PROJET CALMARR Nouveaux Produits et Paquets Touristiques
REMERCIEMENTS,
Aux entrepreneurs, qui sont le moteur de l'économie Aux maires et leurs équipes, qui ont la responsabilité de nous diriger vers la société du future Aux habitants du Bajo Andarax et de l’Oriental, partie intégrante de “l’aventure touristique”. Aux nouveaux entrepreneurs. Nous les encourageons à poursuivre leur effort.
Remerciements aux responsables du projet CALMARR au-delà de nos frontières, aux organismes publics du Royaume du Maroc et de l’Oriental, aux représentants de la Excma. Diputación de Alméria, aux représentants publics du Bajo Andarax. Une reconnaissance particulière à l'équipe technique d'Alméria formée par Emilio Holgado, Virginia López, Isabelle Sáiz et Araceli García.
Surtout, aux touristes actuels et futurs du Bajo Andarax.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
2
INDEX 0. Introduction 1. Le produit touristique dans le câdre du Bajo Andarax a. Situation actuelle et base de la création du produit touristique au Bajo Andarax. b. Shema du projet 2. Élection des marchés touristiques avec une tendence à l’expansion dans la région du Bajo Andarax 2.1- Introduction 2.1-1. Marché Réel 2.1-2. Marché Potentiel 2.2- Choix des marchés cibles 2.3- Table résumé des segments susceptibles de devenir consommateurs réels de la destination “Bajo Andarax” 2.4- Évaluation et choix des ressources suceptibles d’incorporation aux produits touristiques á court et moyen terme 2.5- Structure du positionnement touristique de la destination
page.6 page. 9 page. 9 page. 12
page. 13 page. 13 page. 13 page. 14 page. 17 page. 49 page. 50 page. 57
3. Bajo Andarax, création de produits touristiques
page. 58
Produits d’influence directe
page. 64
4. Proposition: ECO-SOUK “BERCEAU DES CIVILISATIONS” 4.1- Définition générale 4.2- Conception du continent - l'identité extérieuredu produit 4.3- Définition du contenu – l’identité intérieure du produit 4.4- Paiement et transactions 4.5- Programmation: L’organisation, la préparation, la distribution et la programmation / difusion 4.6- Programmation annuelle: Proposition 4.7- Proposition / exemple de programme annuel des célébrations 4.8- Aspects formels et contractuels de l'engagement mutuel entre le secteur public et le secteur privé 4.9- Viabilité de la collaboration dans le cadre de CALMARR
page. 64 page. 64 page. 65 page. 70 page. 72
5. Proposition de produit: GEOCACHING AU BAJO ANDARAX 5.1- Définition générale 5.2- Analyse des conditions actuelles et de la situation du Bajo Andarax dans le réseau 5.3- Conclusions 5.4- Proposition de la création du produit touristique “geocaching”
page. 80 page. 80
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
page. 73 page. 74 page. 75 page. 78 page. 79
page. 83 page. 87 page. 88
Página
3
5.4-1. Organisation d’une journée de geocaching dans la région, dirigée aux entrepreneurs et aux employés du secteur public local 5.4-2. Suivi, Communication, Promotion et Vente
page. 88 page. 93
6. Proposition de produit: EXCURSIONS CINÉMATOGRAPHIQUES 6.1- Définition générale et argument 6.2- La création du produit lié au tourisme cinématographique 6.2-1.Introduction 6.2-2.Repérage et sélection des sites d’intérêt cinématographique pour de développement du produit touristique 6.2-3.Développement du produit touristique: “Regards sur le cinéma au Bajo Andarax” 6.2-4.Proposition de route touristique thématique sur le cinéma 6.2-5. Viabilité de collaboration dans le projet CALMARR
page. 98 page. 98 page. 105 page. 105
7. Proposition de produit: ACTIVITÉS DE TOURISME CYNÉGÉTIQUE 7.1- Définition générale et argument 7.2- Analyse du milieu cynégétique actuel et situation du Bajo Andarax. 7.2-1. Introduction 7.2-2. Évaluation des possibilités du Bajo Andarax en tant que destination de tourisme cynégétique. 7.3- Viabilité de collaboration dans le cadre CALMARR
page. 147 page. 151 page. 151 page. 151
8. Proposition de produit: ACTIVITÉS EDUCATIVE ET LUDIQUES/ ACTIVITÉS CULTURELLES
8.1- Définition générale et argument 8.2- Évaluation de la région en tant que destination de loisirs educatifs Contexte général. 8.3- Proposition de création du produit
page. 108 page. 135 page. 142 page. 144
page. 154 page. 163
page. 169 page. 169 page. 170 page. 172
9. Proposition de produit: ACTIVITÉS D’AGROTOURISME 9.1- Définition générale et argument
page. 177 page. 177
Produits d’influence indirecte – ÉVÉNEMENTS PROMOTIONNELS
page.179
