PASTEUR INFO Mercredi 24 Octobre
Ces bulletins, de parution désormais mensuelle présentent des sujets d’ actualités, des rendez-vous et viennent en support du nouveau site Internet dont nous vous recommandons la visite : www.lfbogota.com
Année 2012-2013, Nº 2
Estos boletines que aparecen de forma mensual, presentan diferentes temas de actualidad, entrevistas y son un apoyo de la nueva página de internet la cual recomendamos visitar: www.lfbogota.com
Pour faire part de toutes vos remarques ou idées , merci d’envoyer un courriel à : calloch.elodie@lfbogota.com
Si tienen alguna duda o comentario, por favor escribir a : calloch.elodie@lfbogota.com
Innovations pédagogiques au Lycée
Innovaciones pedagógicas en el Liceo
Le Lycée Louis-Pasteur a la plaisir de vous présenter ses nouveautés pédagogiques pour l’année 2012-2013 :
El Liceo Louis Pasteur, tiene el gusto de presentarle sus novedades pedagógicas para el año 2012-2013:
Une classe numérique a été lancée en Seconde 5. Les élèves viennent étudier avec leur propre ordinateur portable dans une salle équipée d’un tableau interactif et d’une connexion WIFI. Cette expérimentation vise à renforcer la motivation et la réussite des élèves, à diversifier les supports utilisés par l’enseignant et permet une plus grande individualisation des travaux.
L’Anglais est désormais utilisé en discipline non linguistique dans la classe de Seconde 1. Un quart du programme de Mathématiques et d’Histoire-Géographie est dispensé en anglais afin d’acquérir plus d’aisance dans la communication en anglais et une meilleure connaissance de la culture anglophone.
Le théâtre, très apprécié au Lycée, est aujourd´hui proposé en enseignement d’exploration en classe de Seconde (1h30 par semaine) et en option en classes de Première et Terminale.
Vous trouverez les détails de ces nouveautés sur notre site : http://www.lfbogota.com/spip.php?rubrique260&lang=fr
Una clase numérica fue establecida en Seconde 5. Los alumnos vienen a estudiar con sus respectivos computadores portátiles en un salón equipado de un tablero interactivo y de una conexión WIFI. Esta exploración tiene como objetivo reforzar la motivación y los logros d los alumnos, a tener diversidad los soportes dados por los profesores y permite que los trabajos sean más individuales. El inglés es utilizado no solamente como una materia lingüística en la clase de Seconde 1. Un cuarto del programa académico de Matemáticas y de Historia y Geografía es dictado en inglés con el fin de adquirir mas fluidez en la comunicación en inglés y mejorar los conocimientos de la cultura anglófona El teatro, muy apreciado en el Liceo, es hoy en día propuesto como Enseñanza de exploración en clase de Seconde ( 1h30 por semana) y en opción en clase de Première et Terminale. En nuestra página web, encontrarán todos los detalles con respecto a estas novedades : http://www.lfbogota.com/spip.php?rubrique260&lang=es
Par ailleurs,, le Portugais est désormais dispensé à une cinquantaine d’élèves en classe de 4ème à raison de 3h par semaine.
Por otro lado, el Portugués es actualmente propuesto a los alumnos de 4ème (3 horas a la semana).
Mercredi 19 Décembre : Journée banalisée
Miércoles 19 de Diciembre : Jornada Administrativa
Le conseil d’établissement du 9 Octobre 2012 a adopté le principe d’une journée banalisée le Mercredi 19 Décembre.
El consejo de establecimiento del 9 de octubre de 2012, estableció una jornada administrativa el día miércoles 20 de Diciembre . Esta jornada permitirá a todo el personal del Liceo recibir una formación de primeros auxilios organizada por la Cruz Roja.
Cette journée permettra à l’ensemble du personnel du lycée de recevoir une formation sur les premiers secours organisée par la Croix Rouge. Les élèves n’auront pas classe ce jour-là. Si cela pose un problème de garde, merci de prévenir l’établissement qui organisera un service d’accueil.
