Reiseführer-Landkarte die Provinz von Cádiz

Page 1

Regionen

Cádiz

Cádiz Landkarte Führer Provinzen

Gastronomie

www.cadizturismo.com

Edición: 2016 - Impresión: Industrias Gráficas Santa Teresa - Dp. Legal: CA-335-06

www.facebook.com/CadizTurismo www.twitter.com/Cadiz_Turismo www.youtube.com/PatProvTurCadiz PATRONATO PROVINCIAL DE TURISMO DE CÁDIZ Plaza de Madrid s/n. Estadio Ramón de Carranza Fondo Sur 4ª planta. 11011 Cádiz T.: 956 807 061 info@cadizturismo.com

der Provinz Cádiz

Kunsthandwerk

La Janda Was früher die grösste Lagune Spaniens war, gab dieser Landund Strandregion ihren Namen. Wir beginnen in Conil de la Frontera, einem Fischerdorf mit ausgedehnten Stränden und einem hervorragenden Fremdenverkehrsambiente. Am Ufer entlang kommt man zum Strand von Palmar und den Caños de Meca, die zu der Gemeinde Barbate gehören. Der Naturpark von La Breña und das Marschland von Barbate sind ein Naturschutzgebiet, wo Meer und Wald mit Wanderwegen für Ausflügler und Tauchmöglichkeiten besonders im klaren Wasser der Strände von Zahara de los Atunes miteinander verschmelzen. In der Umgebung befindet sich der Leuchtturm und das Kap von Trafalgar, ein historischer Ort, wo 1805 die Schlacht stattfand, die den Kommandanten Nelson das Leben kostete. In Richtung Inland, nur 9 km von der Küste entfernt, liegt oben auf einem Berg Vejer de la Frontera. Seine volkstümliche Architektur mit engen und steilen Strassen hat den arabisch-andalusischen Stil bewahrt. Wie Álcalá de los Gazules im Zentrum der Provinz und das uralte Medina Sidonia, das sein arabisches und mittelalterisches Flair bewahrt hat, wurde der Ort zum kunzhistorischen Baudenkmal erklärt. Seine Gastronomie und besonders seine Backwaren sind vorzüglich.

Geschichte

Die köstliche Gastronomie der

Phönizier, Griechen und Römer

Provinz Cádiz vereint die

bevölkerten diese Provinz und

appetitanregendsten Gerichte

haben an der ganzen Küste von

Andalusiens. Die Produkte aus den

Cádiz Zeugnis ihrer Gegenwart

Bergen und dem Meer zusammen

hinterlassen.

mit den vortrefflichen Weinen

Aus dem Mittelalter stammen über

machen aus unserer Reise ein

30 Burgen und Festungen in

herrliches Erlebnis. Sanlúcar ist

Strandnähe oder mit grossartiger

wegen seiner umfangreichen Palette

Klima

Aussicht von der höchsten

Der Himmel über der Provinz Cádiz ist transparent, blau und

an Fisch und Meeresfrüchten bekannt, die den Garnelen aus

In der Provinz werden viele verschiedene Handwerke

Bergspitze aus.

strahlend, das Klima ist mild; die durchschnittliche

Sanlucar, den Rotes Thunfisch, der „Urta a la Roteña“, der Goldbrasse

ausgeübt. Zu den berühmten und geschätzten handwerklichen

Andererseits beweisen uns eine

Jahrestemperatur liegt bei 18º C; bei den leichten

in Salzkruste, den Muscheln mit Fadennudeln, den Garnelenfladen

Produkten gehören die Lederwaren aus Ubrique und

Reihe historischer Meilensteine die

Temperaturschwankungen zwischen 14ºC im Winter und 22ºC im

und einer langen Reihe von Gerichten ihren eigenen Namen verliehen

Umgebung, die von so bekannten internationale Marken wie

enge Bindung von Cádiz an den

Sommer kann man die Strände das ganze Jahr über geniessen,

hat; es ist besser, sie zu probieren als sie aufzuzählen. In den Bergen

Loewe vertrieben werden.

