Feltrinelli Nautic Resort - Residence SanCarlo

Page 1

N A U T I C R E S O R T SAN CARLO •

N A U T I C A




N A U T I C R E S O R T SAN CARLO •


Esperienza e modernità Il patrimonio tecnico e l’esperienza di cinque generazioni dedicatesi interamente alla nautica. La calda accoglienza, confortevole ed esclusiva, tipica della conduzione familiare. La modernità e l’efficienza di una direzione aziendale giovane ed attenta allo sviluppo tecnologico. La nostra volontà, di farvi conoscere tutto questo…

Erfahrung und Modernität Die technische Kenntnis und die Erfahrung aus fünf Generationen, die ganz der Nautik gewidmet wurden. Der warme, herzliche und exklusive Empfang, typisch für einen Familienbetrieb. Die Modernität und die Leistungsfähigkeit einer jungen Betriebsleitung, die die technologische Entwicklung immer im Auge behält. Unser Bestreben ist es, Ihnen all das vorstellen zu dürfen…

Experience and Innovation The technical know-how and the experience of five generations completely dedicated to the boat world. The warm, welcoming and exclusive hospitality that is typical of family-run company. The modernity and the efficiency of a young management focused on the technological progress. Our desire to let you enter in our world…

1


RESIDENCE SAN CARLO

YACHT CHARTER SERVICE

FELTRINELLI BOAT SERVICE

2


3


Ci troviamo in localitĂ San Carlo di Gargnano, a poche centinaia di metri dal caratteristico borgo di Bogliaco, conosciuto soprattutto per la competizione velica internazionale delle Centomiglia, e poco distante da Villa di Gargnano, un minuscolo ed incantevole porticciolo lungo un tratto di costa del Lago di Garda Occidentale che ancora conserva il sapore ed il profumo del passato. 4


Unsere Bootswerft befindet sich im Ortsteil San Carlo bei

Our boatyard is located in San Carlo by Gargnano, few hun-

Gargnano, nur ein paar hundert Meter weg von der charakte-

dred meters from the characteristic village of Bogliaco, which

ristischen Ortschaft von Bogliaco, die weltweit für die inter-

is famous worldwide for the international sailing competition

nationale Segelregatta ,, Centomiglia“ berühmt ist, und nicht

“Centomiglia” and not far away from Villa di Gargnano, a

weit weg von Villa di Gargnano, einem winzigen und zauber-

small and charming fishing village on the west side of the

haften Häfchen am westlichen Ufer des Gardasees, wo man

Lake Garda, where you can still feel the smells and tastes of

noch den Geschmack und den Duft der Vergangenheit einat-

the past.

men kann. 5


IL TERRITORIO: alla scoperta del lago come mai visto prima... Oltre alla possibilità di trascorrere una rilassante vacanza sul lago, grazie ad una bella spiaggia attrezzata con bar ristorante situata a poche centinaia di metri dal resort, e la possibilità di praticare sport nautici come

vela, windsurf, sci nautico,

scuba diving e canottaggio, il territorio offre svariate alternative tra cui un campo da golf 18 buche a Bogliaco, campi da tennis, passeggiate a cavallo, mountain bike e l’opportunità di escursioni lungo i sentieri che si snodano nel parco dell’Alto Garda adatti ad ogni tipo di escursionista.

N A U T I C A

6


Außer der Möglichkeit, einen schönen Urlaub am See zu verbringen, mit einem öffentlichen Strand mit Bar und Restaurant nur ein paar Gehminuten von der Bootswerft entfernt und die Möglichkeit, Wassersport zu treiben: Segeln, Windsurfen, Wasserski, Tauchen und Rudern, hat das Gebiet viel mehr anzubieten. Zu den vielen Möglichkeiten zählen der 18-Loch Golfplatz Bogliaco, Tennisplätze, Reit- und Radfahrerwege sowie viele Wanderwege, die sich im Alto Garda Park schlängeln und für jede Art von Wanderer geeignet sind.

In addition to the possibility to enjoy a relaxing holiday at the lake thanks to the close beach facilities that include a snack bar and a restaurant that are situated only few hundred meters away from the boatyard and the possibility to do lots of water sports like sailing, windsurfing, water skiing, scuba diving and canoeing, the area has much more to offer. You can play golf at the Bogliaco 18- hole golf court, tennis, go riding, mountain biking, or hiking on the various paths that twist and turn in the middle of the Alto Garda Park and that are suitable for every type of excursionist. 7


una natura lussureggiante fa da cornice a pittoreschi borghi,

Grazie alla sua posizione, il Nautic Resort San Carlo rappresenta un ottimo punto di partenza per visitare le vicine città d’arte di Brescia, Verona, Mantova, Milano e Venezia. Brescia: un’antica città di origine romana ancora poco conosciuta, ma ricca di sorprese e di gioielli d’arte. Verona: la città di Romeo e Giulietta è un piccolo scrigno d’arte. Bellissime le opere liriche rappresentate ogni anno nella famosa Arena. Mantova: qui Palazzo Te e Palazzo Ducale con la sua bellissima “Camera degli Sposi” affrescata da Andrea Mantegna meritano senza dubbio una visita. Milano: città eclettica, cosmopolita e modaiola sulla quale veglia la Madonnina del Duomo. Venezia: Ogni piazza, ogni vicolo, ogni calle è un’opera d’arte, dove oriente e occidente si fondono e ci ricordano il suo passato di potenza e di splendore.