Este día, los alumnos no tendrán clase. Si presentan algún problema para el cuidado de sus hijos, les agradecemos informárnoslo ya que el colegio organiza un servicio de acogida durante este día.
Exercice d’évacuation Dans le cadre du plan de prévention et de la mise en sûreté (PPMS), un exercice d’évacuation en cas d’incendie a été réalisé le Mercredi 17 octobre à 11h. Cet exercice s’est bien passé : l’intégralité des bâtiments a été évacuée en 4’15. Même si quelques embouteillages ont été notés sur les voies d’accès au lieu de regroupement, la performance est satisfaisante et le sérieux et la participation active de la grande majorité du personnel et des élèves ont été appréciés. Pour information, le même jour, le district fédéral de Bogota organisait des exercices d’évacuation en cas de séisme.
Ambassadeurs en herbe, un projet-monde d’éducation citoyenne L’agence pour l’enseignement français à l’étranger (AEFE) lance le projet-monde « Ambassadeurs en herbe ». Par des débats et autres exercices de démocratie et de diplomatie, ce projet véhiculera les valeurs d’une éducation à la française. Après des tournois successifs l’équipe gagnante participera à la finale à l’UNESCO à Paris. Nous lançons au lycée Lous-Pasteur la 1ère étape du projet: la Semaine de la joute en classe (CM2 à la 2de) du 6 novembre au 12 novembre avec pour thème le processus de paix en Colombie. Le professeur qui est le « maître du jeu », posera une question à la classe. Les élèves échangeront leurs points de vue sur cette question. A la fin du débat, les élèves s’évalueront pour décider qui sera le futur ambassadeur en herbe de la classe. Pour plus d’informations : http://www.lfbogota.com/spip.php?article690&lang=es
Simulacro de Evacuación En el cuadro del plano de prevención y de la seguridad (PPMS), se realizó un excelente simulacro de evacuación el día 17 de octubre a las 11 am. En este simulacro, se logró evacuar a todo el establecimiento en 4’15. Aún teniendo un tráfico lento en algunas de las vías de evacuación, el ejercicio es satisfactorio y la seriedad y participación de la gran mayoría del personal y de los alumnos es bastante apreciada. Ese mismo día, el distrito federal de Bogotá, organizó varios simulacros en caso de sismo.
“ Ambassadeurs en herbe” Un proyecto mundial de educación ciudadana La agencia para la enseñanza francesa en el extranjero (AEFE) hace el lanzamiento de un proyecto a nivel mundial “ Ambassadeur en Herbe”. Por medio de debates y de otros ejercicios democráticos y diplomáticos, este proyecto busca impulsará los valores de una educación al estilo francés. Después de varios torneos succesivos, el equipo ganador participará a la gran final en la UNESO en Paris. Trabajaremos en el Liceo Louis Pasteur, la 1era etapa del proyecto: La semana del debate en clase ( CM2 A 2nde), del 6 al 12 de noviembre teniendo por tema el proceso de paz en Colombia. El profesor será el moderador y hará una pregunta a la clase. Los alumnos intercambiarán sus puntos de vista con respecto a esta pregunta. Al final del debate, los alumnos se evaluarán para decidir cual será el nuevo “Ambassadeur en Herbe” de la clase. Para más información: http://www.lfbogota.com/spip.php?article690&lang=es
Mini Mondial : inscriptions ouvertes !
Mini Mundial: inscripciones abiertas
Le bureau des ASE avec 10 élèves de Seconde organisent le mini mondial, grand tournoi annuel de football féminin et masculin, réalisé au lycée pour les classes de 6ème à Terminale. Les matchs auront lieu de novembre à juin, du Lundi au Vendredi, de 12h30 à 13h30. Les élèves peuvent d’ores et déjà constituer leurs équipes (de 5 à 8 membres) et s’inscrire auprès de leur délégué de classe en payant une cotisation de 9000 pesos par participant. Chaque équipe choisira un pays qu’elle représentera.
