböden / Glass shelves Glastüren / Glass doors Drehtüren / Hinged doors Schubkästen / Drawers Griffe / Handles

Seite  058 — 059: In unserem neuen und besonders feinen Schiebetürenprofil gleiten studimos filigrane Fronten beinahe lautlos von einer Seite zur anderen.  —  Page 058 — 059: In our new and particularly fine gliding door profile studimo’s delicate fronts glide almost soundlessly from one side to the other.

056

057


Regale / Shelves

Ausstattung Features

Mit Ausstattungselementen wie Rückwänden und Regalböden, Türen und Klappen, Schubkästen und Griffen machen Sie studimo zu Ihrem ganz eigenen Regalmöbel. With elements such as back panels and shelves, doors and flaps, drawers and handles you can make studimo your very own shelving system. www.interluebke.de / studimo

studimos Schubkästen fertigen wir in einer doppelten Variante (links oben) oder als Großraumschubkasten (rechts unten), der auf Wunsch mit Innenschubkasten ausgestattet werden kann. Bei seinen Fronten stehen innenliegende oder alternativ aufliegende Fronten (links unten) zur Auswahl, die sich per Fingertipp und ganz ohne Griff öffnen. Oben: Innenliegende Fronten lassen sich wahlweise mit eingelassenem oder aufsitzendem Griff öffnen.  —  We make studimo’s drawers in a dual version (top left) or as a large-capacity drawer (bottom right) which can be fitted with inner drawers on request. There is a choice of flush fronts or alternatively overlying fronts (bottom left) which can be opened by fingertip and with no handles at all. Top: Inlying fronts can be opened with an inset or mounted handle.

07

09

08

01

05 02

11

06

03 10 05

04

01

01  02  03  04  05  06  07  08  09  10  11

Klappen / Flaps Regalböden / Shelves Rückwände / Back panels Auszugsböden / Pull-out shelves Schiebetüren / Gliding doors TV-Funktionsfelder / TV function fields Glasböden / Glass shelves Glastüren / Glass doors Drehtüren / Hinged doors Schubkästen / Drawers Griffe / Handles

Seite  058 — 059: In unserem neuen und besonders feinen Schiebetürenprofil gleiten studimos filigrane Fronten beinahe lautlos von einer Seite zur anderen.  —  Page 058 — 059: In our new and particularly fine gliding door profile studimo’s delicate fronts glide almost soundlessly from one side to the other.

056

057




S chränke / Wardrobes

Die eleganteste Verbindung von Stil und Stauraum. —  The consummately elegant combination of style and storage space.

collect � Design ROLF HEIDE / PETER KRÄLING

060


S chränke / Wardrobes

Die eleganteste Verbindung von Stil und Stauraum. —  The consummately elegant combination of style and storage space.

collect � Design ROLF HEIDE / PETER KRÄLING

060


S chränke / Wardrobes

Wer großzügig wohnt und sich gern

Anyone wishing to live expansively and

mit schönen Dingen umgibt, braucht

surrounded by attractive objects needs

Möbel, die mehr können, als nur gut

furniture that is capable of more than just

auszusehen. Zum Beispiel einen

looking good. For example, a wardrobe for

Schrank für Kleidung, eine Garderobe

clothes, a cloakroom for guests, a display

für Gäste, eine Vitrine fürs Geschirr und

cabinet for tableware and a living-room

einen Wohnzimmerschrank für alles

cupboard for all that is good and beautiful.

Gute und Schöne. Im Idealfall also ein

So ideally, an all-in-one furniture system.

Möbelsystem, das alles in einem ist.

Cue: collect!

Willkommen collect!

Linke / Rechte Seite: collect darf gleich in doppelter Hinsicht als Raumwunder gelten: Mit ihren flexiblen Elementen und Maßen fügt sich die collect Garderobe einerseits wunderbar in jeden Raum ein. Gleichzeitig schafft es im Inneren jede Menge Platz für Mäntel, Schals und Schuhe, Kleidung und Krimskrams. — Left / Right page: collect is a space saver in more ways than one: With its flexible elements and dimensions, the collect wardrobe fits wonderfully into any space. At the same time, it provides space inside for coats, scarves and shoes, clothes and other odds and ends.

062


S chränke / Wardrobes

Wer großzügig wohnt und sich gern

Anyone wishing to live expansively and

mit schönen Dingen umgibt, braucht

surrounded by attractive objects needs

Möbel, die mehr können, als nur gut

furniture that is capable of more than just

auszusehen. Zum Beispiel einen

looking good. For example, a wardrobe for

Schrank für Kleidung, eine Garderobe

clothes, a cloakroom for guests, a display

für Gäste, eine Vitrine fürs Geschirr und

cabinet for tableware and a living-room

einen Wohnzimmerschrank für alles

cupboard for all that is good and beautiful.

Gute und Schöne. Im Idealfall also ein

So ideally, an all-in-one furniture system.

Möbelsystem, das alles in einem ist.

Cue: collect!

Willkommen collect!

Linke / Rechte Seite: collect darf gleich in doppelter Hinsicht als Raumwunder gelten: Mit ihren flexiblen Elementen und Maßen fügt sich die collect Garderobe einerseits wunderbar in jeden Raum ein. Gleichzeitig schafft es im Inneren jede Menge Platz für Mäntel, Schals und Schuhe, Kleidung und Krimskrams. — Left / Right page: collect is a space saver in more ways than one: With its flexible elements and dimensions, the collect wardrobe fits wonderfully into any space. At the same time, it provides space inside for coats, scarves and shoes, clothes and other odds and ends.

062




S chränke / Wardrobes

COLLECT

Bringt Work und Life in beste Balance. — Bringing work and life into perfect balance.

Links: Wenn der Arbeitsplatz angenehm wenig nach Arbeit aussieht, liegt es unter anderem an collect. Mit komfortablem Stauraum, Böden in Aktenordnertiefe und voluminösen Auszügen lässt collect Arbeitsmaterialien einfach verschwinden. Vorige Seite: Auch als Vitrine im Essbereich schafft collect Platz für Objekte ganz unterschiedlicher Art. Mit seinem innovativen Lochschienensystem lassen sich die Böden in der Höhe individuell verstellen.  —  Left: If a workplace looks pleasantly unlike work, it probably has something to do with collect. With convenient storage space, shelves the depth of ring binders and voluminous drawers, collect makes work material simply disappear. Previous page: As a display cabinet in the dining area, collect also provides space for objects of a completely different nature. With its innovative perforated rail system the height of the shelves can be adjusted individually.

066

067


S chränke / Wardrobes

COLLECT

Bringt Work und Life in beste Balance. — Bringing work and life into perfect balance.

Links: Wenn der Arbeitsplatz angenehm wenig nach Arbeit aussieht, liegt es unter anderem an collect. Mit komfortablem Stauraum, Böden in Aktenordnertiefe und voluminösen Auszügen lässt collect Arbeitsmaterialien einfach verschwinden. Vorige Seite: Auch als Vitrine im Essbereich schafft collect Platz für Objekte ganz unterschiedlicher Art. Mit seinem innovativen Lochschienensystem lassen sich die Böden in der Höhe individuell verstellen.  —  Left: If a workplace looks pleasantly unlike work, it probably has something to do with collect. With convenient storage space, shelves the depth of ring binders and voluminous drawers, collect makes work material simply disappear. Previous page: As a display cabinet in the dining area, collect also provides space for objects of a completely different nature. With its innovative perforated rail system the height of the shelves can be adjusted individually.

066

067




S chränke / Wardrobes

Dank eines verborgenen Spezial-

Thanks to a concealed special fitting,

beschlages gleiten unsere großzügigen

our generous door fronts glide past each

Türfronten ganz entspannt

other with ease. When closed, they once

voreinander. In geschlossenem Zustand

again form one even surface.

wiederum bilden sie eine einzige ebenmäßige Fläche.

Rechts: Optimale Voraussetzung für einen ent­spannenden Schlaf? Ein entspanntes Ambiente! Vorige Seite: Das schwenkbare Bildschirmmodul von collect sorgt aus jedem Blickwinkel für perfekte Unterhaltung. Auf seiner Rückseite lassen sich Set-Top-Box und Kabelsalat unauffällig unterbringen, während auf seiner Vorderseite offene Regalelemente spannende Kontraste setzen. — Right: Optimum conditions for a relaxed sleep? A relaxed atmosphere! Previous page: The swivel-mounted screen module from collect ensures perfect entertainment from any angle. Set-top-box and cable clutter can be accommodated discreetly at the back, while open elements create fascinating contrasts up front.

070


S chränke / Wardrobes

Dank eines verborgenen Spezial-

Thanks to a concealed special fitting,

beschlages gleiten unsere großzügigen

our generous door fronts glide past each

Türfronten ganz entspannt

other with ease. When closed, they once

voreinander. In geschlossenem Zustand

again form one even surface.

wiederum bilden sie eine einzige ebenmäßige Fläche.

Rechts: Optimale Voraussetzung für einen ent­spannenden Schlaf? Ein entspanntes Ambiente! Vorige Seite: Das schwenkbare Bildschirmmodul von collect sorgt aus jedem Blickwinkel für perfekte Unterhaltung. Auf seiner Rückseite lassen sich Set-Top-Box und Kabelsalat unauffällig unterbringen, während auf seiner Vorderseite offene Regalelemente spannende Kontraste setzen. — Right: Optimum conditions for a relaxed sleep? A relaxed atmosphere! Previous page: The swivel-mounted screen module from collect ensures perfect entertainment from any angle. Set-top-box and cable clutter can be accommodated discreetly at the back, while open elements create fascinating contrasts up front.

070




COLLECT

Konzept Concept

Willkommen beim Schrank der unbegrenzten Möglichkeiten! collect wird Sie als ein geradliniges, zeitloses, funktionales Schrank- oder Paneelsystem über alle Zeitströmungen und Moden hinweg begleiten. Was auch daran liegt, dass Sie diesen Begleiter in unterschiedlichsten Maßen, Materialien, Lackfarben und damit genau so erhalten, wie Sie ihn gern lange um sich haben mögen. Mehr über die (nahezu) unbegrenzten Möglichkeiten von collect auf der interlübke-Website! Welcome to the wardrobe with limitless possibilities! collect will accompany you as a straightforward, timeless, functional wardrobe or panel system through all trends and fashions. This is also due to the fact that you can get this companion in a variety of dimensions, materials and lacquer colours – in other words, just the way you want to have it around for a long time. Learn more about the (almost) unlimited possibilities of collect on the interlübke website!

4 Höhen / 4 Heights: Links: Die Wandpaneele von collect nehmen Böden, Schubkästen, Kleiderstangen und all jene weiteren Ordnungselemente auf, die das An- und Einkleiden zur reinen Freude machen. Vorige Seite: Als kombinierte Schrank- und Raumteilerlösung schafft collect gleich doppelt Platz.  —  Left: collect’s wall panels accommodate shelves, drawers, clothes rails and all the neat elements that go to make dressing and undressing pure pleasure. Previous page: As a combined wardrobe and room divider solution, collect creates space in more ways than one.

075

231,0

243,0

267,0

297,0

cm

110,0

cm

4 B r e i t e n * / 4 W i d t h s *: 41,0

54,0

84,0

* plus: Mittelwände 2,0 cm oder Aussenseiten 2,0 cm bzw. 3,2 cm / Middle walls 2.0 cm or outside walls 2.0 cm or 3.2 cm 3 Tiefen / 3 Depths: 37,3

44,7

64,5

cm  (inkl. Tür / incl. door)


COLLECT

Konzept Concept

Willkommen beim Schrank der unbegrenzten Möglichkeiten! collect wird Sie als ein geradliniges, zeitloses, funktionales Schrank- oder Paneelsystem über alle Zeitströmungen und Moden hinweg begleiten. Was auch daran liegt, dass Sie diesen Begleiter in unterschiedlichsten Maßen, Materialien, Lackfarben und damit genau so erhalten, wie Sie ihn gern lange um sich haben mögen. Mehr über die (nahezu) unbegrenzten Möglichkeiten von collect auf der interlübke-Website! Welcome to the wardrobe with limitless possibilities! collect will accompany you as a straightforward, timeless, functional wardrobe or panel system through all trends and fashions. This is also due to the fact that you can get this companion in a variety of dimensions, materials and lacquer colours – in other words, just the way you want to have it around for a long time. Learn more about the (almost) unlimited possibilities of collect on the interlübke website!

4 Höhen / 4 Heights: Links: Die Wandpaneele von collect nehmen Böden, Schubkästen, Kleiderstangen und all jene weiteren Ordnungselemente auf, die das An- und Einkleiden zur reinen Freude machen. Vorige Seite: Als kombinierte Schrank- und Raumteilerlösung schafft collect gleich doppelt Platz.  —  Left: collect’s wall panels accommodate shelves, drawers, clothes rails and all the neat elements that go to make dressing and undressing pure pleasure. Previous page: As a combined wardrobe and room divider solution, collect creates space in more ways than one.

075

231,0

243,0

267,0

297,0

cm

110,0

cm

4 B r e i t e n * / 4 W i d t h s *: 41,0

54,0

84,0

* plus: Mittelwände 2,0 cm oder Aussenseiten 2,0 cm bzw. 3,2 cm / Middle walls 2.0 cm or outside walls 2.0 cm or 3.2 cm 3 Tiefen / 3 Depths: 37,3

44,7

64,5

cm  (inkl. Tür / incl. door)


S chränke / Wardrobes

Ausstattung Features

Ein perfektes Äußeres ist das Eine. Bei collect aber stimmen auch die inneren Werte: Mit Inneneinteilungen in diversen Farben und mit unterschiedlichen Funktionen, mit Krawattenhalter, Schuhauszügen, Wäschekörben und Aufbewahrungsboxen in Stoff überzeugt unser Schranksystem auch ob seiner verborgenen Qualitäten. A perfect exterior is one thing. But with collect, the inner values are also ideal: With interior fittings in various colours and with different functions, with tie-holders, extensible shoe holders, laundry baskets and storage boxes in fabric, our wardrobe system also impresses with its hidden qualities. www.interluebke.de / collect

09 12

15

13 16

07

11 02 05

06

14

08

10 03 01 04

01  Außenseiten (optional mit Abdeckleiste oder als frontbündige Außenseite) / Outside walls (optionally with cloaking strip or as flush front outside wall)  02  Leuchtböden / Illuminated shelves  03  Farbige Innenausstattungen / Coloured interior fittings  04  Schubkästen mit Quadrateinteilungen / Square drawer dividers  05  Schwebetüren / Gliding doors  06  Offene Regalelemente / Open shelf elements  07  Schwenktüren / Swivel doors  08  Griffe / Handles  09  Schrankabdeckböden / Top closing panels for wardrobe 10  Geteilte Elemente / Divided elements  11  Drehtüren / Hinged doors  12  Einlegeböden / Shelves  13  Kleiderstangen mit Krawattenund Gürtelhalter / Hanging rails with tie and belt holder  14  Schuhauszüge / Extensible shoe holders  15  Spiegel / Mirror  16  Utensilienschalen / Utensil trays  Rechte Seite: Einerseits knitterfrei hängen, andererseits komfortabel verstauen: Ein komfor­ tabler Kleiderschrank mit Zwischen­mittelwand ermöglicht beides.  —  Right page: Crease-free hanging space on one side, care-free storage on the other: Both are made possible by a commodious wardrobe with intermediate wall.

