Katalog 2016
Am Puls der Zeit aus dem Vollen schöpfen, etwas bewegen, Zeichen setzen. Mittendrin sein, offen bleiben, anders denken. Neuland betreten, eine klare Linie haben – das ist mein Weg, meine Welt. Das Leben braucht Raum, ich brauche Raum. Für mich und meine Vorstellungen und Visionen und Projekte. Intelligenz trifft auf Vielfalt, und zwischendurch zieht der Alltag vorbei, ohne mich – ein gutes Gefühl. Den Dingen entspannt ihren Lauf lassen: sinnieren, diskutieren, liegen, sitzen, leben. Der perfekte Moment und alle Zeit der Welt. Er ist kostbar, er gehört mir. Intertime – pure sitting.
Tirez pleinement profit de l‘esprit contemporain, faire bouger, créer de nouvelles références. Être au cœur, demeurer ouvert, penser différemment. Entrer une terre inconnue, avoir une ligne claire – ceci est ma voie, mon monde. La vie a besoin d‘espace, j‘ai besoin d‘espace. Pour moi et mes idées, mes visions et mes projets. L‘intelligence rencontre la diversité, et pendant ce temps le quotidien passe, sans moi – un bon sentiment. Laisser courir les choses de façon détendue: méditer, discuter, coucher, s‘asseoir, vivre. Le moment idéal et avoir tout le temps. Il est précieux, il m‘appartient.
At the cutting edge: draw on a wealth of resources, make a difference, set benchmarks, be in the thick of it, remain open-minded, think out of the box. Breaking new ground: follow a clear path - my way, my world. Life needs space, I need space. For me, my ideas, visions and projects. Intelligence meets diversity and occasionally everyday life passes on by, without me - a good feeling. Let things go, relax your hold on the reigns: ponder discuss, lie, sit, live. The perfect moment and all the time in the world. It is precious, it is mine. Intertime – pure sitting.
Intertime – pure sitting.
Am Puls der Zeit aus dem Vollen schöpfen, etwas bewegen, Zeichen setzen. Mittendrin sein, offen bleiben, anders denken. Neuland betreten, eine klare Linie haben – das ist mein Weg, meine Welt. Das Leben braucht Raum, ich brauche Raum. Für mich und meine Vorstellungen und Visionen und Projekte. Intelligenz trifft auf Vielfalt, und zwischendurch zieht der Alltag vorbei, ohne mich – ein gutes Gefühl. Den Dingen entspannt ihren Lauf lassen: sinnieren, diskutieren, liegen, sitzen, leben. Der perfekte Moment und alle Zeit der Welt. Er ist kostbar, er gehört mir. Intertime – pure sitting.
Tirez pleinement profit de l‘esprit contemporain, faire bouger, créer de nouvelles références. Être au cœur, demeurer ouvert, penser différemment. Entrer une terre inconnue, avoir une ligne claire – ceci est ma voie, mon monde. La vie a besoin d‘espace, j‘ai besoin d‘espace. Pour moi et mes idées, mes visions et mes projets. L‘intelligence rencontre la diversité, et pendant ce temps le quotidien passe, sans moi – un bon sentiment. Laisser courir les choses de façon détendue: méditer, discuter, coucher, s‘asseoir, vivre. Le moment idéal et avoir tout le temps. Il est précieux, il m‘appartient.
At the cutting edge: draw on a wealth of resources, make a difference, set benchmarks, be in the thick of it, remain open-minded, think out of the box. Breaking new ground: follow a clear path - my way, my world. Life needs space, I need space. For me, my ideas, visions and projects. Intelligence meets diversity and occasionally everyday life passes on by, without me - a good feeling. Let things go, relax your hold on the reigns: ponder discuss, lie, sit, live. The perfect moment and all the time in the world. It is precious, it is mine. Intertime – pure sitting.
Intertime – pure sitting.
7
7
«GUTES DESIGN MACHT DIE QUALITÄT DES PRODUKTES SICHTBAR.» «Un bon design met la qualité du produit en valeur.» “Good design makes the quality of the product visible.”
Beim Design unserer Möbel orientieren wir uns mehr denn je an den Werten der Schweizer Designtradition: klare Formensprache, hohe Funktionalität und erstklassige Verarbeitung. In dieser Philosophie entwerfen und produzieren wir unsere Produkte – Sitzmöbel von zeitloser Ästhetik und guter Sitzqualität. Lorsque nous concevons nos meubles, nous nous fions plus que jamais aux valeurs définissant la tradition suisse du design: langage formel épuré, haute fonctionnalité et exécution de premier ordre. C’est guidés par cette philosophie que nous concevons et réalisons nos produits, des meubles caractérisés par une esthétique intemporelle et une bonne qualité d’assise. When designing our furniture, we focus on the values of Swiss design tradition now more than ever: clear language of form, high functionality and first-class craftsmanship. This philosophy guides us in the design and manufacture of our products – sofas and chairs with a timeless style and outstanding sitting quality.
Lukas & Johannes Weibel
9
«GUTES DESIGN MACHT DIE QUALITÄT DES PRODUKTES SICHTBAR.» «Un bon design met la qualité du produit en valeur.» “Good design makes the quality of the product visible.”
Beim Design unserer Möbel orientieren wir uns mehr denn je an den Werten der Schweizer Designtradition: klare Formensprache, hohe Funktionalität und erstklassige Verarbeitung. In dieser Philosophie entwerfen und produzieren wir unsere Produkte – Sitzmöbel von zeitloser Ästhetik und guter Sitzqualität. Lorsque nous concevons nos meubles, nous nous fions plus que jamais aux valeurs définissant la tradition suisse du design: langage formel épuré, haute fonctionnalité et exécution de premier ordre. C’est guidés par cette philosophie que nous concevons et réalisons nos produits, des meubles caractérisés par une esthétique intemporelle et une bonne qualité d’assise. When designing our furniture, we focus on the values of Swiss design tradition now more than ever: clear language of form, high functionality and first-class craftsmanship. This philosophy guides us in the design and manufacture of our products – sofas and chairs with a timeless style and outstanding sitting quality.
Lukas & Johannes Weibel
9
SOFAS CanapĂŠs Upholstered Furniture
Kollektion
SESSEL Fauteuils Chairs
Collection / Selection
RELAXER Fauteuils fonctionnels Functional armchairs
ACCESSOIRES Accessoires Accessories
Smart Frame Piu Lax Liv Bolero Soleo Smart Kite Piu Link Myon Frame Nubian Bolero Glen Nano Lenis Jive Match Piu Giro
Seite 12
Seite 24
Seite 34
Seite 46
Seite 52
Seite 60
Seite 66
Seite 72
Seite 74
Seite 80
Seite 82
Seite 92
Seite 96
Seite 98
Seite 100
Seite 104
Seite 108
Seite 118
Seite 122
Seite 126
Seite 128
Seite 130
11
SOFAS CanapĂŠs Upholstered Furniture
Kollektion
SESSEL Fauteuils Chairs
Collection / Selection
RELAXER Fauteuils fonctionnels Functional armchairs
ACCESSOIRES Accessoires Accessories
Smart Frame Piu Lax Liv Bolero Soleo Smart Kite Piu Link Myon Frame Nubian Bolero Glen Nano Lenis Jive Match Piu Giro
Seite 12
Seite 24
Seite 34
Seite 46
Seite 52
Seite 60
Seite 66
Seite 72
Seite 74
Seite 80
Seite 82
Seite 92
Seite 96
Seite 98
Seite 100
Seite 104
Seite 108
Seite 118
Seite 122
Seite 126
Seite 128
Seite 130
11
Smart Werner Baumhakl
GERADLINIG UND CLEVER Rectiligne et bien pens辿 Straightforward and smart
1424 SMART 2er-Sofa breit mit R端ckenverstellung links, Kopfst端tze und Armteilkissen, Garda steingrau, F端sse chrom glanz
13
Smart Werner Baumhakl
GERADLINIG UND CLEVER Rectiligne et bien pens辿 Straightforward and smart
1424 SMART 2er-Sofa breit mit R端ckenverstellung links, Kopfst端tze und Armteilkissen, Garda steingrau, F端sse chrom glanz
13
1424 SMART 2er-Sofa breit mit R端ckenverstellung links, Kopfst端tze und Armteilkissen, Rancho taupe, F端sse chrom glanz
15
1424 SMART 2er-Sofa breit mit R端ckenverstellung links, Kopfst端tze und Armteilkissen, Rancho taupe, F端sse chrom glanz
15
1424 SMART 4er-Sofa und Fauteuil, Garda steingrau, F端sse chrom glanz 1343 PIU Tisch Rancho schwarz, F端sse chrom glanz
17
1424 SMART 4er-Sofa und Fauteuil, Garda steingrau, F端sse chrom glanz 1343 PIU Tisch Rancho schwarz, F端sse chrom glanz
17
1424 SMART 2er-Sofa breit mit Armteilkissen, Garda steingrau, F端sse chrom glanz
19
1424 SMART 2er-Sofa breit mit Armteilkissen, Garda steingrau, F端sse chrom glanz
19
1424 SMART 2er-Sofa breit mit Armteilkissen, Rancho taupe, F端sse chrom glanz
21
1424 SMART 2er-Sofa breit mit Armteilkissen, Rancho taupe, F端sse chrom glanz
21
Details auf Seite 134
Werner Baumhakl Der vielfach international ausgezeichnete Designer gründete 2003 das Designbüro oid; er ist Mitglied in verschiedenen Designjurys und -kommissionen.
1424 SMART 2er-Sofa breit mit Armteilkissen, Garda steingrau, Füsse chrom glanz
1424 SMART 2er-Sofa breit mit Kopfstütze und Armteilkissen, Rancho taupe, Füsse chrom glanz
1424 SMART 2er-Sofa breit mit Armteil schwenkbar und Armteilkissen, Rancho taupe, Füsse chrom glanz
1424 SMART 2er-Sofa breit mit Rückenverstellung links und Kopfstütze, Rancho taupe, Füsse chrom glanz
1424 SMART 2er-Sofa breit mit Rückenverstellung links rechts und Kopfstütze, Garda fossil, Füsse Räuchereiche gebeizt 1424 SMART Fauteuil Garda steingrau, Füsse chrom glanz
23
Details auf Seite 134
Werner Baumhakl Der vielfach international ausgezeichnete Designer gründete 2003 das Designbüro oid; er ist Mitglied in verschiedenen Designjurys und -kommissionen.
1424 SMART 2er-Sofa breit mit Armteilkissen, Garda steingrau, Füsse chrom glanz
1424 SMART 2er-Sofa breit mit Kopfstütze und Armteilkissen, Rancho taupe, Füsse chrom glanz
1424 SMART 2er-Sofa breit mit Armteil schwenkbar und Armteilkissen, Rancho taupe, Füsse chrom glanz
1424 SMART 2er-Sofa breit mit Rückenverstellung links und Kopfstütze, Rancho taupe, Füsse chrom glanz
1424 SMART 2er-Sofa breit mit Rückenverstellung links rechts und Kopfstütze, Garda fossil, Füsse Räuchereiche gebeizt 1424 SMART Fauteuil Garda steingrau, Füsse chrom glanz
23
Frame Martin Birrer / Benny Mosimann
LEICHTES DESIGN FÜR JEDE RAUMGRÖSSE Un design épuré pour chaque espace Light, airy design to fit any space
1262 FRAME 3er-Sofa mit Armteilkissen, Santana moro, Alufüsse poliert
25
Frame Martin Birrer / Benny Mosimann
LEICHTES DESIGN FÜR JEDE RAUMGRÖSSE Un design épuré pour chaque espace Light, airy design to fit any space
1262 FRAME 3er-Sofa mit Armteilkissen, Santana moro, Alufüsse poliert
25
1262 FRAME 2er-Sofa breit, 3er-Sofa, Beistelltisch und Armteilkissen, Santana moro, Aluf端sse poliert 1252 FRAME Fauteuil Santana moro, Drehteller chrom glanz
27
1262 FRAME 2er-Sofa breit, 3er-Sofa, Beistelltisch und Armteilkissen, Santana moro, Aluf端sse poliert 1252 FRAME Fauteuil Santana moro, Drehteller chrom glanz
27
1262 FRAME 4er-Element ATR und Liege breit ATL, Flachstahlf端sse chrom glanz 1283 LINK Fauteuil, Sunniva jasmin/Nubuk ivory, Sternfuss chrom glanz
29
1262 FRAME 4er-Element ATR und Liege breit ATL, Flachstahlf端sse chrom glanz 1283 LINK Fauteuil, Sunniva jasmin/Nubuk ivory, Sternfuss chrom glanz
29
1262 FRAME 3er-Sofa mit Armteilkissen, Sunniva graubraun, Flachstahlf端sse chrom glanz 1252 FRAME Fauteuil Rancho lava, Drehteller chrom glanz
31
1262 FRAME 3er-Sofa mit Armteilkissen, Sunniva graubraun, Flachstahlf端sse chrom glanz 1252 FRAME Fauteuil Rancho lava, Drehteller chrom glanz
31
Details auf Seite 135
1262 FRAME 4er-Sofa, Sunniva sand, Flachstahlf端sse chrom glanz
1262 FRAME 2er-Sofa breit mit Kopf- und Fussst端tze, Santana moro, Aluf端sse poliert
1262 FRAME 4er-Sofa, Sunniva sand, Flachstahlf端sse chrom glanz
Martin Birrer Seit 1999 konzipiert und realisiert Birrer mit martinbirrer design Projekte, in den Bereichen Innenarchitektur, Ausstellungsgestaltung und Produktdesign.
Benny Mosimann Seit 1995 realisiert Mosimann Projekte in den Bereichen Produktentwicklung, Innenarchitektur, Ausstellungsgestaltung, Grafik und Signaletik.
33
Details auf Seite 135
1262 FRAME 4er-Sofa, Sunniva sand, Flachstahlf端sse chrom glanz
1262 FRAME 2er-Sofa breit mit Kopf- und Fussst端tze, Santana moro, Aluf端sse poliert
1262 FRAME 4er-Sofa, Sunniva sand, Flachstahlf端sse chrom glanz
Martin Birrer Seit 1999 konzipiert und realisiert Birrer mit martinbirrer design Projekte, in den Bereichen Innenarchitektur, Ausstellungsgestaltung und Produktdesign.
Benny Mosimann Seit 1995 realisiert Mosimann Projekte in den Bereichen Produktentwicklung, Innenarchitektur, Ausstellungsgestaltung, Grafik und Signaletik.
33
Piu Werner Baumhakl
ÄSTHETIK UND FUNKTIONALITÄT Esthétique et fonctionnalité Aesthetics and functionality
1343 PIU 2er-Sofa breit mit Rückenkissen, Ecopell grufti, Füsse chrom glanz
35
Piu Werner Baumhakl
ÄSTHETIK UND FUNKTIONALITÄT Esthétique et fonctionnalité Aesthetics and functionality
1343 PIU 2er-Sofa breit mit Rückenkissen, Ecopell grufti, Füsse chrom glanz
35
1343 PIU 2er-Sofa breit mit Zier- und Vorstellkissen, Ecopell grufti, F端sse chrom glanz
37
1343 PIU 2er-Sofa breit mit Zier- und Vorstellkissen, Ecopell grufti, F端sse chrom glanz
37
1343 PIU 2er-Element ATL mit Ablage und Liege ATR, mit Zier- und R端ckenkissen, Silvio sand, F端sse chrom glanz Tisch, Rancho choco, F端sse chrom glanz
39
1343 PIU 2er-Element ATL mit Ablage und Liege ATR, mit Zier- und R端ckenkissen, Silvio sand, F端sse chrom glanz Tisch, Rancho choco, F端sse chrom glanz
39
1343 PIU 2er-Element ATL und Liege ATR mit Zier- und R端ckenkissen, Arco jasmin, Unterbau Rancho terra, F端sse chrom glanz 1393 GIRO Tisch drehbar mit hochstellbarem Auszug, weiss lackiert, Polster Rancho terra
41
1343 PIU 2er-Element ATL und Liege ATR mit Zier- und R端ckenkissen, Arco jasmin, Unterbau Rancho terra, F端sse chrom glanz 1393 GIRO Tisch drehbar mit hochstellbarem Auszug, weiss lackiert, Polster Rancho terra
41
1343 PIU 2er-Element breit ATL und 2er-Anbauelement mit Hocker, Vorstell-, Zier- und R체ckenkissen, Cavallo Pi첫 anthrazit, Unterbau Sierra schwarz, F체sse chrom glanz 1393 GIRO Tisch drehbar mit hochstellbarem Auszug, schwarz lackiert, Polster Sierra schwarz
43
1343 PIU 2er-Element breit ATL und 2er-Anbauelement mit Hocker, Vorstell-, Zier- und R체ckenkissen, Cavallo Pi첫 anthrazit, Unterbau Sierra schwarz, F체sse chrom glanz 1393 GIRO Tisch drehbar mit hochstellbarem Auszug, schwarz lackiert, Polster Sierra schwarz
43
Details auf Seite 137
1343 PIU 2er-Sofa breit mit Vorstell- und Zierkissen, Ecopell grufti, Füsse chrom glanz
Werner Baumhakl Der vielfach international ausgezeichnete Designer gründete 2003 das Designbüro oid; er ist Mitglied in verschiedenen Designjurys und -kommissionen.
1343 PIU 2er-Sofa breit, Ecopell grufti, Füsse chrom glanz 1343 PIU 2er-Sofa breit mit Rückenkissen, Ecopell grufti, Füsse chrom glanz 1343 PIU 2er-Sofa breit mit Rückenkissen und Kopfstütze, Ecopell grufti, Füsse chrom glanz
1343 PIU 2er-Sofa breit mit Rückenkissen und Kopfstütze, Ecopell grufti, Füsse chrom glanz
45
Details auf Seite 137
1343 PIU 2er-Sofa breit mit Vorstell- und Zierkissen, Ecopell grufti, Füsse chrom glanz
Werner Baumhakl Der vielfach international ausgezeichnete Designer gründete 2003 das Designbüro oid; er ist Mitglied in verschiedenen Designjurys und -kommissionen.
1343 PIU 2er-Sofa breit, Ecopell grufti, Füsse chrom glanz 1343 PIU 2er-Sofa breit mit Rückenkissen, Ecopell grufti, Füsse chrom glanz 1343 PIU 2er-Sofa breit mit Rückenkissen und Kopfstütze, Ecopell grufti, Füsse chrom glanz
1343 PIU 2er-Sofa breit mit Rückenkissen und Kopfstütze, Ecopell grufti, Füsse chrom glanz
45
Lax Reto Frigg
SCHLICHTES DESIGN, MAXIMALE VARIATION Design épuré, flexibilité maximale Simple design, maximum variation
1151 LAX 2er-Sofa, Arco granat, Füsse chrom glanz
47
Lax Reto Frigg
SCHLICHTES DESIGN, MAXIMALE VARIATION Design épuré, flexibilité maximale Simple design, maximum variation
1151 LAX 2er-Sofa, Arco granat, Füsse chrom glanz
47
1151 LAX 3er-Sofa mit R端ckenkissen, Arco taupe, F端sse schwarz lackiert, Tablar Alu schwarz
49
1151 LAX 3er-Sofa mit R端ckenkissen, Arco taupe, F端sse schwarz lackiert, Tablar Alu schwarz
49
Details auf Seite 140
1151 LAX 2er-Sofa und 2er-Element breit mit Hocker, Rückenkissen, Arco granat, Füsse chrom glanz Tablar Alu schwarz
1151 LAX 2er-Sofa und 2er-Element breit mit Hocker, Rückenkissen, Arco granat, Füsse chrom glanz
1151 LAX 3er-Sofa, Rückenkissen, Arco granat, Füsse chrom glanz
Reto Frigg Nach verschiedenen Engagements entwickelt Frigg heute eigene Projekte mit seiner Firma Reto Frigg Architecture and Design GmbH.
51
Details auf Seite 140
1151 LAX 2er-Sofa und 2er-Element breit mit Hocker, Rückenkissen, Arco granat, Füsse chrom glanz Tablar Alu schwarz
1151 LAX 2er-Sofa und 2er-Element breit mit Hocker, Rückenkissen, Arco granat, Füsse chrom glanz
1151 LAX 3er-Sofa, Rückenkissen, Arco granat, Füsse chrom glanz
Reto Frigg Nach verschiedenen Engagements entwickelt Frigg heute eigene Projekte mit seiner Firma Reto Frigg Architecture and Design GmbH.
51
Liv This Weber
ZEITLOSES OBJEKT, HOHER KOMFORT Intemporalité et confort suprême Timeless design, great comfort
1191 LIV 3er-Sofa, Rancho terra, Füsse chrom glanz
53
Liv This Weber
ZEITLOSES OBJEKT, HOHER KOMFORT Intemporalité et confort suprême Timeless design, great comfort
1191 LIV 3er-Sofa, Rancho terra, Füsse chrom glanz
53
1191 LIV 3er-Sofa, Rancho terra, F端sse chrom glanz
55
1191 LIV 3er-Sofa, Rancho terra, F端sse chrom glanz
55
1191 LIV 3er-Sofa, Rancho taupe, F端sse chrom glanz
57
1191 LIV 3er-Sofa, Rancho taupe, F端sse chrom glanz
57
Details auf Seite 142
This Weber 2010 eröffnete Weber sein eigenes Atelier in Zürich. Er ist Gastdozent für Möbeldesign an der Hochschule Luzern – Design & Kunst.
1191 LIV 3er-Sofa, Rancho terra, Füsse chrom glanz
1191 LIV 3er-Sofa mit Kopf- und Fussstütze, Rancho terra, Füsse chrom glanz
1191 LIV 3er-Sofa mit Kopf-, Fussstütze und Rückenverstellung, Rancho terra, Füsse chrom glanz
1191 LIV 3er-Sofa, Rancho terra, Füsse chrom glanz
59
Details auf Seite 142
This Weber 2010 eröffnete Weber sein eigenes Atelier in Zürich. Er ist Gastdozent für Möbeldesign an der Hochschule Luzern – Design & Kunst.
1191 LIV 3er-Sofa, Rancho terra, Füsse chrom glanz
1191 LIV 3er-Sofa mit Kopf- und Fussstütze, Rancho terra, Füsse chrom glanz
1191 LIV 3er-Sofa mit Kopf-, Fussstütze und Rückenverstellung, Rancho terra, Füsse chrom glanz
1191 LIV 3er-Sofa, Rancho terra, Füsse chrom glanz
59
Bolero Intertime Designteam
VARIANTENREICHE SOFAFAMILIE Variations sur le thème du canapé Modular sofa system
2704 BOLERO 3er-Sofa, Rancho schwarz, Rundrohrfüsse chrom glanz 2820 BOLERO Clubsessel Fauteuil, Rancho snow, Rundrohrfüsse chrom glanz
61
Bolero Intertime Designteam
VARIANTENREICHE SOFAFAMILIE Variations sur le thème du canapé Modular sofa system
2704 BOLERO 3er-Sofa, Rancho schwarz, Rundrohrfüsse chrom glanz 2820 BOLERO Clubsessel Fauteuil, Rancho snow, Rundrohrfüsse chrom glanz
61
2708 BOLERO 4er-Sofa mit Kopfst端tze, Sunniva seidengrau, Rundrohrf端sse chrom geb端rstet
63
2708 BOLERO 4er-Sofa mit Kopfst端tze, Sunniva seidengrau, Rundrohrf端sse chrom geb端rstet
63
Details auf Seite 143
2725 BOLERO 2er-Sofa breit mit Zierkissen, Rancho choco, Bügelfüsse chrom glanz
2701 BOLERO 3er-Sofa, Sierra crème, Rechteckrohrfüsse chrom gebürstet
2708 BOLERO 3er-Sofa mit Kopfstütze und Zierkissen, Rancho schwarz, Rundrohrfüsse chrom glanz
2700 BOLERO 3er-Sofa mit Fussstütze, Sierra offwhite, Rundrohrfüsse chrom glanz
65
Details auf Seite 143
2725 BOLERO 2er-Sofa breit mit Zierkissen, Rancho choco, Bügelfüsse chrom glanz
2701 BOLERO 3er-Sofa, Sierra crème, Rechteckrohrfüsse chrom gebürstet
2708 BOLERO 3er-Sofa mit Kopfstütze und Zierkissen, Rancho schwarz, Rundrohrfüsse chrom glanz
2700 BOLERO 3er-Sofa mit Fussstütze, Sierra offwhite, Rundrohrfüsse chrom glanz
65
Soleo Intertime Designteam
ELEGANT UND VIELSEITIG Elégance et polyvalence Elegant and versatile
2949 SOLEO 3er-Element ATL und Liege ATR, Nevada elfenbein, Rechteckrohrfüsse chrom glanz
67
Soleo Intertime Designteam
ELEGANT UND VIELSEITIG Elégance et polyvalence Elegant and versatile
2949 SOLEO 3er-Element ATL und Liege ATR, Nevada elfenbein, Rechteckrohrfüsse chrom glanz
67
2949 SOLEO 3er-Element ATL und Liege ATR mit Armteil- und Zierkissen, Rancho lava, Vierkantrohrfuss chrom glanz
69
2949 SOLEO 3er-Element ATL und Liege ATR mit Armteil- und Zierkissen, Rancho lava, Vierkantrohrfuss chrom glanz
69
Details auf Seite 148
2959 SOLEO 3er-Element ATL, Hocker, Liege breit ATR, mit Vorstellkissen und Zierkissen, Anilina almond, Vierkantrohrfüsse chrom glanz
2948 SOLEO 4er-Sofa mit Zierkissen, Opera angora, Vierkantrohrfüsse chrom glanz
2948 SOLEO 4er-Sofa mit Zierkissen, Kopf- und Fussstütze, Opera rosewood, Rechteckrohrfüsse chrom glanz 2959 SOLEO 3er-Element ATL, Hocker, Liege breit ATR, Anilina almond, Vierkantrohrfüsse chrom glanz
71
Details auf Seite 148
2959 SOLEO 3er-Element ATL, Hocker, Liege breit ATR, mit Vorstellkissen und Zierkissen, Anilina almond, Vierkantrohrfüsse chrom glanz
2948 SOLEO 4er-Sofa mit Zierkissen, Opera angora, Vierkantrohrfüsse chrom glanz
2948 SOLEO 4er-Sofa mit Zierkissen, Kopf- und Fussstütze, Opera rosewood, Rechteckrohrfüsse chrom glanz 2959 SOLEO 3er-Element ATL, Hocker, Liege breit ATR, Anilina almond, Vierkantrohrfüsse chrom glanz
71
Details auf Seite 149
Smart Werner Baumhakl
KUBISCH, KLASSISCH, ELEGANT Cubique, classique, élégant Cubic, classic and elegant
1424 SMART Fauteuil, Garda steingrau, Füsse chrom glanz
1424 SMART Fauteuil, Garda steingrau, Füsse chrom glanz
73
Details auf Seite 149
Smart Werner Baumhakl
KUBISCH, KLASSISCH, ELEGANT Cubique, classique, élégant Cubic, classic and elegant
1424 SMART Fauteuil, Garda steingrau, Füsse chrom glanz
1424 SMART Fauteuil, Garda steingrau, Füsse chrom glanz
73
Kite This Weber
ZEITLOS RUNDE LÄSSIGKEIT Un design intemporel tout en rondeurs Timeless nonchalance
1496 KITE Fauteuil, Cavallo Più aqua, Aluminiumfüsse poliert
75
Kite This Weber
ZEITLOS RUNDE LÄSSIGKEIT Un design intemporel tout en rondeurs Timeless nonchalance
1496 KITE Fauteuil, Cavallo Più aqua, Aluminiumfüsse poliert
75
1496 KITE Fauteuil, Rancho choco, Aluminiumf체sse poliert Fauteuil, Cavallo Pi첫 aqua, Aluminiumf체sse poliert
77
1496 KITE Fauteuil, Rancho choco, Aluminiumf체sse poliert Fauteuil, Cavallo Pi첫 aqua, Aluminiumf체sse poliert
77
Details auf Seite 150
1496 KITE Fauteuil, Cavallo Più aqua, Aluminiumfüsse poliert
1496 KITE Fauteuil, Cavallo Più aqua, Holzfüsse Räuchereiche gebeizt
This Weber 2010 eröffnete Weber sein eigenes Atelier in Zürich. Er ist Gastdozent für Möbeldesign an der Hochschule Luzern – Design & Kunst.