10.Proposition: TOURISME CULTUREL – ÉVÉNEMENTS “EXPERTS” 10.1- Définition générale et argument 10.2- Évaluation des possibilités de la région en tant que destination culturelle 10.3- Proposition de lancement et organisation d’un événement
page. 180 page. 180
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
page. 182 page. 185
Página
4
11. Proposition du produit: TOURISME CULTUREL – ÉVÉNEMENTS DE TRADITIONS CULTURELLES
11.1- Définition générale et argument 11.2- Proposition de coopération interculturelle
page. 190 page. 190 page. 191
12.Produit: ÉVÉNEMENTS SPORTIFS 12.1- Définition générale et argument 12.2- Évaluation des options de la région en tant que destination sportive 12.3- Propositon de lancement et organisation d’événements sportifs 12.3-1. Modalité 1 12.3-2. Modalité 2 12.4- Viabilité de collaboration dans le cadre CALMARR
page. 192 page. 192 page. 192 page. 195 page. 196 page. 202 page. 204
Sources consultées
page. 205
Annexe - Illustrations
page. 207
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
5
0. Introduction
“Le Marketing touristique: c’est une adaptation systématique et coordonnée de la politique de l’entreprise touristique, ainsi que la politique touristique privée et de l’État, sur le plan local, régional, national, et international, à une satisfaction optimale des besoins de certains groupes déterminés de consommateurs, tout en obtenant un profit approprié”. Krippendorf
“Le Marketing des services touristiques est une philosophie de management (une gérance) qui, en fonction de la demande touristique, en appliquant des techniques d'études de prévision et d'élection, permet l'insertion de l'offre touristique sur le marché le plus cohérent avec la vocation d'entreprise et cela pour le meilleur bénéfice”. OMT
Avec ces deux définitions et sur la base du “Plan stratégique de développement et de différenciation économique à travers de la mise en valeur du patrimoine historique et culturel” dans le cadre du programme CALMARR, le présent document aborde l'identification d'une gamme de produits touristiques susceptibles d'apporter un contenu à l'Identité Touristique Régionale qui se développe dans le Bajo Andarax depuis 2007. Soit l’ Identité Touristique en tant que l'ensemble des traits caratéristiques du territoire collectif susceptibles de se matérialiser à travers la création des produits touristiques associés à la destination, qui différencient et permettent que le lieu soit reconnu par le consommateur, face à d'autres destinations touristiques. L’engagement pour le développement touristique d'un territoire est, parfois, un sujet controversé vu le rattachement de la decision avec la stratégie économique et sociale du territoire. D'un côté, le tourisme offre des grandes occasions de génération de richesse directe à la fois qu'il influence d'autres secteurs de la société et crée des synergies avantageuses. En contrepartie, le tourisme en tant qu’activité économique peut ne pas être compatible ou bien être de difficile adaptation aux exigences d'autres secteurs économiques présents ou futurs. Par conséquent, miiser sur le secteur touristique comporte aussi un engagement de la part de tous les participants de la société: le secteur public, le secteur privé et bien sûr et avec un haut degré d’implication, la population locale. Tous doivent se sentir “les hôtes de …” avec une conviction pleine.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
6
La destination touristique est donc, la base sur laquelle s’articulent les activités (produits et services touristiques) qui constituent la Valeur Touristique et rendent attractif le lieu à la vue du touriste (client potentiel) qui choisit cette option avant d’autres pour en profiter en employant pour cela ses propres ressources économiques. Dans ce contexte, le tissu entrepreneurial privé est chargé de concevoir et de gérer les produits touristiques qui définissent la destination, quoique la capacité finale de générer plus ou moins de richesse dépend aussi, en grande mesure, de l’engagement public de la tâche. Les deux secteurs sont essentiels pour façonner une gamme de produits qui essentiellement suivent les critères énumérés ci-dessous: Des produits et des services possibles à gérer par la population. C'est-à-dire que l'introduction de l'activité soit en accord avec les valeurs existantes dans la Contrée et que les produits touristiques soient susceptibles d'apporter une richesse dans un délai de temps raisonnable, avec le support des moyens nécessaires de promotion et de commercialisation.
Des Produits reconnaissables et compréhensibles de la part du client-touriste réel et/ou potentiel, en tenant compte des facteurs émotionnels qui incitent à l'achat de la part du consommateur au momento de mettre en oeuvre les actions promotionnelles et la comercialisation. La conception des produits touristiques doit mettre en valeur les ressources existantes dans la Contrée et à la fois, être originaux et eloignés de la standarisation extrême.
La conception du produit touristique doit répondre à la volonté de repérer et de renforcer les atouts qui différencient la destination (positionnement), en contemplant l'horizon temporel nécessaire pour la consolidation de chaque action.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
7
Le présent document pointe son attention sur le développement des produits susceptibles de structurer la destination "Bajo Andarax", avec la valeur différentielle de l'échange d'information et d'expérience avec la région de l'Oriental du Maroc, apportés dans le cadre du projet CALMARR.
Dû
aux caractéristiques similaires des deux territoires, préalable une évaluation et
adaptation, plusieurs des propositions qui suivent pourraient avoir une version propre aussi bien dans l’une comme dans l’autre région.
Les membres de la rédaction du présent projet espéront que ces propositions soient l'embryon de prochaines collaborations enrichissantes et créatrices de synergies économiques et sociales de qualité et d'intérêt pour le développement des deux territoires.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
8
1.
Le produit touristique dans le câdre du Bajo Andarax a. Situation actuelle et base de la création du produit touristique au Bajo Andarax.
Nº DE VISITANTS
MODERNISATION
ZONE OPTIMALE DE CAPACITÉ DE CHARGE
Déclin
STABILISATION
Maturité Croissance EXTINCTION
Lancement engagement Exploration
TEMPS
À la base du cycle de vie produit, ayant tenu compte de l’analyse SWOT recueilli dans le Plan Stratégique, il est posible de déterminer que la destination touristique “Bajo Andarax” se trouve dans une phase de création et d’implication, postérieure au premier stage d’exploration déjà surpassé. La phase entre “exploration” et “engagement” est parfois laborieuse et difficile dû à plusieurs raisons, entre celles-ci:
* ANÁLISIS SWOT. pages. 78 a 83 del plan stratégique.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
9
La sensation de manque de résultats aux premières stimulations en faveur de la création d'une base infraestructurelle et une proposition de développement vis-à-vis du futur économique de la région.
La lente incorporation des nouveaux entrepreneurs privés et de la population en général à la proposition d'un nouveau modèle de développement économique. Malgré à être une étape pas toujours évidente, la situation est surmontable en suivant une stratégie de consolidation progressive qui repose sur quatre piliers fondamentaux :
Continuer la planification territoriale des services infrastructurels et basiques, entre autres, l'embellissement des centre-villes et leur entourage (Accès,etc.), l'adaptation aux nouvelles mesures d'accessibilité (voie cyclable, accès aux édifices publics ...), les communications (transports publics: horaires et fréquence, entre autres). Les organismes locaux et régionaux connaissent parfaitement les nécessités du territoire. Étant donné le haut degré d'implication publique et le lien fréquent aux programmes d'investissements stratégiques et opérationnels, les propositions de nature infrastructurelles sont considérées outre la portée du présent projet. Du point de vue touristique il faut continuer à travailler pour atteindre l'excellence de la destination pour le profit de la population locale en prévoyant l’acceuil des touristes consommateurs.
La création des produits touristiques tangibles et vendables qui puissent s’offrir au marchés réel et potentiel en tant de :
o
Une offre basique, fondamentale et traditionnellement caractérisée par les services d’hébergement et de restauration.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
10
o
Une offre complémentaire à un tourisme de “Soleil et Plage” déjà mûr et existant dans la province.
o
Une offre régionale propre de loisirs dirigée à un client - touriste proche ou au communément appelé
excursionniste (dans ce cas, un marché interne
régional et provincial), avec l'option pour l’avenir de transformation visant un modèle d’offre évoluée avec un potentiel touristique réel. Continuer la sensibilisation de la population hôte. La population locale est le “visage ami” de la Contrée face au touriste et en conséquence, une partie fondamentale de l'image de la destination dans l'esprit du client. Sans l'engagement de la population il est très difficil de créer une destination touristique durable.
Motiver les entrepreneurs installés dans le territoire vû leur important rôle dans le processus du développement des produits - services capables de valoriser tous les efforts de création et amélioration en infrastructures.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
11
b. Shema du projet S'en tenant à l'analyse de la demande du plan stratégique, aux tendances mondiales de tourisme et d'autres aspects du développement présent et futur de l'industrie, le présent projet se structure visant surpasser la phase d'implication du produit : 1º) Choix des segments-marchés objectifs pour la region du Bajo Andarax. 2º) Propositions de création de produits touristiques qui puissent stimuler la motivation des entrepreneurs et du secteur public regional à miser pour sur développement touristique.
DÉFINITION, ANALYSE Y CHOIX DES MARCHÉS POTENTIELS SUSCEPTIBLES DE DEVENIR CONSOMMATEURS DE: “RÉGION BAJO ANDARAX, BERCEAU DES CIVILISATIONS”
DÉVELOPPEMENT DU PRODUIT
DÉFINITION ET CRÉATION D’UNE GAMME DE PRODUITS TOURISTIQUES SUR LA BASE DES RESSOURCES EXISTANTES SUCEPTIBLES D’ÊTRES MISES EN VALEUR À COURT TERME . CREATION DE PRODUIT - MARCHÉ
ELECTION DE LA VALEUR TOURISTIQUE RÉGIONALE = APPORT AU MARCHÉ DES CONSOMMATEURS = POSICIONNEMENT DE LA DESTINATION TOURISTIQUE
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
PLAN DE MARKETING: COMMERCIALIZATION
Página
12
SITE ARQUÉOLOGIQUE LOS MILLARES – ANNÉE 2012 TOTAL Nº VISITANTS : 12.789 Hommes: 6.233 / Femmes: 6.556 Epagnoles: 11.348 (88,7%) Andalous: 8.074 / Non Andalous: 3.274 Étrangers: 1.441 (11,3%) Individuels: 4.742 Écoliers: 4.495 Autres groupes: 3.552
62,9%
2. Élection des marchés touristiques avec une tendence à l’expantion dans la région du Bajo Andarax. 2.1- Introduction 2.1-1. Marché Réel Définition: Ensemble des consommateurs d'un produit. Dans l’actualité, Le marché réel de la région du Bajo Andarax n’ est pas défini puisque il n’existe que très peu de références statistiques. Le manque de points de collecte de données ne permet pas connaître les caractéristiques des mouvements touristiques, leurs motivations ou autres aspects. Mise à part le cas du site arquéologique Los Millares*, jusqu’à présent il n’existe aucune structure de “feedback” qui parte du client vers le territoire et facilitent la connaissance du consommateur sur des apsects si fondamentaux comme: Nombre de clients qui visitent la région Provenance Moyen de transport Motivation Et d’autres paramètres qui permettent diriger la stratégie de toute destination touristique visant satisfaire les besoins et les attentes du marché consommateur.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
13
2.1-2. Marché potentiel Définition: Le marché potentiel est le marché théorique auquel pourrait prétendre un nouveau produit ou un nouveau service. Le marché potentiel peut être exprimé en valeur ou volume. Vu côté demande, le marché potentiel peut être également défini comme étant un ensemble d’individus susceptibles de consommer un produit dans une zone géographique donnée. Pour definir les marchés-produits du Bajo Andarax, il faut partir du príncipe que tous les clients consommateurs de la destination sont potentiels étant donné que les traces
des
consommateurs actuels des services ne sont pas gérées visant le profit touristique. Après une analyse générique dérivée des conclusions du plan stratégique, de l'observation et de la connaissance du territoire, son environnement et ses caractéristiques, les principes du territoire sont: La région du Bajo Andarax à un caractère périphérique et complémentaire à la ville d’Alméria, vu sous l’angle des loisirs, la culture et le tourisme. La situation périphérique a aidé fait de la région un zone de transit vers d’autres destinations touristiques plus notoires et mûres, dans certains cas, avec un fort positionnement. À titre d’exemple c’est le cas d’Alméria et surtout le “Soleil et Plage” massif des zones Est et Ouest de la ville. Le Bajo Andarax est aussi une zone de passage entre des sites naturels de haute valeur géologique, paysagère et naturelle déclarés protégés: la Sierra Nevada, Sierra d'Alhamilla et Désert de Tabernas. Mise à part cette situation périphérique, la région maintient encore un certain caractère rural (dans certains villages plus que d’autres), avec l’établissement de secondes residences consacrées aux loisirs et au temps libre. Il s'agit d'une contrée riche en patrimoine avec certains atouts relativement faciles de valoriser et d’ intégrer dans la conception du produit touristique.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
14
Occasion d’articuler une offre d’activités récréatives variées supportées par l’argumentation historique et la proximité du recours, ciblant le consommateur provincial. Demande croissante d’ une offre complémentaire á l’intérieur du pays attrayante orientée vers les sites de tourisme “Soleil et de Plage” mûrs. Le Bajo Andarax doit cibler additionner sa propre offre touristique aux autres existantes dans la province.
Sur ces sept principes et en coïncidant avec les évaluations du Plan Stratégique, la conclusion est que l'avantage compétitif du Bajo Andarax est sa propre condition de région périphérique. Cette situation géographique combinée avec l'existence de ressources de qualité, facilite le développement de cette contrée en tant que destination de loisirs à court et à moyen terme. Ceci permettrait de travailler en parallèle sur la création d'un modèle touristique plus ambitieux au fûre et à mesure que les objectifs de viabilité soient atteints tout en visant la consolidation d’ un modèle de politique touristique durable avec l'acceptation sociale nécessaire. Les segments-marchés de demande potentiels ci-après sont définis en évaluant les traits généraux de chacun d’entre eux en fonction de la probabilité de devenir un segment objectif pour la contrée Bajo Andarax, en tenant en compte le court terme (temps compris entre un et trois ans): Ce bref analyse vise être pratique par rapport à une réalité qui peux se consolider ou pas tout dépendant de l’engagement du territoire envers le développement de l’industrie touristique. Conclusion qui se réfère aussi aux recommandations du “MOFF” compris dans le plan stratégique (Menaces, Opportunités, Faiblesses, Forces) qu’il faudra étudier en détail et remédier, diminuer, rehausser ou poursuivre selon les besoins.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
15
Clasification des segments-marché: Peu probable à court terme: Loin d’être un genre de segment à rejeter, ce terme souligne la nécessité d’une destination mûre. Il faut commencer la conquête de ces marchés sur la base d’une gamme de produits bien définis, renforcés para une politique de communication adéquate et un bon système de vente. Ce sont des segments considérés à moyen et long terme. Probable a court terme: La mise en marche de prouduits tangibles destinés à ces segments requiert un investissement relativement faible bien qu’il soit nécessaire un engagement conjoint du secteur privé et du secteur public. La conquête de ces marchés peut être effective en un court terme. Très probable à court terme: Marchés qui peuvent être gagnés sans des grands efforts et à court terme, en comptant toujours sur l’engagement envers le développement économique et touristique de la région.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
16
2.2- Choix des marchés cibles
Soleil et Plage traditionnel Individuel, familles avec enfants ou petits groupes
Définition
Avantages
Segment de consommateurs touristes qui se déplacent sutout pendant la période des vacances. La destination touristique choisie est notoire et mûre. Ils cherchent profiter du soleil, la plage et tous les services qu’offre le proper lieu . Á Alméria, ce segment de consommaterus se cencentre pendant les mois d’été étant le profil du client majoritaire: famille avec enfants de nationalité espagnole.
Tendence croissante á réaliser entre une et trois excursions pendant le séjour. Recherche d’activités liées á la culture et aux tradiciton des lieux. La majorité des déplacements sont en voiture individuelle. Dans le cas de manque de voiture, possiblité de rentacar. Proximité de la région Bajo Andarax des sites touristiques massifs, principalement Roquetas de Mar, Mojácar y Vera.
Inconvénients Client qui réalise peu de déplacements pendant le séjour. L’offre complémentaire de loisir et culturelle que choisit le client doit répondre à une offre très notoire. Ex: Mini-Hollywood, Aquapark, etc.
Ce segment couvre aussi un pourcentage d’étrangers qui visitent la province aussi bien en été mais surtout en dehors des mois de juillet et août.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
17
Évaluation de ce marché en fonction de leur potentialité en tant que futur consommateur de la destination Bajo Andarax: Peu Probable á court terme Les actions de promotion pour cibler ce marché doivent poursuivre une notoriété progressive en fournissant l’information générale de la destination á travers des campagnes de communication entre autres. L’offre d’activités doit être structurée et attrayante de mannière á inciter l’achat. Ne pas exclure la possibilité de conquérir ce marché á moyen et long terme.
Groupes homogènes ou ensemble d’individuels
Définition
Avantages
Consommateurs qui se déplacent à une destination ayant réservé au moins l’hébergement et la pension á travers une agence de voyages. Dans certains cas, ils réservent aussi le déplacement en avion. Une fois sur le site, l’agence réceptive offre des activités et excursions facultatives organisées. C’est un client qui vient à Alméria principalement en été quoique certaines agences offrent des parquets toute l’année. Souvent ce sont des clients
C’est un public de volume puisque les déplacements motivés par les excursions facultatives, en général, sont organisées en groupes entre 25 et 50 participants.
Inconvénients En général, ces clients n’ont pas de véhicule propre pour se déplacer librement, ce qui fait qu’ils dépendent de minimums pour réaliser les excursions programmées par l’agence. L’offre à ce marché doit se structurer sur la base d’un paquet touristique ou un service à que l’agence intègre dans un paquet et gère. Toute offre à faire dans ce sens doit être structurée, attrayante, flexible et ajustée en prix.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
18
étrangers. Évaluation de ce marché en fonction de leur potentialité en tant que futur consommateur de la destination Bajo Andarax: Peu Probable á court terme Les excursions traditionelles proposées son Granada et la Alhambra, Mini-Hollywood, le Marché de Vícar, Mojácar et la Alpujarra (Trevélez).
Cependant, les agences réceptives
poursuivent de plus en plus l’incorporation de nouvelles options d’excursions. Il est nécessaire de négocier au préalable avec l’agence avec au moins un an d’avance, pour être inclus dans son programme annuel. Peu probable à court terme mais c’est un marché a cibler tout en offrant peu à peu aux agences réceptives des produits touristiques de loisir et culturels.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
19
Soleil et Plage Actif Individuel, familles avec enfants ou petits groupes
Définition
Avantages
C’est un tourisme rural de soleil et plage, appelé parfois aussi écotourisme.
Client qui se déplace en vehicule particulier. Si c’est un client étranger, normalement il loue une voiture sur place pour réaliser les activités choisies. Logement dans des petits hôtels, maisons rurales, appartements et maisons de campagne tranquiles et accessibles. En général, c’est un client fidèle et si il ne revient pas sur le site, il a l’habitude de conseiller á son entourage.
La motivation principale du déplacement est le bon temps, la plage quoique un des objectifs est aussi avoir un contacte avec l’entourage. Il recherche des nouvelles expériences qui soient bénéficieuse sur l’aspect culturel, traditionnel et de tourisme actif.
Inconvénients En príncipe, il ne presente aucun inconvénient mise á part la nécessité de préparer une offre attrayante et bien promotionnée.
C’est un client qui prépare au préalable le voyage et recherche des opinions sur oú aller et quoi faire. Souvent la préparation repose sur la recherche á travers d’internet et les social medias. Dans ce segment, on peut aussi contempler le client “d’achat immédiat”, c’est celui qui n’a pas préparer au
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
20
préalable et qui recherche sur place des activités á réaliser. Il a besoin d’une information facile et á la portée de la main. Évaluation de ce marché en fonction de leur potentialité en tant que futur consommateur de la destination Bajo Andarax: Probable á court terme Une fois créée l’offre, il est nécessaire de structurer une campagne publicitaire et de communication en tenant compte des opinions positives qui puissent être versées á travers la participation dans des documentaires, programmes TV nationnaux et internationnaux. Ce genre de client considère important pouvoir trouver l’information dans des guides spécialisées de voyage. Tenir compte aussi que ce genre de client réserve parfois (de plus en plus) au préalable et il le fait á travers internet, de lá l’importance de la présense online.
Données statistiques référées au tourisme de côte en Andalousie – année 2012. (voir document complet au sources d’information)
Une même destination touristique peut être réceptive d’un nombre infini de segmentmarchés certains avec un perfil similaire mais des habitudes de consommation complètement diferentes. Dans le cas du tourisme de côte, il faut différencier le “Soleil et Plage Traditionnel” du “Soleil et Plage Actif ou Moderne”. De même, il faut différencier le client individuel du client organisé (en groupe, para une agence de voyage). Sur les statistiques publiées par la Junta de Andalucía, la référence se fait vis á vis du marché de litoral d’Andalousie comme un tout et les traits spécifiques de chaque sous-groupe (habitudes d’achat, motivations, etc.) s’abordent á part dans chaque segment de “Soleil et Plage”. Á la fin du présent projet, dans le paragraphe de “sources d’information”, sont inclus les documents en PDF et links oú trouver le détail statistique dans chaque cas.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
21
On détail ci-après, les données les plus intéressantes de chaque segment par rapport aux sujets á développer dans le présent projet en faisant référence ou bien á l’Andalousie ou bien á Alméria tout dépendant de facteurs tels comme l’éxistence de données statistiques ou bien de la nécessité de contempler une échelle plus ou moins ample. Turisme de Litoral - Andalousie
A souligner la différence entre clients espagnoles et les clients étrangers.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
22
Tourisme de Soleil et Plage – Andalousie
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
23
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
24
Tourisme de Week end et Fériés (familles, individuels)
Définition
Avantages
C’est un marché volumineux et très diversifié par rapport aux goûts et aux habitudes.
Client qui utilise beaucoup la Si il vient sans véhicule particulier, voiture particulière. les services de transports publics Quand le voyage est en sont indispensables et souvent famille, ce client recherche font partie de la décision finale de des activité adaptées á tous la destination. ses membres. Tout dépendent du profil, c’est un client qui peut loger dans un hôtel du centre-ville et partir de lá réaliser les activités choisies ou bien il peut aussi loger dans des maisons ou petits hôtels ruraux. Certains d’entre eux sont attirés para des logements plus originaux comme par exemple “chez l’habitant”, auberges, petites pensions. Dans d’autres cas, le logement est complémentaire et donc ils recherchent une option plus économique. Client de toute l’année. Client qui peut être attiré para des évènements sportifs ou culturels suffisement attrayants pour mériter le déplacement.
La motivation principale est de profiter de quelques jours fériés pour les loisirs. En principe entre deux et quatre jours. Client qui recherche le relax et les nouvelles expériences.
Inconvénients
Évaluation de ce marché en fonction de la potentialité en tant que futur consommateur de la destination Bajo Andarax:
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
25
Probable á court terme C’est un marché très intéréssant á saisir. Il est posible que pour commencer, le mieux est d’offrir la région comme un complément á la visite de la province d’Alméria et suivre les étapes nécessaires pour cibler un client propre de la région. Il faut offrir une bonne information au préalable et une fois sur la destination touristique et la possibilité de réservation online. Á souligner l’importance de la gastronomie pour la majorité de ce profil de clients.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
26
Tourisme rural: Écotourisme y Tourisme Sportif/Aventure
Définition
Avantages
Inconvénients
Tout touriste déplacé á Bonne offre de routes Très importants les services de un site pour participer secondaires, pistes transport publics avec une bonne dans une activité goudronnées ou chemins frèquence. sportive avec plus ou qui permettent la pratique moins de risque. de sports tels que la marche á pied et la biciclète. A inclure commes activités en tant Existence de sites naturels de haute valeur, très qu’exemple: Monter á intéressants pour le cheval, mountain bike, développement d’activités la marche á pied et le de tourisme actif: Sierra de trekking, activités de Gádor, Desierto, Sierra de l’air, voile, windsurf, Alhamilla. Occasion pour les 4x4, etc. entrepreneurs. Existences de ressources patrimoniales suffisantes qui permettent le développement du produit geocaching. Occasion pour les entrepreneurs. Important mouvement de cyclotourisme individuel dans la région. Occasion pour les entrepreneurs. Possibilité de développer une version de tourisme cynégétique vue l’existence de réserves de chasse variés par rapport á l’orographie. Occasion pour les entrepreneurs. Évaluation de ce marché en fonction de la potentialité en tant que futur consommateur de la destination Bajo Andarax:
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
27
Probable á court terme La région du Bajo Andarax dispose des infrastructures et des sites naturels suffisants et attrayants pour permettre la création d’un éventail d’évènements sportifs promotionnel á organiser conjointement entre les secteurs public et privé ciblant l’identification du site en tant que “Destination Active et Saine”. Il est vrai toutefois que les entreprises de tourisme actif sont peu nombreuses dans la région mais d’une autre part, la culture entrepeneuriale est latente et une certaine notoriété du site stimulerait sans doute la création de produits touristiques de cette catégorie. Le manque d’hébergement touristique dans la contrée peut être remplacé par les hôtels proches de la ville d’Alméria. A moyen terme, il faut envisager des solutions originales comme par exemple les auberges de jeunesses, le logement chez l’habitant, la possibilité de louer des maison-grottes, etc.
Tous ceux ci sont des options de logement existantes mais non
régularisées touristiquement. Un autre sujet vital son les services de transport public entre les régions de la province. Par rapport aux données statistiques, on parle ci-après du macro marché de Tourisme d’Interieur en soulignant certians points petinents. Données statistiques tourisme d’intérieur en Andalousie – année 2012. (voir document complet au sources d’information)
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
28
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
29
Tourisme rural, Agrotourisme / Cynégétique
Définition
Avantages
La modalité d'Agrotourisme est une variante du tourisme rural. