NON È IL CEMENTO, NON È IL LEGNO, NON È LA PIETRA, NON È L'ACCIAIO, NON È IL VETRO L'ELEMENTO PIÙ RESISTENTE. IL MATERIALE PIÙ RESISTENTE NELL'EDILIZIA È L'ARTE. Giò Ponti
Architetto e Designer italiano
60x120.60x60.30x60.20x120.80x80.40x80
VOCAZIONE METROPOLITANA E CARATTERE CONTEMPORANEO, XTREME E' L'ESPRESSIONE CERAMICA DEL CONGLOMERATO CEMENTIZIO. PROPOSTA IN QUATTRO COLORAZIONI NEUTRE E IN 6 FORMATI , COMPLETATA IN 2 COLORAZIONI DALLO SPESSORATO 19 MM, XTREME RAPPRESENTA L'IDEALE RISPOSTA SIA PER INTERNI CHE PER L'ESTERNO ALLA ESIGENZA DI AVERE PULIZIA STILISTICA E RIGORE MATERICO A CUI ABBINARE VIVACI ELEMENTI DI ARREDO.
With its metropolitan leanings and contemporary personality, xtreme is the ceramic expression of concrete. Offered in four neutral colourways and in 6 sizes, with two colours in extra-thick 19 mm. Tiles, xtreme is the ideal response, for both interiors and exteriors, to the need for stylistic elegance and textural severity that will combine with lively furnishing elements. Forte de sa vocation métropolitaine et de son caractère contemporain, xtreme est l’expression du béton sous une forme céramique. Proposée dans 4 colorations neutres et 6 formats, avec en complément 2 colorations en 19 mm d’épaisseur, xtreme est la réponse idéale tant en intérieur qu’en extérieur aux exigences de sobriété stylistique et de rigueur de la matière, à laquelle associer le dynamisme d’autres éléments de décoration. Ein hang zum grossstadt-flair und ein zeitgenössischer charakter - xtreme ist der keramische ausdruck des zementkonglomerats. Das angebot von xtreme umfasst vier neutrale farben und 6 formate und wird vervollständigt durch 2 farben in der stärke 19 mm. Xtreme stellt sowohl für innen- als auch aussenräume die ideale antwort auf das bedürfnis dar, eine stilistische sauberkeit und materische strenge zu erzielen, die mit lebhaften einrichtungselementen kombiniert werden. Коллекция xtreme, выражающая городской дух и современный характер, превращает цементный конгломерат в керамический материал. Предложение xtremе состоит из четырех нейтральных цветов и 6 форматов, с которым сочетаются 2 цвета утолщенной плитки 19 мм. Коллекция является идеальным ответом на необходимости сочетать чистый стиль и лаконичный материал с яркими элементами меблировки при оформлении как интерьеров, так и наружных пространств.