1496 KITE Fauteuil, Rancho choco, Aluminiumfüsse poliert
79
Details auf Seite 150
1496 KITE Fauteuil, Cavallo Più aqua, Aluminiumfüsse poliert
1496 KITE Fauteuil, Cavallo Più aqua, Holzfüsse Räuchereiche gebeizt
This Weber 2010 eröffnete Weber sein eigenes Atelier in Zürich. Er ist Gastdozent für Möbeldesign an der Hochschule Luzern – Design & Kunst.
1496 KITE Fauteuil, Rancho choco, Aluminiumfüsse poliert
79
Details auf Seite 151
Piu Werner Baumhackl
SITZEN, LOUNGEN, LIEGEN S’asseoir, s’allonger, se coucher Sit, lounge, recline
1343 PIU Fauteuil, mit Funktion, Rückenkissen und Kopfstütze, Ecopell grufti, Füsse chrom glanz 1343 PIU Fauteuil, ohne Funktion, Vorstellkissen, Ecopell grufti, Füsse chrom glanz
1343 PIU Fauteuil mit Vorstellkissen, Ecopell grufti, Füsse chrom glanz
81
Details auf Seite 151
Piu Werner Baumhackl
SITZEN, LOUNGEN, LIEGEN S’asseoir, s’allonger, se coucher Sit, lounge, recline
1343 PIU Fauteuil, mit Funktion, Rückenkissen und Kopfstütze, Ecopell grufti, Füsse chrom glanz 1343 PIU Fauteuil, ohne Funktion, Vorstellkissen, Ecopell grufti, Füsse chrom glanz
1343 PIU Fauteuil mit Vorstellkissen, Ecopell grufti, Füsse chrom glanz
81
Link studio frieszumbühl
LEICHTES DESIGN, GROSSE VIELFALT Un design épuré, une grande diversité Light design, great variety
1283 LINK Fauteuil mit Armlehne, Santana moro, Sternfuss chrom glanz
1283 LINK Patchwork Hochlehner mit Armlehne
83
Link studio frieszumbühl
LEICHTES DESIGN, GROSSE VIELFALT Un design épuré, une grande diversité Light design, great variety
1283 LINK Fauteuil mit Armlehne, Santana moro, Sternfuss chrom glanz
1283 LINK Patchwork Hochlehner mit Armlehne
83
1285 LINK Hochlehner mit Armlehne und Hocker, Cavallo Pi첫 olive/Nubuk ivory, Sternfuss chrom rauch
85
1285 LINK Hochlehner mit Armlehne und Hocker, Cavallo Pi첫 olive/Nubuk ivory, Sternfuss chrom rauch
85
1282 LINK Liege, Vilano 38/52, B端gelfuss chrom glanz
87
1282 LINK Liege, Vilano 38/52, B端gelfuss chrom glanz
87
1283 LINK Hochlehner mit Armlehne und Hocker Cavallo Pi첫 rot / Cavallo Pi첫 orange Sternfuss pulverbeschichtet nach RAL
89
1283 LINK Hochlehner mit Armlehne und Hocker Cavallo Pi첫 rot / Cavallo Pi첫 orange Sternfuss pulverbeschichtet nach RAL
89
Details auf Seite 152
1284 LINK Liege mit Armlehne, Cavallo Più rot, Bügelfuss pulverbeschichtet nach RAL
1282 LINK Hochlehner mit Hocker, Nubuk terra / Cavallo Più braun, Bügelfuss chrom glanz
1283 LINK Patchwork Hochlehner mit Armlehne
1283 LINK Patchwork Fauteuil mit Armlehne 1282 LINK Fauteuil mit Armlehne, Santana moro, Bügelfuss chrom glanz
Kevin Fries / Jakob Zumbühl 2007 gründeten die mehrfach ausgezeichneten Industrial Designer eine Ateliergemeinschaft, seit 2010 haben sie ihr Studio in Winterthur.
91
Details auf Seite 152
1284 LINK Liege mit Armlehne, Cavallo Più rot, Bügelfuss pulverbeschichtet nach RAL
1282 LINK Hochlehner mit Hocker, Nubuk terra / Cavallo Più braun, Bügelfuss chrom glanz
1283 LINK Patchwork Hochlehner mit Armlehne
1283 LINK Patchwork Fauteuil mit Armlehne 1282 LINK Fauteuil mit Armlehne, Santana moro, Bügelfuss chrom glanz
Kevin Fries / Jakob Zumbühl 2007 gründeten die mehrfach ausgezeichneten Industrial Designer eine Ateliergemeinschaft, seit 2010 haben sie ihr Studio in Winterthur.
91
Myon zed./This Weber
INDIVIDUELLE VARIATIONEN Variations personnalisées Individual variations
2850 MYON Fauteuil 1er-Element ATL, Vilano 39/56, Fauteuil 1er-Element, Vilano 14/66, Fauteuil 1er-Element ATR, Vilano 17/95, Tellerfuss chrom gebürstet
93
Myon zed./This Weber
INDIVIDUELLE VARIATIONEN Variations personnalisées Individual variations
2850 MYON Fauteuil 1er-Element ATL, Vilano 39/56, Fauteuil 1er-Element, Vilano 14/66, Fauteuil 1er-Element ATR, Vilano 17/95, Tellerfuss chrom gebürstet
93
Details auf Seite 154
This Weber 2010 eröffnete Weber sein eigenes Atelier in Zürich. Er ist Gastdozent für Möbeldesign an der Hochschule Luzern – Design & Kunst.
2850 MYON Fauteuil 1er-Element ATL, Fauteuil 1er-Element, Fauteuil 1er-Element ATR, alle in Vilano 49/42, Tellerfuss chrom gebürstet
2850 MYON Fauteuil 1er-Element ATL, Vilano 12/06, Tellerfuss chrom gebürstet
95
Details auf Seite 154
This Weber 2010 eröffnete Weber sein eigenes Atelier in Zürich. Er ist Gastdozent für Möbeldesign an der Hochschule Luzern – Design & Kunst.
2850 MYON Fauteuil 1er-Element ATL, Fauteuil 1er-Element, Fauteuil 1er-Element ATR, alle in Vilano 49/42, Tellerfuss chrom gebürstet
2850 MYON Fauteuil 1er-Element ATL, Vilano 12/06, Tellerfuss chrom gebürstet
95
Details auf Seite 154
Frame Martin Birrer / Benny Mosimann
360 GRAD SITZKULTUR Confort optimal tous azimuts 360-degree sitting culture
1252 FRAME Fauteuil Santana moro, Tellerfuss chrom glanz
1252 FRAME Fauteuil Cavallo Pi첫 rot, Tellerfuss chrom geb체rstet
97
Details auf Seite 154
Frame Martin Birrer / Benny Mosimann
360 GRAD SITZKULTUR Confort optimal tous azimuts 360-degree sitting culture
1252 FRAME Fauteuil Santana moro, Tellerfuss chrom glanz
1252 FRAME Fauteuil Cavallo Pi첫 rot, Tellerfuss chrom geb체rstet
97
Details auf Seite 155
Nubian Hanspeter Wirth
BESTE SITZQUALITÄT GARANTIERT Excellence de l’assise garantie Perfect sitting quality guaranteed
2392 NUBIAN Fauteuil, Santana marron, Tellerfuss chrom glanz
2392 NUBIAN Fauteuil, Fioravanti linen, Tellerfuss chrom glanz
99
Details auf Seite 155
Nubian Hanspeter Wirth
BESTE SITZQUALITÄT GARANTIERT Excellence de l’assise garantie Perfect sitting quality guaranteed
2392 NUBIAN Fauteuil, Santana marron, Tellerfuss chrom glanz
2392 NUBIAN Fauteuil, Fioravanti linen, Tellerfuss chrom glanz
99
Bolero Intertime Designteam
ELEGANTER, KOMPAKTER FAUTEUIL Elégant fauteuil compact Elegant, compact armchair
2810 BOLERO Fauteuil Sunniva seidengrau, Füsse chrom gebürstet
101
Bolero Intertime Designteam
ELEGANTER, KOMPAKTER FAUTEUIL Elégant fauteuil compact Elegant, compact armchair
2810 BOLERO Fauteuil Sunniva seidengrau, Füsse chrom gebürstet
101
Details auf Seite 156
Details auf Seite 155
2820 BOLERO Clubsessel Rancho weiss, Fuss chrom glanz
2810 BOLERO Fauteuil Rancho terra, F端sse chrom glanz
2820 BOLERO Clubsessel Rancho beige, Fuss chrom glanz
103
Details auf Seite 156
Details auf Seite 155
2820 BOLERO Clubsessel Rancho weiss, Fuss chrom glanz
2810 BOLERO Fauteuil Rancho terra, F端sse chrom glanz
2820 BOLERO Clubsessel Rancho beige, Fuss chrom glanz
103
HARTE SCHALE WEICHER KERN
Glen Werner Baumhakl
Un cœur tendre sous l’écorce Hard shell, soft core
Inspiration Modell 145 aus den Anfängen der Intertime AG 1550 GLEN Hochlehner und Hocker, Anilina smoke, Füsse chrom glanz
105
HARTE SCHALE WEICHER KERN
Glen Werner Baumhakl
Un cœur tendre sous l’écorce Hard shell, soft core
Inspiration Modell 145 aus den Anfängen der Intertime AG 1550 GLEN Hochlehner und Hocker, Anilina smoke, Füsse chrom glanz
105
XX
Details auf Seite
Details auf Seite 156
1550 GLEN Hochlehner und Hocker, Anilina smoke, F端sse chrom glanz
1550 GLEN Hochlehner und Hocker, Anilina smoke, F端sse chrom glanz
Werner Baumhakl Der vielfach international ausgezeichnete Designer gr端ndete 2003 das Designb端ro oid; er ist Mitglied in verschiedenen Designjurys und -kommissionen.
107
XX
Details auf Seite
Details auf Seite 156
1550 GLEN Hochlehner und Hocker, Anilina smoke, F端sse chrom glanz
1550 GLEN Hochlehner und Hocker, Anilina smoke, F端sse chrom glanz
Werner Baumhakl Der vielfach international ausgezeichnete Designer gr端ndete 2003 das Designb端ro oid; er ist Mitglied in verschiedenen Designjurys und -kommissionen.
107
Nano Ohrensessel Martin Birrer / Benny Mosimann
EINFACH UND KLAR RELAXEN Eloge à la détente Simply relax
1303 NANO Ohrensessel Garda velvet, Sternfuss chrom glanz Ecopell grufti, Sternfuss chrom glanz
109
Nano Ohrensessel Martin Birrer / Benny Mosimann
EINFACH UND KLAR RELAXEN Eloge à la détente Simply relax
1303 NANO Ohrensessel Garda velvet, Sternfuss chrom glanz Ecopell grufti, Sternfuss chrom glanz
109
1303 NANO Ohrensessel Anilina cafe, Sternfuss chrom glanz
111
1303 NANO Ohrensessel Anilina cafe, Sternfuss chrom glanz
111
Details auf Seite 157
1303 NANO Ohrensessel Ecopell grufti, Sternfuss chrom glanz
1303 NANO Ohrensessel Garda velvet, Sternfuss chrom glanz
1303 NANO Ohrensessel Ecopell grufti, Sternfuss chrom glanz
113
Details auf Seite 157
1303 NANO Ohrensessel Ecopell grufti, Sternfuss chrom glanz
1303 NANO Ohrensessel Garda velvet, Sternfuss chrom glanz
1303 NANO Ohrensessel Ecopell grufti, Sternfuss chrom glanz
113
Details auf Seite 158
Nano Hochlehner Martin Birrer / Benny Mosimann
1303 NANO Hochlehner Rancho choco, Sternfuss chrom glanz
1303 NANO Hochlehner Rancho choco, Sternfuss chrom glanz
1303 NANO Hochlehner Rancho choco, Sternfuss chrom glanz
115
Details auf Seite 158
Nano Hochlehner Martin Birrer / Benny Mosimann
1303 NANO Hochlehner Rancho choco, Sternfuss chrom glanz
1303 NANO Hochlehner Rancho choco, Sternfuss chrom glanz
1303 NANO Hochlehner Rancho choco, Sternfuss chrom glanz
115
Details auf Seite 159
Nano
1303 NANO Fauteuil mit Relaxfunktion, Rancho schwarz, Sternfuss chrom glanz
Martin Birrer / Benny Mosimann
Martin Birrer Seit 1999 konzipiert und realisiert Birrer mit martinbirrer design Projekte, in den Bereichen Innenarchitektur, Ausstellungsgestaltung und Produktdesign.
1303 NANO Fauteuil mit Relaxfunktion, Rancho schwarz, Sternfuss chrom glanz
Benny Mosimann Seit 1995 realisiert Mosimann Projekte in den Bereichen Produktentwicklung, Innenarchitektur, Ausstellungsgestaltung, Grafik und Signaletik.
117
Details auf Seite 159
Nano
1303 NANO Fauteuil mit Relaxfunktion, Rancho schwarz, Sternfuss chrom glanz
Martin Birrer / Benny Mosimann
Martin Birrer Seit 1999 konzipiert und realisiert Birrer mit martinbirrer design Projekte, in den Bereichen Innenarchitektur, Ausstellungsgestaltung und Produktdesign.
1303 NANO Fauteuil mit Relaxfunktion, Rancho schwarz, Sternfuss chrom glanz
Benny Mosimann Seit 1995 realisiert Mosimann Projekte in den Bereichen Produktentwicklung, Innenarchitektur, Ausstellungsgestaltung, Grafik und Signaletik.
117
Lenis Christophe Marchand
KUBISCHE REDUKTION La quintessence du cube Cubic reduction
1040 LENIS Fauteuil, Rancho champagne, Tellerfuss chrom geb端rstet
119
Lenis Christophe Marchand
KUBISCHE REDUKTION La quintessence du cube Cubic reduction
1040 LENIS Fauteuil, Rancho champagne, Tellerfuss chrom geb端rstet
119
Details auf Seite 160
1041 LENIS Fauteuil mit Relaxfunktion, Sierra offwhite, Kufen chrom glanz
1040 LENIS Fauteuil mit Relaxfunktion, Sierra offwhite, Sternfuss chrom gebürstet
1041 LENIS Fauteuil mit Relaxfunktion, Sierra offwhite, Kufen chrom glanz
Christophe Marchand Der gelernte Möbelschreiner eröffnete 1993 sein Studio in Zürich und unterrichtet seit 1997 an der École cantonale d’art de Lausanne (ÉCAL).
1041 LENIS Fauteuil, Rancho taupe, Kufen chrom glanz
121
Details auf Seite 160
1041 LENIS Fauteuil mit Relaxfunktion, Sierra offwhite, Kufen chrom glanz
1040 LENIS Fauteuil mit Relaxfunktion, Sierra offwhite, Sternfuss chrom gebürstet
1041 LENIS Fauteuil mit Relaxfunktion, Sierra offwhite, Kufen chrom glanz
Christophe Marchand Der gelernte Möbelschreiner eröffnete 1993 sein Studio in Zürich und unterrichtet seit 1997 an der École cantonale d’art de Lausanne (ÉCAL).
1041 LENIS Fauteuil, Rancho taupe, Kufen chrom glanz
121
Jive Christophe Marchand
ATTRAKTIVE OPTIK, PERFEKTER SITZKOMFORT Look sĂŠduisant, confort optimal Attractive look, perfect sitting comfort
1121 JIVE Hochlehner, Rancho snow, Sternfuss und Armteil Alu poliert
123
Jive Christophe Marchand
ATTRAKTIVE OPTIK, PERFEKTER SITZKOMFORT Look sĂŠduisant, confort optimal Attractive look, perfect sitting comfort
1121 JIVE Hochlehner, Rancho snow, Sternfuss und Armteil Alu poliert
123
Details auf Seite 161
Christophe Marchand Der gelernte Möbelschreiner eröffnete 1993 sein Studio in Zürich und unterrichtet seit 1997 an der École cantonale d’art de Lausanne (ÉCAL).
1121 JIVE Hochlehner, Rancho snow, Sternfuss und Armteil chrom schwarz
1121 JIVE Hochlehner, Rancho snow, Sternfuss und Armteil Alu poliert
1121 JIVE Hochlehner, Rancho snow, Sternfuss und Armteil Alu poliert
1121 JIVE Hochlehner, Rancho snow, Sternfuss und Armteil Alu poliert
125
Details auf Seite 161
Christophe Marchand Der gelernte Möbelschreiner eröffnete 1993 sein Studio in Zürich und unterrichtet seit 1997 an der École cantonale d’art de Lausanne (ÉCAL).
1121 JIVE Hochlehner, Rancho snow, Sternfuss und Armteil chrom schwarz
1121 JIVE Hochlehner, Rancho snow, Sternfuss und Armteil Alu poliert
1121 JIVE Hochlehner, Rancho snow, Sternfuss und Armteil Alu poliert
1121 JIVE Hochlehner, Rancho snow, Sternfuss und Armteil Alu poliert
125
Details auf Seite 162
Match Werner Baumhakl
SCHLICHTER BEGLEITER Un appoint en toute simplicité Sleek companion
1593 MATCH Tisch auf Rollen, Räuchereiche
1593 MATCH Tisch, Räuchereiche, Füsse chrom glanz
1593 MATCH Tisch auf Rollen, Räuchereiche
Werner Baumhakl Der vielfach international ausgezeichnete Designer gründete 2003 das Designbüro oid; er ist Mitglied in verschiedenen Designjurys und -kommissionen.
127
Details auf Seite 162
Match Werner Baumhakl
SCHLICHTER BEGLEITER Un appoint en toute simplicité Sleek companion
1593 MATCH Tisch auf Rollen, Räuchereiche
1593 MATCH Tisch, Räuchereiche, Füsse chrom glanz
1593 MATCH Tisch auf Rollen, Räuchereiche
Werner Baumhakl Der vielfach international ausgezeichnete Designer gründete 2003 das Designbüro oid; er ist Mitglied in verschiedenen Designjurys und -kommissionen.
127
Details auf Seite 163
Piu Werner Baumhakl
GLIEDERT SICH FORMSCHÖN EIN S’intègre de belle manière Incorporates beautifully
1343 PIU Tisch klein, 90 x 57 cm, Rancho schwarz, Füsse chrom glanz
1343 PIU Tisch mit Hockerkissen, Tisch Sierra schwarz, Hockerkissen Cavallo Più anthrazit, Füsse chrom glanz
1343 PIU Tisch, 90 x 90 cm, Rancho choco, Füsse chrom glanz
1343 Piu Tisch, Rancho schwarz, Füsse chrom glanz
Werner Baumhakl Der vielfach international ausgezeichnete Designer gründete 2003 das Designbüro oid; er ist Mitglied in verschiedenen Designjurys und -kommissionen.
129
Details auf Seite 163
Piu Werner Baumhakl
GLIEDERT SICH FORMSCHÖN EIN S’intègre de belle manière Incorporates beautifully
1343 PIU Tisch klein, 90 x 57 cm, Rancho schwarz, Füsse chrom glanz
1343 PIU Tisch mit Hockerkissen, Tisch Sierra schwarz, Hockerkissen Cavallo Più anthrazit, Füsse chrom glanz
1343 PIU Tisch, 90 x 90 cm, Rancho choco, Füsse chrom glanz
1343 Piu Tisch, Rancho schwarz, Füsse chrom glanz
Werner Baumhakl Der vielfach international ausgezeichnete Designer gründete 2003 das Designbüro oid; er ist Mitglied in verschiedenen Designjurys und -kommissionen.
129
Details auf Seite 162
Giro Werner Baumhakl
DIESER TISCH KANN MEHR Une table à plusieurs facettes This table can do so much more
1393 GIRO Tisch drehbar mit hochstellbarem Auszug, Räuchereiche furniert, Polster Rancho choco
1393 GIRO Tisch drehbar mit hochstellbarem Auszug, Räuchereiche furniert, Polster Rancho tobacco 1343 PIU 2er-Sofa mit Vorstellkissen, Rancho tobacco, Füsse chrom glanz
Werner Baumhakl Der vielfach international ausgezeichnete Designer gründete 2003 das Designbüro oid; er ist Mitglied in verschiedenen Designjurys und -kommissionen.
131
Details auf Seite 162
Giro Werner Baumhakl
DIESER TISCH KANN MEHR Une table à plusieurs facettes This table can do so much more
1393 GIRO Tisch drehbar mit hochstellbarem Auszug, Räuchereiche furniert, Polster Rancho choco
1393 GIRO Tisch drehbar mit hochstellbarem Auszug, Räuchereiche furniert, Polster Rancho tobacco 1343 PIU 2er-Sofa mit Vorstellkissen, Rancho tobacco, Füsse chrom glanz
Werner Baumhakl Der vielfach international ausgezeichnete Designer gründete 2003 das Designbüro oid; er ist Mitglied in verschiedenen Designjurys und -kommissionen.
131
Intertime Kollektion Collection / Selection
SESSEL Fauteuils / Chairs
SOFA Canapés / Upholstered Furniture
1424 Smart
1262 Frame
1343 Piu
1424 Smart Fauteuil
1496 Kite
1343 Piu Fauteuil
1282 – 85 Link
Seite 12
Seite 24
Seite 34
Seite 72
Seite 74
Seite 80
Seite 82
1151 Lax
1191 Liv
2700 – 2725 Bolero
2850 Myon
1252 Frame Fauteuil
2392 Nubian
2820 Bolero Clubsessel
Seite 46
Seite 52
Seite 60
Seite 92
Seite 96
Seite 98
Seite 100
2810 Bolero Fauteuil Seite 100
2948 / 49 / 58 /59 Soleo Seite 66
RELAXER Fauteuils fonctionnels / Functional armchairs
ACCESSOIRES Accessoires / Accessories
1593 Match
1343 Piu Tisch
1393 Giro
Seite 126
Seite 128
Seite 130
1550 Glen
1303 Nano Ohrensessel
1303 Nano Hochlehner
1303 Nano
Seite 104
Seite 108
Seite 114
Seite 116
1040 /41 Lenis
1121 Jive
Seite 118
Seite 122
133
Intertime Kollektion Collection / Selection
SESSEL Fauteuils / Chairs
SOFA Canapés / Upholstered Furniture
1424 Smart
1262 Frame
1343 Piu
1424 Smart Fauteuil
1496 Kite
1343 Piu Fauteuil
1282 – 85 Link
Seite 12
Seite 24
Seite 34
Seite 72
Seite 74
Seite 80
Seite 82
1151 Lax
1191 Liv
2700 – 2725 Bolero
2850 Myon
1252 Frame Fauteuil
2392 Nubian
2820 Bolero Clubsessel
Seite 46
Seite 52
Seite 60
Seite 92
Seite 96
Seite 98
Seite 100
2810 Bolero Fauteuil Seite 100
2948 / 49 / 58 /59 Soleo Seite 66
RELAXER Fauteuils fonctionnels / Functional armchairs
ACCESSOIRES Accessoires / Accessories
1593 Match
1343 Piu Tisch
1393 Giro
Seite 126
Seite 128
Seite 130
1550 Glen
1303 Nano Ohrensessel
1303 Nano Hochlehner
1303 Nano
Seite 104
Seite 108
Seite 114
Seite 116
1040 /41 Lenis
1121 Jive
Seite 118
Seite 122
133
Smart
Smart / Frame
1424 Smart Werner Baumhakl
Rückenverstellung mit integrierter Kopfstützenfunktion Réglage du dossier, y compris de son appuie-tête Adjustable backrest with integrated headrest function
28 102
56
56 99/101 77/79
41/43 164
77/79
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet Holzfuss Pieds en bois Wooden feet
Standardfuss Metall Pieds standard métalliques Standard metal feet
Découvrez le Smart en animation 3D.
41/43 90
90
Armteil schwenkbar Accoudoir pivotant Pivoting arm piece
26 200
200
53
Experience Smart in 3D animation.
1424 Smart Fauteuil siehe Seite 149 s voir v page 149 see s page 149
Zubehör / Accessoires / Accessories
45 x 45 cm
200
Erleben Sie das Smart als 3D-Animation.
11
200
1262 Frame Martin Birrer / Benny Mosimann
46
164 136 231
200
200
200
200
262 46
52/56
26
83/87 314
283
283
283
123
Liege Canapé Couch
78/80 154
283
283
101/103
143
101/103
78/80
43/45 83/87
143
283
43/45
283
112
52/56
112 78/80
43/45
150
170
190
210
230
200
220
283 85
345
123
Geradlinig und clever
Rectiligne et bien pensé
Straightforward and smart
Klare und feine Formen korrespondieren bei Smart mit handwerklicher Perfektion und durchdachter Modularität. Durch die intelligente und puristische Gestaltung passt sich das Einzelsofa Smart auch begrenzten Raumsituationen an und bietet auf kleiner Fläche maximalen Sitz- und Liegekomfort.
La pureté des lignes du Smart incarne la perfection de leur facture et une modularité bien pensée. Grâce à sa conception intelligente et dépouillée, ce canapé individuel s’insère également dans des espaces exigus et offre un maximum de confort, que l’on soit assis ou allongé.
The clear lines and attractive forms of Smart go hand in hand with perfect craftsmanship and a sophisticated modular concept. With its intelligent, purist design, the Smart single sofa works well even where space is limited and offers optimal sitting and reclining comfort in a compact form.
– Guter Sitz- und Liegekomfort – Rückenverstellung mit integrierter Kopfstützenfunktion – Armteil schwenkbar mit Rastergelenk, schwenkbares Armteil wird zur Fussstütze – Metallfüsse chrom glanz oder chrom gebürstet – Holzfuss Eiche gebeizt nach Holzfarbkarte – Sitzhöhe 41 oder 43 cm – Sitztiefe 56 cm
– Confortable en position assise et allongée – Réglage du dossier, y compris de son appuie-tête – Accoudoir pivotant au moyen d’une articulation à cliquets , accoudoir pivotant faisant office de repose-pieds – Base métallique en finition chrome brillant ou chrome brossé – Pied chêne dans les teintes figurant sur la carte des couleurs de bois – Hauteur d’assise 41 ou 43 cm – Profondeur d’assise 56 cm
– Excellent sitting and reclining comfort – Adjustable backrest with integrated headrest function – Pivoting arm piece with ratchet hinge, pivoting arm piece transforms into a footrest – Metal base in polished chrome or brushed chrome – Oak feet stained according to the wood colour chart – Seat height 41 or 43 cm – Seat depth 56 cm
Zusatzfunktionen / Fonctions complémentaires / Additional features
Anbauelemente / Eléments supplémentaires / Add-on elements 78/80
43/45 154
140
160
180
105
Leichtes Design für jede Raumgrösse
Un design épuré pour chaque espace
Light, airy design to fit any space
Seine kompakte Bauweise und die schlichte Formgebung machen Frame zum zeitlosen Objekt für jede Raumgrösse. Mit Anbauelementen, zwei Liegebreiten, zwei Sitztiefen, zwei Fussvarianten, klappbaren Armlehnen, Fuss- und Kopfstütze und einem Beistelltisch lässt sich das Sofa optimal auf individuelle Bedürfnisse anpassen.