8


nelle vicinanze...città d’arte di storica importanza e di rara bellezza Dank Ihrer Lage, der Nautic Resort San Carlo stellt den perfekten Ausgangspunkt dar, um die nahen Kunststädte von Brescia, Verona, Mantua, Mailand und Venedig zu besichtigen. Brescia: eine alte Stadt aus der Römerzeit, die weltweit noch nicht so bekannt ist, obwohl sie reich an Sehenswürdigkeiten und Kunstjuwelen ist. Verona: die Heimatstadt von Romeo und Julia ist ein echter Kunstwerkschrein. Hier werden jedes Jahr in der berühmten Arena wunderbare Opernspiele aufgeführt. Mantua: man sollte hier eine Besichtigung des Palazzo Te und des Palazzo Ducale wegen Mantegnas Fresken in dem „Hochzeitzimmer“ nicht verpassen. Mailand: eklektisch, kosmopolitisch und eine weltbekannte Modestadt, Mailand wird von der goldenen Statue „Madonnina“ auf der Domspitze bewachtet. Venedig: Jeder Platz, jede Gasse, jeder Kalle ist ein Kunstwerk. Hier schmelzen der Orient und das Abendland zusammen und alles erinnert an eine prächtige und goldene Vergangenheit. Thanks to its position, the Nautic Resort San Carlo represents the perfect starting-point for day-trips in the near-by cities like Brescia, Verona, Mantua, Milan and Venice. Brescia: an old city of Roman origins, still not too much visited, but rich in art jewels and masterpieces. Verona: Romeo and Juliet’s hometown is a little art shrine. Here lyric operas are represented every year in the beautiful arena. Mantua: in the city a visit in the Palace Te and in the Palace Ducale with the famous “Bridal Chamber”, frescoed by Andrea Mantegna, is absolutely worthy. Milan: eclectic and cosmopolitan, the city of fashion is gently looked after by the golden “Madonnina” situated on the top of the duomo. Venice: Every square, every alley and every calle is a masterpiece. Here the East and the West mix together and bring the visitor back to a past of splendor and glory. 9


10


11


RESIDENCE SAN CARLO

vivere il lago tra passione per la nautica e ospitalità familiare Eleganti cottages, appartamenti e una lussuosa villa, tutti vista lago, immersi nel verde degli ulivi e a pochi passi dalla spiaggia, pensati per offrire agli ospiti ogni tipo di comfort e l’accoglienza di casa.

N A U T I C A

12


Elegante Cottages, Wohnungen und eine luxuriöse Villa alle mit Seeblick, von grünen Olivenbäumen umgeben und nur ein paar Gehminuten vom Strand entfernt. Sie bieten alle Komfort an, um sich wie zu Hause zu fühlen.

i n

c o t t a g e s

i n

v i l l a

i n

a p p a r t a m e n t i

Elegant lake view cottages, apartments and a luxury villa, surrounded by olive groves and few steps away from lake’s shore, created to offer every kind of comfort and make you feel like at home.

13


14


15


16


17


18


19


YACHT CHARTER SERVICE

Mettiamo a disposizione dei nostri clienti imbarcazioni selezionate che per performances, design, allestimenti e sicurezza in navigazione rappresentano quanto di meglio offra oggi il mercato nautico.

N A U T I C A

20


Folgend unserer Vision, bieten wir unserer Kundschaft besondere und exklusive Sportboote an, die von Design, AusrĂźstung und SicherheitsgefĂźhl her, dem Besten der aktuellen Nautikwelt entsprechen.

According to our vision, we offer our clients selected motorboats that are the best available concerning upper-class performances, design, equipment and safety feeling.

21


22


23


24


engineers of emotions

N A U T I C A

25


FELTRINELLI BOAT SERVICE

La nostra esperienza, l’eredità di chi ci ha preceduto e l’amore per il nostro lago e per le barche ci spingono a condividere con i nostri ospiti la ricchezza di cui possiamo godere ogni giorno. La nostra priorità è permettere ai nostri clienti di godere del Garda e dell’ambiente circostante senza preoccupazioni di sorta, lasciando tutta l’energia ed il tempo per il relax e lo svago. A tutto il resto pensiamo noi.

N A U T I C A

26


Unsere eigene Erfahrung, die unserer Vorfahren, die Liebe zu unserem See und zu den Booten treiben uns an, die Schönheit, die wir jeden Tag genießen dürfen, mit unseren Gästen zu teilen. Unser höchstes Ziel ist es, unseren Kunden eine schöne und sorgenfreie Zeit am Gardasee zu schenken, damit Sie sich ganz auf Erholung und Vergnügen konzentrieren können. An den Rest denken wir.

Our own experience, the know-how passed down by our forefathers, the love for our lake and for the boats and the beautiful landscape around us make us proud and we are happy to share all this with our guests. We want them to enjoy the lake Garda and the surroundings without any kind of concerns and to care only about relax and amusement. We will think about the rest.

27


28


29


storia di una famiglia con un’unica vocazione: “le barche”

Fu “nonno Bindi”, al secolo Bernardino Feltrinelli, a fondare l’omonimo cantiere nautico, che da quasi 100 anni occupa la sua attuale sede di San Carlo a Gargnano sul Garda. Il cantiere fa tutt’ora capo alla famiglia Feltrinelli, originaria del luogo e legata alle costruzioni navali fin dalla fine del ‘400. Una lunga tradizione di passione che iniziò con la costruzione di barche da pesca, per passare poi, con Egidio Feltrinelli, a quelle da corsa, con le quali i figli di Egidio vinsero varie gare, ed infine da diporto. La tradizione continua oggi con Mauro, Sergio e Dino, figli del nipote di Egidio, Fausto Feltrinelli. Es war Bernardino Feltrinelli, bekannt als “Opa Bindi”, der Gründer der gleichnamigen Bootswerft, die seit fast 100 Jahre in seinem Sitz in San Carlo in Gargnano sul Garda fortbesteht. Die Bootswerft ist heutzutage noch von der Familie Feltrinelli geleitet, die aus der Region stammt und seit dem XIII. Jahrhundert mit dem Bootsbau verbunden war. Eine lange Tradition von Leidenschaft für Boote, die mit dem Bau von Fischerboote anfing und danach mit Herrn Egidio Feltrinelli mit Rennbooten, mit denen die Kinder von Egidio zahlreiche Bootswettkämpfte gewannen, und mit Sportbooten fortgeführt wurde. Die Tradition geht heute mit Mauro, Sergio und Dino Feltrinelli, Kinder des Neffens von Egidio, Fausto Feltrinelli, weiter. It was Bernardino Feltrinelli, known as „Opa Bindi“, who founded the boat yard with the same name and that has been in the same headquarter in San Carlo in Gargnano for almost 100 years now. The boatyard is still run by the Feltrinellis, who were present in the area and bound to the boat building since the end of 13th century. A long tradition of passion that started with the fishing boats and that continued thanks to Egidio Feltrinelli with racing boats, with which Egidio’s kids won several competitions and then with pleasure crafts. Nowadays the tradition continues with Mauro, Sergio and Dino Feltrinelli, the sons of Fausto Feltrinelli, Egidio’s nephew. 30


l a

s f i d a

d i

a l l o r a . . .

l a

N A U T I C A

31

c e r t e z z a

d i

o g g i !


N A U T I C R E S O R T SAN CARLO •

13

L IB E

8

2 3

7

6

P

V IA D ELLA

4

9 11

FELTRINELLI BOAT SERVICE

b is

RESIDENCE SAN CARLO

5

SS45

P

RT À

14

P

12

10 Y A C H T CHARTER S E RV I C E

1

1

Uliveto

8

Parcheggio

2

Cottage

9

Reception & Club House

3

Villa

10 Parcheggio

4

Appartamenti

11 Terrazza

5

Parcheggio

12 Marina

6

Rimessaggio

13 Stabilimento

7

Laboratori

14 Spiaggia Libera

Solarium

Lido dei Limoni

“Il luogo migliore per la Vostra barca… è dove state meglio Voi” “Der beste Ort für Ihr Boot… ist wo Sie sich am wohlsten fühlen” “The best place for your boat… is where you feel good”

32

©

CANTIERE NAUTICO FELTRINELLI Via della Libertà, 59 25084 GARGNANO sul Garda (BS) tel. +39 0365 71240 fax +39 0365 71920 sancarloresort@nauticafeltrinelli.it info.nautica@nauticafeltrinelli.it www.nauticafeltrinelli.it www.gardaholidays.it

2015

N A U T I C A



G A R G N A N O

S U L

G A R D A

G A R D A

L A K E

N A U T I C R E S O R T SAN CARLO •

RESIDENCE SAN CARLO

Y A C H T CHARTER S E RV I C E

FELTRINELLI BOAT SERVICE

I TA LY


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.