The toughest element in building is not cement, nor wood, nor stone, nor steel, nor glass. The toughest element in building is art. Giò Ponti Italian Architect and Designer Le matériau de construction le plus résistant n’est ni le béton, ni le bois, ni la pierre, ni l’acier, ni le verre. C’est l’art. Giò Ponti Architecte et designer italien Weder Zement noch Holz, noch Stein, noch Stahl, noch Glas ist das dauerhafteste Element. Das dauerhafteste Material beim Bauen ist die Kunst. Giò Ponti Italienischer Architekt und Designer Самый прочный материал - это не цемент и не дерево, не камень, не сталь и не стекло. Самый прочный материал в строительстве - это искусство. Джо Понти Итальянский архитектор и дизайнер
4
60x60 - 24"x24" RETT R11 STRUTTURATO
x MUD
5
6
60x60 - 24"x24" RETT R11 STRUTTURATO
x MUD
7
8
60x120 - 24"x48" RETT _ 20x120 - 8"x48" RETT _ 8x60 - 3" 3/8x24" BATTISCOPA RETT
x MUD
60x120 - 24"x48" RETT _ 20x120 - 8"x48" RETT _ INSERTO STUD MUD 60x120 - 24"x48" RETT
9
10
60x60 - 24"x24" RETT _ MOSAICO XTREME WHITE 30x30 (5x5) - 12"x12" (1"x1")
x SILVER
11
12
60x120 - 24"x48" RETT _ TAPPARELLA 2D 30x120 - 12"x48" RETT
x SILVER
13
14
TAPPARELLA 2D 30x120 - 12"x48" RETT
x SILVER
60x60 - 24"x24" RETT 15
16
60x120 - 24"x48" RETT _ 30x60 - 12"x24" RETT _ 20x120 - 8"x48" RETT
x WHITE
17
18
30x60 - 12"x24" RETT _ MOSAICO BRICKS XTREME 30x60 - 12"x24" RETT
x WHITE
19
20
60x120 - 24"x48" RETT _ 30x60 - 12"x24" RETT _ 20x120 - 8"x48" RETT _ INSERTO STUD 60x120 - 24"x48" RETT
x GREY
21
22
60x120 - 24"x48" RETT _ INSERTO STUD 60x120 - 24"x48" RETT
x GREY
60x60 - 24"x24" RETT
23
10,5 mm “3/8
X MUD
x MUD
40x80 - 16”x32” rett
x MUD
60x120 - 24”x48” rett
x MUD
20x120 - 8”x48” rett
x MUD
80x80 - 32”x32” rett
x MUD
x MUD
x MUD
x MUD
60x60 - 24”x24” rett
30x60 - 12”x24” rett 24
60x60 - 24”x24” R11 strutturato rett
30x60 - 12”x24” R11 strutturato rett
R11
strutturato
V3
10,5 mm “3/8
X SILVER
V3
x SILVER
40x80 - 16”x32” rett
x SILVER
60x120 - 24”x48” rett
x SILVER
20x120 - 8”x48” rett
x SILVER
80x80 - 32”x32” rett
x SILVER
x SILVER
x SILVER
x SILVER
60x60 - 24”x24” rett
30x60 - 12”x24” rett
R11
strutturato
60x60 - 24”x24” R11 strutturato rett
30x60 - 12”x24” R11 strutturato rett 25
10,5 mm “3/8
X WHITE
x white
40x80 - 16”x32” rett
x white
60x120 - 24”x48” rett
x white
20x120 - 8”x48” rett
x white
80x80 - 32”x32” rett
x white
x white
x white
x white
60x60 - 24”x24” rett
30x60 - 12”x24” rett 26
60x60 - 24”x24” R11 strutturato rett
30x60 - 12”x24” R11 strutturato rett
R11
strutturato
V3
10,5 mm “3/8
V3
X GREY
x GREY
40x80 - 16”x32” rett
x GREY
60x120 - 24”x48” rett
x GREY
20x120 - 8”x48” rett
x GREY
80x80 - 32”x32” rett
x GREY
x GREY
x GREY
x GREY
60x60 - 24”x24” rett
30x60 - 12”x24” rett
R11
strutturato
60x60 - 24”x24” R11 strutturato rett
30x60 - 12”x24” R11 strutturato rett 27
10,5 mm “3/8
Mosaici
Mosaics. Mosaïques. Mosaiken. Мозаика
Mosaico Xtreme x mud 30x30 - 12”x12” rett tessera 5x5 - 2”x2”
Mosaico Xtreme x white 30x30 - 12”x12” rett tessera 5x5 - 2”x2”
Mosaico Bricks x mud 30x60 - 12”x24” rett
Mosaico Bricks x silver 30x60 - 12”x24” rett
Mosaico Bricks x white 30x60 - 12”x24” rett
Mosaico Bricks x grey 30x60 - 12”x24” rett
Tapparella 2D 30x120 - 12”x48” rett (listello 7,5x120 - 3"x48")
28
Mosaico Xtreme x silver 30x30 - 12”x12” rett tessera 5x5 - 2”x2”
Serie completa Complete range Série complète Ganze Serie Полная серия
Mosaico Xtreme x grey 30x30 - 12”x12” rett tessera 5x5 - 2”x2”
V3
10,5 mm “3/8
V3
Decori
Decors Décors Dekore Декоры
Inserto stud 60x120 . 24”x48” rett
Serie completa Complete range Série complète Ganze Serie Полная серия
Listello Iron 1x100 . ”3/8 x40”
Listello Reflex 1,5x100 . ”5/8x40”
Pezzi Speciali
Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия.
Battiscopa rett 8x60 . 3”3/16x24” 8,5x80 . 3”3/16x32”
Step Molato 30x60 . 12”x24” rett
Gradone Square assemblato 30x120x5 . 12”x48”x2" rett
Serie completa Complete range Série complète Ganze Serie Полная серия
Elemento ad "L" assemblato 15x60x5 . 6”x24”x2” rett
29
V3
DICIANNOVE
19 mm 13/16
A+B+C
R 11
19 mm - ”13/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина
x grey R11
x silver R11
45x90 - 18”x36” rett
45x90 - 18”x36” rett
Pezzi Speciali 19mm
Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия.
Griglia per piscina R11 20x60 . 8”x24” rett Coppia Angolo Griglia R11 20x60 . 8”x24” rett
45x90 . 18”x36” rett
Step molato R11 45x90 . 18”x36” rett
Gradino curve monolitico R11 34x90x12 . 13”3/8x36”x4”3/4 rett Step torato R11 45x90 . 18”x36” rett Elemento “L” assemblato R11 15x90x5 . 6”x36”x2” rett
Serie completa Complete range Série complète Ganze Serie Полная серия 30
x SILVER
x GREY 31
V3
DICIANNOVE
19 mm 13/16
A+B+C
19 millimetri - superficie antiscivolo R11 - formato 45x90 - disponibile nei colori X Grey, X Silver. 19 millimeters - R11 antislip surface - size 45x90 - available in X Grey, X Silver. 19 millimètres - surfaces antidérapantes R11 - format 45x90 – disponibles dans X Grey, X Silver. 19mm - Rutschfeste Oberflächen R11 - Format 45x90 - In den Farben X Grey, X Silver. 19миллиметров - антискользская поверхность R11 - формат 45x90 - Поставляются только в цветах X Grey, X Silver.
1
POSA A COLLA TRADIZIONALE
19 mm - ”13/16 spessore
thickness épaisseur stärke толщина
Traditional laying with glue Pose à la colle traditionnelle Verlegung mit Kleber Традиционная укладка на клей
2
POSA A SECCO SU GHIAIA E SABBIA Dry installation onto gravel or sand Pose à sec sur gravier ou sable Trockenverlegung in Splitt oder auf Sandbett Сухая укладка на песок или щебень
3
POSA A SECCO SU ERBA Dry Installation onto grass Pose à sec sur gazon Trockenverlegung auf Rasen Сухая укладка на траву
4
4
POSA SOPRAELEVATA DRENANTE Installation using a draining raised structure Pose de drainage élevée Doppelbodenverlegung auf Stelzlagern mit Drainage Укладка фальшполов с дренажом
4
POSA SOPRAELEVATA Installation using a raised structure Pose de planchers flottarnts Doppelbodenverlegung auf regulierbaren Traegern Укладка фальшполов
5
POSA SU MASSETTO CARRABILE Laying with glue for carriageable path Pose sur une allée en béton Verlegung auf befahrbaren Estrich Укладка на стяжку для движения транспортных средств
32
5
R 11
POSA SOPRAELEVATA
Installation using a raised structure - pose de planchers flottarnts Doppelbodenverlegung auf regulierbaren Traegern - укладка фальшполов
2
3
1 33
IMBALLAGGI Packing Emballage Verpackung Упаковка
PCS/BOX
SQM/BOX
KGS/BOX
BOXES/PALLET
SQM/PALLET
KGS/PALLET
60x120 . 24”x48”
RETT
2
1,44
33,40
21
30,24
720
20x120 . 8”x48”
RETT
4
0,96
22,30
36
34,56
820
60x60 . 24”x24”
RETT
3
1,08
25,00
32
34,56
820
60x60 . 24”x24” R11
RETT
3
1,08
25,00
32
34,56
820
30x60 . 12”x24”
RETT
6
1,08
24,80
40
43,20
1.010
30x60 . 12”x24” R11
RETT
6
1,08
24,80
40
43,20
1.010
80x80 . 32”x32”
RETT
2
1,28
31,00
40
51,20
1.255
40x80 . 16”x32”
RETT
3
0,96
22,60
28
26,88
650
45x90 . 18”x36” R11 19mm