Grâce à son design compact et à sa ligne résolument sobre, le Frame est intemporel et s’intègre dans les pièces de toutes tailles. Avec éléments adaptables, deux largeurs de canapé, deux profondeurs d’assise, deux versions de pieds, des accoudoirs rabattables, des repose-pieds et appuie-tête et une table d’appoint, ce canapé sait se plier aux attentes de chacun.
Thanks to its compact construction and simple design, Frame is a timeless object for any room size. With extension elements, two couch widths, two sitting depths, two leg versions, folding armrests, footrest and headrest and side table, the sofa can be customized perfectly to individual wishes.
– Klappbare Armlehnen – Kopf- und Fussstütze – Zwei Kissenausführungen, PolyetherKaltschaumfüllung oder Gänsefedern – Aluminiumfüsse poliert, chrom glanz oder chrom rauch – Flachstahlfüsse chrom glanz, chrom gebürstet oder chrom rauch – Sitzhöhe 43 oder 45 cm – Sitztiefe 52 oder 56 cm
– Accoudoirs rabattables – Appuie-tête et repose-pieds – Deux déclinaisons de coussin pour l’assise, coussin avec garnissage mousse froid polyéther ou avec plumes d’oie – Pieds en aluminium poli, chrome brillant ou chrome fumé – Pieds en profilé acier chrome brillant, chrome brossé ou chrome fumé – Hauteurs d’assise 43 ou 45 cm – Profondeur d’assise 52 ou 56 cm
– Folding armrests – Head- and footrests – Two types of cushion, polyether cold foam cushions or goose feather cushions – Polished aluminium base, brilliant chrome or smoked chrome – Flat steel bar feet in polished chrome, brushed chrome or smoked chrome – Sitting height 43 or 45 cm – Sitting depth 52 or 56 cm
135
Smart
Smart / Frame
1424 Smart Werner Baumhakl
Rückenverstellung mit integrierter Kopfstützenfunktion Réglage du dossier, y compris de son appuie-tête Adjustable backrest with integrated headrest function
28 102
56
56 99/101 77/79
41/43 164
77/79
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet Holzfuss Pieds en bois Wooden feet
Standardfuss Metall Pieds standard métalliques Standard metal feet
Découvrez le Smart en animation 3D.
41/43 90
90
Armteil schwenkbar Accoudoir pivotant Pivoting arm piece
26 200
200
53
Experience Smart in 3D animation.
1424 Smart Fauteuil siehe Seite 149 s voir v page 149 see s page 149
Zubehör / Accessoires / Accessories
45 x 45 cm
200
Erleben Sie das Smart als 3D-Animation.
11
200
1262 Frame Martin Birrer / Benny Mosimann
46
164 136 231
200
200
200
200
262 46
52/56
26
83/87 314
283
283
283
123
Liege Canapé Couch
78/80 154
283
283
101/103
143
101/103
78/80
43/45 83/87
143
283
43/45
283
112
52/56
112 78/80
43/45
150
170
190
210
230
200
220
283 85
345
123
Geradlinig und clever
Rectiligne et bien pensé
Straightforward and smart
Klare und feine Formen korrespondieren bei Smart mit handwerklicher Perfektion und durchdachter Modularität. Durch die intelligente und puristische Gestaltung passt sich das Einzelsofa Smart auch begrenzten Raumsituationen an und bietet auf kleiner Fläche maximalen Sitz- und Liegekomfort.
La pureté des lignes du Smart incarne la perfection de leur facture et une modularité bien pensée. Grâce à sa conception intelligente et dépouillée, ce canapé individuel s’insère également dans des espaces exigus et offre un maximum de confort, que l’on soit assis ou allongé.
The clear lines and attractive forms of Smart go hand in hand with perfect craftsmanship and a sophisticated modular concept. With its intelligent, purist design, the Smart single sofa works well even where space is limited and offers optimal sitting and reclining comfort in a compact form.
– Guter Sitz- und Liegekomfort – Rückenverstellung mit integrierter Kopfstützenfunktion – Armteil schwenkbar mit Rastergelenk, schwenkbares Armteil wird zur Fussstütze – Metallfüsse chrom glanz oder chrom gebürstet – Holzfuss Eiche gebeizt nach Holzfarbkarte – Sitzhöhe 41 oder 43 cm – Sitztiefe 56 cm
– Confortable en position assise et allongée – Réglage du dossier, y compris de son appuie-tête – Accoudoir pivotant au moyen d’une articulation à cliquets , accoudoir pivotant faisant office de repose-pieds – Base métallique en finition chrome brillant ou chrome brossé – Pied chêne dans les teintes figurant sur la carte des couleurs de bois – Hauteur d’assise 41 ou 43 cm – Profondeur d’assise 56 cm
– Excellent sitting and reclining comfort – Adjustable backrest with integrated headrest function – Pivoting arm piece with ratchet hinge, pivoting arm piece transforms into a footrest – Metal base in polished chrome or brushed chrome – Oak feet stained according to the wood colour chart – Seat height 41 or 43 cm – Seat depth 56 cm
Zusatzfunktionen / Fonctions complémentaires / Additional features
Anbauelemente / Eléments supplémentaires / Add-on elements 78/80
43/45 154
140
160
180
105
Leichtes Design für jede Raumgrösse
Un design épuré pour chaque espace
Light, airy design to fit any space
Seine kompakte Bauweise und die schlichte Formgebung machen Frame zum zeitlosen Objekt für jede Raumgrösse. Mit Anbauelementen, zwei Liegebreiten, zwei Sitztiefen, zwei Fussvarianten, klappbaren Armlehnen, Fuss- und Kopfstütze und einem Beistelltisch lässt sich das Sofa optimal auf individuelle Bedürfnisse anpassen.
Grâce à son design compact et à sa ligne résolument sobre, le Frame est intemporel et s’intègre dans les pièces de toutes tailles. Avec éléments adaptables, deux largeurs de canapé, deux profondeurs d’assise, deux versions de pieds, des accoudoirs rabattables, des repose-pieds et appuie-tête et une table d’appoint, ce canapé sait se plier aux attentes de chacun.
Thanks to its compact construction and simple design, Frame is a timeless object for any room size. With extension elements, two couch widths, two sitting depths, two leg versions, folding armrests, footrest and headrest and side table, the sofa can be customized perfectly to individual wishes.
– Klappbare Armlehnen – Kopf- und Fussstütze – Zwei Kissenausführungen, PolyetherKaltschaumfüllung oder Gänsefedern – Aluminiumfüsse poliert, chrom glanz oder chrom rauch – Flachstahlfüsse chrom glanz, chrom gebürstet oder chrom rauch – Sitzhöhe 43 oder 45 cm – Sitztiefe 52 oder 56 cm
– Accoudoirs rabattables – Appuie-tête et repose-pieds – Deux déclinaisons de coussin pour l’assise, coussin avec garnissage mousse froid polyéther ou avec plumes d’oie – Pieds en aluminium poli, chrome brillant ou chrome fumé – Pieds en profilé acier chrome brillant, chrome brossé ou chrome fumé – Hauteurs d’assise 43 ou 45 cm – Profondeur d’assise 52 ou 56 cm
– Folding armrests – Head- and footrests – Two types of cushion, polyether cold foam cushions or goose feather cushions – Polished aluminium base, brilliant chrome or smoked chrome – Flat steel bar feet in polished chrome, brushed chrome or smoked chrome – Sitting height 43 or 45 cm – Sitting depth 52 or 56 cm
135
Frame
Piu
Zusatzfunktionen / Fonctions complémentaires / Additional features
1343 Piu Werner Baumhakl
Armteil optional klappbar Partie d’accoudoir rabattable en option Optional folding arm
28
Rücken optional verstellbar Dossier réglable en option Optional adjustable back 72
55 68/70
41/43
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet
93
102/104 78/80 68/70
41/43 93
184
214
244
212
242
184
214
244
212
242
16
Alufuss Pieds en aluminium Polished aluminium base
Flachstahlfuss Pieds en profilé acier Flat steel bar feet
Anbauelemente / Eléments supplémentaires / Add-on elements
Anbausofas / Canapés modulables / Add-on sofas Liege Canapé Couch
1262 Frame Hocker / Pouf / Stool 165
195
225
213
243
165
195
225
213
243
93
166 69 43/45
43/45 69
69
69
93
193
223
253
212
242
193
223
253
212
242
1262 Frame Beistelltisch / Table d’appoint / Side table
37 32
49
1252 Frame Fauteuil siehe Seite 137 / voir page 137 / see page 137
52 72 43 72
Zubehör / Accessoires / Accessories
36
48
43
48
74
Ästhetik und Funktionalität
Esthétique et fonctionnalité
Aesthetics and functionality
Die intelligente Kombination von feiner und leichter Optik mit einfachen, klaren Formen und einem hervorragenden Sitz- und Liegekomfort macht das Sofa Piu zum Lebensmittelpunkt. Vielfältige Komfortoptionen wie klappbare Armlehnen, verstellbarer Rücken, verschiedene Kissen mit Gänsefedern und die einsteckbare Kopfstütze laden zum «Rein-sitzen» ein. Piu ist als Eckgruppe und Einzelsofa mit Fuss in chrom glanz, chrom gebürstet oder chrom rauch erhältlich.
Elément essentiel de la vie quotidienne, Piu séduit par des lignes douces, par une esthétique légère et raffinée, ainsi que par son confort en position assise ou allongée. Les nombreux éléments de bien-être qui le composent, tels que les accoudoirs rabattables, le dossier réglable, les différents types de coussins en plumes d’oie et les appuie-tête escamotables sont autant d’invitations à s’y installer. Le modèle Piu est disponible en canapé individuel ou combinaison d’angle, muni d’une embase en finition chrome brillant, chrome brossé ou chrome fumé.
The intelligent combination of fine, light visual characteristics, clear, simple forms and outstanding sitting and lounging will make Piu the centre of life in your home. A variety of comfort options, such as folding armrests, adjustable backrests, a range of goose feather filled cushions and removable headrests, invite you to indulge in a new sitting experience. Piu is available as a corner group or single sofa with feet in polished chrome, brushed chrome or smoked chrome.
137
Frame
Piu
Zusatzfunktionen / Fonctions complémentaires / Additional features
1343 Piu Werner Baumhakl
Armteil optional klappbar Partie d’accoudoir rabattable en option Optional folding arm
28
Rücken optional verstellbar Dossier réglable en option Optional adjustable back 72
55 68/70
41/43
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet
93
102/104 78/80 68/70
41/43 93
184
214
244
212
242
184
214
244
212
242
16
Alufuss Pieds en aluminium Polished aluminium base
Flachstahlfuss Pieds en profilé acier Flat steel bar feet
Anbauelemente / Eléments supplémentaires / Add-on elements
Anbausofas / Canapés modulables / Add-on sofas Liege Canapé Couch
1262 Frame Hocker / Pouf / Stool 165
195
225
213
243
165
195
225
213
243
93
166 69 43/45
43/45 69
69
69
93
193
223
253
212
242
193
223
253
212
242
1262 Frame Beistelltisch / Table d’appoint / Side table
37 32
49
1252 Frame Fauteuil siehe Seite 137 / voir page 137 / see page 137
52 72 43 72
Zubehör / Accessoires / Accessories
36
48
43
48
74
Ästhetik und Funktionalität
Esthétique et fonctionnalité
Aesthetics and functionality
Die intelligente Kombination von feiner und leichter Optik mit einfachen, klaren Formen und einem hervorragenden Sitz- und Liegekomfort macht das Sofa Piu zum Lebensmittelpunkt. Vielfältige Komfortoptionen wie klappbare Armlehnen, verstellbarer Rücken, verschiedene Kissen mit Gänsefedern und die einsteckbare Kopfstütze laden zum «Rein-sitzen» ein. Piu ist als Eckgruppe und Einzelsofa mit Fuss in chrom glanz, chrom gebürstet oder chrom rauch erhältlich.
Elément essentiel de la vie quotidienne, Piu séduit par des lignes douces, par une esthétique légère et raffinée, ainsi que par son confort en position assise ou allongée. Les nombreux éléments de bien-être qui le composent, tels que les accoudoirs rabattables, le dossier réglable, les différents types de coussins en plumes d’oie et les appuie-tête escamotables sont autant d’invitations à s’y installer. Le modèle Piu est disponible en canapé individuel ou combinaison d’angle, muni d’une embase en finition chrome brillant, chrome brossé ou chrome fumé.
The intelligent combination of fine, light visual characteristics, clear, simple forms and outstanding sitting and lounging will make Piu the centre of life in your home. A variety of comfort options, such as folding armrests, adjustable backrests, a range of goose feather filled cushions and removable headrests, invite you to indulge in a new sitting experience. Piu is available as a corner group or single sofa with feet in polished chrome, brushed chrome or smoked chrome.
137
Piu
Piu
– Als Einzelsofa oder Eckkombination erhältlich – Weiche, kissenhafte Optik – Unterbau im gewünschten Bezugsmaterial absetzbar – Klappbare Armlehnen – Rückenverstellung – Einsteckbare Kopfstütze mit verstellbarem Gelenk – Rückenkissen, Vorstellkissen und Zierkissen mit Gänsefedern – Zierkissen mit Keder-Abschluss, Keder absetzbar – Fuss in chrom glanz, chrom gebürstet oder chrom rauch – Sitzhöhe 41 oder 43 cm – Unterschiedliche Sitztiefen durch unterschiedlichen Kisseneinsatz – Sitztiefe ohne Rückenkissen 72 cm mit Rückenkissen 52 cm mit Vorstellkissen 57 cm
– Disponible en canapé individuel ou en combinaison d’angle – Aspect douillet et moelleux – Possibilité de mise en valeur de la structure inférieure avec un revêtement à choix – Accoudoirs rabattables – Dossier réglable – Appuie-tête escamotable avec articulation réglable – Coussins dorsaux, de présentation et de décoration en plumes d’oie – Coussins de décoration avec possibilité de profilage de la bordure de cordon – Pieds en finition chrome brillant, chrome brossé ou chrome fumé – Hauteurs d’assise 41 ou 43 cm – Différentes profondeurs d’assise grâce à une utilisation différenciée des coussins – Profondeur d’assise sans coussin dorsal 72 cm avec coussin dorsal 52 cm avec coussin superposé 57 cm
– Available as a single sofa or a corner combination – Soft, cushiony look – Body in choice of upholstery materialsw – Folding armrests – Adjustable backrest – Removable hinged headrest – Back cushions, loose cushions and throw pillows with goose down – Throw pillows with choice of corded edge – Feet in polished chrome, brushed chrome or smoked chrome – Two standard seat height 41 or 43 cm – Seat-cushion depth can be varied through use of different cushions – Seat depth without back cushions 72 cm with back cushions 52 cm with scatter cushions 57 cm
1343 Piu Hocker / Pouf / Stool
41/43
41/43
92
48 48 92
92 48
1343 Piu Beistelltisch / Table d’appoint / Side table siehe Seite 163 / voir page 163 / see page 163 20/22
20/22
90
90
90
57
1343 Piu Hockerkissen / Coussin assise / Stod cushion siehe Seite 163 / voir page 163 / see page 163
Klappbare Armlehnen / Accoudoirs rabattables / Adjustable armrest Erleben Sie das Piu als 3D-Animation.
21
Découvrez le Piu en animation 3D.
21
93
93
Experience Piu in 3D animation.
60 93 93 93
Verstellbarer Rücken / Dossier réglable / Adjustable backrest 1343 Piu Fauteuil siehe Seite 151 / voir page 151 / see page 151
Optional adjustable
52 102/104 78/80 68/70
41/43
113
93
Kombinationsmöglichkeiten / Possibilités de combinaison / Combinations
113
Zubehör / Accessoires / Accessories 214
258
214
346
288
42 57
165
195
253
25 57
93
Kombination A Combinaison A Combination A
Kombination B Combinaison B Combination B
Kombination C Combinaison C Combination C
42 87
42 102
242
214
213
214
42 72
.906
166
Kombination D Combinaison D Combination D
25 72
25 87
25 102
Kombination E Combinaison E Combination E
139
Piu
Piu
– Als Einzelsofa oder Eckkombination erhältlich – Weiche, kissenhafte Optik – Unterbau im gewünschten Bezugsmaterial absetzbar – Klappbare Armlehnen – Rückenverstellung – Einsteckbare Kopfstütze mit verstellbarem Gelenk – Rückenkissen, Vorstellkissen und Zierkissen mit Gänsefedern – Zierkissen mit Keder-Abschluss, Keder absetzbar – Fuss in chrom glanz, chrom gebürstet oder chrom rauch – Sitzhöhe 41 oder 43 cm – Unterschiedliche Sitztiefen durch unterschiedlichen Kisseneinsatz – Sitztiefe ohne Rückenkissen 72 cm mit Rückenkissen 52 cm mit Vorstellkissen 57 cm
– Disponible en canapé individuel ou en combinaison d’angle – Aspect douillet et moelleux – Possibilité de mise en valeur de la structure inférieure avec un revêtement à choix – Accoudoirs rabattables – Dossier réglable – Appuie-tête escamotable avec articulation réglable – Coussins dorsaux, de présentation et de décoration en plumes d’oie – Coussins de décoration avec possibilité de profilage de la bordure de cordon – Pieds en finition chrome brillant, chrome brossé ou chrome fumé – Hauteurs d’assise 41 ou 43 cm – Différentes profondeurs d’assise grâce à une utilisation différenciée des coussins – Profondeur d’assise sans coussin dorsal 72 cm avec coussin dorsal 52 cm avec coussin superposé 57 cm
– Available as a single sofa or a corner combination – Soft, cushiony look – Body in choice of upholstery materialsw – Folding armrests – Adjustable backrest – Removable hinged headrest – Back cushions, loose cushions and throw pillows with goose down – Throw pillows with choice of corded edge – Feet in polished chrome, brushed chrome or smoked chrome – Two standard seat height 41 or 43 cm – Seat-cushion depth can be varied through use of different cushions – Seat depth without back cushions 72 cm with back cushions 52 cm with scatter cushions 57 cm
1343 Piu Hocker / Pouf / Stool
41/43
41/43
92
48 48 92
92 48
1343 Piu Beistelltisch / Table d’appoint / Side table siehe Seite 163 / voir page 163 / see page 163 20/22
20/22
90
90
90
57
1343 Piu Hockerkissen / Coussin assise / Stod cushion siehe Seite 163 / voir page 163 / see page 163
Klappbare Armlehnen / Accoudoirs rabattables / Adjustable armrest Erleben Sie das Piu als 3D-Animation.
21
Découvrez le Piu en animation 3D.
21
93
93
Experience Piu in 3D animation.
60 93 93 93
Verstellbarer Rücken / Dossier réglable / Adjustable backrest 1343 Piu Fauteuil siehe Seite 151 / voir page 151 / see page 151
Optional adjustable
52 102/104 78/80 68/70
41/43
113
93
Kombinationsmöglichkeiten / Possibilités de combinaison / Combinations
113
Zubehör / Accessoires / Accessories 214
258
214
346
288
42 57
165
195
253
25 57
93
Kombination A Combinaison A Combination A
Kombination B Combinaison B Combination B
Kombination C Combinaison C Combination C
42 87
42 102
242
214
213
214
42 72
.906
166
Kombination D Combinaison D Combination D
25 72
25 87
25 102
Kombination E Combinaison E Combination E
139
Lax
Lax
1151 Lax Reto Frigg
Kombinationsmöglichkeiten / Possibilités de combinaison / Combinations 262
1151.230
262
1151.520
Liege ATL/ATR Canapé AG/AD Couch LAR/RAR Kombination A Combinaison A Combination A
76
106
212
262
Schlichtes Design, maximale Variation
Design épuré, flexibilité maximale
Simple design, maximum variation
Das Design von Lax ist auf das Nötigste reduziert und bietet trotzdem Variationsoptionen. Die Sitzeinheiten von Lax lassen sich in alle Richtungen drehen und frei miteinander verbinden. Das für sein Design mehrfach ausgezeichnete Sitz- und Liegemöbel verfügt über ein vielseitig einsetzbares Tablar und Kissen in diversen Grössen.
Le design du Lax est très minimaliste, mais le modèle n’en recèle pas moins de multiples possibilités. Les modules d’assise peuvent être tournés dans tous les sens et se combinent librement. Maintes fois récompensé pour son concept, ce canapé et lit de repos est proposé avec une table d’appoint polyvalente et des coussins en plusieurs dimensions.
The design of Lax is reduced to the bare essentials and still offers various options. The seat units can be swiveled in all directions and interconnected freely. This sitting and reclining furniture with its multiple award-winning design has a versatile shelf board and different sized cushions.
– Alle Sitzeinheiten 2 x 180° drehbar – Stahlfuss schwarz lackiert oder in chrom glanz
– Tous les modules d’assise pivotent sur 2 x 180° – Pieds en finition acier laqué noir ou chrome brillant
– All seat units 2 x 180° swiveling – Steel feet, black-painted or in polished chrome
Kombination B Combinaison B Combination B
262
Kombination C Combinaison C Combination C
262
262
1151.633
1151.633
Kombination E Combinaison E Combination E
Kombination D Combinaison D Combination D
1151.633 1151.330
76
106
368
76 262
1151.643
76
368
76 212
1151.230
76 106
318
156
1151.632
1151.633
1151.520
106
76
212
318
1151.510
1151.520
75
262
1151.520
54 43
156
106
312
Kombination F Combinaison F Combination F
Kombination G Combinaison G Combination G
1151 Lax Hocker / Pouf / Stool
50
43
106
Tablar als Abdeckung des Stauraums im Sofaunterbau Le tablard dissimule un rangement dans la structure inférieure du canapé Shelf board as a cover for the storage space in the sofa base
Hockertablar in Aluminium schwarz lackiert Table-pouf en aluminium laqué noir Clip shelf board in black-painted aluminium
106
1151 Lax Hocker klein auf Füssen / Pouf petit format sur pieds / Stool small with feet
50
43
106
106
Zubehör / Accessoires / Accessories
50
50 70
50
31
50
37
85
141
Lax
Lax
1151 Lax Reto Frigg
Kombinationsmöglichkeiten / Possibilités de combinaison / Combinations 262
1151.230
262
1151.520
Liege ATL/ATR Canapé AG/AD Couch LAR/RAR Kombination A Combinaison A Combination A
76
106
212
262
Schlichtes Design, maximale Variation
Design épuré, flexibilité maximale
Simple design, maximum variation
Das Design von Lax ist auf das Nötigste reduziert und bietet trotzdem Variationsoptionen. Die Sitzeinheiten von Lax lassen sich in alle Richtungen drehen und frei miteinander verbinden. Das für sein Design mehrfach ausgezeichnete Sitz- und Liegemöbel verfügt über ein vielseitig einsetzbares Tablar und Kissen in diversen Grössen.
Le design du Lax est très minimaliste, mais le modèle n’en recèle pas moins de multiples possibilités. Les modules d’assise peuvent être tournés dans tous les sens et se combinent librement. Maintes fois récompensé pour son concept, ce canapé et lit de repos est proposé avec une table d’appoint polyvalente et des coussins en plusieurs dimensions.
The design of Lax is reduced to the bare essentials and still offers various options. The seat units can be swiveled in all directions and interconnected freely. This sitting and reclining furniture with its multiple award-winning design has a versatile shelf board and different sized cushions.
– Alle Sitzeinheiten 2 x 180° drehbar – Stahlfuss schwarz lackiert oder in chrom glanz
– Tous les modules d’assise pivotent sur 2 x 180° – Pieds en finition acier laqué noir ou chrome brillant
– All seat units 2 x 180° swiveling – Steel feet, black-painted or in polished chrome
Kombination B Combinaison B Combination B
262
Kombination C Combinaison C Combination C
262
262
1151.633
1151.633
Kombination E Combinaison E Combination E
Kombination D Combinaison D Combination D
1151.633 1151.330
76
106
368
76 262
1151.643
76
368
76 212
1151.230
76 106
318
156
1151.632
1151.633
1151.520
106
76
212
318
1151.510
1151.520
75
262
1151.520
54 43
156
106
312
Kombination F Combinaison F Combination F
Kombination G Combinaison G Combination G
1151 Lax Hocker / Pouf / Stool
50
43
106
Tablar als Abdeckung des Stauraums im Sofaunterbau Le tablard dissimule un rangement dans la structure inférieure du canapé Shelf board as a cover for the storage space in the sofa base
Hockertablar in Aluminium schwarz lackiert Table-pouf en aluminium laqué noir Clip shelf board in black-painted aluminium
106
1151 Lax Hocker klein auf Füssen / Pouf petit format sur pieds / Stool small with feet
50
43
106
106
Zubehör / Accessoires / Accessories
50
50 70
50
31
50
37
85
141
Liv
Bolero
1191 Liv This Weber
2700 Bolero Intertime Designteam
28
Armlehnbreite: 10 cm Largeur d’accoudoir: 10 cm Width of armrest: 10 cm
Sitzhöhe: 43 oder 45 cm Hauteur d’assise: 43 ou 45 cm Sitting height: 43 or 45 cm
12 106
50
52
52
105-109
80-84
146
90
98/100
78/80 43/45
42-46 163
183
43/45 87
223
203
146
162
92
182
222
202
Anbauelemente / Eléments supplémentaires / Add-on elements Anbauelemente / Eléments supplémentaires / Add-on elements
200
220
Liege ATL/ATR Canapé AG/AD Couch LAR/RAR
140
160
200
180
151
92
92
171
151
48
46
48
171
128
46
191 46
187
90 90
100
100
128
187
207
Zeitloses Objekt, hoher Komfort
Intemporalité et confort suprême
Timeless design, great comfort
Variantenreiche Sofafamilie
Variations sur le thème du canapé
Modular sofa system
Liv wirkt mit seinem leichten Design auch bei beschränkten Platzverhältnissen elegant und grosszügig. Mit Optionen wie der verstellbaren Rückenlehne, der Kopf- und Fussstütze und den höhenverstellbaren Füssen bietet dieses Modell hohen Sitz- und Liegekomfort. Die Armlehnen lassen sich für eine individuelle Liegeposition stufenweise bis zur Sitzfläche neigen.
Avec son design épuré, le modèle Liv dégage une impression d’élégance et de générosité, y compris dans les espaces exigus. Avec diverses options comme le dossier ajustable, l’appuietête et le repose-pieds, ainsi que le réglage en hauteur pour les pieds, ce modèle est le gage d’un confort suprême, en position assise ou allongée. Les accoudoirs s’inclinent par paliers jusqu’à l’horizontalité pour prolonger la longueur de l’assise.
With its light design, Liv looks elegant and noble, even in limited spaces. With options such as the adjustable backrest, head- and footrests and heightadjustable feet, this model offers great sitting and reclining comfort. The armrests can be adjusted to individual reclining positions and to be flat with the sofa.
Die Bolero-Sofafamilie ist mit vier Sofabreiten, fünf unterschiedlichen Armlehnen, zwei Sitzhärten und diversen Fussvarianten in Metall und Holz perfekt individualisierbar. Alle Varianten verfügen über einen Sitz-/Rückenauszug, und die Sitzhöhe kann zwischen 43 und 45 cm gewählt werden.
La gamme de canapés Bolero offre de multiples options de personnalisation avec quatre largeurs, cinq styles d’accoudoir, deux fermetés pour l’assise et un choix de pieds métal ou bois. Toutes ces versions disposent de rallonges pour l’assise et le dossier, et la hauteur de l’assise est de 43 ou 45 cm au choix.
The Bolero sofa range with its four different sofa widths, five types of armrests, two grades of seat hardness and various foot options in metal and wood can be freely configured according to your wishes and needs. All variations have pull-out seats or backs and the sitting height can be selected from 43 to 45 cm.