076


S chränke / Wardrobes

Ausstattung Features

Ein perfektes Äußeres ist das Eine. Bei collect aber stimmen auch die inneren Werte: Mit Inneneinteilungen in diversen Farben und mit unterschiedlichen Funktionen, mit Krawattenhalter, Schuhauszügen, Wäschekörben und Aufbewahrungsboxen in Stoff überzeugt unser Schranksystem auch ob seiner verborgenen Qualitäten. A perfect exterior is one thing. But with collect, the inner values are also ideal: With interior fittings in various colours and with different functions, with tie-holders, extensible shoe holders, laundry baskets and storage boxes in fabric, our wardrobe system also impresses with its hidden qualities. www.interluebke.de / collect

09 12

15

13 16

07

11 02 05

06

14

08

10 03 01 04

01  Außenseiten (optional mit Abdeckleiste oder als frontbündige Außenseite) / Outside walls (optionally with cloaking strip or as flush front outside wall)  02  Leuchtböden / Illuminated shelves  03  Farbige Innenausstattungen / Coloured interior fittings  04  Schubkästen mit Quadrateinteilungen / Square drawer dividers  05  Schwebetüren / Gliding doors  06  Offene Regalelemente / Open shelf elements  07  Schwenktüren / Swivel doors  08  Griffe / Handles  09  Schrankabdeckböden / Top closing panels for wardrobe 10  Geteilte Elemente / Divided elements  11  Drehtüren / Hinged doors  12  Einlegeböden / Shelves  13  Kleiderstangen mit Krawattenund Gürtelhalter / Hanging rails with tie and belt holder  14  Schuhauszüge / Extensible shoe holders  15  Spiegel / Mirror  16  Utensilienschalen / Utensil trays  Rechte Seite: Einerseits knitterfrei hängen, andererseits komfortabel verstauen: Ein komfor­ tabler Kleiderschrank mit Zwischen­mittelwand ermöglicht beides.  —  Right page: Crease-free hanging space on one side, care-free storage on the other: Both are made possible by a commodious wardrobe with intermediate wall.

076


S chränke / Wardrobes

Ordnung ist keine Frage der Quadratmeter, sondern der intelligenten Ausstattung. — Tidiness is not a question of square metres, but of intelligent layout.

Oben: Unsere Kleiderbügel fertigen wir in zwei Breiten für schmalere Damen- und breitere Herrengarderobe. Immer aber sind sie mit einer matten Anti-Rutsch-Lackierung ausgestattet. Unten: So wird ein Schuh draus: praktischer Auszug fürs Schuhwerk.  —  Top: We make our coat hangers in two widths for narrower women’s and broader men’s clothes. But they all come with a matt anti-slip lacquer. Bottom: If the shoe fits: Practical pull-out for footwear.

078

Oben links: Schubkasten mit feiner VeloursInneneinteilung für Accessoires und Preziosen. Unten links: Eine eingesetzte Innenkommode schafft zusätzlichen Stauraum. Oben: Auszugsweise sind Hosen immer im Blick. Unten: Ein Blick, ein Griff, schon ist die passende Krawatte zur Hand.  —  Top left: Drawer with fine velour inner compartments for accessories and precious items. Bottom left: An inserted interior cabinet provides additional storage space. Top: The pull-out trouser rack always keeps you in the picture. Bottom: It takes just one brief glance to find the right tie and trousers.


S chränke / Wardrobes

Ordnung ist keine Frage der Quadratmeter, sondern der intelligenten Ausstattung. — Tidiness is not a question of square metres, but of intelligent layout.

Oben: Unsere Kleiderbügel fertigen wir in zwei Breiten für schmalere Damen- und breitere Herrengarderobe. Immer aber sind sie mit einer matten Anti-Rutsch-Lackierung ausgestattet. Unten: So wird ein Schuh draus: praktischer Auszug fürs Schuhwerk.  —  Top: We make our coat hangers in two widths for narrower women’s and broader men’s clothes. But they all come with a matt anti-slip lacquer. Bottom: If the shoe fits: Practical pull-out for footwear.

078

Oben links: Schubkasten mit feiner VeloursInneneinteilung für Accessoires und Preziosen. Unten links: Eine eingesetzte Innenkommode schafft zusätzlichen Stauraum. Oben: Auszugsweise sind Hosen immer im Blick. Unten: Ein Blick, ein Griff, schon ist die passende Krawatte zur Hand.  —  Top left: Drawer with fine velour inner compartments for accessories and precious items. Bottom left: An inserted interior cabinet provides additional storage space. Top: The pull-out trouser rack always keeps you in the picture. Bottom: It takes just one brief glance to find the right tie and trousers.


S chränke / Wardrobes

COLLECT

So vielfältig wie die Mode. Aber zigmal so langlebig. — As varied as fashion. But far more longlasting.

Links: Mit Böden, Schubkästen, Hosenauszügen, Leuchtböden und weiteren Inneneinteilungen macht collect Wandpaneele mehr aus jedem Schrankraum. — Left: With shelves, drawers, trouser pull-outs, illuminated shelves and additional inner compartments, the wall panel system of collect makes the most of any cupboard space.

080

081


S chränke / Wardrobes

COLLECT

So vielfältig wie die Mode. Aber zigmal so langlebig. — As varied as fashion. But far more longlasting.

Links: Mit Böden, Schubkästen, Hosenauszügen, Leuchtböden und weiteren Inneneinteilungen macht collect Wandpaneele mehr aus jedem Schrankraum. — Left: With shelves, drawers, trouser pull-outs, illuminated shelves and additional inner compartments, the wall panel system of collect makes the most of any cupboard space.

080

081


COLLECT

Oben: Mit dem praktischen Auszug geht es Frottee & Co. höchst übersichtlich an die Wäsche. Unten: Ein Schrankeinsatz mit stoffbespannten Boxen birgt alles, was zum An- und Einkleiden gehört. — Top: The practical pull-out presents towels, linen, etc. with perfect clarity. Bottom: An inner cupboard with fabric-covered boxes contains everything an outfit needs.

082

Oben: Wahre Schönheit zeigt sich in den Details, und dazu zählen bei collect nicht zuletzt die besonders schönen Griffe wie beispielsweise unsere Ring-, Stangen- und Steggriffe (v.l.n.r.). Ein weiteres ästhetisches Detail sind die collect-Außenseiten, die Sie entweder mit einer Abdeckleiste (linkes Bild) oder frontbündig (rechtes Bild) erhalten.  —  Top: Real beauty is to be found in the details, and with collect these certainly include our particularly attractive ring, bar and strip handles (from left). A further aesthetic detail is collect’s outer sides which either come with a cover strip (left picture) or are flush with the front (right picture).

083


COLLECT

Oben: Mit dem praktischen Auszug geht es Frottee & Co. höchst übersichtlich an die Wäsche. Unten: Ein Schrankeinsatz mit stoffbespannten Boxen birgt alles, was zum An- und Einkleiden gehört. — Top: The practical pull-out presents towels, linen, etc. with perfect clarity. Bottom: An inner cupboard with fabric-covered boxes contains everything an outfit needs.

082

Oben: Wahre Schönheit zeigt sich in den Details, und dazu zählen bei collect nicht zuletzt die besonders schönen Griffe wie beispielsweise unsere Ring-, Stangen- und Steggriffe (v.l.n.r.). Ein weiteres ästhetisches Detail sind die collect-Außenseiten, die Sie entweder mit einer Abdeckleiste (linkes Bild) oder frontbündig (rechtes Bild) erhalten.  —  Top: Real beauty is to be found in the details, and with collect these certainly include our particularly attractive ring, bar and strip handles (from left). A further aesthetic detail is collect’s outer sides which either come with a cover strip (left picture) or are flush with the front (right picture).

083




COLLECT

Es gibt Möbel, für die man erst einmal die passende Wohnung braucht. Und es gibt collect. Mit seiner Vielzahl an Maßen und Materialien bereichert es jeden Raum – egal welcher Größe. Unterschiedlichste Fronten und Türen lassen sich miteinander kombinieren oder mit akzentuierenden Griffleisten (vorige Seite) versehen. There is furniture for which you need to find the right apartment first. And there is collect. With its variety of dimensions and materials it enhances any room, no matter what the size. A wide range of fronts and doors can be combined or fitted with accentuated grip profiles (previous page).

Linke Seite: Mit collect können Sie ruhig einmal in die Tiefe gehen, sofern es Ihre Garderobe verlangt. Mit drei frei kombinier­baren Tiefen lässt sich jeder Raum passend bespielen. — Left page: collect happily allows you go to deeper if your clothes demand it. With three freely combinable depths, any space can be used to its best advantage.

087


COLLECT

Es gibt Möbel, für die man erst einmal die passende Wohnung braucht. Und es gibt collect. Mit seiner Vielzahl an Maßen und Materialien bereichert es jeden Raum – egal welcher Größe. Unterschiedlichste Fronten und Türen lassen sich miteinander kombinieren oder mit akzentuierenden Griffleisten (vorige Seite) versehen. There is furniture for which you need to find the right apartment first. And there is collect. With its variety of dimensions and materials it enhances any room, no matter what the size. A wide range of fronts and doors can be combined or fitted with accentuated grip profiles (previous page).

Linke Seite: Mit collect können Sie ruhig einmal in die Tiefe gehen, sofern es Ihre Garderobe verlangt. Mit drei frei kombinier­baren Tiefen lässt sich jeder Raum passend bespielen. — Left page: collect happily allows you go to deeper if your clothes demand it. With three freely combinable depths, any space can be used to its best advantage.

087




S chränke / Wardrobes

Der komfortabelste Beweis, dass weniger durchaus mehr ist. — The most convenient proof that less is definitely more.

base � Design ROLF HEIDE / PETER KRÄLING

090


S chränke / Wardrobes

Der komfortabelste Beweis, dass weniger durchaus mehr ist. — The most convenient proof that less is definitely more.

base � Design ROLF HEIDE / PETER KRÄLING

090




S chränke / Wardrobes

Der Alltag ist kompliziert genug, warum

Everyday life is complicated enough,

also nicht alles Alltägliche in einem

so why not make all the everyday

schönen Schrank verschwinden lassen?

disappear into an attractive wardrobe?

base ist in gewohnter interlübke-

base is manufactured in customary

Qualität gefertigt, erfreulich pur gestaltet

interlübke quality, pleasantly neat

und vor allem außerordentlich auf-

on the outside and above all exceptionally

nahmefähig.

accommodating.

Rechte Seite: Drei, die sich bestens verstehen: die Kommode cube change, das Bett nocto plus und base in kristallweiß mit Plateaugriff. Vorige Seite: base in kristallweiß mit Griffleiste Alu glänzend.  —  Right page: A harmonious threesome: the cabinet cube change, the bed nocto plus and crystal-white base with plateau handle. Previous page: base in crystal-white with glossy aluminium handle strip.

94


S chränke / Wardrobes

Der Alltag ist kompliziert genug, warum

Everyday life is complicated enough,

also nicht alles Alltägliche in einem

so why not make all the everyday

schönen Schrank verschwinden lassen?

disappear into an attractive wardrobe?

base ist in gewohnter interlübke-

base is manufactured in customary

Qualität gefertigt, erfreulich pur gestaltet

interlübke quality, pleasantly neat

und vor allem außerordentlich auf-

on the outside and above all exceptionally

nahmefähig.

accommodating.

Rechte Seite: Drei, die sich bestens verstehen: die Kommode cube change, das Bett nocto plus und base in kristallweiß mit Plateaugriff. Vorige Seite: base in kristallweiß mit Griffleiste Alu glänzend.  —  Right page: A harmonious threesome: the cabinet cube change, the bed nocto plus and crystal-white base with plateau handle. Previous page: base in crystal-white with glossy aluminium handle strip.

94


S chränke / Wardrobes

Konzept & Ausstattung Concept & Features

Pures Äußeres, klassische Form, und das alles in gewohnter interlübkeQualität: base ist in der Tat die beste Basis für jede Einrichtung. Sein Inneres versehen wir mit silbergrau metallic- oder kristallweißer Lackierung, seine Innenwangen mit einem innovativen Lochschienensystem. Sämtliche Inneneinteilungselemente können damit in 5-Zentimeter-Schritten flexibel eingestellt werden. A pure exterior, classic lines, and all in customary interlübke quality: base is literally the best basis for any furnishing arrangement. We provide its interior 06

with a silver-grey metallic or crystal-white lacquer finish and its inner side panels with an innovative punched rail system, enabling all inner compartment elements to be adjusted flexibly in 5-centimetre-

01

steps.

07

www.interluebke.de / base 09 02

08

04 03

10

05

3 Höhen / 3 Heights: 231,0

243,0

267,0

cm

2 Breiten / 2 Widths: 50,0

100,0

cm

1 Tiefe / 1 Depth: 64,2

cm

96

01  Aufbewahrungsbox / Storage box 02  Drehtüren / Hinged doors 03  Griffe / Handles 04  Hosenauszug / Extensible trouser holder 05  Wäschekörbe / Linen baskets   06  Beleuchtungsboden mit Kleiderstange / Illuminated shelf with hanging rail 07  Einlegeböden / Shelves 08  Schuhablage / Shoe rack 09  Schubkästen / Drawers 10  Schuhauszug / Extensible shoe holder

Links: Doppelt hält besser: base’ Kleiderstange ist gleich am Einlegeboden fixiert. Oben rechts: Gleich zugreifen: Griffleiste in Alu glänzend oder Plateaugriff in sämtlichen Mattlackausführungen. Unten: Bestens bewahrt: base’ Innenschubkästen mit gedämpftem Selbsteinzug gibt es vom Einer- bis zum Viererset.  —  Left: Belt and braces: base’s clothes rail comes attached to the shelf. Top right: Getting a grip: Handle strip in shining aluminium or plateau handle in all matt lacquer finishes. Bottom: Best-kept secrets: base’s inner drawers with cushioned self-soft closing are available in sets of one to four.


S chränke / Wardrobes

Konzept & Ausstattung Concept & Features

Pures Äußeres, klassische Form, und das alles in gewohnter interlübkeQualität: base ist in der Tat die beste Basis für jede Einrichtung. Sein Inneres versehen wir mit silbergrau metallic- oder kristallweißer Lackierung, seine Innenwangen mit einem innovativen Lochschienensystem. Sämtliche Inneneinteilungselemente können damit in 5-Zentimeter-Schritten flexibel eingestellt werden. A pure exterior, classic lines, and all in customary interlübke quality: base is literally the best basis for any furnishing arrangement. We provide its interior 06

with a silver-grey metallic or crystal-white lacquer finish and its inner side panels with an innovative punched rail system, enabling all inner compartment elements to be adjusted flexibly in 5-centimetre-

01

steps.

07

www.interluebke.de / base 09 02

08

04 03

10

05

3 Höhen / 3 Heights: 231,0

243,0

267,0

cm

2 Breiten / 2 Widths: 50,0

100,0

cm

1 Tiefe / 1 Depth: 64,2

cm

96

01  Aufbewahrungsbox / Storage box 02  Drehtüren / Hinged doors 03  Griffe / Handles 04  Hosenauszug / Extensible trouser holder 05  Wäschekörbe / Linen baskets   06  Beleuchtungsboden mit Kleiderstange / Illuminated shelf with hanging rail 07  Einlegeböden / Shelves 08  Schuhablage / Shoe rack 09  Schubkästen / Drawers 10  Schuhauszug / Extensible shoe holder

Links: Doppelt hält besser: base’ Kleiderstange ist gleich am Einlegeboden fixiert. Oben rechts: Gleich zugreifen: Griffleiste in Alu glänzend oder Plateaugriff in sämtlichen Mattlackausführungen. Unten: Bestens bewahrt: base’ Innenschubkästen mit gedämpftem Selbsteinzug gibt es vom Einer- bis zum Viererset.  —  Left: Belt and braces: base’s clothes rail comes attached to the shelf. Top right: Getting a grip: Handle strip in shining aluminium or plateau handle in all matt lacquer finishes. Bottom: Best-kept secrets: base’s inner drawers with cushioned self-soft closing are available in sets of one to four.


Raumtrenner / Room dividers

Trennt Räume, schafft Raum und macht sich in jedem Raum gut. — Divides rooms, creates space and cuts a good figure in any room.

sipario � Design KLAUS SCHNEIDER

98


Raumtrenner / Room dividers

Trennt Räume, schafft Raum und macht sich in jedem Raum gut. — Divides rooms, creates space and cuts a good figure in any room.

sipario � Design KLAUS SCHNEIDER

98


Raumtrenner / Room dividers

sipario schafft Raum, ohne Ihren Raum

sipario creates space without damaging

zu beschädigen, denn seine Türen

your room. As an alternative to the

lassen sich alternativ zur klassischen

classic floor rail, its doors can also be

Bodenschiene auch frei schwebend

installed free-floating. This keeps your

installieren. Damit bleibt Ihr Boden frei

floor free from any damage or trip

von Eingriffen und Stolperkanten.

hazard.

#PRODUKTNAME#

Rechts: Schön, wenn sich Räume derart großzügig öffnen – und bei Bedarf im Handum­ drehen separieren lassen. sipario erledigt diese Aufgabe hier mit dreiteiliger Tür in einer unauffällig integrierten Bodenschiene.  —  Right: It’s nice when rooms can be opened up so generously – and separated again in next to no time when required. sipario performs this task here with a three-section door in a discreetly integrated floor rail.

100

101


Raumtrenner / Room dividers

sipario schafft Raum, ohne Ihren Raum

sipario creates space without damaging

zu beschädigen, denn seine Türen

your room. As an alternative to the

lassen sich alternativ zur klassischen

classic floor rail, its doors can also be

Bodenschiene auch frei schwebend

installed free-floating. This keeps your

installieren. Damit bleibt Ihr Boden frei

floor free from any damage or trip

von Eingriffen und Stolperkanten.

hazard.

#PRODUKTNAME#

Rechts: Schön, wenn sich Räume derart großzügig öffnen – und bei Bedarf im Handum­ drehen separieren lassen. sipario erledigt diese Aufgabe hier mit dreiteiliger Tür in einer unauffällig integrierten Bodenschiene.  —  Right: It’s nice when rooms can be opened up so generously – and separated again in next to no time when required. sipario performs this task here with a three-section door in a discreetly integrated floor rail.

100

101




Raumtrenner / Room dividers

#PRODUKTNAME#

Konzept & Ausstattung Concept & Features

Zum einen passt perfekt eine Mattoder Hochglanzfront, ein anderer Raum lebt gerade von der Opazität gläserner Raumtrenner. Ein dritter wiederum gewinnt dadurch, dass man ihn mit einer Spiegelfront optisch vergrößert. Das Schöne ist: Bei uns ist alles möglich. A matt or high-gloss lacquered front will blend in perfectly in some rooms. Others will be optimally enhanced by an opaque glass room divider. Sometimes, a room will also benefit from the optical enlargement provided by a mirrored front. The best thing is: we offer all the options. www.interluebke.de / sipario

05

03 04

06

01

07 02 01  Laufschienen (ohne Bodenschiene) / Running tracks (without floor rail)  02  Einteilige Türen / One-piece doors  03  Führungsschienen / Guiding tracks  04  Dreiteilige Türen / Tripartite doors  05  Blenden / Cloaking strips  06  Wandanschlussprofile / Wall compensation profiles 07  Laufschienen (eingelassen oder aufliegend) / Running tracks (flush or surface mounted) Höhe / Height: max. 278,0 *

cm * für

max. Raumhöhe / for max. room height: 278,0 cm

Breiten / Widths: 64,0 – 80,0 **

80,1 – 96,0 **

96,1 – 112,0 **

112,1 – 128,0

128,1 – 160,0

160,1 – 192,0

192,1 – 224,0

224,1 – 256,0

** nur

104

cm

einteilige Türen / One-piece doors only

Rechts: Keine optische Täuschung, sondern ein optisch ansprechender Raumteiler mit Hochglanzfronten. Vorige Seite: Lassen Sie, was Sie nicht immer sehen möchten, einfach verschwinden. Mit sipario funktioniert der Trick selbst in kleinen Räumen.  —  Right: Not an optical illusion, but a visually appealing room divider with high-gloss lacquered fronts. Previous page: Let everything that you don’t want to see all the time simply vanish. With sipario this trick works even in the smallest of rooms.

105


Raumtrenner / Room dividers

#PRODUKTNAME#

Konzept & Ausstattung Concept & Features

Zum einen passt perfekt eine Mattoder Hochglanzfront, ein anderer Raum lebt gerade von der Opazität gläserner Raumtrenner. Ein dritter wiederum gewinnt dadurch, dass man ihn mit einer Spiegelfront optisch vergrößert. Das Schöne ist: Bei uns ist alles möglich. A matt or high-gloss lacquered front will blend in perfectly in some rooms. Others will be optimally enhanced by an opaque glass room divider. Sometimes, a room will also benefit from the optical enlargement provided by a mirrored front. The best thing is: we offer all the options. www.interluebke.de / sipario

05

03 04

06

01

07 02 01  Laufschienen (ohne Bodenschiene) / Running tracks (without floor rail)  02  Einteilige Türen / One-piece doors  03  Führungsschienen / Guiding tracks  04  Dreiteilige Türen / Tripartite doors  05  Blenden / Cloaking strips  06  Wandanschlussprofile / Wall compensation profiles 07  Laufschienen (eingelassen oder aufliegend) / Running tracks (flush or surface mounted) Höhe / Height: max. 278,0 *

cm * für

max. Raumhöhe / for max. room height: 278,0 cm

Breiten / Widths: 64,0 – 80,0 **

80,1 – 96,0 **

96,1 – 112,0 **

112,1 – 128,0

128,1 – 160,0

160,1 – 192,0

192,1 – 224,0

224,1 – 256,0

** nur

104

cm

einteilige Türen / One-piece doors only

Rechts: Keine optische Täuschung, sondern ein optisch ansprechender Raumteiler mit Hochglanzfronten. Vorige Seite: Lassen Sie, was Sie nicht immer sehen möchten, einfach verschwinden. Mit sipario funktioniert der Trick selbst in kleinen Räumen.  —  Right: Not an optical illusion, but a visually appealing room divider with high-gloss lacquered fronts. Previous page: Let everything that you don’t want to see all the time simply vanish. With sipario this trick works even in the smallest of rooms.

105


Kommoden / Sideboards

Die stilvollste Art, wahres Profil zu zeigen. — The most stylish way to maintain a high profile.

cube gap � Design WERNER AISSLINGER

106


Kommoden / Sideboards

Die stilvollste Art, wahres Profil zu zeigen. — The most stylish way to maintain a high profile.

cube gap � Design WERNER AISSLINGER

106




Kommoden / Sideboards

So klar und markant wie ihre Proportio-

With clear and distinctive proportions,

nen, so variabel ist sie als Sideboard,

it can vary as a sideboard, cabinet or room

Vitrine oder Raumteiler. cube gap lässt

divider. cube gap can be opened from all

sich zu allen vier Seiten öffnen – und

four sides – making it both practical and

ist damit in jeder Hinsicht praktisch und

aesthetic in every way.

ästhetisch zugleich.

Links: Schubladen- und Türelemente können beliebig addiert und kombiniert werden. Auf dem sieben Zentimeter hohen cube gap Sockel kommen sie bestens zur Geltung. Rechte Seite: Für alle, die höher hinauswollen, lassen sich Schubladenraster ganz einfach übereinander­ stapeln. Vorige Seite: Zusätzlich zu den Standard­ maßen von 50 bzw. 65 Zentimetern fertigen wir cube gap auch in 100 bzw. 130 Zentimetern Breite sowie einer interessanten Ziegeloptik.  — Left: Drawer and door elements can be added and combined as required. And on cube gap’s seven-centimetre plinth they truly come into their own. Right: For those aiming higher, the drawer modules can simply be stacked on top of one another. Previous page: In addition to the standard dimensions 50 and 65 centimetres we also manufacture cube gap in widths of 100 and 130 centimetres, not to mention in an interesting brick look.

110


Kommoden / Sideboards

So klar und markant wie ihre Proportio-

With clear and distinctive proportions,

nen, so variabel ist sie als Sideboard,

it can vary as a sideboard, cabinet or room

Vitrine oder Raumteiler. cube gap lässt

divider. cube gap can be opened from all

sich zu allen vier Seiten öffnen – und

four sides – making it both practical and

ist damit in jeder Hinsicht praktisch und

aesthetic in every way.

ästhetisch zugleich.

Links: Schubladen- und Türelemente können beliebig addiert und kombiniert werden. Auf dem sieben Zentimeter hohen cube gap Sockel kommen sie bestens zur Geltung. Rechte Seite: Für alle, die höher hinauswollen, lassen sich Schubladenraster ganz einfach übereinander­ stapeln. Vorige Seite: Zusätzlich zu den Standard­ maßen von 50 bzw. 65 Zentimetern fertigen wir cube gap auch in 100 bzw. 130 Zentimetern Breite sowie einer interessanten Ziegeloptik.  — Left: Drawer and door elements can be added and combined as required. And on cube gap’s seven-centimetre plinth they truly come into their own. Right: For those aiming higher, the drawer modules can simply be stacked on top of one another. Previous page: In addition to the standard dimensions 50 and 65 centimetres we also manufacture cube gap in widths of 100 and 130 centimetres, not to mention in an interesting brick look.

110


Kommoden / Sideboards

CUBE GAP

Unverkennbar ein Alleinstellungsmerkmal. — Unquestionably unique.

Links: Als buchstäblich vielseitige Kommode, die sich von allen Seiten bestücken lässt, läuft cube gap auch allein stehend zu voller Größe auf. Ihre dezente Fugenbeleuchtung (in drei verschiedenen Varianten) sowie das 13,5 Zentimeter hohe Kufengestell (in Alu glänzend, Chrom oder allen Mattlacken) verstärken diesen Eindruck noch einmal.  —  Left: Quite literally a many-sided cabinet that can be filled from all sides, cube gap reveals its true size when left to stand alone. Its subtle gap lighting (in three different versions) as well as the 13.5-centimetre-high skid frame (in shining aluminium or all matt lacquers) reinforce this impression even more.

112

113


Kommoden / Sideboards

CUBE GAP

Unverkennbar ein Alleinstellungsmerkmal. — Unquestionably unique.

Links: Als buchstäblich vielseitige Kommode, die sich von allen Seiten bestücken lässt, läuft cube gap auch allein stehend zu voller Größe auf. Ihre dezente Fugenbeleuchtung (in drei verschiedenen Varianten) sowie das 13,5 Zentimeter hohe Kufengestell (in Alu glänzend, Chrom oder allen Mattlacken) verstärken diesen Eindruck noch einmal.  —  Left: Quite literally a many-sided cabinet that can be filled from all sides, cube gap reveals its true size when left to stand alone. Its subtle gap lighting (in three different versions) as well as the 13.5-centimetre-high skid frame (in shining aluminium or all matt lacquers) reinforce this impression even more.

112

113


Kommoden / Sideboards

CUBE GAP

114

115


Kommoden / Sideboards

CUBE GAP

114

115


CUBE GAP

Konzept Concept

Vielfältige Material- und Farbspiele veredeln auch junge Designklassiker: Kombiniert mit den feinen Lackober­ flächen setzen gestaltete Abdeckplatten ganz charakteristische Akzente. Wer emotionale Statements im Möbeldesign liebt, schöpft aus einer Fülle an Farben und handverarbeiteter Werkstoffe, darunter black concrete (vorige Seite) oder grey concrete, poliert. Diese Gestaltungsvielfalt gilt natürlich auch für Lowboards, Highboards oder Wandkonfigurationen. A wide variety of material and colour matches can also refine young design classics: Combined with the fine lacquered surfaces, designed cover plates create very distinctive highlights. People who are fond of emotional statements in furniture design can draw on a wealth of colours and handcrafted materials, including black concrete (previous page) or grey concrete, polished. Naturally, this diversity of

1 Raster / 1 module

design also applies to lowboards, ­highboards or wall configurations.

4 H ö h e n * / 4 H e i g h t s *: 1

2

3

4

21,8

43,6

65,4

87,2

Raster / Modules cm

* plus:

Füße / feet 2,5 cm,  Sockel / plinth 7,0 cm Abdeckplatte / top closing panel 1,5 — 2,9 cm

4 Breiten / 4 Widths: 50,0

65,0

100,0

130,0

cm

3 Tiefen / 3 Depths: 35,0

117

50,0

65,0

cm


CUBE GAP

Konzept Concept

Vielfältige Material- und Farbspiele veredeln auch junge Designklassiker: Kombiniert mit den feinen Lackober­ flächen setzen gestaltete Abdeckplatten ganz charakteristische Akzente. Wer emotionale Statements im Möbeldesign liebt, schöpft aus einer Fülle an Farben und handverarbeiteter Werkstoffe, darunter black concrete (vorige Seite) oder grey concrete, poliert. Diese Gestaltungsvielfalt gilt natürlich auch für Lowboards, Highboards oder Wandkonfigurationen. A wide variety of material and colour matches can also refine young design classics: Combined with the fine lacquered surfaces, designed cover plates create very distinctive highlights. People who are fond of emotional statements in furniture design can draw on a wealth of colours and handcrafted materials, including black concrete (previous page) or grey concrete, polished. Naturally, this diversity of

1 Raster / 1 module

design also applies to lowboards, ­highboards or wall configurations.

4 H ö h e n * / 4 H e i g h t s *: 1

2

3

4

21,8

43,6

65,4

87,2

Raster / Modules cm

* plus:

Füße / feet 2,5 cm,  Sockel / plinth 7,0 cm Abdeckplatte / top closing panel 1,5 — 2,9 cm

4 Breiten / 4 Widths: 50,0

65,0

100,0

130,0

cm

3 Tiefen / 3 Depths: 35,0

117

50,0

65,0

cm


Kommoden / Sideboards

CUBE GAP

Ausstattung Features

cube gap verfügt über eine derartige Vielzahl an Konfigurationsmöglichkeiten, dass buchstäblich kein Wunsch offenbleibt. Dazu zählen diverse Varianten für Griffleisten, Füße und Fugenbeleuchtung, praktische Inneneinteilungen sowie eine clevere TV-Lösung. cube gap offers such a variety of configuration options that it leaves absolutely nothing to be desired. These include numerous variations for handle strips, feet and gap lighting, practical interior fittings and an ingenious TV solution. www.interluebke.de / cube-gap

09

06

08

07

03

05 02

01  Tellerfuß, Sockel oder Kufengestell (siehe Seite 119) / feet, plinth or skid frame (see page 119) 02  Schubkästen / Drawers  03  Abdeckplatten / Top closing panels 04  Lack- oder Glastüren / Lacquered or glass doors 05  Klappenkommoden / Flap-fronted cabinets 06  Kommoden mit versenkbarem TV-Fach / Cabinets with retractable TV compartment 07  Fugenbeleuchtung / Gap lighting 08  Hängekommoden / Wall-suspended cabinets 09  Offene Kommoden / Open cabinets

04 01

118

Selbstbewusst auf eigenen Füßen: cube gap mit Kufengestell (oben), 2,5 cm hohem Tellerfuß oder 7 cm Sockel (rechts).  —  Standing confidently on its own feet: cube gap with skid frame (top), 2.5 cm high feet or 7 cm plinth (right).

119


Kommoden / Sideboards

CUBE GAP

Ausstattung Features

cube gap verfügt über eine derartige Vielzahl an Konfigurationsmöglichkeiten, dass buchstäblich kein Wunsch offenbleibt. Dazu zählen diverse Varianten für Griffleisten, Füße und Fugenbeleuchtung, praktische Inneneinteilungen sowie eine clevere TV-Lösung. cube gap offers such a variety of configuration options that it leaves absolutely nothing to be desired. These include numerous variations for handle strips, feet and gap lighting, practical interior fittings and an ingenious TV solution. www.interluebke.de / cube-gap

09

06

08

07

03

05 02

01  Tellerfuß, Sockel oder Kufengestell (siehe Seite 119) / feet, plinth or skid frame (see page 119) 02  Schubkästen / Drawers  03  Abdeckplatten / Top closing panels 04  Lack- oder Glastüren / Lacquered or glass doors 05  Klappenkommoden / Flap-fronted cabinets 06  Kommoden mit versenkbarem TV-Fach / Cabinets with retractable TV compartment 07  Fugenbeleuchtung / Gap lighting 08  Hängekommoden / Wall-suspended cabinets 09  Offene Kommoden / Open cabinets

04 01

118

Selbstbewusst auf eigenen Füßen: cube gap mit Kufengestell (oben), 2,5 cm hohem Tellerfuß oder 7 cm Sockel (rechts).  —  Standing confidently on its own feet: cube gap with skid frame (top), 2.5 cm high feet or 7 cm plinth (right).

119


Kommoden / Sideboards

Wahre Schönheit zeigt sich erst in den Details. Zum Beispiel diesen. — True beauty reveals itself in the details. Like these, for example.

Oben: Mit Tischplatten in diversen Maßen, Materialien und Oberflächen verwandelt cube gap jeden Arbeits- in einen Lieblingsplatz. Unten: Die Griffleisten fertigen wir in allen Mattlacken sowie Alu glänzend.  —  Top: With tabletops in various sizes, materials and surfaces, cube gap transforms every workplace into a favourite place. Bottom: The handle strips are available in all matt lacquers as well as shining aluminium.

120

Links oben: Ein filigraner und nahezu unsichtbarer Seilzug verbindet Kommode und Klappe. Links unten: Das Innenleben von cube gap ist so ausgelegt, dass es jedwedes Utensil werterhaltend bewahrt – zum Beispiel in einem praktischen Innenschubkasten. Oben: Mit unserer TV-Lösung sehen Sie Ihren Fernseher nur dann, wenn Sie auch fernsehen wollen. Per Fernbedienung können Sie ihn in der Kommode versenken und herausfahren.  —  Top left: A delicate and almost invisible cable links the cabinet and the flap. Bottom left: The interior of cube gap is designed to retain the value of any utensil – in a practical inner drawer, for example. Top: With our TV solution you only see your television when you actually want to watch TV. You can lower and raise it in the cabinet by remote control.


Kommoden / Sideboards

Wahre Schönheit zeigt sich erst in den Details. Zum Beispiel diesen. — True beauty reveals itself in the details. Like these, for example.

Oben: Mit Tischplatten in diversen Maßen, Materialien und Oberflächen verwandelt cube gap jeden Arbeits- in einen Lieblingsplatz. Unten: Die Griffleisten fertigen wir in allen Mattlacken sowie Alu glänzend.  —  Top: With tabletops in various sizes, materials and surfaces, cube gap transforms every workplace into a favourite place. Bottom: The handle strips are available in all matt lacquers as well as shining aluminium.

120

Links oben: Ein filigraner und nahezu unsichtbarer Seilzug verbindet Kommode und Klappe. Links unten: Das Innenleben von cube gap ist so ausgelegt, dass es jedwedes Utensil werterhaltend bewahrt – zum Beispiel in einem praktischen Innenschubkasten. Oben: Mit unserer TV-Lösung sehen Sie Ihren Fernseher nur dann, wenn Sie auch fernsehen wollen. Per Fernbedienung können Sie ihn in der Kommode versenken und herausfahren.  —  Top left: A delicate and almost invisible cable links the cabinet and the flap. Bottom left: The interior of cube gap is designed to retain the value of any utensil – in a practical inner drawer, for example. Top: With our TV solution you only see your television when you actually want to watch TV. You can lower and raise it in the cabinet by remote control.


Kommoden / Sideboards

Für einen feinen Unterschied braucht es keine große Geste. — A fine distinction does not require a large gesture.

cube fine � Design WERNER AISSLINGER

122


Kommoden / Sideboards

Für einen feinen Unterschied braucht es keine große Geste. — A fine distinction does not require a large gesture.

cube fine � Design WERNER AISSLINGER

122




Kommoden / Sideboards

Mit minimalen Fugen, grifflosen

With minimal joints, handleless drawers

Schubladen und puren Proportionen

and neat proportions, cube fine stands

steht cube fine für ein Weniger an

for less as a creative gesture and for more

gestalterischer Geste und ein erfreu­

in terms of elegant finesse.

liches Mehr an eleganter Finesse.

Links: Als Hängekommode wirkt cube fine noch einmal eleganter. Rechts: Ein offener Aufsatz kann als oberer Abschluss oder – wie hier als Zwischenelement – eingesetzt werden. Vorige Seite: Jede cube fine ist ein individuelles Kunstwerk – umgeben von einem hölzernen oder lackierten Rahmen.  —  Left: As a suspended cabinet, cube fine comes across as even more elegant. Right: An open attachment can be used as a top or – as in this example – an intermediate element. Previous page: Each cube fine is an individual work of art – surrounded by a wooden or lacquered frame.

126


Kommoden / Sideboards

Mit minimalen Fugen, grifflosen

With minimal joints, handleless drawers

Schubladen und puren Proportionen

and neat proportions, cube fine stands

steht cube fine für ein Weniger an

for less as a creative gesture and for more

gestalterischer Geste und ein erfreu­

in terms of elegant finesse.

liches Mehr an eleganter Finesse.

Links: Als Hängekommode wirkt cube fine noch einmal eleganter. Rechts: Ein offener Aufsatz kann als oberer Abschluss oder – wie hier als Zwischenelement – eingesetzt werden. Vorige Seite: Jede cube fine ist ein individuelles Kunstwerk – umgeben von einem hölzernen oder lackierten Rahmen.  —  Left: As a suspended cabinet, cube fine comes across as even more elegant. Right: An open attachment can be used as a top or – as in this example – an intermediate element. Previous page: Each cube fine is an individual work of art – surrounded by a wooden or lacquered frame.

126


Kommoden / Sideboards

CUBE FINE

Schätzen Sie Harmonie? Oder lieben Sie Kontraste? — Are you the harmonious type? Or do you prefer contrasts?

Links: cube fine lebt Harmonie und Gegensätze in einem. Zum Beispiel mit einem kristallweißen Raumteiler mit Push-to-open-Schubkästen und -Türen sowie einer mattschwarzen Abdeckplatte als Akzent.  —  Left: cube fine embodies harmony and contrast in one. With a crystal-white room divider featuring push-to-open drawers and doors, for example, as well as a matt black top closing panel for accentuation.

128

129


Kommoden / Sideboards

CUBE FINE

Schätzen Sie Harmonie? Oder lieben Sie Kontraste? — Are you the harmonious type? Or do you prefer contrasts?

Links: cube fine lebt Harmonie und Gegensätze in einem. Zum Beispiel mit einem kristallweißen Raumteiler mit Push-to-open-Schubkästen und -Türen sowie einer mattschwarzen Abdeckplatte als Akzent.  —  Left: cube fine embodies harmony and contrast in one. With a crystal-white room divider featuring push-to-open drawers and doors, for example, as well as a matt black top closing panel for accentuation.

128

129


CUBE FINE

Konzept Concept

Mit minimalen Fugen, grifflosen Fronten und puren Proportionen steht cube fine für eine äußerst elegante Reduktion aufs Wesentliche. Lieferbar mit offenen oder geschlossenen Kommodenelementen, zwei verschiedenen Griffen, Griffleiste oder Push-to-open-Mechanik sowie Rahmen in diversen Farben und Materialien – wie zum Beispiel diesem edlen Nussbaum. With minimal joints, handleless fronts and pure proportions, cube fine represents an extremely elegant reduction to the essentials. Available with open or closed cabinet elements, two different handles, handle strip or push-to-open mechanism and frames in various colours and materials – like this tasteful walnut, for example.

1 Raster / 1 module

7 H ö h e n * / 7 H e i g h t s *: 1

2

3

4

5

6

21,8

32,7

43,6

65,4

87,2

109,0

130,8

* plus:

Raster / Modules cm

Füße / Feet 2,5 — 4,3 cm,  Abdeckplatte / top closing panel 1,0 cm

4 B r e i t e n ** / 4 W i d t h s **: 50,0

65,0

100,0 ** plus:

130,0

cm

(2×) Abdeckseiten à / cloaking sides each: 1,3 cm

3 Tiefen / 3 Depths: 35,0

131

50,0

65,0

cm


CUBE FINE

Konzept Concept

Mit minimalen Fugen, grifflosen Fronten und puren Proportionen steht cube fine für eine äußerst elegante Reduktion aufs Wesentliche. Lieferbar mit offenen oder geschlossenen Kommodenelementen, zwei verschiedenen Griffen, Griffleiste oder Push-to-open-Mechanik sowie Rahmen in diversen Farben und Materialien – wie zum Beispiel diesem edlen Nussbaum. With minimal joints, handleless fronts and pure proportions, cube fine represents an extremely elegant reduction to the essentials. Available with open or closed cabinet elements, two different handles, handle strip or push-to-open mechanism and frames in various colours and materials – like this tasteful walnut, for example.

1 Raster / 1 module

7 H ö h e n * / 7 H e i g h t s *: 1

2

3

4

5

6

21,8

32,7

43,6

65,4

87,2

109,0

130,8

* plus:

Raster / Modules cm

Füße / Feet 2,5 — 4,3 cm,  Abdeckplatte / top closing panel 1,0 cm

4 B r e i t e n ** / 4 W i d t h s **: 50,0

65,0

100,0 ** plus:

130,0

cm

(2×) Abdeckseiten à / cloaking sides each: 1,3 cm

3 Tiefen / 3 Depths: 35,0

131

50,0

65,0

cm


Kommoden / Sideboards

CUBE FINE

Ausstattung Features

Links oben: Ein sanfter Tipp, und cube fine verwandelt sich von der Kommode in einen Sekretär. Rechts oben: Das stimmungsvolle Ambientelicht lässt sich per Funkschalter aktivieren und dimmen. Links unten: Alternativ zur Push-to-open-Mechanik stehen Griffe in Alu glänzend sowie allen Mattlacken zur Verfügung. Rechts unten: Mit CD-Einsätzen ist die Musiksammlung in bester Ordnung und auf einen Griff zur Hand.  —  Top left: A gentle touch, and cube fine is transformed from a cabinet into a bureau. Top right: The atmospheric ambient light can be activated and dimmed via a remote switch. Bottom left: As an alternative to the push-to-open mechanism, handles in aluminium and all lacquer colours are also available. Bottom right: With CD inserts the music collection is perfectly ordered and instantly to hand.

Vielfalt ist ein großes Wort, aber cube fine lebt Vielfalt in jeder Faser. Zum Beispiel durch seine Rahmen in diversen Holz-, Matt- oder Hochglanzausführungen. Genauso in schmucken Details wie Griffleiste und Griffen. Und nicht zuletzt natürlich in Extras wie TV-Kommode und Schubkästen in verschiedenen Größen und Innenausstattungen. Variety is a big word, but cube fine breathes variety with every fibre. With its frames in various veneer, matt or highgloss finishes, for example. Or equally in its neat details such as handle strips or handles. And of course, not least in extras such as the TV cabinet and drawers featuring different sizes and inner fittings. www.interluebke.de / cube-fine

12 11

13

06 09 08 03

10

04 02

07

05

01

132

01  Tellerfuß oder Kufengestell (siehe Seite 119) / Feet or skid frame (see page 119) 02  Abdeckseite / cloaking side 03  Abdeckplatten / Top closing panels 04  Innenschubkästen / Interior drawers  05  Großraum-Schubkästen / Deep drawers 06  Kommoden mit versenkbarem TV-Fach / Cabinets with retractable TV compartment 07  Abdeckleisten (optional) / Bottom cloaking strips (optional) 08  Drehtüren / Hinged doors 09  Auszugböden / Pull-out shelves 10  Offene Regalkommoden / Open shelf cabinets 11  Hintergrundbeleuchtung / Background lighting 12  Kommodenaufsätze / Cabinet attachments 13  Kommoden mit Klappe / Cabinets with flap

133


Kommoden / Sideboards

CUBE FINE

Ausstattung Features

Links oben: Ein sanfter Tipp, und cube fine verwandelt sich von der Kommode in einen Sekretär. Rechts oben: Das stimmungsvolle Ambientelicht lässt sich per Funkschalter aktivieren und dimmen. Links unten: Alternativ zur Push-to-open-Mechanik stehen Griffe in Alu glänzend sowie allen Mattlacken zur Verfügung. Rechts unten: Mit CD-Einsätzen ist die Musiksammlung in bester Ordnung und auf einen Griff zur Hand.  —  Top left: A gentle touch, and cube fine is transformed from a cabinet into a bureau. Top right: The atmospheric ambient light can be activated and dimmed via a remote switch. Bottom left: As an alternative to the push-to-open mechanism, handles in aluminium and all lacquer colours are also available. Bottom right: With CD inserts the music collection is perfectly ordered and instantly to hand.

Vielfalt ist ein großes Wort, aber cube fine lebt Vielfalt in jeder Faser. Zum Beispiel durch seine Rahmen in diversen Holz-, Matt- oder Hochglanzausführungen. Genauso in schmucken Details wie Griffleiste und Griffen. Und nicht zuletzt natürlich in Extras wie TV-Kommode und Schubkästen in verschiedenen Größen und Innenausstattungen. Variety is a big word, but cube fine breathes variety with every fibre. With its frames in various veneer, matt or highgloss finishes, for example. Or equally in its neat details such as handle strips or handles. And of course, not least in extras such as the TV cabinet and drawers featuring different sizes and inner fittings. www.interluebke.de / cube-fine

12 11

13

06 09 08 03

10

04 02

07

05

01

132

01  Tellerfuß oder Kufengestell (siehe Seite 119) / Feet or skid frame (see page 119) 02  Abdeckseite / cloaking side 03  Abdeckplatten / Top closing panels 04  Innenschubkästen / Interior drawers  05  Großraum-Schubkästen / Deep drawers 06  Kommoden mit versenkbarem TV-Fach / Cabinets with retractable TV compartment 07  Abdeckleisten (optional) / Bottom cloaking strips (optional) 08  Drehtüren / Hinged doors 09  Auszugböden / Pull-out shelves 10  Offene Regalkommoden / Open shelf cabinets 11  Hintergrundbeleuchtung / Background lighting 12  Kommodenaufsätze / Cabinet attachments 13  Kommoden mit Klappe / Cabinets with flap

133


Kommoden / Sideboards

So wunderbar wandelbar wie das Leben. — As wonderfully changeable as life itself.

cube change � Design WERNER AISSLINGER

134


Kommoden / Sideboards

So wunderbar wandelbar wie das Leben. — As wonderfully changeable as life itself.

cube change � Design WERNER AISSLINGER

134




Kommoden / Sideboards

cube change ist für stetes Wachsen und

cube change is designed for constant

Wandeln ausgelegt. Das heißt: Sie

growth and change. In other words, you

können sie fast nach Belieben stapeln,

can stack it, place it a row, separate it

aneinanderreihen, erneut trennen

again and naturally add to it, all at your

und selbstverständlich ergänzen. Und

pleasure. And yet it always appears to

dennoch wirkt sie immer wie aus

flow seamlessly.

CUBE CHANGE

einem Guss.

Rechte Seite: Zwei, die sich bestens ergänzen: cube change Lowboard und TV-Paneel sowie Hängekommoden von cube play. Vorige Seite: Was sieht noch besser aus als eine cube change Kommode? Zwei cube change Kommoden! — Right page: Complementing each other in every way: cube change lowboard with TV panel and suspended cabinets from the cube play programme. Previous page: What looks better than one cube change cabinet? Two cube change cabinets!

138

139


Kommoden / Sideboards

cube change ist für stetes Wachsen und

cube change is designed for constant

Wandeln ausgelegt. Das heißt: Sie

growth and change. In other words, you

können sie fast nach Belieben stapeln,

can stack it, place it a row, separate it

aneinanderreihen, erneut trennen

again and naturally add to it, all at your

und selbstverständlich ergänzen. Und

pleasure. And yet it always appears to

dennoch wirkt sie immer wie aus

flow seamlessly.

CUBE CHANGE

einem Guss.

Rechte Seite: Zwei, die sich bestens ergänzen: cube change Lowboard und TV-Paneel sowie Hängekommoden von cube play. Vorige Seite: Was sieht noch besser aus als eine cube change Kommode? Zwei cube change Kommoden! — Right page: Complementing each other in every way: cube change lowboard with TV panel and suspended cabinets from the cube play programme. Previous page: What looks better than one cube change cabinet? Two cube change cabinets!

138

139


Kommoden / Sideboards

CUBE CHANGE

Für alle, die gern in Bewegung bleiben. — For all those who like to keep moving.

Rechte Seite: cube change bringt Bewegung ins Einrichtungskonzept – mit Kombinationen von offenen und geschlossenen Elementen, mit unterschiedlichen Farben und verschiedenen Höhen und Breiten.  —  Right page: cube change brings dynamism to the furnishing concept – with combinations of open and closed elements, various colours and different heights and widths.

140

141


Kommoden / Sideboards

CUBE CHANGE

Für alle, die gern in Bewegung bleiben. — For all those who like to keep moving.

Rechte Seite: cube change bringt Bewegung ins Einrichtungskonzept – mit Kombinationen von offenen und geschlossenen Elementen, mit unterschiedlichen Farben und verschiedenen Höhen und Breiten.  —  Right page: cube change brings dynamism to the furnishing concept – with combinations of open and closed elements, various colours and different heights and widths.

140

141




Kommoden / Sideboards

Konzept & Ausstattung Concept & Features

Ein Möbel für Wachstum und Wandel: stapel-, aneinanderreih- und erweiterbar, mit Abdeckplatte in beliebiger Holz- oder Lackausführung sowie Griffen, Griffleiste oder Pushto-open-Mechanik. Dabei macht cube change als schwebende oder stehende Kommode eine ebenso gute Figur wie als Raumteiler. Furniture for growth and change: Elements can be stacked, placed alongside each other and extended as required, with a top closing panel in any veneer or lacquer finish as well as handles, handle strips or a push-to-open mechanism. And cube change also cuts a fine figure as a floating or standing cabinet, or equally

08

10

as a room divider. www.interluebke.de / cube-change

09 06

11

04 05

07

01 02 03

7 H ö h e n * / 7 H e i g h t s *: 1

2

3

4

5

6

21,8

32,7

43,6

65,4

87,2

109,0

130,8

* plus:

Raster / Modules cm

Füße / Feet 2,5 cm;  Abdeckplatte / Top closing panel 1,0 cm

4 Breiten / 4 Widths: 50,0

65,0

100,0

130,0

cm

3 Tiefen / 3 Depths: 35,0

50,0

65,0

cm

144

01  Kommodenaufsätze / Cabinet attachments 02  CD-Einteilungen / CD inserts 03  Schubkästen / Drawers 04  Hintergrundbeleuchtung (optional) / Background lighting (optional) 05  TV-Paneele / TV panels 06  Kommoden mit Klappe / Flap-fronted cabinets 07  Offene Kommoden / Open cabinets 08  Abdeckplatten / Top closing panels 09  Kommoden mit Tür / Cabinets with door 10  Griffe / Handles 11  Schubkästen mit Flaschenaufsatz / Drawers with bottle attachment  Rechte Seite: Obwohl erfreulich wandlungsfähig, wirkt cube change stets wie für diesen Raum und diesen Zweck gemacht. Und schafft auf diese Weise das Kunststück, Flexibilität mit zeitlosem Stil zu vereinen.  —  Right page: Although it is delightfully adaptable, cube change always appears to made perfectly for this room and this purpose. In doing so, it succeeds in combining flexibility with timeless style.


Kommoden / Sideboards

Konzept & Ausstattung Concept & Features

Ein Möbel für Wachstum und Wandel: stapel-, aneinanderreih- und erweiterbar, mit Abdeckplatte in beliebiger Holz- oder Lackausführung sowie Griffen, Griffleiste oder Pushto-open-Mechanik. Dabei macht cube change als schwebende oder stehende Kommode eine ebenso gute Figur wie als Raumteiler. Furniture for growth and change: Elements can be stacked, placed alongside each other and extended as required, with a top closing panel in any veneer or lacquer finish as well as handles, handle strips or a push-to-open mechanism. And cube change also cuts a fine figure as a floating or standing cabinet, or equally

08

10

as a room divider. www.interluebke.de / cube-change

09 06

11

04 05

07

01 02 03

7 H ö h e n * / 7 H e i g h t s *: 1

2

3

4

5

6

21,8

32,7

43,6

65,4

87,2

109,0

130,8

* plus:

Raster / Modules cm

Füße / Feet 2,5 cm;  Abdeckplatte / Top closing panel 1,0 cm

4 Breiten / 4 Widths: 50,0

65,0

100,0

130,0

cm

3 Tiefen / 3 Depths: 35,0

50,0

65,0

cm

144

01  Kommodenaufsätze / Cabinet attachments 02  CD-Einteilungen / CD inserts 03  Schubkästen / Drawers 04  Hintergrundbeleuchtung (optional) / Background lighting (optional) 05  TV-Paneele / TV panels 06  Kommoden mit Klappe / Flap-fronted cabinets 07  Offene Kommoden / Open cabinets 08  Abdeckplatten / Top closing panels 09  Kommoden mit Tür / Cabinets with door 10  Griffe / Handles 11  Schubkästen mit Flaschenaufsatz / Drawers with bottle attachment  Rechte Seite: Obwohl erfreulich wandlungsfähig, wirkt cube change stets wie für diesen Raum und diesen Zweck gemacht. Und schafft auf diese Weise das Kunststück, Flexibilität mit zeitlosem Stil zu vereinen.  —  Right page: Although it is delightfully adaptable, cube change always appears to made perfectly for this room and this purpose. In doing so, it succeeds in combining flexibility with timeless style.


Kommoden / Sideboards

Ein Spielzeug, aus dem man nie herauswächst. —  A toy you will never grow out of.

cube play � Design WERNER AISSLINGER

146


Kommoden / Sideboards

Ein Spielzeug, aus dem man nie herauswächst. —  A toy you will never grow out of.

cube play � Design WERNER AISSLINGER

146




Kommoden / Sideboards

C U B E P L AY

Dank seines Wechselspiels aus

Thanks to its interplay of open and closed

geschlossenen und offenen Elementen

elements in different colours, cube play

wirkt cube play erfreulich verspielt –

seems pleasantly playful – and consistently

und gleichzeitig konsequent geradlinig.

straightforward at the same time.

Links: Dezent? Akzent? cube play ist beides. Rechte Seite: Ist das jetzt noch eine Kommode – oder schon ein Kunstwerk? Schwer zu sagen. In jedem Fall ist cube play (hier mit TV-Paneel) ein ästhetischer Hingucker. Vorige Seite: Bei cube play (hier im Zusammenspiel mit cube fine) kann man seiner Kreativität freien Lauf lassen.  —  Left: Discreet? Accentuated? cube play is both. Right page: Is it still a cabinet – or is it a work of art? Hard to say. Either way, cube play (here with TV panel) is an aesthetic eye-catcher. Previous page: With cube play (here in combination with cube fine) you can let your creativity run free.

150

Lassen Sie das Spiel beginnen! — Let the game begin! 151


Kommoden / Sideboards

C U B E P L AY

Dank seines Wechselspiels aus

Thanks to its interplay of open and closed

geschlossenen und offenen Elementen

elements in different colours, cube play

wirkt cube play erfreulich verspielt –

seems pleasantly playful – and consistently

und gleichzeitig konsequent geradlinig.

straightforward at the same time.

Links: Dezent? Akzent? cube play ist beides. Rechte Seite: Ist das jetzt noch eine Kommode – oder schon ein Kunstwerk? Schwer zu sagen. In jedem Fall ist cube play (hier mit TV-Paneel) ein ästhetischer Hingucker. Vorige Seite: Bei cube play (hier im Zusammenspiel mit cube fine) kann man seiner Kreativität freien Lauf lassen.  —  Left: Discreet? Accentuated? cube play is both. Right page: Is it still a cabinet – or is it a work of art? Hard to say. Either way, cube play (here with TV panel) is an aesthetic eye-catcher. Previous page: With cube play (here in combination with cube fine) you can let your creativity run free.

150

Lassen Sie das Spiel beginnen! — Let the game begin! 151


C U B E P L AY

Konzept Concept

Bei cube play ist der Name Programm. Denn als wandhängendes, vielseitig kombinierbares Kommodensystem verleitet es geradezu zum Spiel mit Formaten, Farben sowie diversen Holz-, Mattlack- oder Hochglanz­ oberflächen. Und genauso spielend leicht öffnen und schließen sich seine Türen mit Push-to-Open-Mechanik und optionalem Minimalgriff. With cube play, the name says it all. As a wall-mounted, variously combinable cabinet system it invites you to play with formats, colours and numerous different wood, matte lacquer and high-gloss surfaces. Opening and closing its doors is child’s play with the push-to-open mechanism and optional mini grip.

3 Höhen / 3 Heights: 4

5

6

87,2

109,0

130,8

Raster / Modules cm

5 Breiten / 5 Widths: 25,0

37,5

50,0

75,0

100,0

cm

2 Tiefen / 2 Depths: 27,0 *

33,0 *

cm * plus:

153

Türen / Doors 2,0 cm


C U B E P L AY

Konzept Concept

Bei cube play ist der Name Programm. Denn als wandhängendes, vielseitig kombinierbares Kommodensystem verleitet es geradezu zum Spiel mit Formaten, Farben sowie diversen Holz-, Mattlack- oder Hochglanz­ oberflächen. Und genauso spielend leicht öffnen und schließen sich seine Türen mit Push-to-Open-Mechanik und optionalem Minimalgriff. With cube play, the name says it all. As a wall-mounted, variously combinable cabinet system it invites you to play with formats, colours and numerous different wood, matte lacquer and high-gloss surfaces. Opening and closing its doors is child’s play with the push-to-open mechanism and optional mini grip.

3 Höhen / 3 Heights: 4

5

6

87,2

109,0

130,8

Raster / Modules cm

5 Breiten / 5 Widths: 25,0

37,5

50,0

75,0

100,0

cm

2 Tiefen / 2 Depths: 27,0 *

33,0 *

cm * plus:

153

Türen / Doors 2,0 cm


Kommoden / Sideboards

Ausstattung Features

Spielen Sie einfach einmal mit den Möglichkeiten! Bei cube play sind es diverse Höhen-, Tiefen- und Breitenvarianten, zahllose Farbkombinations-Möglichkeiten sowie Extras wie das TV-Paneel mit integriertem Kabelkanal. Am Ende setzen Sie das Ganze mit einem optionalen Ambientelicht in Szene. Spiel gewonnen! All you have to do is play with the possibilities! With cube play, these are various height, depth and width variants, countless colour combinations and extras such as the TV panel with integrated cable conduit. And finally, you round off the picture with optional ambient lighting. Game won! www.interluebke.de / cube-play

05

06

04

01 02

03

01  Hintergrundbeleuchtung (optional) / Background lighting (optional) 02  TV-Paneele / TV panels 03  Kombinationskommoden / Combination cabinets 04  Minimalgriff / Mini grip 05  Türenkommoden / Door cabinets 06  Regalkommoden / Shelf cabinets Rechte Seite: Als außergewöhnlich vielseitige Kommode eröffnet Ihnen cube play spielerisch neue Möglichkeiten. Zum Beispiel jene, horizontale und vertikale Elemente fast nach Belieben miteinander zu kombinieren.  —  Right page: Being an exceptionally versatile cabinet, cube play provides you with any number of options. Almost unlimited combinations of horizontal and vertical elements, for example.

154


Kommoden / Sideboards

Ausstattung Features

Spielen Sie einfach einmal mit den Möglichkeiten! Bei cube play sind es diverse Höhen-, Tiefen- und Breitenvarianten, zahllose Farbkombinations-Möglichkeiten sowie Extras wie das TV-Paneel mit integriertem Kabelkanal. Am Ende setzen Sie das Ganze mit einem optionalen Ambientelicht in Szene. Spiel gewonnen! All you have to do is play with the possibilities! With cube play, these are various height, depth and width variants, countless colour combinations and extras such as the TV panel with integrated cable conduit. And finally, you round off the picture with optional ambient lighting. Game won! www.interluebke.de / cube-play

05

06

04

01 02

03

01  Hintergrundbeleuchtung (optional) / Background lighting (optional) 02  TV-Paneele / TV panels 03  Kombinationskommoden / Combination cabinets 04  Minimalgriff / Mini grip 05  Türenkommoden / Door cabinets 06  Regalkommoden / Shelf cabinets Rechte Seite: Als außergewöhnlich vielseitige Kommode eröffnet Ihnen cube play spielerisch neue Möglichkeiten. Zum Beispiel jene, horizontale und vertikale Elemente fast nach Belieben miteinander zu kombinieren.  —  Right page: Being an exceptionally versatile cabinet, cube play provides you with any number of options. Almost unlimited combinations of horizontal and vertical elements, for example.

154


Kommoden / Sideboards

So jung und schon ein Lieblingsmöbel. —  So young and already a firm favourite.

mell � Design JEHS & LAUB

156


Kommoden / Sideboards

So jung und schon ein Lieblingsmöbel. —  So young and already a firm favourite.

mell � Design JEHS & LAUB

156


Kommoden / Sideboards

mell ist der jüngste Neuzugang im interlübke Portfolio und vom Start weg ein höchst anziehender Charakter. Unsere Kommode vereint geradlinige Formen mit soften Griffprofilen, dezentem Fugenspiel und präzise auf Gehrung gearbeitetem Korpus. mell steckt also voller feinsinniger Kontraste – was erklärt, warum man sie einfach gleich ins Herz schließen muss. mell is the latest new arrival to the interlübke portfolio and has proved to be a highly appealing character from the very outset. Our cabinet combines linear forms with soft handle profiles, a discreet play of joints and lines and a precisely mitred corpus. mell is therefore brimming with subtle contrasts, which explains why people simply can’t help but immediately take a shine to it.

Links: Von welcher Seite man sie auch betrachtet, bei mell entdeckt man immer wieder feine Gegensätze und interessante Perspektiven. Rechte Seite: Die Griffprofile gibt es Ton in Ton, in akzentuierenden Mattlackfarben oder in Chrom glänzend. Folgende Seite: mell lässt sich mit Schubkästen, Türen oder – wie bei diesem schönen Exemplar – einer Kombination aus beidem ausstatten.  —  Left: No matter how you look at it, mell never ceases to reveal fine contrasts and interesting angles. Right page: The handle profiles come tone on tone, in accentuated matt lacquer colours or in glossy chrome. Following page: mell can be fitted with drawers, doors or – as in this beautiful example – a combination of both.

158


Kommoden / Sideboards

mell ist der jüngste Neuzugang im interlübke Portfolio und vom Start weg ein höchst anziehender Charakter. Unsere Kommode vereint geradlinige Formen mit soften Griffprofilen, dezentem Fugenspiel und präzise auf Gehrung gearbeitetem Korpus. mell steckt also voller feinsinniger Kontraste – was erklärt, warum man sie einfach gleich ins Herz schließen muss. mell is the latest new arrival to the interlübke portfolio and has proved to be a highly appealing character from the very outset. Our cabinet combines linear forms with soft handle profiles, a discreet play of joints and lines and a precisely mitred corpus. mell is therefore brimming with subtle contrasts, which explains why people simply can’t help but immediately take a shine to it.

Links: Von welcher Seite man sie auch betrachtet, bei mell entdeckt man immer wieder feine Gegensätze und interessante Perspektiven. Rechte Seite: Die Griffprofile gibt es Ton in Ton, in akzentuierenden Mattlackfarben oder in Chrom glänzend. Folgende Seite: mell lässt sich mit Schubkästen, Türen oder – wie bei diesem schönen Exemplar – einer Kombination aus beidem ausstatten.  —  Left: No matter how you look at it, mell never ceases to reveal fine contrasts and interesting angles. Right page: The handle profiles come tone on tone, in accentuated matt lacquer colours or in glossy chrome. Following page: mell can be fitted with drawers, doors or – as in this beautiful example – a combination of both.

158




Kommoden / Cabinets

Konzept & Ausstattung Concept & Features

Aus drei unterschiedlichen Höhenund zwei Breitenausführungen lässt sich mell für jeden Raum passend konfigurieren. Je nachdem, ob man sie bodenstehend oder mit einem Fußgestell (Chrom oder Mattlack, Höhe 20,8 cm) ausstattet, ergibt sich ein ganz eigenes Möbel mit einer ganz eigenen Wirkung. With three height and two width variations, mell can be configured to fit into any room. Regardless of whether it is fitted floor-standing or with a base frame (chrome or matte lacquer, 20.8 cm high), the result is a highly individual piece of furniture which leaves its very own impression. www.interluebke.de / mell

07

08

04 02 03

06 05 01  Fußgestell / Base frame 02  Hängekommode / Wall-suspended cabinets 03  Schubkasteneinlageplatte / Inlay panels for drawers 04  Schubkästen / Drawers 05  Griffprofil Chrom oder Mattlack / Recessed handle chrome or matte lacquer 06  Bodenstehend / Floor-standing 07  Einlegeböden / Shelves 08  Türen / Doors

01

4 Höhen / 4 Heights: 1 *

2 **

4 *

4 **

38,3

37,5

120,8

102,5

* mit

Raster / Modules cm

Fußgestell / with base frame  ** bodenstehend / floor-standing

2 Breiten / 2 Widths: 55,0

90,0

cm

1 Tiefe / 1 Depth: 45,0

cm

162

Rechte Seite: Für fast schwerelos wirkende Wohnarchitekturen: mell verkörpert neue Leichtigkeit und einzigartige Materialkombinationen. So entstehen echte Charakterdarsteller, Sideboards, Lowboards oder Betten (siehe Seiten 166 –171) – bis hin zu einem eleganten Sekretär.  —  Right page: For seemingly weightless home architectures: mell is the embodiment of a new lightness and unique material combinations. This results in genuine characters, sideboards, lowboards or beds (see pages 166 –171), as well as an elegant bureau.


Kommoden / Cabinets

Konzept & Ausstattung Concept & Features

Aus drei unterschiedlichen Höhenund zwei Breitenausführungen lässt sich mell für jeden Raum passend konfigurieren. Je nachdem, ob man sie bodenstehend oder mit einem Fußgestell (Chrom oder Mattlack, Höhe 20,8 cm) ausstattet, ergibt sich ein ganz eigenes Möbel mit einer ganz eigenen Wirkung. With three height and two width variations, mell can be configured to fit into any room. Regardless of whether it is fitted floor-standing or with a base frame (chrome or matte lacquer, 20.8 cm high), the result is a highly individual piece of furniture which leaves its very own impression. www.interluebke.de / mell

07

08

04 02 03

06 05 01  Fußgestell / Base frame 02  Hängekommode / Wall-suspended cabinets 03  Schubkasteneinlageplatte / Inlay panels for drawers 04  Schubkästen / Drawers 05  Griffprofil Chrom oder Mattlack / Recessed handle chrome or matte lacquer 06  Bodenstehend / Floor-standing 07  Einlegeböden / Shelves 08  Türen / Doors

01

4 Höhen / 4 Heights: 1 *

2 **

4 *

4 **

38,3

37,5

120,8

102,5

* mit

Raster / Modules cm

Fußgestell / with base frame  ** bodenstehend / floor-standing

2 Breiten / 2 Widths: 55,0

90,0

cm

1 Tiefe / 1 Depth: 45,0

cm

162

Rechte Seite: Für fast schwerelos wirkende Wohnarchitekturen: mell verkörpert neue Leichtigkeit und einzigartige Materialkombinationen. So entstehen echte Charakterdarsteller, Sideboards, Lowboards oder Betten (siehe Seiten 166 –171) – bis hin zu einem eleganten Sekretär.  —  Right page: For seemingly weightless home architectures: mell is the embodiment of a new lightness and unique material combinations. This results in genuine characters, sideboards, lowboards or beds (see pages 166 –171), as well as an elegant bureau.


Betten / Beds

Wenn man in unseren Betten außergewöhnlich tief entspannt, liegt das nicht zuletzt an ästhetischen Feinheiten. Denn interlübke-Betten erhalten Sie in exakt denselben Farbtönen und Materialien wie Ihre Schlafzimmerschränke und -kommoden und damit in einer harmonischen Optik, die überaus entspannend wirkt.

The fact that our beds provide exceptionally deep relaxation is due not least to fine aesthetic touches. You can obtain interlübke beds in exactly the same colours and materials as your bedroom wardrobes and cabinets, creating a harmonious appearance which is extremely relaxing.

Betten Beds

164


Betten / Beds

Wenn man in unseren Betten außergewöhnlich tief entspannt, liegt das nicht zuletzt an ästhetischen Feinheiten. Denn interlübke-Betten erhalten Sie in exakt denselben Farbtönen und Materialien wie Ihre Schlafzimmerschränke und -kommoden und damit in einer harmonischen Optik, die überaus entspannend wirkt.

The fact that our beds provide exceptionally deep relaxation is due not least to fine aesthetic touches. You can obtain interlübke beds in exactly the same colours and materials as your bedroom wardrobes and cabinets, creating a harmonious appearance which is extremely relaxing.

Betten Beds

164


Betten / Beds

mell Bett / Bed

Design: Jehs & Laub Rechts: mell lebt von Kontrasten, die ebenso dezent wie inspirierend sind. Sanft gerun­­dete Kanten verbinden sich mit soften Konturen zu einer Möbelfamilie der besonderen Art. Hier ist sie vertreten durch Polsterbett, Nachttischkommode und passende Polsterbank.  —  Right: mell thrives on contrasts which are as subtle as they are inspiring. Gently rounded edges conjoin with soft contours to create a special kind of furniture family, represented here by an upholstered bed, a bedside cabinet and a matching upholstered bench.

166


Betten / Beds

mell Bett / Bed

Design: Jehs & Laub Rechts: mell lebt von Kontrasten, die ebenso dezent wie inspirierend sind. Sanft gerun­­dete Kanten verbinden sich mit soften Konturen zu einer Möbelfamilie der besonderen Art. Hier ist sie vertreten durch Polsterbett, Nachttischkommode und passende Polsterbank.  —  Right: mell thrives on contrasts which are as subtle as they are inspiring. Gently rounded edges conjoin with soft contours to create a special kind of furniture family, represented here by an upholstered bed, a bedside cabinet and a matching upholstered bench.

166


Betten / Beds

Behaglicher Stoff oder edles Leder? mell macht sich mit beiden Bezugsmaterialien bestens, wobei wir für beide eine Vielfalt von Varianten bieten. Oben: Typisch mell: Die abgerundeten Ecken und filigranen Konturen. Linke Seite: Ein passender Begleiter ist die mell-Kommode (bodenstehend oder

169

mit Fußgestell).  —  Cosy fabric or fine leather? mell goes beautifully with both cover materials, for which we offer a wide range of versions. Top: Typical mell: the rounded edges and delicate contours. Left page: The mell cabinet (floor-standing or with base frame) is a fitting companion.


Betten / Beds

Behaglicher Stoff oder edles Leder? mell macht sich mit beiden Bezugsmaterialien bestens, wobei wir für beide eine Vielfalt von Varianten bieten. Oben: Typisch mell: Die abgerundeten Ecken und filigranen Konturen. Linke Seite: Ein passender Begleiter ist die mell-Kommode (bodenstehend oder

169

mit Fußgestell).  —  Cosy fabric or fine leather? mell goes beautifully with both cover materials, for which we offer a wide range of versions. Top: Typical mell: the rounded edges and delicate contours. Left page: The mell cabinet (floor-standing or with base frame) is a fitting companion.


Betten / Beds

Ein Bett, das auch mit offenen Augen bereits ein Genuss ist. — A bed that is already a pleasure before you close your eyes.

Rechte Seite: Allen Anlehnungs- und Ruhebedürftigen bietet mell mit einem ergonomischen Kopfteil in drei Höhen (85, 100 oder 115 Zentimetern) bequemen Rückhalt. — Right page: mell provides comfortable backing for all those in need of support and rest with an ergonomic headboard in three heights (85, 100 or 115 centimetres).

170

171


Betten / Beds

Ein Bett, das auch mit offenen Augen bereits ein Genuss ist. — A bed that is already a pleasure before you close your eyes.

Rechte Seite: Allen Anlehnungs- und Ruhebedürftigen bietet mell mit einem ergonomischen Kopfteil in drei Höhen (85, 100 oder 115 Zentimetern) bequemen Rückhalt. — Right page: mell provides comfortable backing for all those in need of support and rest with an ergonomic headboard in three heights (85, 100 or 115 centimetres).

170

171


Betten / Beds

L Bett / Bed

Design: Numen / For Use Oben: Seinen Namen verdankt es seiner L-förmigen Kontur, wobei das „L“ für Liegekomfort (der ganz außergewöhnlich ist), Lack (in dem Sie es genauso haben können wie in drei verschiedenen Eichenholzausführungen) oder die Lust auf etwas Neues (nämlich genau dieses Bett) stehen könnte. Linke Seite: Ob Sie gern höher oder niedriger schlafen, ist

172

173

Geschmackssache. Tatsache ist, dass beide Höhen komfortabel sind.  —  Top: Its name is taken from its L-shaped contour, yet the “L” could just as easily stand for lying comfort (which is quite exceptional), lacquer (in which you can have it just as in three different oak finishes) or a longing for something new (namely precisely this bed). Left page: Whether you like to sleep higher or lower is a matter of taste. The fact is that both heights are comfortable.


Betten / Beds

L Bett / Bed

Design: Numen / For Use Oben: Seinen Namen verdankt es seiner L-förmigen Kontur, wobei das „L“ für Liegekomfort (der ganz außergewöhnlich ist), Lack (in dem Sie es genauso haben können wie in drei verschiedenen Eichenholzausführungen) oder die Lust auf etwas Neues (nämlich genau dieses Bett) stehen könnte. Linke Seite: Ob Sie gern höher oder niedriger schlafen, ist

172

173

Geschmackssache. Tatsache ist, dass beide Höhen komfortabel sind.  —  Top: Its name is taken from its L-shaped contour, yet the “L” could just as easily stand for lying comfort (which is quite exceptional), lacquer (in which you can have it just as in three different oak finishes) or a longing for something new (namely precisely this bed). Left page: Whether you like to sleep higher or lower is a matter of taste. The fact is that both heights are comfortable.


Betten / Beds

jalis Bett / Bed

Design: Jehs & Laub Links: Wenn Sie sich hier an ein über­dimen­ sionales Kissen erinnert fühlen, kommt das nicht von ungefähr. Denn jalis ist nicht nur äußerst bequem, sondern auch mit diversen bequem auszutauschenden Bezugsstoffen zu haben.  —  Left: If this bed puts you in mind of an over-sized cushion, it is not entirely by chance. jalis is not only extremely comfortable, but also available in various easily changeable cover materials.

174

175


Betten / Beds

jalis Bett / Bed

Design: Jehs & Laub Links: Wenn Sie sich hier an ein über­dimen­ sionales Kissen erinnert fühlen, kommt das nicht von ungefähr. Denn jalis ist nicht nur äußerst bequem, sondern auch mit diversen bequem auszutauschenden Bezugsstoffen zu haben.  —  Left: If this bed puts you in mind of an over-sized cushion, it is not entirely by chance. jalis is not only extremely comfortable, but also available in various easily changeable cover materials.

174

175


Betten / Beds

algo Bett / Bed

Design: Rolf Heide, Peter Kräling algo ist alles Mögliche, nur eines nicht: kompliziert. Sie erhalten es in zwei Längen, sieben Breiten, mit höherem oder niedri­ gerem Kopfteil und zwei Fußvarianten.  —  algo is all kinds of things, except for one: complicated. It is available in two lengths, seven widths, with a higher or lower headboard and two foot variants.

177


Betten / Beds

algo Bett / Bed

Design: Rolf Heide, Peter Kräling algo ist alles Mögliche, nur eines nicht: kompliziert. Sie erhalten es in zwei Längen, sieben Breiten, mit höherem oder niedri­ gerem Kopfteil und zwei Fußvarianten.  —  algo is all kinds of things, except for one: complicated. It is available in two lengths, seven widths, with a higher or lower headboard and two foot variants.

177


Betten / Beds

nocto plus Bett / Bed

Design: team form ag Rechts: Wenn Schlafzimmer träumen könnten, dann von einem Mobiliar wie nocto plus: leichtfüßig, pur und zugleich extrem variabel. Zum Dahin­ schlummern! — Right: If they could, bedrooms would dream of furniture like nocto plus: light on its feet, pure and extremely variable at the same time. It’s slumber time!

178


Betten / Beds

nocto plus Bett / Bed

Design: team form ag Rechts: Wenn Schlafzimmer träumen könnten, dann von einem Mobiliar wie nocto plus: leichtfüßig, pur und zugleich extrem variabel. Zum Dahin­ schlummern! — Right: If they could, bedrooms would dream of furniture like nocto plus: light on its feet, pure and extremely variable at the same time. It’s slumber time!

178


Betten / Beds

Schon ästhetisch bildet nocto plus einen echten Ruhepol. Leselämpchen, Ablageflächen und Schubkästen, die sonst rund ums Bett verstreut sind, werden einfach mit einem Wandpaneel verknüpft.

181

Aesthetically, nocto plus already serves as a calming influence. Reading lamps, shelf space and drawers which are otherwise spread around the bed are simply attached to a wall panel.


Betten / Beds

Schon ästhetisch bildet nocto plus einen echten Ruhepol. Leselämpchen, Ablageflächen und Schubkästen, die sonst rund ums Bett verstreut sind, werden einfach mit einem Wandpaneel verknüpft.

181

Aesthetically, nocto plus already serves as a calming influence. Reading lamps, shelf space and drawers which are otherwise spread around the bed are simply attached to a wall panel.


Betten / Beds

malo Bett / Bed

Design: Rolf Heide malo ist die vermutlich eleganteste Art, zur Ruhe zu kommen. Es locken edle Materialien wie Leder, Stoff, Holz, Hochglanz- oder Mattlack, Varianten mit oder ohne Kopfteil, mit Bettkasten oder Füßen in zwei alternativen Höhen (rechts). Auch den Bettkasten, der tagsüber Wäsche und Decken aufnimmt, gibt es in zwei Höhenvarianten.  —  malo is probably the most elegant way to come to rest. It beckons with fine materials such as leather, fabric, veneer, high-gloss or matt lacquer, variants with or without headboard, with bedding storage or feet in two alternative heights (right). The bedding storage, which accommodates linen and blankets during the day, also comes in two different heights.

183


Betten / Beds

malo Bett / Bed

Design: Rolf Heide malo ist die vermutlich eleganteste Art, zur Ruhe zu kommen. Es locken edle Materialien wie Leder, Stoff, Holz, Hochglanz- oder Mattlack, Varianten mit oder ohne Kopfteil, mit Bettkasten oder Füßen in zwei alternativen Höhen (rechts). Auch den Bettkasten, der tagsüber Wäsche und Decken aufnimmt, gibt es in zwei Höhenvarianten.  —  malo is probably the most elegant way to come to rest. It beckons with fine materials such as leather, fabric, veneer, high-gloss or matt lacquer, variants with or without headboard, with bedding storage or feet in two alternative heights (right). The bedding storage, which accommodates linen and blankets during the day, also comes in two different heights.

183


Betten / Beds

boxspring Liegesystem / Base system

Boxspring-Liegesysteme bieten mit ihren perfekt auf die Einlegerahmen abgestimmten 7 Zonen-Taschen­ federkernmatratzen excellente Liege­ eigenschaften. Spezielle Matratzen­ auflagen sorgen für optimale Druck­verteilung und eine Anpassung der Schlafunterlage an den Körper. Dank der geringen Aufbauhöhe unseres Einlegerahmens können wir den Komfort eines solchen Boxspring-­ Systems auf viele unserer Betten­modelle übertragen. Alles in allem: Ein Hoch­genuss bei Tag und Nacht. With their 7-zone pocket spring mattresses geared perfectly to the insert frames, the boxspring base systems provide excellent lying properties. Special mattress toppers ensure optimal pressure distribution and the adaptation of the underlay to the body. Thanks to the low installation height of our insert frame we can transfer the comfort of this boxspring system to many of our bed models. All in all, a great pleasure, day or night.

184

Basis unseres Boxspring-Liege­systems ist ein komfortabler Einlegerahmen plus Taschenfederkern­matratze (Bild oben links). Zusätzlicher Komfort ergibt sich durch die Matratzen­auflage, die entweder mit rundherum spitz zulaufender Naht (oben rechts) oder umlaufendem Boden (rechte Seite) versehen ist.  —  The basis of our boxspring base system is a comfortable insert frame plus pocket spring mattress (picture top left). Additional comfort is provided by the mattress topper which comes with either a mitred seam all round (top right) or a 4-sided straight edge base (right page).


Betten / Beds

boxspring Liegesystem / Base system

Boxspring-Liegesysteme bieten mit ihren perfekt auf die Einlegerahmen abgestimmten 7 Zonen-Taschen­ federkernmatratzen excellente Liege­ eigenschaften. Spezielle Matratzen­ auflagen sorgen für optimale Druck­verteilung und eine Anpassung der Schlafunterlage an den Körper. Dank der geringen Aufbauhöhe unseres Einlegerahmens können wir den Komfort eines solchen Boxspring-­ Systems auf viele unserer Betten­modelle übertragen. Alles in allem: Ein Hoch­genuss bei Tag und Nacht. With their 7-zone pocket spring mattresses geared perfectly to the insert frames, the boxspring base systems provide excellent lying properties. Special mattress toppers ensure optimal pressure distribution and the adaptation of the underlay to the body. Thanks to the low installation height of our insert frame we can transfer the comfort of this boxspring system to many of our bed models. All in all, a great pleasure, day or night.

184

Basis unseres Boxspring-Liege­systems ist ein komfortabler Einlegerahmen plus Taschenfederkern­matratze (Bild oben links). Zusätzlicher Komfort ergibt sich durch die Matratzen­auflage, die entweder mit rundherum spitz zulaufender Naht (oben rechts) oder umlaufendem Boden (rechte Seite) versehen ist.  —  The basis of our boxspring base system is a comfortable insert frame plus pocket spring mattress (picture top left). Additional comfort is provided by the mattress topper which comes with either a mitred seam all round (top right) or a 4-sided straight edge base (right page).


Betten / Beds

up Liegesystem / Base system

interlübke

Intelligente Funktionalität, zeitloses Design und durchdachte interlübke Qualität. In jedem unserer Möbel. Seit 1937. — Intelligent functionality, timeless design and refined interlübke quality. In every item of furniture. Since 1937.

Die einzeln befestigten FiberglasFlügelfedern unseres Liegesystems passen sich flexibel jedem Körper und jeder Schlafstellung an. Mit Matratzen in verschiedenen Komfortstufen und verstellbarem Liegesystem (motorisch oder manuell) sorgt up Tag und Nacht für höchsten Liegekomfort. The individually attached fibre-glass wing springs of our base system adapt flexibly to each body and to each sleeping position. With mattresses in different comfort categories and an adjustable base system (motorised or manual), up ensures maximum lying comfort day and night.

186

187


Betten / Beds

up Liegesystem / Base system

interlübke

Intelligente Funktionalität, zeitloses Design und durchdachte interlübke Qualität. In jedem unserer Möbel. Seit 1937. — Intelligent functionality, timeless design and refined interlübke quality. In every item of furniture. Since 1937.

Die einzeln befestigten FiberglasFlügelfedern unseres Liegesystems passen sich flexibel jedem Körper und jeder Schlafstellung an. Mit Matratzen in verschiedenen Komfortstufen und verstellbarem Liegesystem (motorisch oder manuell) sorgt up Tag und Nacht für höchsten Liegekomfort. The individually attached fibre-glass wing springs of our base system adapt flexibly to each body and to each sleeping position. With mattresses in different comfort categories and an adjustable base system (motorised or manual), up ensures maximum lying comfort day and night.

186

187


So individuell wie Ihr Stil: interlübke individual, serienmäßig einzigartig. — As individual as your style: interlübke individual, unique as standard.

Möbeldesign von interlübke, ob Klassiker oder Programmneuheit, ist immer schön – und sorgfältig durchdacht: Jedes Möbel ist eine individuell gestaltete, maßgefertigte Kreation. Abgestimmt auf Ihre Wünsche und die räumliche Umgebung, braucht es mitunter kleinere oder größere Anpassungen. Die liefern wir gern und in gewohnter interlübke Qualität. Furniture design by interlübke, whether a classic or a new addition to the range, is always beautiful – and carefully thought out: Every piece of furniture is an individually designed, customised creation. Tailored to your needs and the spatial environment, it sometimes requires minor or more substantial adjustments. We are happy to provide them, and in the customary interlübke quality.

188

189


So individuell wie Ihr Stil: interlübke individual, serienmäßig einzigartig. — As individual as your style: interlübke individual, unique as standard.

Möbeldesign von interlübke, ob Klassiker oder Programmneuheit, ist immer schön – und sorgfältig durchdacht: Jedes Möbel ist eine individuell gestaltete, maßgefertigte Kreation. Abgestimmt auf Ihre Wünsche und die räumliche Umgebung, braucht es mitunter kleinere oder größere Anpassungen. Die liefern wir gern und in gewohnter interlübke Qualität. Furniture design by interlübke, whether a classic or a new addition to the range, is always beautiful – and carefully thought out: Every piece of furniture is an individually designed, customised creation. Tailored to your needs and the spatial environment, it sometimes requires minor or more substantial adjustments. We are happy to provide them, and in the customary interlübke quality.

188

189


Unternehmen / Company

Rechts oben: Hans und Leo Lübke gründeten interlübke 1937. Rechts unten: Der Endlosschrank von 1963 ist der Urvater aller Schranksysteme.  —  Top right: Hans and Leo Lübke founded interlübke in 1937. Bottom right: The endless wardrobe from 1963 is the forefather of all wardrobe systems.

Als unabhängiges Unternehmen können

liefert und seine Kataloge mit Fotos

1983 Mit „duo“ legt interlübke erstmals

wir unseren Möbeln genau die Dinge

anstelle von Zeichnungen bebildert.

ein ausgesprochen jugendliches Möbel

einbauen, die uns wichtig sind: Langle­

auf. Urheber ist der Designer Peter Maly,

bigkeit, kompromisslose Qualität sowie

1956 Das An- und Aufbauprogramm

der in den siebziger und achtziger

eine große Leidenschaft für Ideen und

„123“ bricht radikal mit traditionellen

Jahren das interlübke-Portfolio prägt.

Details. Unsere Möbel fertigen wir in

Schlafzimmerkombinationen. Aus seinen

Ostwestfalen, weil wir nur hier jeden

Einzelelementen lässt sich erstmals eine

1996 In wirtschaftlich turbulenten

Qualitätsaspekt selbst in der Hand

komplette Zimmereinrichtung aufbauen.

Zeiten konzentriert sich interlübke

haben. Von hier aus beliefern wir heute

Zuhause mit interlübke: einrichtungsweisend seit 1937 — At home with interlübke: furnishing the future since 1937

kompromisslos auf die Grundwerte der

Kunden in Deutschland, Europa und der

1962 Erstmals taucht der Name

ganzen Welt – überall dort, wo man

„interlübke“ auf, eine Kombination

Kontinuität und überdurchschnittliche

aus „Interieur“ und auch „Internatio­na­

2001 interlübke bringt das erste

Qualität zu schätzen weiß.

lität“. Michael Bayer gestaltet aus

illuminierte Möbel auf den Markt:

ihm die bis heute gültige Wortmarke.

„eo“ von Wulf Schneider, ausgezeichnet

1937 Im westfälischen Wiedenbrück

Marke: Klarheit, Konsequenz, Qualität.

mit dem Designpreis der

machen sich die Brüder Leo und

1963 Mit ihrem reduzierten Design

Hans Lübke mit einer kleinen Möbel­

avancieren interlübke-Möbel in den

fabrik selbständig. „Die Form folgt

sechziger Jahren zum Inbegriff der

2012 interlübke ist 75 Jahre

der Funk­tion“ lautet einer ihrer

progressiven Moderne. Ein Beispiel ist

einrichtungsweisend.

Leitsprüche. „Vollkommen ist nur das,

der damals revolutionäre Endlos­

wo man nichts mehr wegnehmen kann“

schrank. In einer weiterentwickelten

2014 Mit dem Ziel, die Premiummarke

ein anderer.

Form und unter dem Namen „collect“

und den Produktionsstandort zu stärken

ist er bis heute im Programm.

und weiter zu entwickeln, erwerben

1955 interlübke ist der einzige deutsche

Bundes­republik Deutschland.

Dr. Peter Rutishauser und Dr. Richard

Möbelhersteller, der 1955 bereits eine

1976 Mit „studimo“ entsteht ein

Lenz das Unternehmen am 6. Oktober.

moderne Markenpflege betreibt – zum

variabel gestaltbarer Regalklassiker

Beide leiten interlübke seitdem als

Beispiel, indem er seine Produkte aus­­-

in Baukastenweise, der bis heute im

geschäftsführende Gesellschafter.

schließlich an ausgewählte Möbelhäuser

Programm geführt wird.

191


Unternehmen / Company

Rechts oben: Hans und Leo Lübke gründeten interlübke 1937. Rechts unten: Der Endlosschrank von 1963 ist der Urvater aller Schranksysteme.  —  Top right: Hans and Leo Lübke founded interlübke in 1937. Bottom right: The endless wardrobe from 1963 is the forefather of all wardrobe systems.

Als unabhängiges Unternehmen können

liefert und seine Kataloge mit Fotos

1983 Mit „duo“ legt interlübke erstmals

wir unseren Möbeln genau die Dinge

anstelle von Zeichnungen bebildert.

ein ausgesprochen jugendliches Möbel

einbauen, die uns wichtig sind: Langle­

auf. Urheber ist der Designer Peter Maly,

bigkeit, kompromisslose Qualität sowie

1956 Das An- und Aufbauprogramm

der in den siebziger und achtziger

eine große Leidenschaft für Ideen und

„123“ bricht radikal mit traditionellen

Jahren das interlübke-Portfolio prägt.

Details. Unsere Möbel fertigen wir in

Schlafzimmerkombinationen. Aus seinen

Ostwestfalen, weil wir nur hier jeden

Einzelelementen lässt sich erstmals eine

1996 In wirtschaftlich turbulenten

Qualitätsaspekt selbst in der Hand

komplette Zimmereinrichtung aufbauen.

Zeiten konzentriert sich interlübke

haben. Von hier aus beliefern wir heute

Zuhause mit interlübke: einrichtungsweisend seit 1937 — At home with interlübke: furnishing the future since 1937

kompromisslos auf die Grundwerte der

Kunden in Deutschland, Europa und der

1962 Erstmals taucht der Name

ganzen Welt – überall dort, wo man

„interlübke“ auf, eine Kombination

Kontinuität und überdurchschnittliche

aus „Interieur“ und auch „Internatio­na­

2001 interlübke bringt das erste

Qualität zu schätzen weiß.

lität“. Michael Bayer gestaltet aus

illuminierte Möbel auf den Markt:

ihm die bis heute gültige Wortmarke.

„eo“ von Wulf Schneider, ausgezeichnet

1937 Im westfälischen Wiedenbrück

Marke: Klarheit, Konsequenz, Qualität.

mit dem Designpreis der

machen sich die Brüder Leo und

1963 Mit ihrem reduzierten Design

Hans Lübke mit einer kleinen Möbel­

avancieren interlübke-Möbel in den

fabrik selbständig. „Die Form folgt

sechziger Jahren zum Inbegriff der

2012 interlübke ist 75 Jahre

der Funk­tion“ lautet einer ihrer

progressiven Moderne. Ein Beispiel ist

einrichtungsweisend.

Leitsprüche. „Vollkommen ist nur das,

der damals revolutionäre Endlos­

wo man nichts mehr wegnehmen kann“

schrank. In einer weiterentwickelten

2014 Mit dem Ziel, die Premiummarke

ein anderer.

Form und unter dem Namen „collect“

und den Produktionsstandort zu stärken

ist er bis heute im Programm.

und weiter zu entwickeln, erwerben

1955 interlübke ist der einzige deutsche

Bundes­republik Deutschland.

Dr. Peter Rutishauser und Dr. Richard

Möbelhersteller, der 1955 bereits eine

1976 Mit „studimo“ entsteht ein

Lenz das Unternehmen am 6. Oktober.

moderne Markenpflege betreibt – zum

variabel gestaltbarer Regalklassiker

Beide leiten interlübke seitdem als

Beispiel, indem er seine Produkte aus­­-

in Baukastenweise, der bis heute im

geschäftsführende Gesellschafter.

schließlich an ausgewählte Möbelhäuser

Programm geführt wird.

191


Unternehmen / Company

Kontakt / Contact

Oben: interlübkes Serie 123 bot erstmals eine komplette Schlafzimmer­ein­rich­t­ung. Unten: studimo von 1978 ist bis heute ein vielseitig gestaltbarer Klassiker.  —  Top: interlübke’s 123 series was the first to offer a complete bedroom suite. Bottom: To this day, studimo from 1978 has remained a highly versatile classic.

COR interlübke

Studios Hamburg

COR interlübke Studio stilwerk / Große Elbstraße 68 22767 Hamburg t +49 40.4 689 689 70 info@cor-interluebke-hamburg.de Köln COR interlübke Studio Kaiser-Wilhelm-Ring 34 50672 Köln t +49 221.65 04 20-0 f +49 221.65 04 20-20 info@koeln.cor-interluebke.de München COR interlübke Studio As an independent company we can

1956 The 123 extendable programme

1996 interlübke is strengthening its basic

Rosenheimer Straße 145 i

incorporate precisely those things into

radically distances itself from traditional

assets: clearity, consistency and quality.

81671 München

our furniture that are important to us:

bedroom combinations. For the first time,

longevity, uncompromising quality and

a complete room can be furnished using

2001 interlübke launches its first

a great passion for ideas and details.

its individual elements.

illuminated furniture: “eo” by Wulf

We manufacture our furniture in East

t +49 89.244 087 060 muenchen@cor-interluebke.de

Schneider, winning the Design Award of

Nürnberg

the Federal Republic of Germany.

COR interlübke Studio

Westphalia, because only here do we have

1962 The name “interlübke” appears for

every quality aspect in our own hands.

the first time – reflecting both “interior”

It is from here that we now supply our

and “internationalism”. Michael Bayer

2012 interlübke has been furnishing

90482 Nürnberg

customers in Germany, Europe and the

develops the word logo still used today.

the future for 75 years.

t +49 911.569 85 50

1963 With its reduced design, interlübke

2014 In October 2014 Dr. Peter

furniture advances in the sixties to become

Rutishauser and Dr. Richard Lenz

1937 In Wiedenbrück in Westphalia,

the epitome of progressive modernity. One

acquire interlübke with the goal to

Stuttgart

the brothers Leo and Hans Lübke set up

example is the endless wardrobe which was

strengthen the interlübke brand and its

COR interlübke Studio

their own small furniture factory. “Form

revolutionary in those days. In a further

production site. They are both leading

Königsbau Passagen

follows function” is one of their leitmotifs.

developed form and under the name collect

interlübke as general managers.

Königstraße 26

“Something is only perfect when there’s

it remains in the range to this day.

Marthastraße 55

whole world – wherever people appreciate continuity and above-average quality.

f +49 911.569 85 51

nothing left to take away” is another.

info@cor-interluebke-cabinet.de

70173 Stuttgart t +49 711.870 53 02

1976 With “studimo” a variably

f +49 711.870 66 61

1955 interlübke is the only German

configurable, modular shelving classic

stuttgart@cor-interluebke.de

furniture manufacturer to pursue

is created which is still part of

active brand management – for example

the programme.

by only supplying its products to selected

Wiesbaden

Wien

COR interlübke Studio

COR interlübke Studio

furniture stores and illustrating

1983 With “duo”, interlübke launches a

Wilhelmstraße 16

Tuchlauben 21

its catalogues with photos instead of

decidedly youthful range of furniture. The

65185 Wiesbaden

1010 Wien

drawings.

creator is designer Peter Maly, who has a

t +49 611.30 60 40

t +43 1.532 07 02

great influence on interlübke’s portfolio in

f +49 611.37 41 58

f +43 1.532 07 02-90

the seventies and eighties.

info@cor-interluebke-wiesbaden.de

wien@cor-interluebke.at

192

193


Unternehmen / Company

Kontakt / Contact

Oben: interlübkes Serie 123 bot erstmals eine komplette Schlafzimmer­ein­rich­t­ung. Unten: studimo von 1978 ist bis heute ein vielseitig gestaltbarer Klassiker.  —  Top: interlübke’s 123 series was the first to offer a complete bedroom suite. Bottom: To this day, studimo from 1978 has remained a highly versatile classic.

COR interlübke

Studios Hamburg

COR interlübke Studio stilwerk / Große Elbstraße 68 22767 Hamburg t +49 40.4 689 689 70 info@cor-interluebke-hamburg.de Köln COR interlübke Studio Kaiser-Wilhelm-Ring 34 50672 Köln t +49 221.65 04 20-0 f +49 221.65 04 20-20 info@koeln.cor-interluebke.de München COR interlübke Studio As an independent company we can

1956 The 123 extendable programme

1996 interlübke is strengthening its basic

Rosenheimer Straße 145 i

incorporate precisely those things into

radically distances itself from traditional

assets: clearity, consistency and quality.

81671 München

our furniture that are important to us:

bedroom combinations. For the first time,

longevity, uncompromising quality and

a complete room can be furnished using

2001 interlübke launches its first

a great passion for ideas and details.

its individual elements.

illuminated furniture: “eo” by Wulf

We manufacture our furniture in East

t +49 89.244 087 060 muenchen@cor-interluebke.de

Schneider, winning the Design Award of

Nürnberg

the Federal Republic of Germany.

COR interlübke Studio

Westphalia, because only here do we have

1962 The name “interlübke” appears for

every quality aspect in our own hands.

the first time – reflecting both “interior”

It is from here that we now supply our

and “internationalism”. Michael Bayer

2012 interlübke has been furnishing

90482 Nürnberg

customers in Germany, Europe and the

develops the word logo still used today.

the future for 75 years.

t +49 911.569 85 50

1963 With its reduced design, interlübke

2014 In October 2014 Dr. Peter

furniture advances in the sixties to become

Rutishauser and Dr. Richard Lenz

1937 In Wiedenbrück in Westphalia,

the epitome of progressive modernity. One

acquire interlübke with the goal to

Stuttgart

the brothers Leo and Hans Lübke set up

example is the endless wardrobe which was

strengthen the interlübke brand and its

COR interlübke Studio

their own small furniture factory. “Form

revolutionary in those days. In a further

production site. They are both leading

Königsbau Passagen

follows function” is one of their leitmotifs.

developed form and under the name collect

interlübke as general managers.

Königstraße 26

“Something is only perfect when there’s

it remains in the range to this day.

Marthastraße 55

whole world – wherever people appreciate continuity and above-average quality.

f +49 911.569 85 51

nothing left to take away” is another.

info@cor-interluebke-cabinet.de

70173 Stuttgart t +49 711.870 53 02

1976 With “studimo” a variably

f +49 711.870 66 61

1955 interlübke is the only German

configurable, modular shelving classic

stuttgart@cor-interluebke.de

furniture manufacturer to pursue

is created which is still part of

active brand management – for example

the programme.

by only supplying its products to selected

Wiesbaden

Wien

COR interlübke Studio

COR interlübke Studio

furniture stores and illustrating

1983 With “duo”, interlübke launches a

Wilhelmstraße 16

Tuchlauben 21

its catalogues with photos instead of

decidedly youthful range of furniture. The

65185 Wiesbaden

1010 Wien

drawings.

creator is designer Peter Maly, who has a

t +49 611.30 60 40

t +43 1.532 07 02

great influence on interlübke’s portfolio in

f +49 611.37 41 58

f +43 1.532 07 02-90

the seventies and eighties.

info@cor-interluebke-wiesbaden.de

wien@cor-interluebke.at

192

193


Impressum / Imprint

Herausgeber / Publisher Lübke GmbH Ringstraße 145 3 3 3 7 8 R h e d a -W i e d e n b r ü ck , G e r m a n y info@interluebke.de w w w. i n t e r l u e b k e . d e Text / Copy Harald Willenbrock Übersetzung / Translation Ian McCaughtrie Konzept und Kreation / Concept and Creation Fac tor Design, Hamburg Bildgestaltung / Visual Direction Georg Brüx (Fac tor Design) K athrin Burschyk (Fac tor Design) Peter Kräling Fotografie / Photography Rudi Schmutz Bernd Wes tphal Styling / Styling Irina Graewe Juliane Bennien Litho / Prepress PX2@Medien GmbH & C o. KG, Hamburg HOCH5 GmbH & C o. KG, Bielefeld/Bünde Druck / Printing Griebsch & Rochol Druck, Hamm Die Produkte in diesem Katalog entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. interlübke behält sich spätere Änderungen auch ohne Ankündigung vor. Alle Farbwiedergaben können nur eine Orientierung vermitteln und sind keine Referenzmuster. / The products in this catalogue are valid at the time of printing. interlübke reserves the right to make subsequent alterations without prior notice. All colour reproductions can serve only as orientation and are not reference samples. © Lübke GmbH, 05 / 2014, Reprint 02 / 2016

w w w. i n t e r l u e b k e . d e


Impressum / Imprint

Herausgeber / Publisher Lübke GmbH Ringstraße 145 3 3 3 7 8 R h e d a -W i e d e n b r ü ck , G e r m a n y info@interluebke.de w w w. i n t e r l u e b k e . d e Text / Copy Harald Willenbrock Übersetzung / Translation Ian McCaughtrie Konzept und Kreation / Concept and Creation Fac tor Design, Hamburg Bildgestaltung / Visual Direction Georg Brüx (Fac tor Design) K athrin Burschyk (Fac tor Design) Peter Kräling Fotografie / Photography Rudi Schmutz Bernd Wes tphal Styling / Styling Irina Graewe Juliane Bennien Litho / Prepress PX2@Medien GmbH & C o. KG, Hamburg HOCH5 GmbH & C o. KG, Bielefeld/Bünde Druck / Printing Griebsch & Rochol Druck, Hamm Die Produkte in diesem Katalog entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. interlübke behält sich spätere Änderungen auch ohne Ankündigung vor. Alle Farbwiedergaben können nur eine Orientierung vermitteln und sind keine Referenzmuster. / The products in this catalogue are valid at the time of printing. interlübke reserves the right to make subsequent alterations without prior notice. All colour reproductions can serve only as orientation and are not reference samples. © Lübke GmbH, 05 / 2014, Reprint 02 / 2016

w w w. i n t e r l u e b k e . d e



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.