La oficina de actividades ASE, junto con 10 alumnos de Seconde, organizan el mini mundial, un gran torneo d fútbol femenino y masculino realizado en el Liceo para los alumnos de 6ème a Terminal. Los partidos se llevarán a cabo de noviembre a junio de lunes a viernes de 12h30 a 1h30
Retrouvez toutes les informations sur : http:// www.lfbogota.com/spip.php?article698&lang=fr
Los alumnos pueden constituir desde ya sus equipos ( de 5 a 8 jugadores) e inscribirse por medio del delegado de clase, pagando 9.000 pesos por participante. Este año cada equipo elegirá un país al cual representará. Encuentren toda la información en: www.lfbogota.com/spip.php?article698&lang=es
Tournoi Unicoli : L’équipe de foot masculine en quart de finale ! Les garçons de la catégorie “infantil” qui ont travaillé dur aux côtés de leur entraîneur ont disputé ce vendredi 19 octobre, le dernier match des classifications et l’ont emporté 2 buts à 1 : une victoire qui leur offre un ticket d’entrée en quart de finale. Résumé du match : http://www.lfbogota.com/ spip.php?article702&lang=fr
Torneo UNCOLI: ¡El equipo de fútbol masculino infantil en cuartos de final! Los niños que hicieron un arduo trabajo de la mano de sus entrenadores , juagron el viernes 19 de octubre, el último partido de clasificación, logrando un marcador de 2 goles a 1. Una victoria que les dio un tiquete de entrada a los cuartos de final. Resumen del partido:http://www.lfbogota.com/spip.php? article702&lang=fr
Conférences sur les dangers liés aux drogues Conferencia: Los peligros ligados a las drogas Mme Stéphanie Silla-Pellicer, policière formatrice au CIFAD (Centre interministériel de formation anti drogue),M.Thomas Depreq, colonel de gendarmerie, directeur du CIFAD et M. Pascal Bouville, Lieutenant de police, officier de liaisons qui ont animé des conférences au lycée pour les élèves de 6ème à Terminale. Ils ont présenté les grandes catégories de drogues existant sur le marché ( les dépresseurs, les stimulants et les perturbateurs du système nerveux central), leur provenance, leur composition, les effets recherchés par les consommateurs et les effets réels. La formatrice a particulièrement insisté sur le fait qu'un jeune drogué dépendant bouleverse complètement le climat familial (problèmes émotionnels, économiques, juridiques, maladies voire décès). Les messages ainsi que les photos présentées étaient adaptés au public en fonction de l'âge et de la classe.
La señora Stéphanie Silla-Pellicier, policía formadora en el CIFAD ( Centro Interministerial de formación anti drogas), el señor Thomas Depreq, coronel gendarme, director del CIFAD y el señor Pascal Bouville, teniente de policía , oficiales de enlace que llevaron a cabo en el Liceo unas conferencias para los alumnos de 6ème a Terminale. Presentaron las distintas categorías de las drogas que existen en el mercado ( Los depresores, estimulantes y perturbadores del sistema nervioso central), su proveniencia, su composición y los efectos que los consumidores buscan y los efectos reales. La formadora insistió particularmente en que un joven drogado dependiente, interrumpe completamente el ambiente familiar ( problemas emocionales, económicos, jurídicos, enfermedades y hasta incluso la muerte).
Los mensajes y las fotos expuestas fueron adecuadas al público Ce discours percutant avait pour but d'informer les élèves, de les en función de la edad. rendre plus perspicaces en cas de sollicitation et de les sensibiliser aux dangers réels et dramatiques relatifs à la consommation Este discurso tenía por objetivo informar a los alumnos, hacerlos más perspicaces y de sensibilizarlos al peligro real y dramático et au commerce des drogues. del consumo y comercio de las drogas. La Direction a appelé les élèves à être solidaires dans le bons sens du terme. S'ils connaissent quelqu'un en souffrance, qu'ils en avisent au plus vite le personnel. Ce ne sera pas une dénonciation mais bien au contraire assistance à personne en danger. La Direction a rappelé sa mission d'éducation et s'engage à accompagner tout élève en difficulté. Il ne s'agit pas de punir, de renvoyer impunément l'élève mais de rechercher des solutions avec lui et sa famille et de l'aider à s'en sortir. Ces conférences ont mis en avant la grande nécessité de communiquer entre l'école et les parents, de travailler conjointement entre responsables d'éducation.
La Dirección, le hizo un llamado a los alumnos con el fin de hacerlos solidarios en el buen sentido de la palabra. Si conocen a alguien que sufre, que avise inmediatamente al personal. No será una denuncia sino por el contrario una asistencia para una persona que está en peligro. Insiste también en su misión de formación y se compromete a acompañar a cualquier alumno que se encuentre en dificultad. No se trata de castigar ni de juzgar al alumno sino de buscar soluciones con él y con la familia y ayudarle a salir adelante. Estas conferencias pusieron en evidencia la gran necesidad de comunicación que debe hacer entre el colegio y los padres de familia y del trabajo en equipo que debe haber entre responsables de educación
Les travaux au Lycée
Trabajos realizados en el Liceo
Des travaux ont été entrepris ou sont en cours de réalisation aussi bien au niveau des infrastructures sportives avec deux nouveaux terrains extérieurs qu’au niveau de l’accessibilité des bâtiments pour tous. De plus, voici d’autres réalisations :
Algunas obras se han ido llevando a cabo y están en transcurso de realización al nivel de infraestructura deportiva, con dos , nuevos terrenos exteriores para todos. A continuación encontrarán otras realizaciones.
Les différents chemins qui relient les édifices entre eux sont désormais abrités.
Los diferentes caminos que unen los edificios entre ellos se encuentran totalmente cubiertos.
Une toute nouvelle signalétique permet de se repérer en tout point du lycée.
Una nueva señalización permite ubicarse fácilmente en cualquier punto del Liceo.
Des installations numériques garantissent aujourd’hui la connectivité internet dans la plupart des salles.
Diferentes instalaciones numéricas permiten la conexión a internet en la mayoría de los salones de clase.
Des distributeurs d’eau ont été mis à disposition.
Pour plus d’infos et des photos : http://www.lfbogota.com/spip.php?article699&lang=fr
Los alumnos tiene a sus disposición varios dispensadores de agua fresca en distintos puntos del colegio.
Para más información y fotografías: http://www.lfbogota.com/ spip.php?article699&lang=fr
Establecimiento encargado de las formaciones
Etablissement mutualisateur Le lycée Louis Pasteur est l’établissement pilote de la zone Amérique du Sud et mutualise sous l’autorité d’un coordinateur AEFE tous les stages de formation de personnels de la region.
El Liceo Louis Pasteur es un establecimiento piloto de la zona de América del sur y mutualiza bajo la autorización de un coordinador de la AEFE todas las capacitaciones de formación de personal de la región.
Ainsi, recensant les besoins de chaque enseignant, le Lycée est en train de finaliser le plan regional de formation.
De esta forma. Haciendo un censo de las necesidades de cada profesor , el Liceo están terminando el plan regional de formación.
Vie scolaire
Vida Escolar
Une nouvelle organisation de la vie scolaire s’est mise en place avec l’arrivée de deux conseillères à l’éducation, Mme Ludivine Jaffus pour le lycée et Madame Caroline Gorniak pour le collège.
Una nueva organización de la vida escolar se llevó a cabo con la llegada de dos nuevas consejeras a la educación, las señoras Ludivine Jaffus y Caroline Gorniak.
Le calendrier des conseils de classe du premier trimestre est disponible sur le site Internet :
El calendario de los consejos de clase del primer trimestre está disponible en la página web del colegio: http://lfbogota.com/spip.php?article675&lang=es
http://lfbogota.com/spip.php?article675&lang=es .
Bonnes vacances ! Rentrée le Mardi 6 noviembre.
¡Feliz semana de receso! Vuelta al cole el Martes 6 de Noviembre.
Informaciones de la APA La Asociación de Padres de Alumnos trabaja activamente en:
Informations de l’APE L’association des parents d’élèves travaille activement sur ces différents points :
Red Papaz: Los invitamos a asistir a la Feria "Escudos del Alma", organizada por la Red, sobre el tema "Uso seguro de TIC's", el próximo 7 y 8 de noviembre de 8:00 a.m. a 4:00 p.m. en la Biblioteca Virgilio Barco. Conferencistas nacionales e internacionales y stands de iniciativas para promover buenas prácticas y uso seguro de TIC's. Además otros temas relacionados a la seguridad, protección y bienestar de los menores de edad. Para saber más visite: www.escudosdelalma.org Proyecto Diagnóstico Convivencia y Ciudadanía: la APA hace parte del comité operativo de este proyecto. Los compromisos se han desarrollado de acuerdo al cronograma establecido y la labor de trabajo en equipo ha resultado muy satisfactoria. Escuela de Padres: Agradecemos la participación en la conferencia "Su hijo y las drogas", por CIFAD. Nuestro objetivo: brindar información y apoyo para mejorar nuestro desempeño como padres y madres responsables.
Red Papaz: Nous vous invitons à la feria "Escudos del Alma", sur le thème de l’utilisation en toute sécurité des Technologies de l’information et de la communication les 7 et 8 noviembre de 8h à 16h à la Biblioteca Virgilio Barco. Para saber más visite: www.escudosdelalma.org Proyecto Diagnóstico Convivencia y Ciudadanía: L’APE fait partie du comité opérationnel de ce projet. Les thèmes ont été développés en conformité au planning prévu. Le travail de l’équipe a été très satisfaisant. Escuela de Padres: Nous vous remercions pour votre participation à la conférence sur les dangers liés aux drogues pour nos enfants, animée par le CIFAD. Notre objectif : rassembler des informations et un soutien popur améliorer notre présense en tant que parents responsables.
Kermesse de Noel: este evento se desarrollará el próximo sábado 1 de diciembre, una actividad que reunirá a chicos y grandes alrededor de solidaridad, conciertos, teatro, talleres, venta de productos navideños y comidas típicas Colombiana y Francesa.
Kermesse de Noel:
Samedi 1 décembre de 10 à 16 heures au Lycée Louis Pasteur. Préparez-vous pour y participer et vous amuser en famille! Concerts, plats et desserts délicieux, ateliers ludiques pour enfants, concours de recyclage et stands spectaculaires. Profitez de l’opportunité pour y vendre vos produits et acheter vos cadeaux de décembre.
Comité Ecológico: ha iniciado sus actividades con la recolección de lombricompost y siembra de 30 especies de plantas medicinales y aromáticas en su jardín ecológico ubicado detrás de la biblioteca de primaria. El comité ecológico de secundaria planea para el mes de noviembre la realización de actividades sobre el reciclaje y el manejo de las basuras en los patios del colegio
Le comité écologique :
Celui du primaire a démarré ses activités avec la récupération du lombricompost et la plantation de 30 espèces de plantes médicinales et aromatiques dans son jardin écologique qui se trouve derrière la BCD. Le comité écologique du secondaire prévoit pour le mois d´octobre le déroulement d´activités autour du recyclage et sur la gestion des déchets dans les cours de l´école.
.
Pour toute question , para cualquier duda: APA, tel : 6162667 ou apalfbogota@yahoo.com