Rest der Halbinsel und seine internationale Bedeutung: Mit der

denn der Strand ist zum Sonnenbaden, zum Sport treiben, zum

probieren wir die Eintöpfe mit Wild (Hirsch, Wildschwein, Kaninchen,

In Grazalema befindet sich die Fábrica artesanal de mantas

Niederlage der Westgoten am Guadaletefluss im Jahre 711

spazierengehen und um sich zu erholen.

Rebhuhn...), den warmen Knoblauch, die Suppe aus Grazalema, die

(Deckenfabrik), und die Gegenstände aus Korbweide und

eroberten die Moslems dieses Land und die Geschichte nahm

Die Sonne scheint 330 Tage im Jahr, es ist über 3.000 Stunden lang

Nierchen in Sherry, die Paprikawürstchen aus El Bosque, die Lende in

Rohr, die in Medina Sidonia, Setenil, Bornos und Vejer

einen anderen Verlauf.

hell, sodass man, wie kaum woanders, die Freizeit geniessen kann.

Butter aus Vejer, nicht zu vergessen die von Hand hergestellten Käse

hergestellt werden, werden sehr geschätzt.

Im XV Jahrhundert liefen die Schiffe des Kolumbus von Cádiz,

Im Gegensatz dazu ist das Massiv von Grazalema – wo die Tanne

aus den Bergen.

Auch die Küferei, und die Artikel für Weinkeller und die

Sanlúcar de Barrameda und El Puerto de Santa María nach den

Abies Pinsapo, ein Überbleibsel aus der Tertiärzeit, wächst – durch

Die Backwaren, von den Arabern weitervererbt, sind einzigartig: die

Sattlerei von Jerez besitzen einen ausgezeichneten Ruf.

Häfen auf der anderen Seite des Atlantischen Ozeans aus und

sein Mikroklima die regenreichste Gegend Spaniens. Die

Torten aus Chiclana, die „Alfajores“ (Kokosgebäck) und das

Die Körbe und die Espadrilles aus Spartgras sind typisch für

stellten kulturelle und emotionale Beziehungen her, die auch heute

unglaubliche Berglandschaft liegt ganz nah am Strand.

Weihnachtsgebäck aus Medina Sidonia, die „Tocinillos de cielo“

Torre Alháquime, und die Objekte aus Palmwedeln und die

noch fortdauern. Wenige Jahre

Im Süden ist der Wind der beste Verbündete der Liebhaber des

(süsse Eierspeise) aus Jerez,

Häkelarbeiten werden in Paterna de Rivera hergestellt, und

später startete Magallanes von

spektakulärsten und

die „Armarguillos“

Algodonales ist für seine handgefertigten Gitarren berühmt,

Sanlúcar aus zu der ersten

koloristischsten Wassersports

(Mandelgebäck) aus

und El Gastor für seine Dudelsäcke (gaitas). In Arcos und

Weltreise.

wie Windsurfing und

Grazalema, der Nougat aus

Conil wird wunderschöne Keramik gefertigt.

Im Jahre 1812 wurde in Cádiz

Kitesurfing.

Cádiz oder die „Piñonate“

Dann muss man noch die typischen Folklore-Stiefel aus Alcalá

die erste Spanische Verfassung

Durch das Klima und die

(Gebäck aus Pinienkernen) aus

de los Gazules und Espera erwähnen, und die

verkündet; sie hatte

Orografie bedingt entdeckt der

Jimena de la Frontera ... Jeder

kunsthandwerklichen Möbel aus Benamahoma und Prado del

internationale Auswirkungen

Reisende von der Küste bis ins

Ort versüsst Ihren Gaumen auf

Rey. Und Sanlúcar de Barrameda ist für seine Kunstschreiner

und bildete die Grundlage des

Herz der Provinz eine

Ihrer Reise durch die Provinz.

und Mahagonimöbel bekannt.

modernen Staates.

grossartige Naturlandschaft.

Auf der Route der Stiere gelangen wir nach San José del Valle und nach Paterna de la Rivera, der Wiege des „Petenera“-Gesangs, berühmt auch für die Zucht von Kampfstieren, und nach Benalup-Casas Viejas mit den Höhlenmalereien des Tajo de las Figuras.

Bucht von Cádiz Strände, Dünen und Salinen bilden die Bucht von Cádiz, ein Naturpark aus Wasser und Sonne, in dem Cádiz, San Fernando, Chiclana, Puerto Real, El Puerto de Santa María, Rota und weiter ins Innere Jerez de la Frontera liegen. Immer war es ein Land der Seefahrer, Legenden und berühmter Persönlichkeiten, der Schlachten und Liebesaffairen, die um die Welt gingen und in die Bucht die Musik, den Reichtum, den kosmopolitischen Geist und die Lebenkunst brachten. Strasse für Strasse enthüllt uns die Stadt Cádiz ihre Geschichte und ihre Hauptrolle während der Kolonialzeit: die Stadtmauern der Puerta Tierra, die iberoamerikanische Vegetation der Parks und die Baumalleen, die Kathedrale – genauso exotisch –neben den rosa, hellblauen und gelben Fassaden des Campo del Sur, die unzähligen Wachtürme,

die Museen und das Denkmal zu Ehren der Regierung von Cádiz im Jahre 1812, die den Weg zum modernen Spanien ebnete. Ein Katamaran kreuzt täglish die Bucht von Cádiz und verbindet Cádiz mit El Puerto de Santa María, der Stadt, die Christoph Kolumbus beherbergte. Heute ist sie wegen ihrer Gastronomie und ihres Nachtlebens eine der sinnbildlichsten Städte der

Produktion von Lederartikeln und die süssen spanisch-arabischen Backrezepte. Aber das Erbe der Berber vermischt sich hier mit den römischen Fahrwegen, den christlichen Invasionen, den Legenden der Wegelagerer und den Bahnschwellen eines Zuges, der nie ankam und heute zu der „Via Verde“, dem Grünen Weg für die Wanderer geworden ist. In den Bergen von Cádiz existiert ausserdem ein reiches archäologisches Erbe, das mehr als 250.000 Jahre alt ist. Arcos de Frontera ist eines der berühmtesten weissen Dörfer. Nur vom Anschauen weiss man schon, dass es zum kunsthistorischen Denkmal erklärt wurde. Ihm folgen Ubrique, El Bosque und Prado del Rey, die nicht nur für ihre Schönheit, sondern auch für ihr Kunsthandwerk bekannt sind. Algar, Algodonales, El Gastor, Puerto Serrano und Villaluenga, das kleinste dieser bezaubernden

Wohnorte und Hotelkomplexe der andalusischen Küste: Costa Ballena an der Küste beider Gemeinden. Sehr bekannt ist der Leuchtturm von Chipiona, da er der höchste Leuchtturm Spaniens ist.

El Campo de Gibraltar

Umgebung. Ausserdem ist sie für ihren historischen Reichtum und ihre Denkmäler berühmt. Puerto Real mit seinen Pinienwäldern, dem Strand und dem Golf wurde von den Katholischen Königen gegründet, in San Fernando muss man unbedingt die Geschichte der Marine und der Regierung von 1818 bis 1812 kennenlernen, als dort die erste Spanische Verfassung verabschiedet wurde. In Richtung Süden liegt Chiclana de la Frontera mit der Siedlung Novo Sancti Petri, in ganz Europa bekannt und berühmt für die erstklassigen Strände und die hohe Qualität des Angebots. Geschichte ist die Insel Sancti Petri mit den Geheimnissen des Tempels des Hercules und Atlantis, auf der so bedeutende Persönlichkeiten wie Hannibal oder der römische Kaiser Julius Cäsar gelebt haben. Einen Schritt von der Küste entfernt liegt Jerez de la Frontera, eine Stadt, die man zu jeder Jahreszeit geniessen kann: mit der Real Escuela Andaluza (Königlich-Andalusischen Reitschule), der Rennstrecke, den Bodegas, dem Thematischen Zentrum La Atalaya und den reichen Baudenkmälern der Stadt.

Die Berge von Cádiz Weisse Dörfer Die Bergwelt von Cádiz verläuft im Norden der Provinz schroff, köstlich, grün und aufregend: die Route der Weissen Dörfer. Hier leben Geschichten des täglichen Lebens des Al-Andalus weiter: der Plan der Strassen, die an den Ölanbau gebundene Ökonomie, die handwerkliche

Dörfer und Benaocaz, Bornos, Espera, Villamartín, Torre Alhaquime und Olvera, jedes einzelne mit seinen Festen, seinen Burgen und seinen Eigentümlichkeiten, sind ein Teil der Route. Die Route führt in den Naturpark vom Grazalema, der zum Biosphärereservat erklärt wurde; hier wachsen noch Arten wie die Spanische Tanne, ein Überbleibsel aus den Wäldern der Terziärzeit. Die Vegetation, die Fauna, die Lage der Felsen und des Wassers verpflichten diejenigen zu einem Besuch in diesem Park, die den aktiven Turismus und den Turismus auf dem Land mögen. Grazalema ebenso wie Zahara de la Sierra mit einer der spektakulärsten Landschaften der Umgebung sind auch einen Besuch wert. Zum Schluss Alcalá del Valle und, wie auch nicht, Setenil de las Bodegas mit seiner aussergewöhnlichen Anlage: die in die Berge an dem Flussbett entlang gehauenen Häuser.

Bajo Guadalquivir In dieser Region spielt der Guadalquivir die Hauptrolle, der über Cádiz Sevilla mit dem Meer verbindet. An seiner Mündung liegen Sanlúcar de Barrameda, Trebujena, Rota und Chipiona, eine Gegend reich an Geschichte, Wein und Blumen. Sanlúcar de Barrameda verdient besondere Aufmerksamkeit. Man darf nicht die Provinz Cádiz verlassen, ohne die berühmten Garnelen zu probieren, die Bodegas des Manzanillaweins kennenzulernen und den Nationalpark Doñana mit dem Schiff zu besichtigen. Durch das historische Zentrum spazieren und den Pferderennen am Strand, zur Internationalen Fremdenverkehrssehenswürdigk eit erklärt, beiwohnen. Seit den Tartessern bis zur Blütezeit des Kolonialhandels hat das Meer der Stadt Leben verliehen. Für die Geschichte bleibt ein sinnbildliches Datum: 1519, als von der Stadt die erste Weltreise ausging, die bewies, dass die Erde rund ist. Neben Sanlúcar gibt es drei Städte, die sehr mit dem Wein verknüpft sind: im Norden Trebujena und im Süden Rota und Chipiona; sie besitzen den ganzen Reiz der Dörfer am Meer und es lohnt ein Besuch der Fischgehege und eines der bedeutendsten Ferien- und

Es ist südlichster Süden, wo sich zwei Meere und zwei Kontinente treffen. Die Landschaft ist einzigartig, denn dort treffen auch zwei Naturparks aufeinander: der Naturpark los Alcornocales und der Naturpark der Meerenge. Die Region nennt sich Campo de Gibraltar und umfasst die Gemeinden Algeciras, Castellar und Jimena de la Frontera, La Línea, Los Barrios, San Roque und Tarifa, eine befestigte Stadt mit arabischer Struktur und von internationalem Ruf, seit die Windsurfliebhaber diese Strände entdeckt haben. Gegenwärtig überschwemmt der Kitesurf die Küste mit seinen Farben. In der Nähe der Gemeinde befinden sich die römischen Ruinen Baelo Claudia, die man im Naturpark der Meerenge unbedingt besuchen sollte, ein Gelände mit Bergen, Küsten und Meerestiefen zwischen Tarifa und Algeciras. Besonders zu erwähnen sind der Kaiseradler, die Wale und Delfine, die Sanddünen an den Stränden und die zahlreichen Höhlen mit ihren Wandmalereien. In der Meerenge endet auch der Naturpark los Alcornocales, der am besten erhaltene Wald Europas. Er gehört zu Algeciras, das wegen seiner strategischen Lage der ideale Ausgangspunkt darstellt, um einen Urlaub in Afrika zu vervollständigen, das nur 14 km entfernt ist. San Roque besitzt die römischen Ruinen von Carteia und ein zum kunsthistorischen Denkmal erklärtes Altstadtviertel. Sotogrande, die luxuriöste Siedlung dieser Gemeinde, hat auserlesene Fremdenverkehrsanlagen. Negen San Roque liegt La Línea, eine moderne und lebendige Stadt, die schon immer mit dem Meer und Gibralter verbunden war. In ihrem Bezirk ist La Alcaidesa besonders zu erwähnen, ein Ort zum erholen, um Golf zu spielen und die Strände zu geniessen. Jimena de la Frontera ist ein Dorf mit einer wunderschönen Landschaft mit der Anordnung seiner Häuser, der römisch-arabischen Burg auf der Höhe und den Orangenplantagen. Im Zentrum des Landstrichs innerhalb einer mittelalterlichen Festung liegt das alte Castellar. Im Naturpark Los Alcornocales (Korkeichenpark) mit einem unglaublichen Wildvorkommen liegt Los Barrios, eine der bedeutendsten Gemeinden auf der Route des Stiers.


Cádiz

…“Geistreiche Klarheit“ nannte der Dichter das römische GADES die älteste Stadt Europas. Ihre Lage auf der Halbinsel hinderte sie nicht daran, Hauptstadt eines Grenzlandes zu sein, das sich von den steilen Höhen der Berge bis ins Meer erstreckt. Die Natur und der Mensch bilden in perfekter Symbiose eine mannigfaltige Landschaft voller Schönheit und Liebreiz: Pinsapo-, Korkeichen- und Tannenwäler, Weinberge… und fruchtbares Ackerland beherbergen weisse Dörfer von grossartiger Architektur und mit einer reichen und vielseitigen Gastronomie. Das Mittelmeer und der Atlantische Ozean umspülen eine Küste mit 250 Kilometer Strand von der Mündung des Guadalquivirfluses bis zu den Stränden, die an die Provinz Málaga grenzen. Im südlichsten Süden, an der Spitze von Tarifa, verschmilzt „das ozeanische Meer“ mit dem „Mare Nostrum” und beide vereinen die Ufer zweier Kontinente.

Nützliche adressen PROVINZVERWALTUNG CÁDIZ Plza. de España s/n 11006 Cádiz Tel.: 956 240 100 www.dipucadiz.es MESSE- UND AUSSTELLUNGSPALAST (IFECA) Parque González Hontoria s/n. 11405 Jerez de la Fra. Tel.: 956 180 723 www.dipucadiz.es/ifeca ifeca@dipucadiz.es KONGRESSPALAST CÁDIZ Plza. de Sevilla s/n 11006 Cádiz Tel.: 956 291 017 www.palaciocongresos-cadiz.com PROVINZ CADIZ CONVENTION BUREAU Plaza de Madrid s/n Estadio Ramón de Carranza. Fondo Sur 11011 Cádiz Tel.: 956 807 229/061 www.cadizturismo.com KÖNIGLICHE REITSCHULE Avda. Duque de Abrantes s/n 11407 Jerez de la Fra. Tel.: 956 318 013 Tel.: 956 319 635 www.realescuela.org TUGASA (Ländliche Unterkunft) La Atalaya. Parque González Hontoria s/n 11403 Jerez de la Fra. Tel.: 956 305 611 www.tugasa.com info@tugasa.com

HORECA (Hotel-, Restaurants- und Cafeteriaverband) Avda. Alcalde Manuel de la Pinta, 33 11011 Cádiz Tel.: 956 252 406 www.horecacadiz.org VERBAND DER REISEAGENTUREN DER PROVINZ Ancha, 9 11001 Cádiz Tel.: 956 214 494 KARNEVALPATRONAT Isabel la Católica, 12 - 3º 11004 Cádiz Tel.: 956 227 111 www.carnavaldecadiz.com AETC (Asociación de Empresas Turísticas de Cádiz) Marqués del Real Tesoro, 10 11001 Cádiz Tel.: 956 212 910 www.aetcadiz.com info@aetcadiz.com ASOCIACIÓN C.I.T. SIERRA DE CÁDIZ (Centro de Iniciativas Turísticas) Avda. del Nacimiento s/n 11660 Prado del Rey Tel.: 956 723 652 citsierradecadiz@gmail.com santipatrol@hotmail.com

VERKEHRSMITTEL FLUHÄFEN | www.aena.es JEREZ Ctra. N-IV. Km. 628, 5 Tel.: 956 150 010 / 902 404 704 SEVILLA Ctra. N-IV Km. 532,4 Tel.: 954 449 000 / 902 404 704 MÁLAGA Avda. García Morato s/n Tel.: 902 404 704 BAHNGESELLSCHAFTEN CÁDIZ. Plaza Sevilla s/n - C.P. 11006 Tel.: 902 320 320 / 956 342 319 JEREZ. Pza de la Estación, s/n - C.P. 11401 Tel.: 956 320 320 ALGECIRAS. Ctra. de Cádiz s/n - C.P. 11207 Tel.: 902 320 320 / 956 630 202 SCHIFFAHRTSGESELLSCHAFTEN BALEARIA. Ferrys Estación Marítima. Locales F4 y F23. 11201. Algeciras Tel.: 902 160 180 www.balearia.com COMARIT ESPAÑA. Ferrys Estación Marítima Algeciras. 11201. Algeciras Tel.: 956 657 462 Estación Marítima Tarifa. 11380. Tarifa Tel.: 956 682 768 www.comarit.es FRS “FERRYS DEL SUR.” Ferrys Estación Marítima Tarifa. 11380. Tarifa Tel.: 956 681 830 Estación Marítima Algeciras. 11201. Algeciras Tel.: 956 669 954 www.frs.es

TRASMEDITERRÁNEA. Boats INFORMACIÓN Y RESERVAS: Tel.: 902 454 654 www.trasmediterranea.es BUSGESELLSCHAFTEN TRANSPORTES G. COMES Plaza de Sevilla s/n Tel.: 956 807 248 / 902 199 208 www.tgcomes.es CONSORCIO M. DE TRANSPORTES BAHÍA DE CÁDIZ www.cmtbc.es Tel.: 856 100 495 CONSORCIO M. DE TRANSPORTES CAMPO DE GIBRALTAR www.cmtbc.es Tel.: 955 038 665 TAXI CÁDIZ Tel.: 956 212 121 / 956 262 626 JEREZ Tel.: 956 344 860 ALGECIRAS Tel.: 956 606 060 VERKEHRSPOLIZEIPRÄSIDIUM CADIZ Sta. Rafaela M.ª, 2 11008 Cádiz Tel.: 956 273 847 · 956 252 606 Fax: 956 273 848 POLIZEI (091) Avda. de Andalucía, 13 11007 Cádiz Tel.: 956 297 500 / 091

Sehenswürdige turistische Feste der Provinz CÁDIZ Karneval ALCALÁ DEL VALLE Karwoche ALGECIRAS Feria Real (Patronatsfest)

Fremdenverkehrsbüros

ARCOS Karwoche CONIL Patronatsfeste des "Ntra. Sra. de las Virtudes" EL GASTOR Fronleichnam

PROVINZDELEGATION FÜR FREMDENVERKEHR UND SPORT DER ANDALUSISCHEN AUTONOMEN REGIERUNG (JUNTA DE ANDALUCÍA) Plaza Asdrúbal s/n Ático. Edf. Junta de Andalucía. 11071 CÁDIZ Tel.: 956 006 380 www.andalucia.org dpcadiz.ctcd@juntadeandalucia.es

ESPERA Patronatsfeste des Cristus de la Antigua | Karwoche JEREZ Pferdemesse | Karwoche LA LÍNEA Abendveranstaltungen und Feste | Karwoche LOS BARRIOS Festes des San isidro

FREMDENVERKEHRSPATRONAT DER PROVINZ Plaza de Madrid s/n Estadio Ramón de Carranza. Fondo Sur. Planta 4ª 11011 Cádiz Tel.: 956 807 061 - Fax: 956 214 635 www.cadizturismo.com info@cadizturismo.com

FREMDENVERKEHRSBÜRO (Virtuelles Fremdenverkehrsbüro) Flughafen Jerez Tel.+Fax: 956 186 808 www.cadizturismo.com oficina.aer opuer to@cadizturismo.com

OLVERA Karwoche | Pilgerfahrst "Lunes de Quasimodo" ROTA „Fiesta de la Urta“ (Urta ist ein einheimischer Fisch) SAN FERNANDO Feria del Carmen y de la Sal (Feria der Carmen und des Salzes) SAN ROQUE Karwoche SANLÚCAR Verherrlichung des Guadalquivirflusses | Karwoche | Pferderennen am Strand SETENIL Karwoche UBRIQUE Feste des "Crujia de Gamones" VEJER Segur-Flamenconacht VILLAMARTÍN Viehmesse und Feste des Hl. Matthäus ZAHARA DE LA SIERRA Fronleichnam

Hauptorte

Handelshafen

Dörfer

Camping-Platz

Weiler

Golf

Autobahn

Kasino

Schnellverkehrsstraße

Reiten

Nationalstraße

Jagd

Regionalstraße erster Ordnung

Stierkampf

Regionalstraße zweiter Ordnung

Drachenfliegen

Eisenbahn - Bahnhof

Wald

Marschland und Salzgärten

Leuchtturm

Naturparks

Strand

Bergpässe

Wassersportnautiques

Bahnhof (Eisenbahn)

Windsurfing

Flughafen

Fischfang

Stadt mit sehenswürdigen Bauwerken

Unterwasserfischfang

Malerische Aussicht

Flußfischfang

Europa

CADIZ OFICINA DE TURISMO DE LA JUNTA DE ANDALUCÍA Avda. Ramón de Carranza s/n Tel.: 956 203 191 otcadiz@andalucia.org www.andalucia.org

CONIL DE LA FRONTERA PATRONATO MUNICIPAL DE TURISMO C/ Carretera, 1. C.P. 11140 Tel.: 956 440 501 / 956 440 222 turismo@conil.org www.turismo.conil.org

CENTRO DE RECEPCIÓN DE TURISTAS AYUNTAMIENTO DE CÁDIZ Paseo de Canalejas s/n Tel.: 956 241 001 info.turismo@cadiz.es www.cadiz.es

CHICLANA DE LA FRONTERA OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO C/ La Plaza, 3 C.P. 11130 Tel.: 956 535 969 turismo@chiclana.es www.turismochiclana.com

OFICINA DE INFORMACIÓN TURÍSTICA AYUNTAMIENTO DE CÁDIZ Avda. José León de Carranza s/n Tel.: 956 285 601 www.cadiz.es

OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Urb. Novo Sancti Petri s/n. Playa de la Barrosa 1ª pista (Cerrada en invierno) Tel.: 956 496 082

ALGECIRAS OFICINA DE TURISMO DE ALGECIRAS Paseo Rio de la Miel s/n. C.P. 11207 Tel.: 956 571 254 / 670 949 047 otalgeciras@andalucia.org www.algeciras.es

CHIPIONA OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Castillo de Chipiona Castillo 5. C.P. 11550 Tel.: 956 929 065 www.turismochipiona.es turismochipiona@gmail.com

ARCOS DE LA FRONTERA OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Cuesta de Belén, 5 C.P. 11630 Tel.: 956 702 264 turismo@arcosdelafrontera.es www.turismoarcos.es BARBATE OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Paseo Marítimo, 5. C.P. 11160 Tel.: 956 063 613 turismo@barbate.es www.barbate.es OFICINA ZAHARA DE LOS ATUNES Tel.: 956 063 600 Ext. 9140 turismo@elazaharadelosatunes.es BENALUP-CASAS VIEJAS OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO C/ Paterna, 4. C.P. 11190 Tel.: 956 417 733 oficinaturismo@benalupcasasviejas.es

Andalusien CÁDIZ

BORNOS OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Palacio de los Ribera Plza. Alcalde José González, 2. C.P. 11640 Tel.: 956 728 264 turismodebornos@bornos.es www.bornos.es

EL PUERTO DE SANTA MARÍA OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Palacio de Aranibar Plz. Alfonso X El Sabio, 9 (junto al Castillo S. Marcos). C.P. 11500 Tel.: 956 483 714 · 956 483 715 turismo@elpuertodesantamaria.es www.turismoelpuerto.com ESPERA OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Los Toros s/n Tel.: 956 720 432 turismoespera@gmail.com www.webespera.es GRAZALEMA CENTRO DE INFORMACIÓN TURÍSTICA Plaza Asomadero, 3. C.P. 11610 Tel.: 956 132 052 / 673 030 583 turismograzalema@gmail.com www.grazalema.es JEREZ DE LA FRONTERA OFICINA DE INFORMACIÓN TURÍSTICA Plaza del Arenal s/n. C.P. 11403 Tel.: 956 341 711 · 956 338 874 turismoinfo@aytojerez.es www.turismojerez.com

JEREVISIÓN. Recepción e Información Turística C/ Armas, 17 (Frente al torreón del Alcazar) C.P. 11401 Tel.: 956 169 920 / 609 579 294 www.jerevision.com info@jerevision.com LA LÍNEA DE LA CONCEPCIÓN OFICINA DE TURISMO DE LA JUNTA DE ANDALUCÍA Avenida del Ejercito, esquina con Avda. 20 de Abril s/n. C.P.11300 Tel.: 956 784 135 otlinea@andalucia.org www.andalucia.org OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Avda. Príncipe de Asturias s/n C. P.: 11300 Tel.: 670 330 434 turismo@lalinea.es www.turismocg.com LOS BARRIOS OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Paseo de la Constitución, 15 C.P. 11370 Tel.: 956 582 504 informacionturistica@ayto-losbarrios.es www.losbarrios.es MEDINA SIDONIA OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO C/ San Juan s/n. C.P.:11170 Tel.: 956 412 404 oficinadeturismodemedinasidonia@hotmail.es www.medinasidonia.com OLVERA OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Plaza de la Iglesia s/n. C.P. 11690 Tel.: 956 120 816 info@turismolvera.es www.turismolvera.es PRADO DEL REY OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Fuente s/n. C.P. 11690 Tel.: 956 724 436 turismo.pradodelrey@dipucadiz.es www.pradodelrey.org PUERTO REAL OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Plaza Rafael Alberti, 4. C.P. 11510 Tel.: 856 213 362 oficina.turismo@puertoreal.es www.turismo.puertoreal.es

ROTA FUNDACIÓN MUNICIPAL DE TURISMO Y COMERCIO Castillo de Luna. Cuna, 2. C.P. 11520 Tel.: 956 841 352 / 956 846 345 turismo@aytorota.es www.turismorota.com SAN FERNANDO OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Real, 26. C.P.11100 Tel.: 956 944 226 / 956 944 227 www.turismosanfernando.org turismo@aytosanfernando.org SANLÚCAR DE BARRAMEDA PATRONATO MUNICIPAL DE TURISMO Calzada Duquesa Isabel s/n. C.P.11540 Tel.: 956 366 110 sanlucarturismo@gmail.com www.sanlucardebarrameda.es SAN ROQUE OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Palacio de los Gobernadores. C/ Rubín de Celis, 1 C.P. 11360 Tel.: 956 694 005 turismo@sanroque.es www.sanroque.es/turismo SETENIL DE LAS BODEGAS OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Villa, 2. C.P. 11692 Tel.: 956 134 261 / 659 546 626 turismo@setenil.com www.setenil.com TARIFA OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Paseo de la Alameda s/n. C.P. 11380 Tel.: 956 680 993 / 956 680 676 turismo@aytotarifa.com www.aytotarifa.com/Turismo UBRIQUE OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Area de Desarrollo Turístico Moreno de Mora, 19 A. C.P. 11600 Tel.: 956 461 290 Ext. 266 y 228 www.ayuntamientoubrique.es turismodeubrique@hotmail.com VEJER DE LA FRONTERA OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Avda. de los Remedios, 2. C.P. 11150 Tel.: 956 451 736 oficinaturismovejer@hotmail.com www.turismovejer.es VILLAMARTÍN OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Plaza del Ayuntamiento, 10 Tel.: 956 733 555 culturavillamartin@gmail.com www.villamartin.es


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.