RETT
2
0,81
35,00
24
19,44
860
Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore al 25% della lunghezza. When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than 25% of the lenght. Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur au 25% de la longueur. Wir empfehlen eine Verlegung im Viertelverband. Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим 25% длинны элемента Per i grandi formati è consigliata la posa con l’utilizzo di distanziatori livellanti, tipo Levelling System di Raimondi. We suggest to lay large sizes with “levelling spacers” like the Raimondi’s Levelling System. Pour les grands formats, nous conseillons croisillons nivelants, type Levelling System de l’usine Raimondi. Wir empfehlen fuer die Verlegung der grossen Formaten die Benutzung von Autolievellierungssysteme, wie z.B. Raimondi Levelling System. Для выклейки больших форматов советуем использовать распорную выравнивающую деталь типа Levelling System di Raimondi.
DICITURA DI CAPITOLATO: Piastrelle in gres ceramico fine porcellanato smaltato, colorate nella massa, ottenute con argille pregiate bianche e ossidi naturali, macinate a umido, atomizzate e successivamente pressate a secco e sottoposte a prolungata cottura a 1250°C, conformi alle norme “ISO 13006” con le seguenti caratteristiche: • assorbimento d’acqua medio 0,05% conforme alla norma UNI EN ISO 10545 - 3 • resistenza alla flessione media 60 N/mm2 e della forza di rottura media di 1600 N conforme alla norma UNI EN ISO 10545 - 4 • resistenza alla abrasione della superficie di piastrelle smaltate conforme alla norma UNI EN ISO 10545 - 7 • resistenza al gelo conforme alla norma UNI EN ISO 10545 - 12 • resistenza all’attacco chimico conforme alla norma UNI EN ISO 10545 - 13. SPECIFICATIONS WORDING: Tile in fine porcelain stoneware, color is present throughout the body of the tile. The product is made with high quality white clay and natural oxides, ground while still moist, atomized and subsequently dry pressed and backed at 1250 °C temperatures, in compliance with “ISO 13006” with the following characteristics: • Average water absorption 0,05%, in compliance with UNI EN ISO 10545 - 3 - standards • Average bending strength 60 N/mm2 and average breaking strength 1600 N, in compliance with UNI EN ISO 10545 - 4 - standards • Resistance to surface abrasion of glazed tiles, in compliance with UNI EN ISO 10545 - 7 - standards • Frost resistance, in compliance with UNI EN ISO 10545 - 12 - standards • Resistance to chemical attack, in compliance with UNI EN ISO 10545 - 13 - standards. LIBELLE DE CAHIER DES CHARGES: Carreaux en grès fin cérame emaillé colorés dans la masse, réalisés à partir d’argiles blanches de haute qualité et d’oxydes naturels, broyés par voie humide, atomisés et ensuite pressés à sec et soumis à une cuisson prolongée à 1250 °C, conformément aux dispositions des normes “ISO 13006”, présentant les caractéristiques suivantes: • absorption d’eau d’une valeur moyenne de 0,05%, conformément à la norme UNI EN ISO 10545 - 3 • résistance à la flexion d’une valeur moyenne de 60 N/mm2 et force de rupture d’une valeur moyenne de 1600 N, conformément à la norme UNI EN ISO 10545 - 4 • résistance à l’abrasion de la surface des carreaux émaillés, conformément à la norme UNI EN ISO 10545 - 7 • résistance au gel, conformément à la norme UNI EN ISO 10545 - 12 • résistance à l’agression des produits chimiques, conformément à la norme UNI EN ISO 10545 - 13. AUSSCHREIBUNGSTEXT: Fliesen in Feinsteinzeug, in der Masse gefärbt, aus hochwertiger weißer Tonerde und natürlichen Oxyden gefertigt, feucht gemahlen, atomisiert und danach trocken gepresst und einer verlängerten Brand in 1250 °C unterzogen, entsprechend der Norm “ISO 13006” und mit den folgenden technischen Daten: • Wasseraufnahme durchschnittlich 0,05% entsprechend der Norm UNI EN ISO 10545 - 3 • Biegefestigkeit durchschnittlich 60 N/mm2 und Bruchlast durchschnittlich 1600 N entsprechend der Norm UNI EN ISO 10545 - 4 • Widerstand gegen Abrieb der Oberfläche der glasierten Fliesen entsprechend der Norm UNI EN ISO 10545 - 7 • Frostbeständigkeit entsprechend der Norm UNI EN ISO 10545 - 12 • Säure - und Laugenbeständigkeit entsprechend der Norm UNI EN ISO 10545 - 13. ОПИСАНИЕ ТЕХНИЧЕСКИХ УСЛОВИЙ Плитка керамогранита, окрашенная по всей толщине, полученная из ценной белой глиньі измельчения, атомизированньіх и затем спрессованньіх всухую, прошедших продолжительньій обжиг при 1250 C. плитка соответствует нормам " ISO 13006" и вьіпускается 29 цвета типа CERCOM со следующими характеристиками: • среднее водопоглощение 0,05% в соответствии с нормой UNI EN ISO 10545 - 3 • нормой UNI EN ISO 10545 - 4 • средняя прочность на изгиб 60 H/мм2, среднее разрушающее усилие 1600 H в соответствии с нормой UNI EN ISO 10545 - 4 • стойкость глазурованной плитки к поверхностному истиранию в соответствии с нормой UNI EN ISO 10545 - 7 • морозоустойчивость в соответствии с нормой UNI EN ISO 10545 - 12 •устойчивость к химическому воздействию в соответствии с нормой UNI EN ISO 10545 - 13 -
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA - ISO 13006 BIa GL GLAZED PORCELAIN STONEWARE WITH COLORED BODY - ISO 13006 BIa GL - GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORE DANS LA MASSE - ISO 13006 BIa GL GLASIERTES FEINSTEINZEUG IN DER MASSE GEFÄRBT - ISO 13006 BIa GL - ÉãÄáìêéÇÄççõâ äÖêÄåéÉêÄçàí, éäêÄòÖççõâ èé ÇëÖâ íééãôàçÖ - ISO 13006 BIa GL Caratteristiche Tecniche Technical characteristics /Caractéristiques techniques Technische Daten / íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
UNI EN ISO 10545-2
Valore prescritto Standard requirement / Valeur prescritte Geforderte Werte / í·ÛÂÏÓ Á̇˜ÂÌË Deviaz. val. medio % rispetto a dimens. di fabbricazione Écart dimensionnel moyen en % par rapport aux dimensions de fabrication Deviation of the average size for each tile from the work size (%) Abweichung des Durchschnittswertes in % hinsichtlich der Produktionsgröße éÚÍÎÓÌÂÌË Òp‰Ì. Á̇˜ÂÌËfl, %, ÓÚ ÔpÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı p‡ÁÏÂpÓ‚
Lunghezza e larghezza Lenght and width Longueur et largeur Länge und Breite ÑÎË̇ Ë ¯ËpË̇
Valore medio / Mean value / Valeur moyenne Mittelwert / ë‰Ì Á̇˜ÂÌËÂ
Xtreme
+/- 0,3%
> 410 cm +/- 0,6% - ≤ 410 cm +/- 0,75% 2
2
Deviaz. val. medio % rispetto a dimens. di fabbricazione Deviation of the average size for each tile from the average size to the 10 test specimens (%) Écart de valeur moyenne unitaire % en rapport à la valeur moyenne de 10 échantillons mesurés Abweichung des Durchschnittswertes der einzelnen Fliesen in % hinsichtlich des Durchschnitts von 10 getesteten Mustern éÚÍÎÓÌÂÌË Òp‰Ì. Á̇˜ÂÌËfl ÓÚ‰ÂθÌÓÈ ÔÎËÚÍË ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ Òp‰Ì. Á̇˜ÂÌËfl 10 ËÁÏÂpÂÌÌ˚ı Ó·p‡ÁˆÓ‚
+/- 0,3%
+/- 0,5% Rettilineità degli spigoli / Straightness of sides Rectitude des arrêtes / Kantengeradheit èpflÏÓÎËÌeÈÌÓÒÚ¸ ÍpÓÏÓÍ
+/- 0,5%
+/- 0,2%
Spessore / Thickness / Epaisseur / Stärke / íÓ΢Ë̇
+/- 5%
+/- 2%
Ortogonalità / Rectangularity / Orthogonalité Rechtwinkligkeit / épÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸
+/- 0,5%
+/- 0,2%
Variazioni di tono Shade variations Variations de nuance Tonvariationen LJˇˆËËÓ ÓÚÚÂÌ͇
UNI EN ISO 10545-3
XTREME
Assorbimento d’acqua / Water absorption / Absorption d’eau Wasseraufnahme / Ço‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ
≤ 0,5% GRUPPO Bla GL
0,05%
Resistenza al cavillo di piastrelle smaltate Crazing resistance of glazed tiles Résistance à la trésaillure des carreaux émaillés Haarrißbeständigkeit der glasierten Fliesen Cтoйкocть глaзуpoвaнной плитки к кpaкeлюpу
ISO 10545 - 11
Resistente Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
Resistenza a flessione e forza di rottura Moduls of rupture and breaking strength resistance à la flexion et force de rupture UNI EN ISO Biegfestigkeit und Bruchlast 10545-4 èpÓ˜ÌÓÒÚ¸ ̇ ËÁ„Ë· åÓ‰Ûθ ÊÂÒÚÍÓÒÚË Resistenza alla abrasione della superficie di piastrelle smaltate Resistance to surface abrasion of glazed tiles Résistance à l’abrasion de la surface des carreaux émaillés UNI EN ISO Widerstand gegen Abrieb der Oberfläche der glasierten Fliesen 10545-7 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚˇÌ˲
Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
4 4 4 4 4
Coefficiente di dilatazione termica lineare Linear thermal expansion coefficient Dilatation thermique linéaire UNI EN ISO Lineare Wärmeausdehnung 10545-8 äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó p‡Ò¯ËpÂÌËfl
Metodo disponibile Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren Имeющийcя мeтoд
Resistenza allo shock termico Thermal shock resistance Résistance au choc thermique UNI EN ISO Temperaturwechselbeständigkeit 10545-9 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂpÂÔ‡‰‡Ï
Nessun campione deve presentare alterazioni No sample must show visible alteration Aucun carreau ne doit présenter d’altération Kein Muster darf sichtbare Veränderungen zeigen çË͇ÍÓÈ Ó·p‡Áˆ Ì ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌËÈ
Resistente Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Resistenza al gelo Frost resistance Résistance au gel UNI EN ISO Frostbeständigkeit 10545-12 åÓpÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ
Non devono presentare difetti visibili No sample must show visible defect Aucun carreau ne doit présenter de défaut Muster dürfen keine sichtbaren Schäden zeigen ç ‰ÓÎÊÌ˚ ӷ̇pÛÊË‚‡Ú¸ ‚ˉËÏ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚
Ingelivo Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость
Resistenza all’attacco chimico (tranne acido fluoridrico) Resistance to chemical attack (except hydrofluoric acid) Résistance à l’attaque chimique (sauf acide fluoridrique) UNI EN ISO Säure-und Laugenbeständigkeit (außer Flußsäure) 10545-13 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏË͇ڇÏ
Nessun campione deve presentare alterazioni No sample must show visible alteration Aucun carreau ne doit présenter d’altération Muster dürfen keine sichtbaren Veränderungen zeigen çË͇ÍÓÈ Ó·p‡Áˆ Ì ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌËÈ
Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA - GLA GA - GLA GA - GLA GA - GLA GA - GLA
Resistenza alle macchie Resistance to stains Résistance aux taches Widerstand gegen Fleckenbildner UNI EN ISO ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í Ó·p‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔflÚÂÌ 10545-14
Nessun campione deve presentare alterazioni No sample must show visible alteration Aucun carreau ne doit présenter d’altération Muster dürfen keine sichtbaren Veränderungen zeigen çË͇ÍÓÈ Ó·p‡Áˆ Ì ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌËÈ
Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
5 5 5 5 5
Non devono presentare apprezzabili variazioni di colore No notable color change Ne doivent pas présenter variations importantes des couleurs Muster dürfen keine sichtbaren Farbveränderungen zeigen ç ‰ÓÎÊÌ˚ ӷ̇pÛÊË‚‡Ú¸ Á‡ÏÂÚÌ˚ ˆ‚ÂÚÓ‚˚ ËÁÏÂÌÂÌËfl
Nessuna alterazione No alteration Aucune altération Keine Veränderung àÁÏÂÌÂÌËÈ ÌÂÚ
DIN 51130 ≥ R 9
R10
B.C.R.A. REP. CEC. 6/81
0,40 ≤
DIN 51097
Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
DIN 51094
B.C.R.A. REP. CEC.6/81 DIN 51130 DIN 51097 DCOF
Resistenza dei colori alla luce Color resistance to light Résistance des couleurs à la lumière Lichtbeständigkeit ñ‚ÂÚÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸
Resistenza alla scivolosità. Coefficiente di attrito medio Skid resistance. Average coefficient of friction Résistance au glissement. Coéfficient de frottement moyen Rutschfestigkeit. Mittlerer Reibungswert ëÓÔpÓÚË‚ÎÂÌË ÒÍÓθÊÂÌ˲. ëk‰ÌËÈ ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÚpÂÌËfl
DCOF
Prima edizione: Febbraio 2015 COORDINAMENTO: Ufficio Marketing Serenissima FOTO: Foto Mussatti FOTOELABORAZIONI: Ufficio Marketing STAMPA: Artestampa Fioranese Copyright 2015 Serenissima Cir Industrie Ceramiche S.p.A. (Società Unipersonale)
≥ 0,50
R11 ≤ 0,74 B B B B B
≥ 0,74 Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
C C C C C
02.2015.7000
Cercom
Casalgrande: Via A. Volta 23/25 - 42013 Casalgrande (RE) Italy Tel. +39-0522-998411 - Fax Italy 841338 - Fax Export 996218 Filo di Alfonsine: Via Antonellini 70 - 48011 Filo di Alfonsine (RA) Italy - Tel. +39-0532-802811- Fax 802888 www.cercomceramiche.it - cercom@cercomceramiche.it Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa SocietĂ Unipersonale www.serenissimacir.com serenissima@serenissimacir.it