– – – –
– – – –
– Sitz-/Rückenauszug – Zwei Sitzhärten, Comfort-Lux-Flockenfüllung oder Polyether-Kaltschaum-Füllung – Kopf- und Fussstütze – Sitzhöhe 43 oder 45 cm – Standardmetallfüsse in chrom matt, chrom gebürstet und chrom glanz – Holzfüsse gebeizt nach unserer Farbkarte oder nach Farbmuster
– Rallonges pour l’assise et le dossier – Deux fermetés pour l’assise, garnissage flocons Comfort-Lux ou mousse polyéther – Appuie-tête et repose-pieds – Hauteur d’assise 43 ou 45 cm – Pieds métal standard finition en chrome mat, chrome brossé ou chrome brillant – Pieds bois teintés selon notre carte des couleurs de bois on selon échantillon
– Pull-out seat or back – Two grades of seat hardness, ComfortLux aircell snippets or polyether foam filling – Head- and footrests – Sitting height 43 or 45 cm – Standard metal feet in matt chrome, brushed chrome or polished chrome – Wooden feet stained according to our colour chart or done to a colour pattern
– – – –
Klappbare Armlehnen Kopf- und Fussstütze Rückenverstellung Höhenverstellbare Metallfüsse für Sitzhöhen von 42 bis 46 cm, in chrom glanz, chrom gebürstet und chrom schwarz
Accoudoirs rabattables Appuie-tête et repose-pieds Dossier réglable Pieds métalliques réglables en hauteur pour des hauteurs d’assise de 42 à 46 cm, finition en chrome brillant, chrome brossé ou chrome noir
Folding armrests Head- and footrest Adjustable backrest Height-adjustable metal feet, sitting height 42 to 46 cm, in polished chrome, brushed chrome or black chrome
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet 1191 Liv Hocker / Pouf / Stool
Standardfuss Metall Pieds standard métalliques Standard metal feet
60
42-46 60
Holzfuss Pieds en bois Wooden feet
Hocker / Pouf / Stool
60
61
56 41 75
75
43/45 86
86
Zubehör / Accessoires / Accessories 36
48
43
48
Zubehör / Accessoires / Accessories 37 43
8
68
45 x 45 cm
48
57 48
43
57
143
Liv
Bolero
1191 Liv This Weber
2700 Bolero Intertime Designteam
28
Armlehnbreite: 10 cm Largeur d’accoudoir: 10 cm Width of armrest: 10 cm
Sitzhöhe: 43 oder 45 cm Hauteur d’assise: 43 ou 45 cm Sitting height: 43 or 45 cm
12 106
50
52
52
105-109
80-84
146
90
98/100
78/80 43/45
42-46 163
183
43/45 87
223
203
146
162
92
182
222
202
Anbauelemente / Eléments supplémentaires / Add-on elements Anbauelemente / Eléments supplémentaires / Add-on elements
200
220
Liege ATL/ATR Canapé AG/AD Couch LAR/RAR
140
160
200
180
151
92
92
171
151
48
46
48
171
128
46
191 46
187
90 90
100
100
128
187
207
Zeitloses Objekt, hoher Komfort
Intemporalité et confort suprême
Timeless design, great comfort
Variantenreiche Sofafamilie
Variations sur le thème du canapé
Modular sofa system
Liv wirkt mit seinem leichten Design auch bei beschränkten Platzverhältnissen elegant und grosszügig. Mit Optionen wie der verstellbaren Rückenlehne, der Kopf- und Fussstütze und den höhenverstellbaren Füssen bietet dieses Modell hohen Sitz- und Liegekomfort. Die Armlehnen lassen sich für eine individuelle Liegeposition stufenweise bis zur Sitzfläche neigen.
Avec son design épuré, le modèle Liv dégage une impression d’élégance et de générosité, y compris dans les espaces exigus. Avec diverses options comme le dossier ajustable, l’appuietête et le repose-pieds, ainsi que le réglage en hauteur pour les pieds, ce modèle est le gage d’un confort suprême, en position assise ou allongée. Les accoudoirs s’inclinent par paliers jusqu’à l’horizontalité pour prolonger la longueur de l’assise.
With its light design, Liv looks elegant and noble, even in limited spaces. With options such as the adjustable backrest, head- and footrests and heightadjustable feet, this model offers great sitting and reclining comfort. The armrests can be adjusted to individual reclining positions and to be flat with the sofa.
Die Bolero-Sofafamilie ist mit vier Sofabreiten, fünf unterschiedlichen Armlehnen, zwei Sitzhärten und diversen Fussvarianten in Metall und Holz perfekt individualisierbar. Alle Varianten verfügen über einen Sitz-/Rückenauszug, und die Sitzhöhe kann zwischen 43 und 45 cm gewählt werden.
La gamme de canapés Bolero offre de multiples options de personnalisation avec quatre largeurs, cinq styles d’accoudoir, deux fermetés pour l’assise et un choix de pieds métal ou bois. Toutes ces versions disposent de rallonges pour l’assise et le dossier, et la hauteur de l’assise est de 43 ou 45 cm au choix.
The Bolero sofa range with its four different sofa widths, five types of armrests, two grades of seat hardness and various foot options in metal and wood can be freely configured according to your wishes and needs. All variations have pull-out seats or backs and the sitting height can be selected from 43 to 45 cm.
– – – –
– – – –
– Sitz-/Rückenauszug – Zwei Sitzhärten, Comfort-Lux-Flockenfüllung oder Polyether-Kaltschaum-Füllung – Kopf- und Fussstütze – Sitzhöhe 43 oder 45 cm – Standardmetallfüsse in chrom matt, chrom gebürstet und chrom glanz – Holzfüsse gebeizt nach unserer Farbkarte oder nach Farbmuster
– Rallonges pour l’assise et le dossier – Deux fermetés pour l’assise, garnissage flocons Comfort-Lux ou mousse polyéther – Appuie-tête et repose-pieds – Hauteur d’assise 43 ou 45 cm – Pieds métal standard finition en chrome mat, chrome brossé ou chrome brillant – Pieds bois teintés selon notre carte des couleurs de bois on selon échantillon
– Pull-out seat or back – Two grades of seat hardness, ComfortLux aircell snippets or polyether foam filling – Head- and footrests – Sitting height 43 or 45 cm – Standard metal feet in matt chrome, brushed chrome or polished chrome – Wooden feet stained according to our colour chart or done to a colour pattern
– – – –
Klappbare Armlehnen Kopf- und Fussstütze Rückenverstellung Höhenverstellbare Metallfüsse für Sitzhöhen von 42 bis 46 cm, in chrom glanz, chrom gebürstet und chrom schwarz
Accoudoirs rabattables Appuie-tête et repose-pieds Dossier réglable Pieds métalliques réglables en hauteur pour des hauteurs d’assise de 42 à 46 cm, finition en chrome brillant, chrome brossé ou chrome noir
Folding armrests Head- and footrest Adjustable backrest Height-adjustable metal feet, sitting height 42 to 46 cm, in polished chrome, brushed chrome or black chrome
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet 1191 Liv Hocker / Pouf / Stool
Standardfuss Metall Pieds standard métalliques Standard metal feet
60
42-46 60
Holzfuss Pieds en bois Wooden feet
Hocker / Pouf / Stool
60
61
56 41 75
75
43/45 86
86
Zubehör / Accessoires / Accessories 36
48
43
48
Zubehör / Accessoires / Accessories 37 43
8
68
45 x 45 cm
48
57 48
43
57
143
Bolero
Bolero
2701 Bolero Intertime Designteam
2704 Bolero Intertime Designteam
Armlehnbreite: 10 cm Largeur d’accoudoir: 10 cm Width of armrest: 10 cm
52
Armlehnbreite: 15 cm Largeur d’accoudoir: 15 cm Width of armrest: 15 cm
Sitzhöhe: 43 oder 45 cm Hauteur d’assise: 43 ou 45 cm Sitting height: 43 or 45 cm
52
52
98/100
78/80
43/45 87
52 98/100
78/80
43/45
43/45
162
92
146
202
182
43/45
222
87
146
102
Anbauelemente / Eléments supplémentaires / Add-on elements
192
172
232
212
Anbauelemente / Eléments supplémentaires / Add-on elements
151
92
Sitzhöhe: 43 oder 45 cm Hauteur d’assise: 43 ou 45 cm Sitting height: 43 or 45 cm
171
97
176
156
Liege ATL/ATR Canapé AG/AD Couch LAR/RAR 92
171
151
46
150
191
97
156
46
46
100
196
176
51
51
51
100
92 128
100
– Sitz-/Rückenauszug – Zwei Sitzhärten, Comfort-Lux-Flockenfüllung oder Polyether-KaltschaumFüllung – Kopf- und Fussstütze – Sitzhöhen 43 oder 45 cm – Standardmetallfüsse in chrom matt, chrom gebürstet und chrom glanz – Höhenverstellbare Metallfüsse für Sitzhöhen von 43 bis 46 cm, in chrom matt, chrom gebürstet und chrom glanz – Holzfüsse gebeizt nach unserer Farbkarte oder nach Farbmuster
207
187
– Rallonges pour l’assise et le dossier – Deux fermetés pour l’assise, garnissage flocons Comfort-Lux ou mousse polyéther – Appuie-tête et repose-pieds – Hauteurs d’assise: 43 ou 45 cm – Pieds métal standard en finition chrome mat, chrome brossé ou chrome brillant – Pieds métal réglables pour des hauteurs d’assise de 43 à 46 cm, en finition chrome mat, chrome brossé ou chrome brillant – Pieds bois teintés selon notre carte des couleurs de bois on selon échantillon
– Pull-out seat or back – Two grades of seat hardness, ComfortLux aircell snippets or polyether foam filling – Head- and footrests – Sitting height 43 or 45 cm – Standard metal feet in matt chrome, brushed chrome and polished chrome – Height-adjustable metal feet, sitting height 43 to 46 cm, in matt chrome, brushed chrome and polished chrome – Wooden feet stained according to our colour chart or done to a colour pattern
– Sitz-/Rückenauszug – Zwei Sitzhärten, Comfort-Lux-Flockenfüllung oder Polyether-Kaltschaum-Füllung – Kopf- und Fussstütze – Sitzhöhe 43 oder 45 cm – Standardmetallfüsse in chrom matt, chrom gebürstet und chrom glanz – Holzfüsse gebeizt nach unserer Farbkarte oder nach Farbmuster
Standardfuss Metall Pieds standard métalliques Standard metal feet
Bügelfuss Pieds cintrés Stirrup base
Hocker / Pouf / Stool
61 75
Höhenverstellbarer Fuss Pieds ajustables Adjustable feet
Standardfuss Metall Pieds standard métalliques Standard metal feet
Holzfuss Pieds en bois Wooden feet
61
56 41
43/45
86
75
86
Zubehör / Accessoires / Accessories
75
– Pull-out seat or back – Two grades of seat hardness, Comfort-Lux aircell snippets or polyether foam filling – Head- and footrests – Sitting height 43 or 45 cm – Standard metal feet in matt chrome, brushed chrome or polished chrome – Wooden feet stained according to our colour chart or done to a colour pattern
Holzfuss Pieds en bois Wooden feet
86
Zubehör / Accessoires / Accessories
8
37 57
48
43
43/45
86
37
45 x 45 cm
– Rallonges pour l’assise et le dossier – Deux fermetés pour l’assise, garnissage flocons Comfort-Lux ou mousse polyéther – Appuie-tête et repose-pieds – Hauteur d’assise 43 ou 45 cm – Pieds métal standard en finition chrome mat, chrome brossé ou chrome brillant – Pieds bois teintés selon notre carte des couleurs de bois on selon échantillon
212
Hocker / Pouf / Stool
56 41
68
192
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet
75
133
100
57
43
48
43
8
68
45 x 45 cm
48
57 48
43
57
145
Bolero
Bolero
2701 Bolero Intertime Designteam
2704 Bolero Intertime Designteam
Armlehnbreite: 10 cm Largeur d’accoudoir: 10 cm Width of armrest: 10 cm
52
Armlehnbreite: 15 cm Largeur d’accoudoir: 15 cm Width of armrest: 15 cm
Sitzhöhe: 43 oder 45 cm Hauteur d’assise: 43 ou 45 cm Sitting height: 43 or 45 cm
52
52
98/100
78/80
43/45 87
52 98/100
78/80
43/45
43/45
162
92
146
202
182
43/45
222
87
146
102
Anbauelemente / Eléments supplémentaires / Add-on elements
192
172
232
212
Anbauelemente / Eléments supplémentaires / Add-on elements
151
92
Sitzhöhe: 43 oder 45 cm Hauteur d’assise: 43 ou 45 cm Sitting height: 43 or 45 cm
171
97
176
156
Liege ATL/ATR Canapé AG/AD Couch LAR/RAR 92
171
151
46
150
191
97
156
46
46
100
196
176
51
51
51
100
92 128
100
– Sitz-/Rückenauszug – Zwei Sitzhärten, Comfort-Lux-Flockenfüllung oder Polyether-KaltschaumFüllung – Kopf- und Fussstütze – Sitzhöhen 43 oder 45 cm – Standardmetallfüsse in chrom matt, chrom gebürstet und chrom glanz – Höhenverstellbare Metallfüsse für Sitzhöhen von 43 bis 46 cm, in chrom matt, chrom gebürstet und chrom glanz – Holzfüsse gebeizt nach unserer Farbkarte oder nach Farbmuster
207
187
– Rallonges pour l’assise et le dossier – Deux fermetés pour l’assise, garnissage flocons Comfort-Lux ou mousse polyéther – Appuie-tête et repose-pieds – Hauteurs d’assise: 43 ou 45 cm – Pieds métal standard en finition chrome mat, chrome brossé ou chrome brillant – Pieds métal réglables pour des hauteurs d’assise de 43 à 46 cm, en finition chrome mat, chrome brossé ou chrome brillant – Pieds bois teintés selon notre carte des couleurs de bois on selon échantillon
– Pull-out seat or back – Two grades of seat hardness, ComfortLux aircell snippets or polyether foam filling – Head- and footrests – Sitting height 43 or 45 cm – Standard metal feet in matt chrome, brushed chrome and polished chrome – Height-adjustable metal feet, sitting height 43 to 46 cm, in matt chrome, brushed chrome and polished chrome – Wooden feet stained according to our colour chart or done to a colour pattern
– Sitz-/Rückenauszug – Zwei Sitzhärten, Comfort-Lux-Flockenfüllung oder Polyether-Kaltschaum-Füllung – Kopf- und Fussstütze – Sitzhöhe 43 oder 45 cm – Standardmetallfüsse in chrom matt, chrom gebürstet und chrom glanz – Holzfüsse gebeizt nach unserer Farbkarte oder nach Farbmuster
Standardfuss Metall Pieds standard métalliques Standard metal feet
Bügelfuss Pieds cintrés Stirrup base
Hocker / Pouf / Stool
61 75
Höhenverstellbarer Fuss Pieds ajustables Adjustable feet
Standardfuss Metall Pieds standard métalliques Standard metal feet
Holzfuss Pieds en bois Wooden feet
61
56 41
43/45
86
75
86
Zubehör / Accessoires / Accessories
75
– Pull-out seat or back – Two grades of seat hardness, Comfort-Lux aircell snippets or polyether foam filling – Head- and footrests – Sitting height 43 or 45 cm – Standard metal feet in matt chrome, brushed chrome or polished chrome – Wooden feet stained according to our colour chart or done to a colour pattern
Holzfuss Pieds en bois Wooden feet
86
Zubehör / Accessoires / Accessories
8
37 57
48
43
43/45
86
37
45 x 45 cm
– Rallonges pour l’assise et le dossier – Deux fermetés pour l’assise, garnissage flocons Comfort-Lux ou mousse polyéther – Appuie-tête et repose-pieds – Hauteur d’assise 43 ou 45 cm – Pieds métal standard en finition chrome mat, chrome brossé ou chrome brillant – Pieds bois teintés selon notre carte des couleurs de bois on selon échantillon
212
Hocker / Pouf / Stool
56 41
68
192
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet
75
133
100
57
43
48
43
8
68
45 x 45 cm
48
57 48
43
57
145
Bolero
Bolero
2725 Bolero Intertime Designteam
2708 Bolero Intertime Designteam
Armlehnbreite: 20 cm Largeur d’accoudoir: 20 cm Width of armrest: 20 cm
52
Armlehnbreite: 15 cm Largeur d’accoudoir: 15 cm Width of armrest: 15 cm
Sitzhöhe: 43 oder 45 cm Hauteur d’assise: 43 ou 45 cm Sitting height: 43 or 45 cm
52
52
52
43/45
43/45
43/45 87
98/100
78/80
98/100
78/80 43/45
202
182
112
146
222
242
146
87
192
172
102
212
232
Anbauelemente / Eléments supplémentaires / Add-on elements
Anbauelemente / Eléments supplémentaires / Add-on elements 161
102
Sitzhöhe: 43 oder 45 cm Hauteur d’assise: 43 ou 45 cm Sitting height: 43 or 45 cm
97
181
176
156
150
102
181
161 56
56
56
138
– Sitz-/Rückenauszug – Zwei Sitzhärten, Comfort-Lux-Flockenfüllung oder Polyether-KaltschaumFüllung – Kopf- und Fussstütze – Sitzhöhe 43 oder 45 cm – Standardmetallfüsse in chrom matt, chrom gebürstet und chrom glanz – Holzfüsse gebeizt nach unserer Farbkarte oder nach Farbmuster
197
– Rallonges pour l’assise et le dossier – Deux fermetés pour l’assise, garnissage flocons Comfort-Lux ou mousse polyéther – Appuie-tête et repose-pieds – Hauteur d’assise: 43 ou 45 cm – Pieds métal standard en finition chrome mat, chrome brossé ou chrome brillant – Pieds bois teintés selon notre carte des couleurs de bois on selon échantillon
217
– Pull-out seat or back – Two grades of seat hardness, Comfort-Lux aircell snippets or polyether foam filling – Head- and footrests – Sitting height 43 or 45 cm – Standard metal feet in matt chrome, brushed chrome or polished chrome – Wooden feet stained according to our colour chart or done to a colour pattern
Liege ATL/ATR Canapé AG/AD Couch LAR/RAR
196
176 51
51
97
100
100
156
97
201
51
100
100
133
– Sitz-/Rückenauszug – Zwei Sitzhärten, Comfort-Lux-Flockenfüllung oder Polyether-KaltschaumFüllung – Kopf- und Fussstütze – Sitzhöhen 43 oder 45 cm – Standardmetallfüsse in chrom matt, chrom gebürstet und chrom glanz – Höhenverstellbare Metallfüsse für Sitzhöhen von 43 bis 46 cm, in chrom matt, chrom gebürstet und chrom glanz – Holzfüsse gebeizt nach unserer Farbkarte oder nach Farbmuster
192
212
– Rallonges pour l’assise et le dossier – Deux fermetés pour l’assise, garnissage flocons Comfort-Lux ou mousse polyéther – Appuie-tête et repose-pieds – Hauteurs d’assise: 43 ou 45 cm – Pieds métal standard en finition chrome mat, chrome brossé ou chrome brillant – Pieds métal réglables pour des hauteurs d’assise de 43 à 46 cm, en finition chrome mat, chrome brossé ou chrome brillant – Pieds bois teintés selon notre carte des couleurs de bois on selon échantillon
– Pull-out seat or back – Two grades of seat hardness, Comfort-Lux aircell snippets or polyether foam filling – Head- and footrests – Sitting height 43 or 45 cm – Standard metal feet in matt chrome, brushed chrome and polished chrome – Height-adjustable metal feet, sitting height 43 to 46 cm, in matt chrome, brushed chrome and polished chrome – Wooden feet stained according to our colour chart or done to a colour pattern
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet Standardfuss Metall Pieds standard métalliques Standard metal feet
Holzfuss Pieds en bois Wooden feet
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet Standardfuss Metall Pieds standard métalliques Standard metal feet
Hocker / Pouf / Stool 61
56 41 75
75
Bügelfuss Pieds cintrés Stirrup base
Höhenverstellbarer Fuss Pieds ajustables Adjustable feet
Holzfuss Pieds en bois Wooden feet
43/45 86
86
Hocker / Pouf / Stool
Zubehör / Accessoires / Accessories
43
8
68
45 x 45 cm
61
56 41 75
37
75
43/45 86
86
48
57 48
43
57
Zubehör / Accessoires / Accessories 37 43
8
68
45 x 45 cm
48
57 48
43
57
147
Bolero
Bolero
2725 Bolero Intertime Designteam
2708 Bolero Intertime Designteam
Armlehnbreite: 20 cm Largeur d’accoudoir: 20 cm Width of armrest: 20 cm
52
Armlehnbreite: 15 cm Largeur d’accoudoir: 15 cm Width of armrest: 15 cm
Sitzhöhe: 43 oder 45 cm Hauteur d’assise: 43 ou 45 cm Sitting height: 43 or 45 cm
52
52
52
43/45
43/45
43/45 87
98/100
78/80
98/100
78/80 43/45
202
182
112
146
222
242
146
87
192
172
102
212
232
Anbauelemente / Eléments supplémentaires / Add-on elements
Anbauelemente / Eléments supplémentaires / Add-on elements 161
102
Sitzhöhe: 43 oder 45 cm Hauteur d’assise: 43 ou 45 cm Sitting height: 43 or 45 cm
97
181
176
156
150
102
181
161 56
56
56
138
– Sitz-/Rückenauszug – Zwei Sitzhärten, Comfort-Lux-Flockenfüllung oder Polyether-KaltschaumFüllung – Kopf- und Fussstütze – Sitzhöhe 43 oder 45 cm – Standardmetallfüsse in chrom matt, chrom gebürstet und chrom glanz – Holzfüsse gebeizt nach unserer Farbkarte oder nach Farbmuster
197
– Rallonges pour l’assise et le dossier – Deux fermetés pour l’assise, garnissage flocons Comfort-Lux ou mousse polyéther – Appuie-tête et repose-pieds – Hauteur d’assise: 43 ou 45 cm – Pieds métal standard en finition chrome mat, chrome brossé ou chrome brillant – Pieds bois teintés selon notre carte des couleurs de bois on selon échantillon
217
– Pull-out seat or back – Two grades of seat hardness, Comfort-Lux aircell snippets or polyether foam filling – Head- and footrests – Sitting height 43 or 45 cm – Standard metal feet in matt chrome, brushed chrome or polished chrome – Wooden feet stained according to our colour chart or done to a colour pattern
Liege ATL/ATR Canapé AG/AD Couch LAR/RAR
196
176 51
51
97
100
100
156
97
201
51
100
100
133
– Sitz-/Rückenauszug – Zwei Sitzhärten, Comfort-Lux-Flockenfüllung oder Polyether-KaltschaumFüllung – Kopf- und Fussstütze – Sitzhöhen 43 oder 45 cm – Standardmetallfüsse in chrom matt, chrom gebürstet und chrom glanz – Höhenverstellbare Metallfüsse für Sitzhöhen von 43 bis 46 cm, in chrom matt, chrom gebürstet und chrom glanz – Holzfüsse gebeizt nach unserer Farbkarte oder nach Farbmuster
192
212
– Rallonges pour l’assise et le dossier – Deux fermetés pour l’assise, garnissage flocons Comfort-Lux ou mousse polyéther – Appuie-tête et repose-pieds – Hauteurs d’assise: 43 ou 45 cm – Pieds métal standard en finition chrome mat, chrome brossé ou chrome brillant – Pieds métal réglables pour des hauteurs d’assise de 43 à 46 cm, en finition chrome mat, chrome brossé ou chrome brillant – Pieds bois teintés selon notre carte des couleurs de bois on selon échantillon
– Pull-out seat or back – Two grades of seat hardness, Comfort-Lux aircell snippets or polyether foam filling – Head- and footrests – Sitting height 43 or 45 cm – Standard metal feet in matt chrome, brushed chrome and polished chrome – Height-adjustable metal feet, sitting height 43 to 46 cm, in matt chrome, brushed chrome and polished chrome – Wooden feet stained according to our colour chart or done to a colour pattern
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet Standardfuss Metall Pieds standard métalliques Standard metal feet
Holzfuss Pieds en bois Wooden feet
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet Standardfuss Metall Pieds standard métalliques Standard metal feet
Hocker / Pouf / Stool 61
56 41 75
75
Bügelfuss Pieds cintrés Stirrup base
Höhenverstellbarer Fuss Pieds ajustables Adjustable feet
Holzfuss Pieds en bois Wooden feet
43/45 86
86
Hocker / Pouf / Stool
Zubehör / Accessoires / Accessories
43
8
68
45 x 45 cm
61
56 41 75
37
75
43/45 86
86
48
57 48
43
57
Zubehör / Accessoires / Accessories 37 43
8
68
45 x 45 cm
48
57 48
43
57
147
Soleo
Soleo / Smart
2948 / 2949 / 2958 / 2959 Soleo Intertime Designteam
55 102/104
78/80
78/80
44/46 89
152
Modell 2948 AL: 57 oder 59 cm AC: 57 ou 59 cm AR: 57 or 59 cm
67/69 89
152
Modell 2949 AL: 67 oder 69 cm AC: 67 ou 69 cm AR: 67 or 69 cm
ST: 55 cm PA: 55 cm SD: 55 cm
78/80
162
Höhenverstellbarer Fuss Pieds ajustables Adjustable feet
Hocker / Pouf / Stool
89
78/80 67/69
44/46
162
99
Modell 2958 AL: 57 oder 59 cm AC: 57 ou 59 cm AR: 57 or 59 cm
ST: 55 cm PA: 55 cm SD: 55 cm
Rechteckrohrfuss Pieds en tube rectangulaire Rectangular tubular support/stand
65 102/104
57/59
Standard Vierkantrohrfuss Standard pieds en tube carré Standard square feet
44/46
65 102/104
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet
55 102/104
57/59
Modell 2959 AL: 67 oder 69 cm AC: 67 ou 69 cm AR: 67 or 69 cm
ST: 65 cm PA: 65 cm SD: 65 cm
99
44/46
89
99
89
ST: 65 cm PA: 65 cm SD: 65 cm Zubehör / Accessoires / Accessories 45 x 45 cm
-5820
151
171
102
211
191
87
72
58
37
65
79
43
48
52
Anbauelemente / Eléments supplémentaires / Add-on elements 1424 Smart Fauteuil Werner Baumhakl 141
161
201
181
Liegen / Canapés /Couches 56 77/79 41/43
150 206
206
226
65
90
95
89 99
65
65
95
226
65 89
99
89
99
Elegant und vielseitig
Elégance et polyvalence
Elegant and versatile
Das elegante, schnörkellose Modell Soleo ist in vier Breiten erhältlich. Die einsteckund verschiebbare Kopfstütze sowie die Fussstütze ermöglichen eine vielseitige und flexible Nutzung. Zusätzliche Individualisierungsmöglichkeiten ergeben sich durch verschiedene Armlehnen- und Sitzhöhen, zwei Sitztiefen, durch Anbauelemente sowie durch drei unterschiedliche Fussvarianten.
Elégant et sans fioriture, le modèle Soleo se décline en quatre largeurs. Les appuietête mobiles et escamotables, ainsi que le repose-pieds, sont un gage de polyvalence et de flexibilité. D’autres options de personnalisation résident dans les différentes hauteurs d’assise et d’accoudoir, deux profondeurs d‘assise, les éléments modulaires et les styles de pieds.
The elegant, plain Soleo is available in four widths. Its fold-in sliding headrest and footrest make it a sofa that is both versatile and flexible. Different armrest and seat heights, two seat depths, attachable elements and three types of footrest provide additional options for individualization.
– Zwei unterschiedliche Armlehnen höhen – Einsteckbare und verschiebbare Kopfstütze – Fussstütze – Zwei Kissenausführungen – Sitzkissen mit Comfort-Lux-Flocken-füllung für eine weiche und kissenhafte Optik – Sitzkissen mit Polyether-KaltschaumFüllung für eine strengere Optik – Standardfüsse für Sitzhöhen 44 oder 46 cm – Höhenverstellbare Metallfüsse für Sitzhöhen von 44 bis 47 cm – Beistelltisch in verschiedenen Ausführungen – Sitztiefe 55 oder 65 cm
– – – – –
– – – – –
– – – – –
Deux hauteurs d’accoudoir Appuie-tête mobiles et escamotables Repose-pieds Deux déclinaisons de coussin Assise avec garnissage flocons ComfortLux pour un aspect douillet et moelleux Assise avec garnissage mousse polyéther pour un look plus strict Pieds standard pour des hauteurs d’assise de 44 ou 46 cm Pieds métal avec réglage en hauteur pour des hauteurs d’assise de 44 à 47 cm Table d’appoint dans différentes versions Profondeur d‘assise 55 ou 65 cm
– – – – –
Two armrest heights Fold-in sliding headrest Footrests Two types of cushion Seat cushions with Comfort-Lux aircell snippets for a soft cushion appearance Seat cushions with polyether foam filling for a tighter look Standard feet, sitting height 44 or 46 cm Height-adjustable metal feet, sitting height 44 to 47 cm Side table / shelf board in different versions Seat depth 55 or 65 cm
Kubisch, klassisch, elegant
Cubique, classique, élégant
Cubic, classic and elegant
Die Linie Smart wird um einen formschönen und schlichten Fauteuil erweitert. Klare Linien und eine kubische Formgebung verleihen dem Smart Fauteuil eine filigrane Ästhetik. Der zeitlos klassische Sessel, der sich perfekt mit dem Sofa Smart kombinieren lässt.
La ligne Smart s’enrichit d’un beau fauteuil tout simple. Le fauteuil Smart s’inscrit comme en filigrane avec sa forme cubique aux lignes claires. Le fauteuil classique intemporel qui se combine parfaitement avec le canapé Smart.
The Smart line welcomes a sleek and elegant armchair to its family. Crisp lines and cubic shapes give the Smart armchair a look of great style. The timeless, classic armchair, which can be perfectly combined with the Smart sofa.
– Guter Sitzkomfort – Metallfüsse chrom glanz oder chrom gebürstet – Holzfuss Eiche gebeizt nach Holzfarbkarte – Sitzhöhe 41 oder 43 cm – Sitztiefe 56 cm
– Confortable en position assise – Base métallique en finition chrome brillant ou chrome brossé – Pied chêne dans les teintes figurant sur la carte des couleurs de bois – Hauteur d‘assise 41 ou 43 cm – Profondeur d‘assise 56 cm
– Excellent sitting comfort – Metal base in polished chrome or brushed chrome – Oak feet stained according to the wood colour chart – Seat height 41 or 43 cm – Seat-cushion depth 56 cm
Details / Détails / Details
149
Soleo
Soleo / Smart
2948 / 2949 / 2958 / 2959 Soleo Intertime Designteam
55 102/104
78/80
78/80
44/46 89
152
Modell 2948 AL: 57 oder 59 cm AC: 57 ou 59 cm AR: 57 or 59 cm
67/69 89
152
Modell 2949 AL: 67 oder 69 cm AC: 67 ou 69 cm AR: 67 or 69 cm
ST: 55 cm PA: 55 cm SD: 55 cm
78/80
162
Höhenverstellbarer Fuss Pieds ajustables Adjustable feet
Hocker / Pouf / Stool
89
78/80 67/69
44/46
162
99
Modell 2958 AL: 57 oder 59 cm AC: 57 ou 59 cm AR: 57 or 59 cm
ST: 55 cm PA: 55 cm SD: 55 cm
Rechteckrohrfuss Pieds en tube rectangulaire Rectangular tubular support/stand
65 102/104
57/59
Standard Vierkantrohrfuss Standard pieds en tube carré Standard square feet
44/46
65 102/104
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet
55 102/104
57/59
Modell 2959 AL: 67 oder 69 cm AC: 67 ou 69 cm AR: 67 or 69 cm
ST: 65 cm PA: 65 cm SD: 65 cm
99
44/46
89
99
89
ST: 65 cm PA: 65 cm SD: 65 cm Zubehör / Accessoires / Accessories 45 x 45 cm
-5820
151
171
102
211
191
87
72
58
37
65
79
43
48
52
Anbauelemente / Eléments supplémentaires / Add-on elements 1424 Smart Fauteuil Werner Baumhakl 141
161
201
181
Liegen / Canapés /Couches 56 77/79 41/43
150 206
206
226
65
90
95
89 99
65
65
95
226
65 89
99
89
99
Elegant und vielseitig
Elégance et polyvalence
Elegant and versatile
Das elegante, schnörkellose Modell Soleo ist in vier Breiten erhältlich. Die einsteckund verschiebbare Kopfstütze sowie die Fussstütze ermöglichen eine vielseitige und flexible Nutzung. Zusätzliche Individualisierungsmöglichkeiten ergeben sich durch verschiedene Armlehnen- und Sitzhöhen, zwei Sitztiefen, durch Anbauelemente sowie durch drei unterschiedliche Fussvarianten.
Elégant et sans fioriture, le modèle Soleo se décline en quatre largeurs. Les appuietête mobiles et escamotables, ainsi que le repose-pieds, sont un gage de polyvalence et de flexibilité. D’autres options de personnalisation résident dans les différentes hauteurs d’assise et d’accoudoir, deux profondeurs d‘assise, les éléments modulaires et les styles de pieds.
The elegant, plain Soleo is available in four widths. Its fold-in sliding headrest and footrest make it a sofa that is both versatile and flexible. Different armrest and seat heights, two seat depths, attachable elements and three types of footrest provide additional options for individualization.
– Zwei unterschiedliche Armlehnen höhen – Einsteckbare und verschiebbare Kopfstütze – Fussstütze – Zwei Kissenausführungen – Sitzkissen mit Comfort-Lux-Flocken-füllung für eine weiche und kissenhafte Optik – Sitzkissen mit Polyether-KaltschaumFüllung für eine strengere Optik – Standardfüsse für Sitzhöhen 44 oder 46 cm – Höhenverstellbare Metallfüsse für Sitzhöhen von 44 bis 47 cm – Beistelltisch in verschiedenen Ausführungen – Sitztiefe 55 oder 65 cm
– – – – –
– – – – –
– – – – –
Deux hauteurs d’accoudoir Appuie-tête mobiles et escamotables Repose-pieds Deux déclinaisons de coussin Assise avec garnissage flocons ComfortLux pour un aspect douillet et moelleux Assise avec garnissage mousse polyéther pour un look plus strict Pieds standard pour des hauteurs d’assise de 44 ou 46 cm Pieds métal avec réglage en hauteur pour des hauteurs d’assise de 44 à 47 cm Table d’appoint dans différentes versions Profondeur d‘assise 55 ou 65 cm
– – – – –
Two armrest heights Fold-in sliding headrest Footrests Two types of cushion Seat cushions with Comfort-Lux aircell snippets for a soft cushion appearance Seat cushions with polyether foam filling for a tighter look Standard feet, sitting height 44 or 46 cm Height-adjustable metal feet, sitting height 44 to 47 cm Side table / shelf board in different versions Seat depth 55 or 65 cm
Kubisch, klassisch, elegant
Cubique, classique, élégant
Cubic, classic and elegant
Die Linie Smart wird um einen formschönen und schlichten Fauteuil erweitert. Klare Linien und eine kubische Formgebung verleihen dem Smart Fauteuil eine filigrane Ästhetik. Der zeitlos klassische Sessel, der sich perfekt mit dem Sofa Smart kombinieren lässt.
La ligne Smart s’enrichit d’un beau fauteuil tout simple. Le fauteuil Smart s’inscrit comme en filigrane avec sa forme cubique aux lignes claires. Le fauteuil classique intemporel qui se combine parfaitement avec le canapé Smart.
The Smart line welcomes a sleek and elegant armchair to its family. Crisp lines and cubic shapes give the Smart armchair a look of great style. The timeless, classic armchair, which can be perfectly combined with the Smart sofa.
– Guter Sitzkomfort – Metallfüsse chrom glanz oder chrom gebürstet – Holzfuss Eiche gebeizt nach Holzfarbkarte – Sitzhöhe 41 oder 43 cm – Sitztiefe 56 cm
– Confortable en position assise – Base métallique en finition chrome brillant ou chrome brossé – Pied chêne dans les teintes figurant sur la carte des couleurs de bois – Hauteur d‘assise 41 ou 43 cm – Profondeur d‘assise 56 cm
– Excellent sitting comfort – Metal base in polished chrome or brushed chrome – Oak feet stained according to the wood colour chart – Seat height 41 or 43 cm – Seat-cushion depth 56 cm
Details / Détails / Details
149
Piu
Smart /Kite
1343 Piu Fauteuil Werner Baumhakl
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet Standardfuss Metall Pieds standard métalliques Standard metal feet
Holzfuss Pieds en bois Wooden feet
72
52 68/70
41/43 93
Zubehör / Accessoires / Accessories
16 102/104 78/80 68/70
41/43 93
Armteil optional klappbar Partie d’accoudoir rabattable en option Optional folding arm
26 45 x 45 cm
53
108
11
113
1496 Kite This Weber
53
85
6 78
42
85
75
Zeitlos runde Lässigkeit Kite verbindet die Lässigkeit eines Lounge-Sessels mit Funktion und Design. Die zeitlose runde Formgebung wird durch hohen Sitzkomfort und hochwertige Materialien ergänzt. Ob im Objekt- oder Privatbereich – Kite entfaltet überall seinen unverwechselbaren Charakter.
– Kompakter Sessel für Heim- und Objektbereich – Mit Drehfunktion und flexiblem Rücken – 360° drehbar – Aluminiumfüsse poliert oder chrom glanz – Holzfüsse Eiche gebeizt nach Holzfarbkarte
Un design intemporel tout en rondeurs
Timeless nonchalance
Le modèle Kite associe décontraction d’un fauteuil lounge et design fonctionnel. À sa rondeur intemporelle s’ajoute un grand confort d’assise rehaussé par des matériaux de qualité supérieure. Qu’il fasse partie d’un espace collectif ou privé, ce fauteuil se distinguera toujours par son caractère incomparable. – Fauteuil compact pour espace privé ou collectif – Avec fonction pivotante et dossier flexible – Pivote à 360° – Pieds en finition aluminium poli ou chrome brillant, dans les teintes figurant sur la carte des couleurs de bois
Kite combines the casualness of a lounge chair with function and design. The timeless, rounded shape is enhanced by outstanding sitting comfort and high-quality materials. Whether at home or in a business setting, Kite never fails to impress with its distinctive character.
– Compact armchair for home and business segment – With swivel function and flexible backrest – 360° swivel feature – Polished aluminium feet or polished chrome, stained oak according to wood colour card
113
Rücken optional verstellbar Dossier réglable en option Optional adjustable back
Sitzen, Loungen, Liegen
S’asseoir, s’allonger, se coucher
Sit, lounge, recline
Der Fauteuil Piu überzeugt mit zeitloser Eleganz und sorgfältigen Details. Dank verstellbaren Seiten- und Rückenelementen bietet er viel Freiheit für entspanntes Liegen, Sitzen und Loungen. Ob als Sessel oder Liege: Piu kombiniert lässig perfekte Proportionen mit einer Prise Italianità.
Le fauteuil Piu séduit par son élégance intemporelle et ses détails raffinés. Grâce à un dossier et à des accoudoirs réglables, il se prête parfaitement à la détente assise ou allongée. Se déclinant sous forme de fauteuil ou de divan, la ligne Piu vous offre à la fois des proportions parfaites et une touche de design italien.
The Piu armchair is distinguished through its timeless elegance and attention to detail. Its adjustable arm- and backrests allow you maximum freedom to sit, recline, lounge and relax any way you like. Whether as an armchair or couch, Piu appeals with its perfect yet casual proportions and a touch of Italianità.
– Klappbare Armlehnen – Rückenverstellung – Einsteckbare Kopfstütze mit verstellbarem Gelenk – Fuss in chrom glanz, chrom gebürstet oder chrom rauch – Sitzhöhe 41 oder 43 cm – Unterschiedliche Sitztiefen durch unterschiedlichen Kisseneinsatz – Sitztiefe ohne Rückenkissen 72 cm mit Rückenkissen 52 cm mit Vorstellkissen 57 cm
– Accoudoirs rabattables – Dossier réglable – Appuie-tête escamotable avec articulation réglable – Pieds en finition chrome brillant, chrome brossé ou chrome fumé – Hauteurs d’assise 41 ou 43 cm – Différentes profondeurs d’assise grâce à une utilisation différenciée des coussins – Profondeur d’assise sans coussin dorsal 72 cm avec coussin dorsal 52 cm avec coussin superposé 57 cm
– – – –
Adjustable armrests Adjustable backrest Removable hinged headrest Feet in polished chrome, brushed chrome or smoked chrome – Two standard seat height 41 or 43 cm – Seat-cushion depth can be varied through use of different cushions – Seat depth without back cushions 72 cm with back cushions 52 cm with scatter cushions 57 cm
Klappbare Armlehnen / Accoudoirs rabattables / Adjustable armrest Erleben Sie das Piu als 3D-Animation. Découvrez le Piu en animation 3D. Experience Piu in 3D animation.
Details / Détails / Details Erleben Sie den Kite als 3D-Animation.
Verstellbarer Rücken / Dossier réglable / Adjustable backrest
Découvrez le Kite en animation 3D. Experience Kite in 3D animation.
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet Standardfuss Aluminium poliert Pieds standard aluminium poli Standard polished aluminium feet
Zubehör / Accessoires / Accessories Holzfuss Pieds en bois Wooden feet
1343.940
42 72
25
25 57
72
45 x 45 cm
57
151
Piu
Smart /Kite
1343 Piu Fauteuil Werner Baumhakl
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet Standardfuss Metall Pieds standard métalliques Standard metal feet
Holzfuss Pieds en bois Wooden feet
72
52 68/70
41/43 93
Zubehör / Accessoires / Accessories
16 102/104 78/80 68/70
41/43 93
Armteil optional klappbar Partie d’accoudoir rabattable en option Optional folding arm
26 45 x 45 cm
53
108
11
113
1496 Kite This Weber
53
85
6 78
42
85
75
Zeitlos runde Lässigkeit Kite verbindet die Lässigkeit eines Lounge-Sessels mit Funktion und Design. Die zeitlose runde Formgebung wird durch hohen Sitzkomfort und hochwertige Materialien ergänzt. Ob im Objekt- oder Privatbereich – Kite entfaltet überall seinen unverwechselbaren Charakter.
– Kompakter Sessel für Heim- und Objektbereich – Mit Drehfunktion und flexiblem Rücken – 360° drehbar – Aluminiumfüsse poliert oder chrom glanz – Holzfüsse Eiche gebeizt nach Holzfarbkarte
Un design intemporel tout en rondeurs
Timeless nonchalance
Le modèle Kite associe décontraction d’un fauteuil lounge et design fonctionnel. À sa rondeur intemporelle s’ajoute un grand confort d’assise rehaussé par des matériaux de qualité supérieure. Qu’il fasse partie d’un espace collectif ou privé, ce fauteuil se distinguera toujours par son caractère incomparable. – Fauteuil compact pour espace privé ou collectif – Avec fonction pivotante et dossier flexible – Pivote à 360° – Pieds en finition aluminium poli ou chrome brillant, dans les teintes figurant sur la carte des couleurs de bois
Kite combines the casualness of a lounge chair with function and design. The timeless, rounded shape is enhanced by outstanding sitting comfort and high-quality materials. Whether at home or in a business setting, Kite never fails to impress with its distinctive character.
– Compact armchair for home and business segment – With swivel function and flexible backrest – 360° swivel feature – Polished aluminium feet or polished chrome, stained oak according to wood colour card
113
Rücken optional verstellbar Dossier réglable en option Optional adjustable back
Sitzen, Loungen, Liegen
S’asseoir, s’allonger, se coucher
Sit, lounge, recline
Der Fauteuil Piu überzeugt mit zeitloser Eleganz und sorgfältigen Details. Dank verstellbaren Seiten- und Rückenelementen bietet er viel Freiheit für entspanntes Liegen, Sitzen und Loungen. Ob als Sessel oder Liege: Piu kombiniert lässig perfekte Proportionen mit einer Prise Italianità.
Le fauteuil Piu séduit par son élégance intemporelle et ses détails raffinés. Grâce à un dossier et à des accoudoirs réglables, il se prête parfaitement à la détente assise ou allongée. Se déclinant sous forme de fauteuil ou de divan, la ligne Piu vous offre à la fois des proportions parfaites et une touche de design italien.
The Piu armchair is distinguished through its timeless elegance and attention to detail. Its adjustable arm- and backrests allow you maximum freedom to sit, recline, lounge and relax any way you like. Whether as an armchair or couch, Piu appeals with its perfect yet casual proportions and a touch of Italianità.
– Klappbare Armlehnen – Rückenverstellung – Einsteckbare Kopfstütze mit verstellbarem Gelenk – Fuss in chrom glanz, chrom gebürstet oder chrom rauch – Sitzhöhe 41 oder 43 cm – Unterschiedliche Sitztiefen durch unterschiedlichen Kisseneinsatz – Sitztiefe ohne Rückenkissen 72 cm mit Rückenkissen 52 cm mit Vorstellkissen 57 cm
– Accoudoirs rabattables – Dossier réglable – Appuie-tête escamotable avec articulation réglable – Pieds en finition chrome brillant, chrome brossé ou chrome fumé – Hauteurs d’assise 41 ou 43 cm – Différentes profondeurs d’assise grâce à une utilisation différenciée des coussins – Profondeur d’assise sans coussin dorsal 72 cm avec coussin dorsal 52 cm avec coussin superposé 57 cm
– – – –
Adjustable armrests Adjustable backrest Removable hinged headrest Feet in polished chrome, brushed chrome or smoked chrome – Two standard seat height 41 or 43 cm – Seat-cushion depth can be varied through use of different cushions – Seat depth without back cushions 72 cm with back cushions 52 cm with scatter cushions 57 cm
Klappbare Armlehnen / Accoudoirs rabattables / Adjustable armrest Erleben Sie das Piu als 3D-Animation. Découvrez le Piu en animation 3D. Experience Piu in 3D animation.
Details / Détails / Details Erleben Sie den Kite als 3D-Animation.
Verstellbarer Rücken / Dossier réglable / Adjustable backrest
Découvrez le Kite en animation 3D. Experience Kite in 3D animation.
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet Standardfuss Aluminium poliert Pieds standard aluminium poli Standard polished aluminium feet
Zubehör / Accessoires / Accessories Holzfuss Pieds en bois Wooden feet
1343.940
42 72
25
25 57
72
45 x 45 cm
57
151
Link
Link
1282 Link mit Bügelfuss studio frieszumbühl
1284 Link mit Armlehne und Bügelfuss studio frieszumbühl
47
47
78
78
36
36 83
51
47
71
83
47
102
36
102
36 93
51
71
96
93
150
63
Un design épuré, une grande diversité
Light design, great variety
Link kombiniert maximale Sitzqualität mit einer reduzierten Formensprache und hoher Individualisierbarkeit. Verschiedene Untergestelle bringen die weich geformte Sitzfläche in variablen Längen auf die richtige Höhe. So ermöglicht Link entspanntes Liegen ebenso wie angenehmes Lesen.
Si Link allie une qualité d’assise maximale à un langage formel minimal, le modèle n’en offre pas moins de multiples options de personnalisation. Plusieurs éléments de structure permettent de faire varier la longueur de l’assise, aux formes douces, avec la hauteur souhaitée. Link favorise un excellent relâchement musculaire en position allongée, ainsi qu’une lecture confortable.
Link combines maximum sitting quality with a reduced design language and a high degree of customization. A variety of base frames brings the soft sitting surface in variable lengths to the correct height. Thus, Link ensures relaxed reclining as well as comfortable reading.
83
47
Hochlehner mit und ohne Armlehne Fauteuil bergère avec et sans accoudoirs High-backed seat with and without armrests
Leichtes Design, grosse Vielfalt
102
– Châssis métal en finition chrome brillant ou chrome fumé – Fauteuil et fauteuil bergère avec embase étoile ou patin, ainsi qu’avec ou sans accoudoirs – Possibilité de choisir deux revêtements différents pour les parties avant et arrière – Fixation par aimant pour le coussin de tête – Table d’appoint en option – Modèle 1283 / 1285: Pivote à 360°
93
63
96
85
36 150
63
Liege mit Armlehne Canapé avec accoudoirs Couch with armrests
1285 Link mit Armlehne und Sternfuss studio frieszumbühl
47 78 36 83
63
47
– Metal frame in polished chrome or smoked chrome – Armchair and high-back chair with a 4-arm star base or runner, available with or without armrests – Choose between two different coverings for the front and back – Magnetic headrest cushion – Optional side table – Model 1283 / 1285: 360° swivel feature
Hochlehner mit Armlehne Fauteuil bergère avec accoudoirs High-backed seat with armrests
36
102
36
– Metallgestell chrom glanz oder chrom rauch – Sessel und Hochlehner mit Sternfuss oder Bügelfuss sowie mit oder ohne Armlehnen – Vorder- und Rückseite in zwei verschiedenen Bezugsmaterialien möglich – Kopfkissen magnetisch – Optionaler Beistelltisch – Modell 1283 / 1285: 360° drehbar
Fauteuil mit Armlehne Fauteuil avec accoudoirs Armchair with armrests
78 36
Liege ohne Armlehne Canapé sans accoudoirs Couch without armrests
85
36 51
47
Fauteuil mit und ohne Armlehne Fauteuil avec et sans accoudoirs Armchair with and without armrests
63
93
Fauteuil mit Armlehne Fauteuil avec accoudoirs Armchair with armrests
Hochlehner mit Armlehne Fauteuil bergère avec accoudoirs High-backed seat with armrests
Beistelltisch / Table d’appoint / Side table
47
36
19
1283 Link mit Sternfuss studio frieszumbühl Hocker / Pouf / Stool
47
47 78
78
36 51
36 71
83
83
Fauteuil mit und ohne Armlehne Fauteuil avec et sans accoudoirs Armchair with and without armrests
36 51
46
51
46
36
47
47
102
36 51
36 93
71
93
102
Hochlehner mit und ohne Armlehne Fauteuil bergère avec et sans accoudoirs High-backed seat with and without armrests
153
Link
Link
1282 Link mit Bügelfuss studio frieszumbühl
1284 Link mit Armlehne und Bügelfuss studio frieszumbühl
47
47
78
78
36
36 83
51
47
71
83
47
102
36
102
36 93
51
71
96
93
150
63
Un design épuré, une grande diversité
Light design, great variety
Link kombiniert maximale Sitzqualität mit einer reduzierten Formensprache und hoher Individualisierbarkeit. Verschiedene Untergestelle bringen die weich geformte Sitzfläche in variablen Längen auf die richtige Höhe. So ermöglicht Link entspanntes Liegen ebenso wie angenehmes Lesen.
Si Link allie une qualité d’assise maximale à un langage formel minimal, le modèle n’en offre pas moins de multiples options de personnalisation. Plusieurs éléments de structure permettent de faire varier la longueur de l’assise, aux formes douces, avec la hauteur souhaitée. Link favorise un excellent relâchement musculaire en position allongée, ainsi qu’une lecture confortable.
Link combines maximum sitting quality with a reduced design language and a high degree of customization. A variety of base frames brings the soft sitting surface in variable lengths to the correct height. Thus, Link ensures relaxed reclining as well as comfortable reading.
83
47
Hochlehner mit und ohne Armlehne Fauteuil bergère avec et sans accoudoirs High-backed seat with and without armrests
Leichtes Design, grosse Vielfalt
102
– Châssis métal en finition chrome brillant ou chrome fumé – Fauteuil et fauteuil bergère avec embase étoile ou patin, ainsi qu’avec ou sans accoudoirs – Possibilité de choisir deux revêtements différents pour les parties avant et arrière – Fixation par aimant pour le coussin de tête – Table d’appoint en option – Modèle 1283 / 1285: Pivote à 360°
93
63
96
85
36 150
63
Liege mit Armlehne Canapé avec accoudoirs Couch with armrests
1285 Link mit Armlehne und Sternfuss studio frieszumbühl
47 78 36 83
63
47
– Metal frame in polished chrome or smoked chrome – Armchair and high-back chair with a 4-arm star base or runner, available with or without armrests – Choose between two different coverings for the front and back – Magnetic headrest cushion – Optional side table – Model 1283 / 1285: 360° swivel feature
Hochlehner mit Armlehne Fauteuil bergère avec accoudoirs High-backed seat with armrests
36
102
36
– Metallgestell chrom glanz oder chrom rauch – Sessel und Hochlehner mit Sternfuss oder Bügelfuss sowie mit oder ohne Armlehnen – Vorder- und Rückseite in zwei verschiedenen Bezugsmaterialien möglich – Kopfkissen magnetisch – Optionaler Beistelltisch – Modell 1283 / 1285: 360° drehbar
Fauteuil mit Armlehne Fauteuil avec accoudoirs Armchair with armrests
78 36
Liege ohne Armlehne Canapé sans accoudoirs Couch without armrests
85
36 51
47
Fauteuil mit und ohne Armlehne Fauteuil avec et sans accoudoirs Armchair with and without armrests
63
93
Fauteuil mit Armlehne Fauteuil avec accoudoirs Armchair with armrests
Hochlehner mit Armlehne Fauteuil bergère avec accoudoirs High-backed seat with armrests
Beistelltisch / Table d’appoint / Side table
47
36
19
1283 Link mit Sternfuss studio frieszumbühl Hocker / Pouf / Stool
47
47 78
78
36 51
36 71
83
83
Fauteuil mit und ohne Armlehne Fauteuil avec et sans accoudoirs Armchair with and without armrests
36 51
46
51
46
36
47
47
102
36 51
36 93
71
93
102
Hochlehner mit und ohne Armlehne Fauteuil bergère avec et sans accoudoirs High-backed seat with and without armrests
153
Myon / Frame
Nubian / Bolero
2850 Myon zed. / This Weber
2392 Nubian Hanspeter Wirth
54 67
52
39 73
73
73
71
42
74
81
Individuelle Variationen
Variations personnalisées
Individual variations
Dieser eigenständige, drehbare Sessel mit leichtem Tellerfuss in chrom gebürstet ist vielseitig einsetzbar – er kann in einer Reihe stehen oder einem individuellen Gestaltungsraster folgen. Verschiedene Rückenausführungen, Zwischenmodule und der 360°-Drehmechanismus ermöglichen vielfältige Kombinationen und individuelle Variationen im öffentlichen und privaten Raum.
Ce fauteuil pivotant avec sa base circulaire légère en chrome brossé est très polyvalent et peut tout aussi bien s’intégrer dans un ensemble que faire cavalier seul. Diverses déclinaisons de dossier, des modules intermédiaires et un mécanisme de rotation à 360° offrent de multiples possibilités de combinaisons et de variations individuelles dans un espace public ou privé.
This standalone swivel chair with a light plate base in brushed chrome finish can be used in many ways – line them up or arrange them however you like. A variety of back constructions, insert modules and the 360-degree swivel mechanism allow various combinations and individual variations in public and private spaces.
– – – –
– Base rotative – Fauteuil avec ou à droite – Fauteuil sans – Base rotative
– Plate base with 360-degree swivel mechanism – Chair with armrest on the right or left side – Chair without armrest – Plate base in brushed chrome
360°-Tellerfuss Sessel mit Armteil links oder rechts Sessel ohne Armteil Tellerfuss in chrom gebürstet
pivotant à 360° élément accoudoir à gauche élément accoudoir en finition chrome brossé
Beste Sitzqualität garantiert
Excellence de l’assise garantie
Perfect sitting quality guaranteed
Dieser Clubsessel mit 360°-Tellerfuss vereint Funktion und beste Sitzqualität. Mit Tellerfuss wirkt er besonders fein und leicht.
Ce fauteuil night-club pivote à 360° et conjugue une excellente fonctionnalité et une qualité d’assise optimale. Sa base rotative lui confère un style épuré et raffiné.
This club chair with a 360-degree swivel mechanism combines functionality and top quality. Its plate base gives it a very fine and light appearance.
– 360°-Tellerfuss – Tellerfuss in chrom glanz oder chrom gebürstet
– Base rotative pivotant à 360° – Base rotative en finition chrome brillant ou chrome brossé
– Plate base with 360-degree swivel mechanism – Plate base in gloss or polished chrome finish
2810 Bolero Fauteuil Intertime Designteam
1252 Frame Fauteuil Martin Birrer / Benny Mosimann 52 75
43/45
52
76
72 43 72
66
74
360 Grad Sitzkultur
Confort optimal tous azimuts
360-degree sitting culture
Der kompakte Frame Fauteuil lässt sich optimal mit den Frame-Sofas kombinieren und verfügt über einen 360°-Tellerfuss. Der Tellerfuss ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich.
Le fauteuil compact Frame s’accorde parfaitement avec les canapés Frame. Le modèle est équipé d’une base rotative à 360°, qui est disponible dans plusieurs versions.
This compact Frame chair can be optimally combined with the Frame sofa and has a 360-degree swivel mechanism. The plate base is available in different versions.
– 360°-Tellerfuss – Sitzkissen mit Polyether-Kaltschaumfüllung – Sitzkissen mit Gänsefedern – Tellerfuss in chrom glanz, chrom gebürstet oder chrom rauch
– Base rotative pivotant à 360° – Assise avec garnissage mousse froid polyéther – Assise avec garnissage plumes d’oie – Base rotative en finition chrome brillant, chrome brossé ou chrome fumé
– Plate base with 360-degree swivel mechanism – Polyether cold foam seat cushions – Seat pillow goose quill – Plate base in polished chrome, brushed chrome or smoked chrome
Eleganter, kompakter Fauteuil
Elégant fauteuil compact
Elegant, compact armchair
Der elegante, kompakte Bolero-Fauteuil lässt sich optimal mit den Bolero-Sofas kombinieren und ist mit Metallfüssen oder mit Holzfüssen erhältlich.
Compact et élégant, le fauteuil Bolero forme un ensemble harmonieux avec les canapés Bolero. Il est proposé avec des pieds en métal ou en bois.
This elegant, compact Bolero chair can be optimally combined with the Bolero sofa, and is available with metal or wooden feet.
– Sitzkissen Polyether-Kaltschaum-Füllung – Sitzhöhe 43 oder 45 cm – Standard-Metallfüsse in chrom matt, chrom gebürstet und chrom glanz – Holzfüsse
– Coussin avec garnissage mousse froid polyéther – Hauteurs d’assise 43 ou 45 cm – Pieds métal standard finition chrome mat, chrome brossé ou chrome brillant – Pieds bois
– Seat cushion polyether foam filling – Sitting height 43 or 45 cm – Standard metal feet in matt chrome, brushed chrome or polished chrome – Wooden feet
155
Myon / Frame
Nubian / Bolero
2850 Myon zed. / This Weber
2392 Nubian Hanspeter Wirth
54 67
52
39 73
73
73
71
42
74
81
Individuelle Variationen
Variations personnalisées
Individual variations
Dieser eigenständige, drehbare Sessel mit leichtem Tellerfuss in chrom gebürstet ist vielseitig einsetzbar – er kann in einer Reihe stehen oder einem individuellen Gestaltungsraster folgen. Verschiedene Rückenausführungen, Zwischenmodule und der 360°-Drehmechanismus ermöglichen vielfältige Kombinationen und individuelle Variationen im öffentlichen und privaten Raum.
Ce fauteuil pivotant avec sa base circulaire légère en chrome brossé est très polyvalent et peut tout aussi bien s’intégrer dans un ensemble que faire cavalier seul. Diverses déclinaisons de dossier, des modules intermédiaires et un mécanisme de rotation à 360° offrent de multiples possibilités de combinaisons et de variations individuelles dans un espace public ou privé.
This standalone swivel chair with a light plate base in brushed chrome finish can be used in many ways – line them up or arrange them however you like. A variety of back constructions, insert modules and the 360-degree swivel mechanism allow various combinations and individual variations in public and private spaces.
– – – –
– Base rotative – Fauteuil avec ou à droite – Fauteuil sans – Base rotative
– Plate base with 360-degree swivel mechanism – Chair with armrest on the right or left side – Chair without armrest – Plate base in brushed chrome
360°-Tellerfuss Sessel mit Armteil links oder rechts Sessel ohne Armteil Tellerfuss in chrom gebürstet
pivotant à 360° élément accoudoir à gauche élément accoudoir en finition chrome brossé
Beste Sitzqualität garantiert
Excellence de l’assise garantie
Perfect sitting quality guaranteed
Dieser Clubsessel mit 360°-Tellerfuss vereint Funktion und beste Sitzqualität. Mit Tellerfuss wirkt er besonders fein und leicht.
Ce fauteuil night-club pivote à 360° et conjugue une excellente fonctionnalité et une qualité d’assise optimale. Sa base rotative lui confère un style épuré et raffiné.
This club chair with a 360-degree swivel mechanism combines functionality and top quality. Its plate base gives it a very fine and light appearance.
– 360°-Tellerfuss – Tellerfuss in chrom glanz oder chrom gebürstet
– Base rotative pivotant à 360° – Base rotative en finition chrome brillant ou chrome brossé
– Plate base with 360-degree swivel mechanism – Plate base in gloss or polished chrome finish
2810 Bolero Fauteuil Intertime Designteam
1252 Frame Fauteuil Martin Birrer / Benny Mosimann 52 75
43/45
52
76
72 43 72
66
74
360 Grad Sitzkultur
Confort optimal tous azimuts
360-degree sitting culture
Der kompakte Frame Fauteuil lässt sich optimal mit den Frame-Sofas kombinieren und verfügt über einen 360°-Tellerfuss. Der Tellerfuss ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich.
Le fauteuil compact Frame s’accorde parfaitement avec les canapés Frame. Le modèle est équipé d’une base rotative à 360°, qui est disponible dans plusieurs versions.
This compact Frame chair can be optimally combined with the Frame sofa and has a 360-degree swivel mechanism. The plate base is available in different versions.
– 360°-Tellerfuss – Sitzkissen mit Polyether-Kaltschaumfüllung – Sitzkissen mit Gänsefedern – Tellerfuss in chrom glanz, chrom gebürstet oder chrom rauch
– Base rotative pivotant à 360° – Assise avec garnissage mousse froid polyéther – Assise avec garnissage plumes d’oie – Base rotative en finition chrome brillant, chrome brossé ou chrome fumé
– Plate base with 360-degree swivel mechanism – Polyether cold foam seat cushions – Seat pillow goose quill – Plate base in polished chrome, brushed chrome or smoked chrome
Eleganter, kompakter Fauteuil
Elégant fauteuil compact
Elegant, compact armchair
Der elegante, kompakte Bolero-Fauteuil lässt sich optimal mit den Bolero-Sofas kombinieren und ist mit Metallfüssen oder mit Holzfüssen erhältlich.
Compact et élégant, le fauteuil Bolero forme un ensemble harmonieux avec les canapés Bolero. Il est proposé avec des pieds en métal ou en bois.
This elegant, compact Bolero chair can be optimally combined with the Bolero sofa, and is available with metal or wooden feet.
– Sitzkissen Polyether-Kaltschaum-Füllung – Sitzhöhe 43 oder 45 cm – Standard-Metallfüsse in chrom matt, chrom gebürstet und chrom glanz – Holzfüsse
– Coussin avec garnissage mousse froid polyéther – Hauteurs d’assise 43 ou 45 cm – Pieds métal standard finition chrome mat, chrome brossé ou chrome brillant – Pieds bois
– Seat cushion polyether foam filling – Sitting height 43 or 45 cm – Standard metal feet in matt chrome, brushed chrome or polished chrome – Wooden feet
155
Bolero / Glen
Glen / Nano Ohrensessel
2820 Bolero Clubsessel Intertime Designteam
– Rückenneigung individuell einstellbar – Auslösehebel in chrom glanz – Neigbares und höhenverstellbares Nackenkissen – 360° drehbar – Sternfuss in chrom glanz oder chrom gebürstet
53 68
43/45
43/45
– Angle dorsal réglable individuel – Manette de déclenchement en finition chrome brillant – Coussin de nuque inclinable et réglable en hauteur – Pivote à 360° – Embase étoile en finition chrome brillant ou chrome brossé
68
76
Clubsessel in kubischem Design
Fauteuil night-club au design cubique
Der kubische Clubsessel Bolero harmoniert perfekt mit dem Bolero-Sofa und verfügt über einen 360°-Drehmechanismus mit praktischer Rückholmechanik. Die Sitzhöhe kann mit 43 oder 45 cm gewählt werden, die Metallfüsse sind in verschiedenen Ausführungen erhältlich.
Angle of backrest individual adjustable Release lever in polished chrome Reclining, height-adjustable neck cushion 360° swivel feature 4-arm star base in polished chrome or brushed chrome
Club chair in cubic design
Le design cubique du fauteuil night-club Bolero est en parfaite harmonie avec le canapé Bolero. Le modèle est équipé d’une fonction rotative avec mémoire de position bien pratique. La hauteur d’assise est de 43 ou 45 cm au choix. Les pieds en métal sont disponibles dans plusieurs versions.
The cubic club chair Bolero harmonizes outstandingly with the Bolero sofa and has a 360-degree swivel mechanism with return function. The sitting height can be selected to be 43 or 45 cm; the metal feet are available in different versions.
1303 Nano Ohrensessel Martin Birrer / Benny Mosimann
50
– Coussin avec garnissage mousse froid polyéther – Hauteurs d’assise 43 ou 45 cm – Pieds standard en finition chrome mat, chrome brossé ou chrome brillant – Pieds bois – Modèle 2820.130: patins plastifiés – Modèle 2820.131: roulettes – Modèle 2820.135: fonction de rotation avec mémoire de position
118/121
100
44/47 70
– Sitzkissen Polyether-Kaltschaum-Füllung – Sitzhöhen 43 oder 45 cm – Standardfüsse in chrom matt, chrom gebürstet und chrom glanz – Holzfüsse – Modell 2820.130: Kunststoff gleiter – Modell 2820.131: Rollen – Modell 2820.135: Dreh- und Rückholfunktion
– – – – –
– Seat cushion polyether foam filling – Sitting height 43 or 45 cm – Standard metal feet in matt chrome, brushed chrome or polished chrome – Wooden feet – Model 2820.130: Plastic gliders – Model 2820.131: Castors – Model 2820.135: Swivel mechanism and return function
1550 Glen Werner Baumhakl
84
173
Für private Intimität
Votre espace d’intimité
Individual, comfortable, private
Ein ideales Möbel zum Relaxen mit Potenzial zum Design-Klassiker. Der Ohrensessel erweitert die Produktfamilie Nano um einen Hochlehner in moderner Ästhetik. Seine kubische und reduzierte Formgebung verleiht dem Wohnraum Intimität und lädt zum Ruhen und Verweilen ein. Der Sessel ist in zahlreichen hochwertigen Bezugsmaterialien aus Leder und Stoff erhältlich.
Idéal pour la détente, ce meuble pourrait bien devenir un classique du design. Le fauteuil à oreilles Nano, au look résolument moderne, enrichit la collection déjà existante. Son design sobre et cubique fait de tout salon un espace intime invitant au repos et à l’oisiveté. Ce fauteuil se décline en d’innombrables variantes de revêtements exclusifs en cuir ou en tissu.
This wingback armchair is perfect for relaxing and has the potential to become a design classic. Part of the Nano product family, it extends the line with a high-backed recliner in a modern look. Its reduced, cubic form adds intimacy to any living room, inviting you to lean back, rest and relax. The recliner is available in a wide range of high-quality upholstery materials in leather and fabric.
– Schlanke Silhouette – Rückenwinkel getrennt von der Fussstütze manuell verstellbar – Auslösehebel in chrom glanz – Neigbares und höhenverstellbares Nackenkissen – 360° drehbar – Sternfuss in chrom glanz, chrom rauch oder chrom gebürstet – Sitzhöhe 44 oder 47 cm
– Silhouette élancée – Angle dorsal réglable manuellement, séparément du repose-pieds – Manette de déclenchement en finition chrome brillant – Coussin de nuque inclinable et réglable en hauteur – Pivote à 360° – Embase étoile en finition chrome brillant, chrome fumé ou chrome brossé – Hauteurs d’assise 44 ou 47 cm
– Slim silhouette – Angle of backrest manually adjustable separately from the footrest – Release lever in polished chrome – Reclining, height-adjustable neck cushion – 360° swivel feature – 5-arm star base in polished chrome, smoked chrome or brushed chrome – Seat height 44 or 47 cm
48 58 52
103
42/44 84
40/42 90
115
58
40/42 48
Harte Schale, weicher Kern
Un Cœur tendre sous l’écorce
Hard shell, soft core
Der Hochlehner Glen vereint einen dezenten Retro-Look mit weicher Kissenoptik, die deutlich an den Stil der 60er Jahre erinnern lässt. Der Hochlehner auf Sternfuss bietet einen exzellenten Sitzkomfort. Ein passender Hocker mit Sternfuss macht Glen zu einem perfekten Lounge-Ensemble.
Le fauteuil bergère Glen allie la sobriété du look rétro à l’aspect moelleux des coussins dans une évocation réussie du style des années 60. Le fauteuil bergère sur embase étoile offre un excellent confort d’assise. Un pouf assorti à piètement étoile le modèle Glen pour en faire un ensemble lounge de classe.
The Glen high-back chair combines a subtle retro look with a soft pillows look, which is definitely reminiscent of the style of the 1960s. The high-back chair on a star base offers excellent seating comfort. A matching stool with a star base making Glen a perfect lounge ensemble.
Erleben Sie den Nano Ohrensessel als 3D-Animation. Découvrez le fauteuil à oreilles Nano en animation 3D. Experience the high-backed recliner Nano in 3D animation.
157
Bolero / Glen
Glen / Nano Ohrensessel
2820 Bolero Clubsessel Intertime Designteam
– Rückenneigung individuell einstellbar – Auslösehebel in chrom glanz – Neigbares und höhenverstellbares Nackenkissen – 360° drehbar – Sternfuss in chrom glanz oder chrom gebürstet
53 68
43/45
43/45
– Angle dorsal réglable individuel – Manette de déclenchement en finition chrome brillant – Coussin de nuque inclinable et réglable en hauteur – Pivote à 360° – Embase étoile en finition chrome brillant ou chrome brossé
68
76
Clubsessel in kubischem Design
Fauteuil night-club au design cubique
Der kubische Clubsessel Bolero harmoniert perfekt mit dem Bolero-Sofa und verfügt über einen 360°-Drehmechanismus mit praktischer Rückholmechanik. Die Sitzhöhe kann mit 43 oder 45 cm gewählt werden, die Metallfüsse sind in verschiedenen Ausführungen erhältlich.
Angle of backrest individual adjustable Release lever in polished chrome Reclining, height-adjustable neck cushion 360° swivel feature 4-arm star base in polished chrome or brushed chrome
Club chair in cubic design
Le design cubique du fauteuil night-club Bolero est en parfaite harmonie avec le canapé Bolero. Le modèle est équipé d’une fonction rotative avec mémoire de position bien pratique. La hauteur d’assise est de 43 ou 45 cm au choix. Les pieds en métal sont disponibles dans plusieurs versions.
The cubic club chair Bolero harmonizes outstandingly with the Bolero sofa and has a 360-degree swivel mechanism with return function. The sitting height can be selected to be 43 or 45 cm; the metal feet are available in different versions.
1303 Nano Ohrensessel Martin Birrer / Benny Mosimann
50
– Coussin avec garnissage mousse froid polyéther – Hauteurs d’assise 43 ou 45 cm – Pieds standard en finition chrome mat, chrome brossé ou chrome brillant – Pieds bois – Modèle 2820.130: patins plastifiés – Modèle 2820.131: roulettes – Modèle 2820.135: fonction de rotation avec mémoire de position
118/121
100
44/47 70
– Sitzkissen Polyether-Kaltschaum-Füllung – Sitzhöhen 43 oder 45 cm – Standardfüsse in chrom matt, chrom gebürstet und chrom glanz – Holzfüsse – Modell 2820.130: Kunststoff gleiter – Modell 2820.131: Rollen – Modell 2820.135: Dreh- und Rückholfunktion
– – – – –
– Seat cushion polyether foam filling – Sitting height 43 or 45 cm – Standard metal feet in matt chrome, brushed chrome or polished chrome – Wooden feet – Model 2820.130: Plastic gliders – Model 2820.131: Castors – Model 2820.135: Swivel mechanism and return function
1550 Glen Werner Baumhakl
84
173
Für private Intimität
Votre espace d’intimité
Individual, comfortable, private
Ein ideales Möbel zum Relaxen mit Potenzial zum Design-Klassiker. Der Ohrensessel erweitert die Produktfamilie Nano um einen Hochlehner in moderner Ästhetik. Seine kubische und reduzierte Formgebung verleiht dem Wohnraum Intimität und lädt zum Ruhen und Verweilen ein. Der Sessel ist in zahlreichen hochwertigen Bezugsmaterialien aus Leder und Stoff erhältlich.
Idéal pour la détente, ce meuble pourrait bien devenir un classique du design. Le fauteuil à oreilles Nano, au look résolument moderne, enrichit la collection déjà existante. Son design sobre et cubique fait de tout salon un espace intime invitant au repos et à l’oisiveté. Ce fauteuil se décline en d’innombrables variantes de revêtements exclusifs en cuir ou en tissu.
This wingback armchair is perfect for relaxing and has the potential to become a design classic. Part of the Nano product family, it extends the line with a high-backed recliner in a modern look. Its reduced, cubic form adds intimacy to any living room, inviting you to lean back, rest and relax. The recliner is available in a wide range of high-quality upholstery materials in leather and fabric.
– Schlanke Silhouette – Rückenwinkel getrennt von der Fussstütze manuell verstellbar – Auslösehebel in chrom glanz – Neigbares und höhenverstellbares Nackenkissen – 360° drehbar – Sternfuss in chrom glanz, chrom rauch oder chrom gebürstet – Sitzhöhe 44 oder 47 cm
– Silhouette élancée – Angle dorsal réglable manuellement, séparément du repose-pieds – Manette de déclenchement en finition chrome brillant – Coussin de nuque inclinable et réglable en hauteur – Pivote à 360° – Embase étoile en finition chrome brillant, chrome fumé ou chrome brossé – Hauteurs d’assise 44 ou 47 cm
– Slim silhouette – Angle of backrest manually adjustable separately from the footrest – Release lever in polished chrome – Reclining, height-adjustable neck cushion – 360° swivel feature – 5-arm star base in polished chrome, smoked chrome or brushed chrome – Seat height 44 or 47 cm
48 58 52
103
42/44 84
40/42 90
115
58
40/42 48
Harte Schale, weicher Kern
Un Cœur tendre sous l’écorce
Hard shell, soft core
Der Hochlehner Glen vereint einen dezenten Retro-Look mit weicher Kissenoptik, die deutlich an den Stil der 60er Jahre erinnern lässt. Der Hochlehner auf Sternfuss bietet einen exzellenten Sitzkomfort. Ein passender Hocker mit Sternfuss macht Glen zu einem perfekten Lounge-Ensemble.
Le fauteuil bergère Glen allie la sobriété du look rétro à l’aspect moelleux des coussins dans une évocation réussie du style des années 60. Le fauteuil bergère sur embase étoile offre un excellent confort d’assise. Un pouf assorti à piètement étoile le modèle Glen pour en faire un ensemble lounge de classe.
The Glen high-back chair combines a subtle retro look with a soft pillows look, which is definitely reminiscent of the style of the 1960s. The high-back chair on a star base offers excellent seating comfort. A matching stool with a star base making Glen a perfect lounge ensemble.
Erleben Sie den Nano Ohrensessel als 3D-Animation. Découvrez le fauteuil à oreilles Nano en animation 3D. Experience the high-backed recliner Nano in 3D animation.
157
Nano Hochlehner
Nano
1303 Nano Hochlehner Martin Birrer / Benny Mosimann
1303 Nano Martin Birrer / Benny Mosimann Fauteuil Fauteuil Armchair
50
116/119
100
48
48
84
173
70
103/106
44/47
44/47 79
70
100
48 79/82
79/82
44/47 70
Fauteuil mit Relaxfunktion manuell Fauteuil avec fonction détente (commande manuelle) Armchair with manual relax feature
44/47 79
70
79
152
Einladung Ei l d zur E Entspannung
Invitation au repos
Invite you to relax
Einfach und klar relaxen
Eloge à la détente
Simply relax
Der Nano Hochlehner ergänzt die Nano-Linie um einen eleganten Relaxsessel mit hoher Rückenlehne, der zum Entspannen und Innehalten im Sitzen wie Liegen einlädt. Seine schlanke Silhouette birgt in sich vielfältige, nicht sichtbare Funktionen, die den DesignSessel in einen komfortablen und funktionalen Fauteuil verwandeln.
Le fauteuil bergère Nano enrichit la ligne Nano d’un élégant fauteuil de relaxation à dossier haut qui invite à la détente et au repos, en position assise ou allongée. Sa silhouette élancée masque de multiples fonctionnalités qui transforment le siège design en fauteuil confortable et fonctionnel.
The Nano High Back complements the Nano range in the form of an elegant relaxing chair with a high backrest, which beckons you to stop and rest for a while in either the upright or reclining position. Its sleek profile contains an incredible variety of concealed functions that transform this designer chair into a comfortable and functional armchair.
– Silhouette élancée – Angle dorsal réglable manuellement, séparément du repose-pieds – Manette de déclenchement en finition chrome brillant – Coussin de nuque inclinable et réglable en hauteur – Pivote à 360° – Embase étoile en finition chrome brillant, chrome fumé ou chrome brossé – Hauteurs d’assise 44 ou 47 cm
– Slim silhouette – Angle of backrest manually adjustable separately from the footrest – Release lever in polished chrome – Reclining, height-adjustable neck cushion – 360° swivel feature – 5-arm star base in polished chrome, smoked chrome or brushed chrome – Seat heights 44 or 47 cm
Le Nano est le modèle le plus compact parmi les fauteuils de relaxation proposés par Intertime. De par sa forme pure et simple et ses lignes douces, il s’assortit parfaitement au canapé Frame. Bien qu’il soit compact, le Nano est aussi extrêmement confortable, grâce au dossier et au repose-pieds réglables ainsi qu’au coussin de nuque, escamotable dans le coussin dorsal. Pourvu d’un piètement pivotant à 360º, ce fauteuil est disponible avec une embase étoile en finition chrome brillant, chrome fumé ou chrome brossé.
Nano is the most compact of the Intertime range of reclining armchairs. With its simple, clear form and smooth lines, it is the ideal complement to the Frame sofa. The compactness of Nano incorporates optimal comfort features, including separately adjustable footrest and backrest and a neck cushion that can be stored in the chair back. The armchair is mounted on a 360° swivel 5-arm star base available in polished chrome, smoked chrome or brushed chrome.
– Schlanke Silhouette – Rückenwinkel getrennt von der Fussstütze manuell verstellbar – Auslösehebel in chrom glanz – Neigbares und höhenverstellbares Nackenkissen – 360° drehbar – Sternfuss chrom glanz, chrom rauch oder chrom gebürstet – Sitzhöhe 44 oder 47 cm
Der Nano ist der kompakteste unter den Intertime-Relaxsesseln und passt mit seiner einfachen, klaren Form und weichen Linienführung ideal zum Sofa Frame. Trotz seiner Kompaktheit bietet Nano besten Komfort – dank getrennt verstellbarer Fussstütze und Rückenlehne sowie dem Nackenkissen, das sich im Rückenkissen verstauen lässt. Der Sessel verfügt über ein 360°-Drehgestell und ist mit Sternfuss in chrom glanz, chrom rauch oder chrom gebürstet.
– Schlanke Silhouette – Kompaktester Sessel mit Fuss- und Rückenverstellung – Rückenwinkel getrennt von der Fussstütze manuell verstellbar – Auslösehebel in chrom glanz – 360° drehbar – Ausklappbares und höhenverstellbares Nackenkissen, das sich im Rückenkissen verstauen lässt – Sternfuss chrom glanz, chrom rauch oder chrom gebürstet – Sitzhöhe 44 oder 47 cm – Auch als Drehsessel ohne Rückenverstellung erhältlich
– Silhouette élancée – Fauteuil le plus compact de la collection avec réglage des pieds et du dos – Angle dorsal réglable manuellement, séparément du repose-pieds – Manette de déclenchement en chrome brillant – Pivote à 360° – Coussin de nuque dépliable, réglable en hauteur et escamotable dans le coussin dorsal – Embase étoile en finition chrome brillant, chrome fumé or chrome brossé – Hauteurs d’assise 44 ou 47 cm – Aussi disponible en fauteuil pivotant sans dossier réglable
– Slim silhouette – Compact armchair with adjustable footrest and backrest – Angle of backrest manually adjustable separately from the footrest – Release lever in polished chrome – 360° swivel feature – Retractable, height-adjustable neck cushion which can be stored in the chair back – 5-arm star base in polished chrome, smoked chrome or brushed chrome – Seat heights 44 or 47 cm – Also available as s wivel chair without adjustable backrest
Erleben Sie den Nano Hochlehner als 3D-Animation. Découvrez le fauteuil bergère Nano en animation 3D. Experience the high-backed Nano in 3D animation.
Erleben Sie den Nano als 3D-Animation. Découvrez le Nano en animation 3D. Experience Nano in 3D animation.
159
Nano Hochlehner
Nano
1303 Nano Hochlehner Martin Birrer / Benny Mosimann
1303 Nano Martin Birrer / Benny Mosimann Fauteuil Fauteuil Armchair
50
116/119
100
48
48
84
173
70
103/106
44/47
44/47 79
70
100
48 79/82
79/82
44/47 70
Fauteuil mit Relaxfunktion manuell Fauteuil avec fonction détente (commande manuelle) Armchair with manual relax feature
44/47 79
70
79
152
Einladung Ei l d zur E Entspannung
Invitation au repos
Invite you to relax
Einfach und klar relaxen
Eloge à la détente
Simply relax
Der Nano Hochlehner ergänzt die Nano-Linie um einen eleganten Relaxsessel mit hoher Rückenlehne, der zum Entspannen und Innehalten im Sitzen wie Liegen einlädt. Seine schlanke Silhouette birgt in sich vielfältige, nicht sichtbare Funktionen, die den DesignSessel in einen komfortablen und funktionalen Fauteuil verwandeln.
Le fauteuil bergère Nano enrichit la ligne Nano d’un élégant fauteuil de relaxation à dossier haut qui invite à la détente et au repos, en position assise ou allongée. Sa silhouette élancée masque de multiples fonctionnalités qui transforment le siège design en fauteuil confortable et fonctionnel.
The Nano High Back complements the Nano range in the form of an elegant relaxing chair with a high backrest, which beckons you to stop and rest for a while in either the upright or reclining position. Its sleek profile contains an incredible variety of concealed functions that transform this designer chair into a comfortable and functional armchair.
– Silhouette élancée – Angle dorsal réglable manuellement, séparément du repose-pieds – Manette de déclenchement en finition chrome brillant – Coussin de nuque inclinable et réglable en hauteur – Pivote à 360° – Embase étoile en finition chrome brillant, chrome fumé ou chrome brossé – Hauteurs d’assise 44 ou 47 cm
– Slim silhouette – Angle of backrest manually adjustable separately from the footrest – Release lever in polished chrome – Reclining, height-adjustable neck cushion – 360° swivel feature – 5-arm star base in polished chrome, smoked chrome or brushed chrome – Seat heights 44 or 47 cm
Le Nano est le modèle le plus compact parmi les fauteuils de relaxation proposés par Intertime. De par sa forme pure et simple et ses lignes douces, il s’assortit parfaitement au canapé Frame. Bien qu’il soit compact, le Nano est aussi extrêmement confortable, grâce au dossier et au repose-pieds réglables ainsi qu’au coussin de nuque, escamotable dans le coussin dorsal. Pourvu d’un piètement pivotant à 360º, ce fauteuil est disponible avec une embase étoile en finition chrome brillant, chrome fumé ou chrome brossé.
Nano is the most compact of the Intertime range of reclining armchairs. With its simple, clear form and smooth lines, it is the ideal complement to the Frame sofa. The compactness of Nano incorporates optimal comfort features, including separately adjustable footrest and backrest and a neck cushion that can be stored in the chair back. The armchair is mounted on a 360° swivel 5-arm star base available in polished chrome, smoked chrome or brushed chrome.
– Schlanke Silhouette – Rückenwinkel getrennt von der Fussstütze manuell verstellbar – Auslösehebel in chrom glanz – Neigbares und höhenverstellbares Nackenkissen – 360° drehbar – Sternfuss chrom glanz, chrom rauch oder chrom gebürstet – Sitzhöhe 44 oder 47 cm
Der Nano ist der kompakteste unter den Intertime-Relaxsesseln und passt mit seiner einfachen, klaren Form und weichen Linienführung ideal zum Sofa Frame. Trotz seiner Kompaktheit bietet Nano besten Komfort – dank getrennt verstellbarer Fussstütze und Rückenlehne sowie dem Nackenkissen, das sich im Rückenkissen verstauen lässt. Der Sessel verfügt über ein 360°-Drehgestell und ist mit Sternfuss in chrom glanz, chrom rauch oder chrom gebürstet.
– Schlanke Silhouette – Kompaktester Sessel mit Fuss- und Rückenverstellung – Rückenwinkel getrennt von der Fussstütze manuell verstellbar – Auslösehebel in chrom glanz – 360° drehbar – Ausklappbares und höhenverstellbares Nackenkissen, das sich im Rückenkissen verstauen lässt – Sternfuss chrom glanz, chrom rauch oder chrom gebürstet – Sitzhöhe 44 oder 47 cm – Auch als Drehsessel ohne Rückenverstellung erhältlich
– Silhouette élancée – Fauteuil le plus compact de la collection avec réglage des pieds et du dos – Angle dorsal réglable manuellement, séparément du repose-pieds – Manette de déclenchement en chrome brillant – Pivote à 360° – Coussin de nuque dépliable, réglable en hauteur et escamotable dans le coussin dorsal – Embase étoile en finition chrome brillant, chrome fumé or chrome brossé – Hauteurs d’assise 44 ou 47 cm – Aussi disponible en fauteuil pivotant sans dossier réglable
– Slim silhouette – Compact armchair with adjustable footrest and backrest – Angle of backrest manually adjustable separately from the footrest – Release lever in polished chrome – 360° swivel feature – Retractable, height-adjustable neck cushion which can be stored in the chair back – 5-arm star base in polished chrome, smoked chrome or brushed chrome – Seat heights 44 or 47 cm – Also available as s wivel chair without adjustable backrest
Erleben Sie den Nano Hochlehner als 3D-Animation. Découvrez le fauteuil bergère Nano en animation 3D. Experience the high-backed Nano in 3D animation.
Erleben Sie den Nano als 3D-Animation. Découvrez le Nano en animation 3D. Experience Nano in 3D animation.
159
Lenis
Lenis / Jive
1040 Lenis Christophe Marchand
Sichtbarer Handtaster, Alu-Optik Touches apparentes en look alu Visible manual switch in aluminium look
Fauteuil mit Relaxfunktion manuell, elektrisch Fauteuil avec fonction détente (commande manuelle ou électrique) Armchair with manual or electric relax feature
Fauteuil Fauteuil Armchair 47
103 45/48
86
72
101
47 78
45/48 72
154-161
86
1041 Lenis Christophe Marchand
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet Fauteuil mit Relaxfunktion manuell, elektrisch Fauteuil avec fonction détente (commande manuelle ou électrique) Armchair with manual or electric relax feature
Fauteuil Fauteuil Armchair 47
47
72
101 103
78 45
45 86
72
86
154-161
Standard Tellerfuss Standard base circulaire Standard plate base
Sternfuss Embase étoile 5-arm star base
1121 Jive Christophe Marchand
Kubische Reduktion
La quintessence du cube
Cubic reduction
Bewusst reduziert und kubisch gehalten fügt sich dieser Sessel unaufdringlich in den Wohnraum ein. Er bietet vielfältige Funktionalitäten und ist elektrisch oder manuell erhältlich. Die drehbare, bodenfreie Ausführung ist mit Teller- und Sternfuss verfügbar.
Avec son design cubique et résolument minimaliste, ce fauteuil s’intègre sans ostentation dans le séjour. Ce modèle pourvu de multiples fonctionnalités est disponible en version manuelle ou électrique. La version pivotante est proposée avec embase étoile ou base circulaire.
Deliberately reduced and cubically designed, this armchair adapts unostentatiously to the room. It offers a variety of functionalities and is available as an electric or manual model. The swiveling off-floor design is available with a plate base or 5-arm star base.
– Fauteuil compact avec socle et dossier réglables – Disponible en version électrique (sans fil, avec batterie) ou manuelle – Pivotant ou avec accoudoirs à joues – Coussin de nuque escamotable et réglable en hauteur – Pieds métal en finition chrome brillant ou chrome brossé – Modèle 1040: Base circulaire standard et embase étoile pour des hauteurs d’assise de 45 et 48 cm, pivote à 360° – Modèle 1041: Patin, hauteur d’assise de 45 cm – Clavier de commande apparent, finition alu ou noir
– Compact armchair with adjustable footrest and backrest available – Available as an electric (wireless with battery) or manual model – Swiveling or with cheek armrests – Folding and height-adjustable neck cushion – Metal feet in polished or brushed chrome – Model 1040: Standard 5-arm star base and plate base, sitting height 45 and 48 cm, 360° swivel feature – Model 1041: Runner, sitting height 45 cm – Visible manual button in aluminium-look or black
– Kompakter Sessel mit Fuss- und Rückenverstellung – Elektrisch (kabellos mit Akku) oder manuell erhältlich – Drehbar oder mit Wangenarmlehnen – Ausklappbares und höhenverstellbares Nackenkissen – Metallfüsse in chrom glanz und chrom gebürstet – Modell 1040: Standard Tellerfuss und Sternfuss für Sitzhöhe 45 und 48 cm, 360° drehbar – Modell 1041: Kufe, Sitzhöhe 45 cm – Sichtbarer Handtaster in Alu-Optik oder schwarz
49
118
103
45 61
78
171
Attraktive Optik, perfekter Sitzkomfort
Look séduisant, confort optimal
Attractive look, perfect sitting comfort
Eine schlanke Silhouette, eine klassisch moderne Optik und perfekter Sitzkomfort – Jive verbindet Ästhetik mit bester Sitzqualität. Die Rückenlehne lässt sich getrennt vom Fussteil einstellen, der Wechsel von der Sitz- in die Liegeposition erfolgt manuell oder elektrisch. Zudem lässt sich das Kopfteil stufenlos justieren. Die Armlehnen sind in Aluminium poliert, chrom glanz oder chrom schwarz jeweils mit passendem Sternfuss erhältlich.
Une silhouette élancée, un style classique et moderne à la fois, et un confort optimal. Le modèle Jive allie esthétique et qualité d’assise. Le dossier s’incline indépendamment du socle. Le transfert de la position assise à la position allongée peut être commandé manuellement ou électriquement. L’appuie-tête se règle en continu. Les accoudoirs sont disponibles en finition aluminium poli, chrome brillant ou chrome noir avec l’embase étoile assortie.
A slim silhouette, a classic modern appearance and outstanding sitting comfort – Jive combines aesthetics with top quality. The backrest can be adjusted independently of the footrest, and you can change between a sitting and reclining position manually or electrically. Plus, the headrest is infinitely adjustable. The armrests are available in polished aluminium, polished chrome or black chrome, with a matching 5-arm star base.
– – – –
– – – –
– – – – –
Schlanke Silhouette Klassisch moderne Optik Sehr lange Fussstütze Rücken- und Fussstütze individuell einstellbar – Elektrisch (kabellos mit Akku) oder manuell erhältlich – Sternfuss und Armlehnen in Aluminium poliert, chrom glanz oder chrom schwarz – 360° drehbar
Une silhouette élancée Un style classique et moderne à la fois Un repose-pieds très long Réglage individuel du dossier et du repose-pieds – Disponible en version électrique (sans fil, avec batterie) ou manuelle – Embase étoile et accoudoirs en finition aluminium poli, chrome brillant ou chrome noir – Pivote à 360°
Slim silhouette Classic modern appearance Extra-long footrest Back- and footrest individually adjustable Available as an electric (battery-operated) or manual model – 5-arm star base and armrests in polished aluminium, polished chrome or black chrome finish – 360° swivel feature
161
Lenis
Lenis / Jive
1040 Lenis Christophe Marchand
Sichtbarer Handtaster, Alu-Optik Touches apparentes en look alu Visible manual switch in aluminium look
Fauteuil mit Relaxfunktion manuell, elektrisch Fauteuil avec fonction détente (commande manuelle ou électrique) Armchair with manual or electric relax feature
Fauteuil Fauteuil Armchair 47
103 45/48
86
72
101
47 78
45/48 72
154-161
86
1041 Lenis Christophe Marchand
Fussvarianten / Variantes de pieds / Feet Fauteuil mit Relaxfunktion manuell, elektrisch Fauteuil avec fonction détente (commande manuelle ou électrique) Armchair with manual or electric relax feature
Fauteuil Fauteuil Armchair 47
47
72
101 103
78 45
45 86
72
86
154-161
Standard Tellerfuss Standard base circulaire Standard plate base
Sternfuss Embase étoile 5-arm star base
1121 Jive Christophe Marchand
Kubische Reduktion
La quintessence du cube
Cubic reduction
Bewusst reduziert und kubisch gehalten fügt sich dieser Sessel unaufdringlich in den Wohnraum ein. Er bietet vielfältige Funktionalitäten und ist elektrisch oder manuell erhältlich. Die drehbare, bodenfreie Ausführung ist mit Teller- und Sternfuss verfügbar.
Avec son design cubique et résolument minimaliste, ce fauteuil s’intègre sans ostentation dans le séjour. Ce modèle pourvu de multiples fonctionnalités est disponible en version manuelle ou électrique. La version pivotante est proposée avec embase étoile ou base circulaire.
Deliberately reduced and cubically designed, this armchair adapts unostentatiously to the room. It offers a variety of functionalities and is available as an electric or manual model. The swiveling off-floor design is available with a plate base or 5-arm star base.
– Fauteuil compact avec socle et dossier réglables – Disponible en version électrique (sans fil, avec batterie) ou manuelle – Pivotant ou avec accoudoirs à joues – Coussin de nuque escamotable et réglable en hauteur – Pieds métal en finition chrome brillant ou chrome brossé – Modèle 1040: Base circulaire standard et embase étoile pour des hauteurs d’assise de 45 et 48 cm, pivote à 360° – Modèle 1041: Patin, hauteur d’assise de 45 cm – Clavier de commande apparent, finition alu ou noir
– Compact armchair with adjustable footrest and backrest available – Available as an electric (wireless with battery) or manual model – Swiveling or with cheek armrests – Folding and height-adjustable neck cushion – Metal feet in polished or brushed chrome – Model 1040: Standard 5-arm star base and plate base, sitting height 45 and 48 cm, 360° swivel feature – Model 1041: Runner, sitting height 45 cm – Visible manual button in aluminium-look or black
– Kompakter Sessel mit Fuss- und Rückenverstellung – Elektrisch (kabellos mit Akku) oder manuell erhältlich – Drehbar oder mit Wangenarmlehnen – Ausklappbares und höhenverstellbares Nackenkissen – Metallfüsse in chrom glanz und chrom gebürstet – Modell 1040: Standard Tellerfuss und Sternfuss für Sitzhöhe 45 und 48 cm, 360° drehbar – Modell 1041: Kufe, Sitzhöhe 45 cm – Sichtbarer Handtaster in Alu-Optik oder schwarz
49
118
103
45 61
78
171
Attraktive Optik, perfekter Sitzkomfort
Look séduisant, confort optimal
Attractive look, perfect sitting comfort
Eine schlanke Silhouette, eine klassisch moderne Optik und perfekter Sitzkomfort – Jive verbindet Ästhetik mit bester Sitzqualität. Die Rückenlehne lässt sich getrennt vom Fussteil einstellen, der Wechsel von der Sitz- in die Liegeposition erfolgt manuell oder elektrisch. Zudem lässt sich das Kopfteil stufenlos justieren. Die Armlehnen sind in Aluminium poliert, chrom glanz oder chrom schwarz jeweils mit passendem Sternfuss erhältlich.
Une silhouette élancée, un style classique et moderne à la fois, et un confort optimal. Le modèle Jive allie esthétique et qualité d’assise. Le dossier s’incline indépendamment du socle. Le transfert de la position assise à la position allongée peut être commandé manuellement ou électriquement. L’appuie-tête se règle en continu. Les accoudoirs sont disponibles en finition aluminium poli, chrome brillant ou chrome noir avec l’embase étoile assortie.
A slim silhouette, a classic modern appearance and outstanding sitting comfort – Jive combines aesthetics with top quality. The backrest can be adjusted independently of the footrest, and you can change between a sitting and reclining position manually or electrically. Plus, the headrest is infinitely adjustable. The armrests are available in polished aluminium, polished chrome or black chrome, with a matching 5-arm star base.
– – – –
– – – –
– – – – –
Schlanke Silhouette Klassisch moderne Optik Sehr lange Fussstütze Rücken- und Fussstütze individuell einstellbar – Elektrisch (kabellos mit Akku) oder manuell erhältlich – Sternfuss und Armlehnen in Aluminium poliert, chrom glanz oder chrom schwarz – 360° drehbar
Une silhouette élancée Un style classique et moderne à la fois Un repose-pieds très long Réglage individuel du dossier et du repose-pieds – Disponible en version électrique (sans fil, avec batterie) ou manuelle – Embase étoile et accoudoirs en finition aluminium poli, chrome brillant ou chrome noir – Pivote à 360°
Slim silhouette Classic modern appearance Extra-long footrest Back- and footrest individually adjustable Available as an electric (battery-operated) or manual model – 5-arm star base and armrests in polished aluminium, polished chrome or black chrome finish – 360° swivel feature
161
Match / Giro
Piu
1593 Match Beistelltisch / Table d’appoint / Side table Werner Baumhakl
1343 Piu Beistelltisch / Table d’appoint / Side table Werner Baumhakl 20/22
37
37
90
22
90
90
20/22
22 90
90
90
90
90
57
90
90
90
1343 Piu Hockerkissen / Coussin assise / Stod cushion
Schlichter Begleiter
Un appoint en toute simplicité
Sleek companion
Match ist ein Beistelltisch mit feiner Ästhetik und schlichter Funktionalität. Eine praktische Innenablage auf beiden Seiten des Clubtisches eignet sich bestens dafür, Kopf- oder Seitenkissen elegant zu verstauen.
Match est une table d’appoint à l’esthétique raffinée et à la fonctionnalité tout en simplicité. Les coussins de tête et latéraux se glissent avec élégance dans le rangement intérieur pratique situé des deux côtés de la table.
Match is a coffee table of fine aesthetics and simple functionality. A practical internal storage area on both sides of the club table is ideal for the discreet storage of head or side cushions.
– Geradlinig, funktional und variabel – Furniert in Räuchereiche oder Eiche sand – Bodennah aufliegend mit Rollen oder Füssen – Füsse in chrom glanz, chrom gebürstet oder chrom rauch – Praktische Innenablage auf beiden Seiten
– Rectiligne, fonctionnelle et variable – Plaquée chêne fumé ou chêne sable – Posée près du sol sur roulettes ou sur pieds – Pieds en chrome brillant, chrome brossé ou chrome fumé – Rangement intérieur pratique situé des deux côtés de la table
– Straightforward, functional and variable – Smoked oak or oak sand veneer – Very low to the ground on castors or with feet – Feet in polished chrome, brushed chrome or smoked chrome – Practical internal storage area on both sides
1393 Giro Beistelltisch / Table d’appoint / Side table Werner Baumhakl
Erleben Sie den Giro Beistelltisch als 3D-Animation.
37 19 34
19
102
102
102
21 93
21 93
60 93 93 93
Spannende Ergänzung
Un complément à l’effet saisissant
Exciting new addition
Der lederbezogene Beistelltisch in zwei unterschiedlichen Grössen passt ideal zum Sofa Piu und kann auf spannende Weise als Zwischenelement bei einer Liege-/Anbaukombination von Piu eingesetzt werden. Auf Wunsch kann er mit einem losen Sitzkissen ergänzt werden. Er macht auch als klassischer Tisch zu allen weiteren Sofas eine gute Figur.
La table d’appoint recouverte de cuir proposée en deux dimensions se combine parfaitement au canapé Piu pour devenir un élément intermédiaire qui s’intègre de manière saisissante dans une version allongée/modulaire de Piu. Un coussin d’assise amovible peut venir l’agrémenter. La table trouve aussi sa place dans une utilisation classique auprès de tous les autres canapés.
The leather-covered table, available in two different sizes, goes perfectly with the Piu sofa and can be used in an exciting way as an intermediate element in a Piu lounging / attachment combination. It can also be supplemented with a loose seating cushion. Looks great as a classic table with all other sofas.
– In zwei Grössen erhältlich 90 x 90 cm und 57 x 90 cm – Lose Sitzkissen in den Grössen 93 x 93 cm und 93 x 60 cm – Fuss in chrom glanz, chrom gebürstet oder chrom rauch
– Disponible en deux dimensions: 90 x 90 cm et 57 x 90 cm – Coussin d’assise amovible dans les dimensions 93 x 93 cm et 93 x 60 cm – Pied en chrome brillant, chrome brossé ou chrome fumé
– Available in two sizes 90 x 90 cm and 57 x 90 cm – Loose seating cushions in the sizes 93 x 93 cm and 93 x 60 cm – Feet available in polished chrome, brushed chrome or smoked chrome
Découvrez la table Giro en animation 3D. Experience the side table Giro in 3D animation.
102 130
Dieser Tisch kann mehr
Une table à plusieurs facettes
This table can do so much more
Die perfekte Ergänzung zum Sofa Piu ist der vier mal 90° drehbare Clubtisch Giro in Räuchereiche oder Eiche gebeizt. Auf Wunsch ist Giro in jeder RAL-Farbe lackiert erhältlich. Der hochstellbare gepolsterte Auszug kann als Beinauflage verwendet werden und ist in jedem Bezugsmaterial lieferbar.
Complément idéal du canapé Piu, la table basse Giro en chêne fumé ou chêne teinté est pivotable sur 360°. Le plateau peut être verni sur demande dans toutes les teintes RAL. L’extension molletonnée relevable peut s’utiliser comme repose-jambes et est livrable dans tous les matériaux de revêtement disponibles.
The Giro Club Table, which can be rotated by 90° four times and is stained in smoked oak or oak stained, is the perfect addition to the Piu sofa. On request, Giro is also available in a special finish, lacquered in the RAL of your choice. The padded pull-out leaf can be used as a leg rest and is available in every type of upholstery material.
– Lackiert nach RAL – Eiche furniert und gebeizt nach unserer Holzfarbkarte – Räuchereiche furniert
– Vernie dans les teintes RAL – Plaqué chêne, dans les teintes figurant sur la carte des couleurs de bois – Plaqué chêne fumé
– Lacquered in RAL finishes – Oak veneer, stained in a shade from our wood colour chart – Smoked oak veneer
163
Match / Giro
Piu
1593 Match Beistelltisch / Table d’appoint / Side table Werner Baumhakl
1343 Piu Beistelltisch / Table d’appoint / Side table Werner Baumhakl 20/22
37
37
90
22
90
90
20/22
22 90
90
90
90
90
57
90
90
90
1343 Piu Hockerkissen / Coussin assise / Stod cushion
Schlichter Begleiter
Un appoint en toute simplicité
Sleek companion
Match ist ein Beistelltisch mit feiner Ästhetik und schlichter Funktionalität. Eine praktische Innenablage auf beiden Seiten des Clubtisches eignet sich bestens dafür, Kopf- oder Seitenkissen elegant zu verstauen.
Match est une table d’appoint à l’esthétique raffinée et à la fonctionnalité tout en simplicité. Les coussins de tête et latéraux se glissent avec élégance dans le rangement intérieur pratique situé des deux côtés de la table.
Match is a coffee table of fine aesthetics and simple functionality. A practical internal storage area on both sides of the club table is ideal for the discreet storage of head or side cushions.
– Geradlinig, funktional und variabel – Furniert in Räuchereiche oder Eiche sand – Bodennah aufliegend mit Rollen oder Füssen – Füsse in chrom glanz, chrom gebürstet oder chrom rauch – Praktische Innenablage auf beiden Seiten
– Rectiligne, fonctionnelle et variable – Plaquée chêne fumé ou chêne sable – Posée près du sol sur roulettes ou sur pieds – Pieds en chrome brillant, chrome brossé ou chrome fumé – Rangement intérieur pratique situé des deux côtés de la table
– Straightforward, functional and variable – Smoked oak or oak sand veneer – Very low to the ground on castors or with feet – Feet in polished chrome, brushed chrome or smoked chrome – Practical internal storage area on both sides
1393 Giro Beistelltisch / Table d’appoint / Side table Werner Baumhakl
Erleben Sie den Giro Beistelltisch als 3D-Animation.
37 19 34
19
102
102
102
21 93
21 93
60 93 93 93
Spannende Ergänzung
Un complément à l’effet saisissant
Exciting new addition
Der lederbezogene Beistelltisch in zwei unterschiedlichen Grössen passt ideal zum Sofa Piu und kann auf spannende Weise als Zwischenelement bei einer Liege-/Anbaukombination von Piu eingesetzt werden. Auf Wunsch kann er mit einem losen Sitzkissen ergänzt werden. Er macht auch als klassischer Tisch zu allen weiteren Sofas eine gute Figur.
La table d’appoint recouverte de cuir proposée en deux dimensions se combine parfaitement au canapé Piu pour devenir un élément intermédiaire qui s’intègre de manière saisissante dans une version allongée/modulaire de Piu. Un coussin d’assise amovible peut venir l’agrémenter. La table trouve aussi sa place dans une utilisation classique auprès de tous les autres canapés.
The leather-covered table, available in two different sizes, goes perfectly with the Piu sofa and can be used in an exciting way as an intermediate element in a Piu lounging / attachment combination. It can also be supplemented with a loose seating cushion. Looks great as a classic table with all other sofas.
– In zwei Grössen erhältlich 90 x 90 cm und 57 x 90 cm – Lose Sitzkissen in den Grössen 93 x 93 cm und 93 x 60 cm – Fuss in chrom glanz, chrom gebürstet oder chrom rauch
– Disponible en deux dimensions: 90 x 90 cm et 57 x 90 cm – Coussin d’assise amovible dans les dimensions 93 x 93 cm et 93 x 60 cm – Pied en chrome brillant, chrome brossé ou chrome fumé
– Available in two sizes 90 x 90 cm and 57 x 90 cm – Loose seating cushions in the sizes 93 x 93 cm and 93 x 60 cm – Feet available in polished chrome, brushed chrome or smoked chrome
Découvrez la table Giro en animation 3D. Experience the side table Giro in 3D animation.
102 130
Dieser Tisch kann mehr
Une table à plusieurs facettes
This table can do so much more
Die perfekte Ergänzung zum Sofa Piu ist der vier mal 90° drehbare Clubtisch Giro in Räuchereiche oder Eiche gebeizt. Auf Wunsch ist Giro in jeder RAL-Farbe lackiert erhältlich. Der hochstellbare gepolsterte Auszug kann als Beinauflage verwendet werden und ist in jedem Bezugsmaterial lieferbar.
Complément idéal du canapé Piu, la table basse Giro en chêne fumé ou chêne teinté est pivotable sur 360°. Le plateau peut être verni sur demande dans toutes les teintes RAL. L’extension molletonnée relevable peut s’utiliser comme repose-jambes et est livrable dans tous les matériaux de revêtement disponibles.
The Giro Club Table, which can be rotated by 90° four times and is stained in smoked oak or oak stained, is the perfect addition to the Piu sofa. On request, Giro is also available in a special finish, lacquered in the RAL of your choice. The padded pull-out leaf can be used as a leg rest and is available in every type of upholstery material.
– Lackiert nach RAL – Eiche furniert und gebeizt nach unserer Holzfarbkarte – Räuchereiche furniert
– Vernie dans les teintes RAL – Plaqué chêne, dans les teintes figurant sur la carte des couleurs de bois – Plaqué chêne fumé
– Lacquered in RAL finishes – Oak veneer, stained in a shade from our wood colour chart – Smoked oak veneer
163
Intertime Designer
Werner Baumhakl
Nach dem Architekturstudium an der TU München studierte Werner Baumhakl Industrial Design an der renommierten Hochschule für Gestaltung in Schwäbisch Gmünd. 2002 wurde er als Professor und Institutsleiter an die Hochschule für Gestaltung und Kunst FHNW in Basel berufen, 2003 gründete er das Designbüro oid (office industrial design). Der vielfach international ausgezeichnete Designer ist im Vorstand der Swiss Design Association und Mitglied in verschiedenen Designjurys und -kommissionen.
studio frieszumbühl
Après des études d’architecture à la «Technische Universität München», Werner Baumhakl a étudié le design industriel à la réputée «Hochschule für Gestaltung» de Schwäbisch Gmünd. En 2002, Werner Baumhakl a été nommé professeur et directeur d’Institut à la «Hochschule für Gestaltung und Kunst FHWN» de Bâle, et en 2003, il a fondé le bureau oid (office industrial design). Ce designer primé internationalement à de nombreuses reprises est membre du comité directeur de la «Swiss Design Associa-tion» et siège dans plusieurs jurys et commissions de design.
After earning a degree in architecture from the Technical University of Munich, Werner Baumhakl went on to study industrial design at the renowned Hochschule für Gestaltung in Schwäbisch Gmünd (HfG Gmünd). In 2002 he was appointed Professor and Institute Head of the Academy of Art and Design of the University of Applied Sciences and Arts Northwestern Switzerland (FHNW) in Basel, Switzerland, and in 2003 he founded the design agency “oid” (office industrial design). The internationally acclaimed designer has served on the board of the Swiss Design Association and been a member of various design juries and commissions.
Kevin Fries und Jakob Zumbühl begannen ihre Zusammenarbeit nach ihrem Abschluss als Eidg. Dipl. Designer FH an der Zürcher Hochschule der Künste. 2007 gründeten Fries und Zumbühl eine Ateliergemeinschaft in Zürich, seit 2010 sind die beiden mehrfach ausgezeichneten Industrial Designer mit ihrem studio frieszumbühl in Winterthur domiziliert.
Kevin Fries et Jakob Zumbühl ont commencé à travailler ensemble après avoir décroché leur diplôme fédéral de designer à la Haute école des arts de Zurich. En 2007, Kevin Fries et Jakob Zumbühl ont fondé une communauté de travail à Zurich. Depuis 2010, les deux designers industriels plusieurs fois primés ont installé leur studio frieszumbühl à Winterthour.
The industrial designers Kevin Fries and Jakob Zumbühl began working together after they completed their degrees in design at Zurich University of the Arts. In 2007, they founded a communal studio in Zurich, and in 2010 they moved to Winterthur, where they established their studio frieszumbühl. Kevin Fries and Jakob Zumbühl have received several awards for their designs.
Reto Frigg
Martin Birrer
Nach der Ausbildung zum Innenarchitekt FH an der Fachhochschule Basel und diversen Praktika im In- und Ausland arbeitete Martin Birrer mehrere Jahre bei Studio Pignatelli Gestaltungsatelier AG (Zürich) sowie bei bally design inc. (Pittsburgh, USA). Seit 1999 konzipiert und realisiert er mit martinbirrer design Projekte in den Bereichen Innenarchitektur, Ausstellungsgestaltung und Produktdesign. Für Intertime bildeten Martin Birrer und Benny Mosimann eine Arbeitsgemeinschaft.
Après une formation en architecture d’intérieur à la Haute école spécialisée de Bâle et différents stages en Suisse et à l’étranger, Martin Birrer a travaillé durant plusieurs années chez Studio Pignatelli Gestaltungsatelier AG (Zurich) et chez bally design inc. (Pittsburgh, Etats-Unis). Depuis 1999, au sein de martinbirrer design, il conçoit et réalise des projets dans les domaines de l’architecture d’intérieur, de l’aménagement des expositions et du design produit. Pour Intertime, Martin Birrer a formé une communauté de travail avec Benny Mosimann.
After completing studies as an interior designer at the University of Applied Sciences and Arts in Basel and a number of internships in Switzerland and abroad, Martin Birrer spent several years at Studio Pignatelli Gestaltungsatelier AG in Zurich as well as at bally design inc. in Pittsburgh, Pennsylvania. Since 1999, his company, martinbirrer, has conceptualized and realized design projects in interior design, exhibition design and product design. Martin Birrer has formed a working group with Benny Mosimann for Intertime.
Nach einer Lehre als Hochbauzeichner schloss Reto Frigg die Schule für Gestaltung in Zürich als Dipl. Innenarchitekt und Produktgestalter ab. Nach Engagements bei verschiedenen Architekturund Designbüros in der Schweiz arbeitet er heute mit seiner Firma Reto Frigg Architecture and Design GmbH in den Bereichen Architektur, Corporate Design und Produktdesign.
Après un apprentissage de dessinateur en bâtiment, Reto Frigg a obtenu un diplôme d’architecte d’intérieur et de designer de produits à l’Ecole de Design de Zurich. Suite à des contrats avec différents bureaux d’architectes et de design en Suisse, il travaille désormais avec sa propre société, Reto Frigg Architecture and Design GmbH, dans les domaines de l’architecture, du corporate design et de la conception de produits.
Following his apprenticeship as a draftsman specializing in building construction, Reto Frigg completed his education at the Zurich School of Design with a diploma in interior design and product design. After working in various architecture and design offices in Switzerland, he now has his own company, Reto Frigg Architecture and Design GmbH, and works in the fields of architecture, corporate design and product design.
165
Intertime Designer
Werner Baumhakl
Nach dem Architekturstudium an der TU München studierte Werner Baumhakl Industrial Design an der renommierten Hochschule für Gestaltung in Schwäbisch Gmünd. 2002 wurde er als Professor und Institutsleiter an die Hochschule für Gestaltung und Kunst FHNW in Basel berufen, 2003 gründete er das Designbüro oid (office industrial design). Der vielfach international ausgezeichnete Designer ist im Vorstand der Swiss Design Association und Mitglied in verschiedenen Designjurys und -kommissionen.
studio frieszumbühl
Après des études d’architecture à la «Technische Universität München», Werner Baumhakl a étudié le design industriel à la réputée «Hochschule für Gestaltung» de Schwäbisch Gmünd. En 2002, Werner Baumhakl a été nommé professeur et directeur d’Institut à la «Hochschule für Gestaltung und Kunst FHWN» de Bâle, et en 2003, il a fondé le bureau oid (office industrial design). Ce designer primé internationalement à de nombreuses reprises est membre du comité directeur de la «Swiss Design Associa-tion» et siège dans plusieurs jurys et commissions de design.
After earning a degree in architecture from the Technical University of Munich, Werner Baumhakl went on to study industrial design at the renowned Hochschule für Gestaltung in Schwäbisch Gmünd (HfG Gmünd). In 2002 he was appointed Professor and Institute Head of the Academy of Art and Design of the University of Applied Sciences and Arts Northwestern Switzerland (FHNW) in Basel, Switzerland, and in 2003 he founded the design agency “oid” (office industrial design). The internationally acclaimed designer has served on the board of the Swiss Design Association and been a member of various design juries and commissions.
Kevin Fries und Jakob Zumbühl begannen ihre Zusammenarbeit nach ihrem Abschluss als Eidg. Dipl. Designer FH an der Zürcher Hochschule der Künste. 2007 gründeten Fries und Zumbühl eine Ateliergemeinschaft in Zürich, seit 2010 sind die beiden mehrfach ausgezeichneten Industrial Designer mit ihrem studio frieszumbühl in Winterthur domiziliert.
Kevin Fries et Jakob Zumbühl ont commencé à travailler ensemble après avoir décroché leur diplôme fédéral de designer à la Haute école des arts de Zurich. En 2007, Kevin Fries et Jakob Zumbühl ont fondé une communauté de travail à Zurich. Depuis 2010, les deux designers industriels plusieurs fois primés ont installé leur studio frieszumbühl à Winterthour.
The industrial designers Kevin Fries and Jakob Zumbühl began working together after they completed their degrees in design at Zurich University of the Arts. In 2007, they founded a communal studio in Zurich, and in 2010 they moved to Winterthur, where they established their studio frieszumbühl. Kevin Fries and Jakob Zumbühl have received several awards for their designs.
Reto Frigg
Martin Birrer
Nach der Ausbildung zum Innenarchitekt FH an der Fachhochschule Basel und diversen Praktika im In- und Ausland arbeitete Martin Birrer mehrere Jahre bei Studio Pignatelli Gestaltungsatelier AG (Zürich) sowie bei bally design inc. (Pittsburgh, USA). Seit 1999 konzipiert und realisiert er mit martinbirrer design Projekte in den Bereichen Innenarchitektur, Ausstellungsgestaltung und Produktdesign. Für Intertime bildeten Martin Birrer und Benny Mosimann eine Arbeitsgemeinschaft.
Après une formation en architecture d’intérieur à la Haute école spécialisée de Bâle et différents stages en Suisse et à l’étranger, Martin Birrer a travaillé durant plusieurs années chez Studio Pignatelli Gestaltungsatelier AG (Zurich) et chez bally design inc. (Pittsburgh, Etats-Unis). Depuis 1999, au sein de martinbirrer design, il conçoit et réalise des projets dans les domaines de l’architecture d’intérieur, de l’aménagement des expositions et du design produit. Pour Intertime, Martin Birrer a formé une communauté de travail avec Benny Mosimann.
After completing studies as an interior designer at the University of Applied Sciences and Arts in Basel and a number of internships in Switzerland and abroad, Martin Birrer spent several years at Studio Pignatelli Gestaltungsatelier AG in Zurich as well as at bally design inc. in Pittsburgh, Pennsylvania. Since 1999, his company, martinbirrer, has conceptualized and realized design projects in interior design, exhibition design and product design. Martin Birrer has formed a working group with Benny Mosimann for Intertime.
Nach einer Lehre als Hochbauzeichner schloss Reto Frigg die Schule für Gestaltung in Zürich als Dipl. Innenarchitekt und Produktgestalter ab. Nach Engagements bei verschiedenen Architekturund Designbüros in der Schweiz arbeitet er heute mit seiner Firma Reto Frigg Architecture and Design GmbH in den Bereichen Architektur, Corporate Design und Produktdesign.
Après un apprentissage de dessinateur en bâtiment, Reto Frigg a obtenu un diplôme d’architecte d’intérieur et de designer de produits à l’Ecole de Design de Zurich. Suite à des contrats avec différents bureaux d’architectes et de design en Suisse, il travaille désormais avec sa propre société, Reto Frigg Architecture and Design GmbH, dans les domaines de l’architecture, du corporate design et de la conception de produits.
Following his apprenticeship as a draftsman specializing in building construction, Reto Frigg completed his education at the Zurich School of Design with a diploma in interior design and product design. After working in various architecture and design offices in Switzerland, he now has his own company, Reto Frigg Architecture and Design GmbH, and works in the fields of architecture, corporate design and product design.
165
Intertime Designer
This Weber
Christophe Marchand
Nach seiner Lehre als Möbelschreiner studierte Christophe Marchand an der Schule für Gestaltung in Zürich Industriedesign. Er unterrichtet seit 1997 an der École cantonale d’art de Lausanne (ÉCAL), 1993 eröffnete er sein Studio in Zürich. Marchand entwickelt auch Produkte für Alias, Embru, Thonet, Steelcase, ICF, Wogg, Team by Wellis u.a.
Après un apprentissage en menuiserie, Christophe Marchand a étudié le design industriel à l’Ecole de design de Zurich. Depuis 1997, il enseigne à l’Ecole cantonale d’art de Lausanne (ECAL). En 1993, il a ouvert son atelier à Zurich. Christophe Marchand développe également des produits pour Alias, Embru, Thonet, Steelcase, ICF, Wogg, Team by Wellis, entre autres.
After completing an apprenticeship as a cabinetmaker, Christophe Marchand studied industrial design at the Vocational College for Art and Design in Zurich. He set up his own studio in Zurich in 1993, and since 1997 he has also taught at the University of Art and Design Lausanne (ÉCAL). Marchand develops products for Alias, Embru, Thonet, Steelcase, ICF, Wogg, Team by Wellis and other companies in addition to Intertime.
This Weber is a trained mechanic who studied jewellery design and industrial design at Zurich University of the Arts. After working for a number of industrial designers and product developers, he opened his own atelier in Zurich in 2010. Weber is also a guest lecturer in furniture design at the Lucerne University of Applied Sciences and Arts.
Hanspeter Wirth
Benny Mosimann
Nach der Ausbildung zum Produktgestalter HFG an der Schule für Gestaltung Zürich war Benny Mosimann mehrere Jahre bei Greutmann Bolzern, AG für Gestaltung, Zürich, tätig. Seit 1995 realisiert er mit seinem Atelier für Gestaltung in Bern Projekte in den Bereichen Produktentwicklung, Innenarchitektur, Ausstellungsgestaltung, Grafik und Signaletik. Seit 2002 ist Mosimann zudem Gastexperte an der HGK und der Schule für Gestaltung Basel. Für Intertime bildeten Benny Mosimann und Martin Birrer eine Arbeitsgemeinschaft.
Der gelernte Mechaniker studierte an der Hochschule für Gestaltung und Kunst in Zürich Schmuck- und Industriedesign. Nach Tätigkeiten bei verschiedenen Industrialdesignern und Produktentwicklern eröffnete er 2010 sein eigenes Atelier in Zürich. Weber ist Gastdozent für Möbeldesign an der Hochschule – Luzern Design & Kunst.
Mécanicien de formation, il a étudié le design de bijoux et le design industriel à la Haute école de design et d’art de Zurich. Après avoir travaillé pour différents designers industriels et concepteurs de produits, il a ouvert en 2010 son propre atelier à Zurich. This Weber est professeur invité en design de meubles à la Haute école de design et d’art de Lucerne.
Après sa formation de designer produit à l’Ecole de design de Zurich, Benny Mosimann a travaillé durant plusieurs années chez Greutmann-Bolzern AG für Gestaltung, Zurich. Depuis 1995, dans son atelier de design à Berne, il réalise des projets dans les domaines du développement produit, de l’architecture d’intérieur, de l’aménagement des expositions, du graphisme et de la signalétique. Depuis 2002, Benny Mosimann est par ailleurs expert invité à la HGK et à l’Ecole de design de Bâle. Pour Intertime, Benny Mosimann a formé une communauté de travail avec Martin Birrer.
Mosimann completed a course as a product designer at the Vocational College for Art and Design in Zurich and then spent several years working for Greutmann Bolzern, AG für Gestaltung in Zurich. Since 1995, his Atelier für Gestaltung in Berne has realized projects in the areas of product development, interior design, exhibit design, graphics and signage. Since 2002, Mosimann has also been a guest expert at the Zurich University of the Arts and the Basel School of Design. Benny Mosimann has formed a working group with Martin Birrer for Intertime.
Hanspeter Wirth startete seinen Werde gang mit einer Lehre als Hochbauzeichner. Anschliessend liess er sich zum Eidg. Dipl. Designer FH, Innenarchitekt an der Höheren Schule für Gestaltung, HFG, Zürich ausbilden. Mit seiner Firma Hanspeter Wirth Beratung Industriedesign Innenarchitektur betreut er Projekte in den Bereichen Produktdesign und Innenarchitektur. Hanspeter Wirth ist Dozent und Mentor an der Zürcher Hochschule der Künste (Department Design/Vertiefungsrichtung Industrial Design und Master of Art in Design).
Hanspeter Wirth a débuté son parcours professionnel par un apprentissage de dessinateur en bâtiment. Il a ensuite entrepris des études à la Haute Ecole de design (HFG) de Zurich, qu’il a menées à bien avec le diplôme fédéral HES de designer en architecture d’intérieur. Avec son entreprise Hanspeter Wirth Beratung Industriedesign Innenarchitektur, il s’occupe de projets dans les domaines du design produit et de l’architecture d’intérieur. Hanspeter Wirth est maître de conférences et mentor à la Haute école des arts de Zurich – département Design, spécialisations en design industriel et en Master of Art in Design.
Hanspeter Wirth began his career as an apprentice draughtsman in structural engineering. He trained at the Vocational College for Art and Design (HFG) in Zurich, graduating as a federally certified designer specialized in interior design. He manages projects in the areas of product design and interior design with his firm, Hanspeter Wirth Beratung Industriedesign Innenarchitektur. Hanspeter Wirth is a lecturer and mentor at Zurich University of the Arts (Department of Design/Industrial Design Specialization and Master of Arts in Design).
167
Intertime Designer
This Weber
Christophe Marchand
Nach seiner Lehre als Möbelschreiner studierte Christophe Marchand an der Schule für Gestaltung in Zürich Industriedesign. Er unterrichtet seit 1997 an der École cantonale d’art de Lausanne (ÉCAL), 1993 eröffnete er sein Studio in Zürich. Marchand entwickelt auch Produkte für Alias, Embru, Thonet, Steelcase, ICF, Wogg, Team by Wellis u.a.
Après un apprentissage en menuiserie, Christophe Marchand a étudié le design industriel à l’Ecole de design de Zurich. Depuis 1997, il enseigne à l’Ecole cantonale d’art de Lausanne (ECAL). En 1993, il a ouvert son atelier à Zurich. Christophe Marchand développe également des produits pour Alias, Embru, Thonet, Steelcase, ICF, Wogg, Team by Wellis, entre autres.
After completing an apprenticeship as a cabinetmaker, Christophe Marchand studied industrial design at the Vocational College for Art and Design in Zurich. He set up his own studio in Zurich in 1993, and since 1997 he has also taught at the University of Art and Design Lausanne (ÉCAL). Marchand develops products for Alias, Embru, Thonet, Steelcase, ICF, Wogg, Team by Wellis and other companies in addition to Intertime.
This Weber is a trained mechanic who studied jewellery design and industrial design at Zurich University of the Arts. After working for a number of industrial designers and product developers, he opened his own atelier in Zurich in 2010. Weber is also a guest lecturer in furniture design at the Lucerne University of Applied Sciences and Arts.
Hanspeter Wirth
Benny Mosimann
Nach der Ausbildung zum Produktgestalter HFG an der Schule für Gestaltung Zürich war Benny Mosimann mehrere Jahre bei Greutmann Bolzern, AG für Gestaltung, Zürich, tätig. Seit 1995 realisiert er mit seinem Atelier für Gestaltung in Bern Projekte in den Bereichen Produktentwicklung, Innenarchitektur, Ausstellungsgestaltung, Grafik und Signaletik. Seit 2002 ist Mosimann zudem Gastexperte an der HGK und der Schule für Gestaltung Basel. Für Intertime bildeten Benny Mosimann und Martin Birrer eine Arbeitsgemeinschaft.
Der gelernte Mechaniker studierte an der Hochschule für Gestaltung und Kunst in Zürich Schmuck- und Industriedesign. Nach Tätigkeiten bei verschiedenen Industrialdesignern und Produktentwicklern eröffnete er 2010 sein eigenes Atelier in Zürich. Weber ist Gastdozent für Möbeldesign an der Hochschule – Luzern Design & Kunst.
Mécanicien de formation, il a étudié le design de bijoux et le design industriel à la Haute école de design et d’art de Zurich. Après avoir travaillé pour différents designers industriels et concepteurs de produits, il a ouvert en 2010 son propre atelier à Zurich. This Weber est professeur invité en design de meubles à la Haute école de design et d’art de Lucerne.
Après sa formation de designer produit à l’Ecole de design de Zurich, Benny Mosimann a travaillé durant plusieurs années chez Greutmann-Bolzern AG für Gestaltung, Zurich. Depuis 1995, dans son atelier de design à Berne, il réalise des projets dans les domaines du développement produit, de l’architecture d’intérieur, de l’aménagement des expositions, du graphisme et de la signalétique. Depuis 2002, Benny Mosimann est par ailleurs expert invité à la HGK et à l’Ecole de design de Bâle. Pour Intertime, Benny Mosimann a formé une communauté de travail avec Martin Birrer.
Mosimann completed a course as a product designer at the Vocational College for Art and Design in Zurich and then spent several years working for Greutmann Bolzern, AG für Gestaltung in Zurich. Since 1995, his Atelier für Gestaltung in Berne has realized projects in the areas of product development, interior design, exhibit design, graphics and signage. Since 2002, Mosimann has also been a guest expert at the Zurich University of the Arts and the Basel School of Design. Benny Mosimann has formed a working group with Martin Birrer for Intertime.
Hanspeter Wirth startete seinen Werde gang mit einer Lehre als Hochbauzeichner. Anschliessend liess er sich zum Eidg. Dipl. Designer FH, Innenarchitekt an der Höheren Schule für Gestaltung, HFG, Zürich ausbilden. Mit seiner Firma Hanspeter Wirth Beratung Industriedesign Innenarchitektur betreut er Projekte in den Bereichen Produktdesign und Innenarchitektur. Hanspeter Wirth ist Dozent und Mentor an der Zürcher Hochschule der Künste (Department Design/Vertiefungsrichtung Industrial Design und Master of Art in Design).
Hanspeter Wirth a débuté son parcours professionnel par un apprentissage de dessinateur en bâtiment. Il a ensuite entrepris des études à la Haute Ecole de design (HFG) de Zurich, qu’il a menées à bien avec le diplôme fédéral HES de designer en architecture d’intérieur. Avec son entreprise Hanspeter Wirth Beratung Industriedesign Innenarchitektur, il s’occupe de projets dans les domaines du design produit et de l’architecture d’intérieur. Hanspeter Wirth est maître de conférences et mentor à la Haute école des arts de Zurich – département Design, spécialisations en design industriel et en Master of Art in Design.
Hanspeter Wirth began his career as an apprentice draughtsman in structural engineering. He trained at the Vocational College for Art and Design (HFG) in Zurich, graduating as a federally certified designer specialized in interior design. He manages projects in the areas of product design and interior design with his firm, Hanspeter Wirth Beratung Industriedesign Innenarchitektur. Hanspeter Wirth is a lecturer and mentor at Zurich University of the Arts (Department of Design/Industrial Design Specialization and Master of Arts in Design).
167
PERFEKT SITZEN – SEIT 50 JAHREN Une assise parfaite – depuis 50 ans Perfect sitting – 50 years
Intertime: Schweizer Familienunternehmen mit Tradition
Intertime: une entreprise familiale suisse de tradition
Intertime: A Swiss family-owned company with a long tradition
Im Jahr 1965 legt Hans Weibel den Grundstein für die erfolgreiche Geschichte von Intertime. Er beginnt – zuerst in Zürich, dann im aargauischen Endingen – Polstermöbel zu fertigen, die Wohlbefinden, Individualität und Ästhetik vereinen. 1970 wird die Intertime Collection erfolgreich eingeführt. Bereits ein Jahr darauf wird in Endingen der erste Erweiterungsbau nötig, 1995 folgt der zweite Erweiterungsbau.
En 1965, Hans Weibel crée son entreprise, posant la première pierre d’une success-story ayant pour nom Intertime. Il commence, d’abord à Zurich, puis en Argovie, à Endingen, à fabriquer des meubles qui allient bien-être, individualité et esthétique. En 1970, la collection Intertime est lancée et reçoit un accueil positif sur le marché. A peine une année plus tard, une première extension de l’unité de production d’Endingen est nécessaire, suivie d’une deuxième en 1995.
When he founded the company in 1965, Hans Weibel laid the cornerstone for Intertime’s success story. He began to produce upholstered furniture – first in Zurich, later in Endingen in the canton of Aargau – that combined comfort, individuality and beautiful design. 1970 saw the launch of the Intertime Collection, which met with a positive response from the market. Just one year later, the first expansion became necessary in Endingen, and it was followed in 1995 by a second new building.
Heute wird Intertime von Johannes und Lukas Weibel als Familienunternehmen in der zweiten Generation geleitet und beschäftigt rund 70 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter. Die beiden Brüder führen den Anspruch, perfekte Sitzqualität und Variation zu bieten, konsequent weiter. Sie schärfen den Designfokus und setzen konsequent auf eine moderne, reduzierte und zeitlos attraktive Designsprache. In der Folge werden zahlreiche neue Modelle von Intertime mit DesignAwards ausgezeichnet.
Aujourd’hui, Johannes et Lukas Weibel représentent la deuxième génération à la tête de cette entreprise familiale qui emploie près de 70 collaborateurs. Les deux frères visent toujours le même objectif: proposer des meubles offrant une parfaite qualité d’assise et une grande flexibilité. Avec la nouvelle génération, l’entreprise mise encore davantage sur le design qui conjugue esthétique moderne, sobriété et intemporalité. De nombreux nouveaux modèles signés Intertime décrochent ainsi des prix de design.
Today, Intertime is headed by Johannes and Lukas Weibel as a family-owned company in the second generation, and employs around 70 people. The Weibel brothers remain committed to the company’s ambition of offering perfect sitting quality and variability. However, with the generational change the company’s design focus was tightened and its orientation toward modern, streamlined, timeless designs was strengthened. As a result, a number of new Intertime models have received design awards.
169
PERFEKT SITZEN – SEIT 50 JAHREN Une assise parfaite – depuis 50 ans Perfect sitting – 50 years
Intertime: Schweizer Familienunternehmen mit Tradition
Intertime: une entreprise familiale suisse de tradition
Intertime: A Swiss family-owned company with a long tradition
Im Jahr 1965 legt Hans Weibel den Grundstein für die erfolgreiche Geschichte von Intertime. Er beginnt – zuerst in Zürich, dann im aargauischen Endingen – Polstermöbel zu fertigen, die Wohlbefinden, Individualität und Ästhetik vereinen. 1970 wird die Intertime Collection erfolgreich eingeführt. Bereits ein Jahr darauf wird in Endingen der erste Erweiterungsbau nötig, 1995 folgt der zweite Erweiterungsbau.
En 1965, Hans Weibel crée son entreprise, posant la première pierre d’une success-story ayant pour nom Intertime. Il commence, d’abord à Zurich, puis en Argovie, à Endingen, à fabriquer des meubles qui allient bien-être, individualité et esthétique. En 1970, la collection Intertime est lancée et reçoit un accueil positif sur le marché. A peine une année plus tard, une première extension de l’unité de production d’Endingen est nécessaire, suivie d’une deuxième en 1995.
When he founded the company in 1965, Hans Weibel laid the cornerstone for Intertime’s success story. He began to produce upholstered furniture – first in Zurich, later in Endingen in the canton of Aargau – that combined comfort, individuality and beautiful design. 1970 saw the launch of the Intertime Collection, which met with a positive response from the market. Just one year later, the first expansion became necessary in Endingen, and it was followed in 1995 by a second new building.
Heute wird Intertime von Johannes und Lukas Weibel als Familienunternehmen in der zweiten Generation geleitet und beschäftigt rund 70 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter. Die beiden Brüder führen den Anspruch, perfekte Sitzqualität und Variation zu bieten, konsequent weiter. Sie schärfen den Designfokus und setzen konsequent auf eine moderne, reduzierte und zeitlos attraktive Designsprache. In der Folge werden zahlreiche neue Modelle von Intertime mit DesignAwards ausgezeichnet.
Aujourd’hui, Johannes et Lukas Weibel représentent la deuxième génération à la tête de cette entreprise familiale qui emploie près de 70 collaborateurs. Les deux frères visent toujours le même objectif: proposer des meubles offrant une parfaite qualité d’assise et une grande flexibilité. Avec la nouvelle génération, l’entreprise mise encore davantage sur le design qui conjugue esthétique moderne, sobriété et intemporalité. De nombreux nouveaux modèles signés Intertime décrochent ainsi des prix de design.
Today, Intertime is headed by Johannes and Lukas Weibel as a family-owned company in the second generation, and employs around 70 people. The Weibel brothers remain committed to the company’s ambition of offering perfect sitting quality and variability. However, with the generational change the company’s design focus was tightened and its orientation toward modern, streamlined, timeless designs was strengthened. As a result, a number of new Intertime models have received design awards.
169
Impressum
Herausgeber und Copyright: Intertime AG, Endingen Gestaltungskonzept: Scholtysik Niederberger Kraft, Zürich Fotografie: Patrik Fuchs, Zürich Eugen Leu, Riehen Fotostudio André Huber, Wettingen Styling: Valeria Gunz, Luzern Marlise Isler, Zürich Marianne Kohler, Zürich Karin Frey, Zürich Bildbearbeitung: Burki & Scherer AG, Oftringen
Dank: Blüten Blatt, Luzern Cascade Design bei Tisch, Luzern Grüter-Suter AG, Luzern Sinnlicht, Luzern Sphinx Lichttechnik, Luzern Weller Interior Design, Zug Wohn-Center Räber, Hitzkirch Wohnidee, Luzern Zingg Lamprecht, Zürich Locationbesitzer Kontakt: Intertime AG Brühlstrasse 21 5304 Endingen Schweiz Modelländerungen vorbehalten. Klimaneutral gedruckt auf FSC-zertifiziertes Papier.
Impressum
Herausgeber und Copyright: Intertime AG, Endingen Gestaltungskonzept: Scholtysik Niederberger Kraft, Zürich Fotografie: Patrik Fuchs, Zürich Eugen Leu, Riehen Fotostudio André Huber, Wettingen Styling: Valeria Gunz, Luzern Marlise Isler, Zürich Marianne Kohler, Zürich Karin Frey, Zürich Bildbearbeitung: Burki & Scherer AG, Oftringen
Dank: Blüten Blatt, Luzern Cascade Design bei Tisch, Luzern Grüter-Suter AG, Luzern Sinnlicht, Luzern Sphinx Lichttechnik, Luzern Weller Interior Design, Zug Wohn-Center Räber, Hitzkirch Wohnidee, Luzern Zingg Lamprecht, Zürich Locationbesitzer Kontakt: Intertime AG Brühlstrasse 21 5304 Endingen Schweiz Modelländerungen vorbehalten. Klimaneutral gedruckt auf FSC-zertifiziertes Papier.
01/2016
Intertime AG Br端hlstrasse 21 5304 Endingen Schweiz
T +41 56 265 88 88 F +41 56 265 88 44 info@intertime.ch intertime.ch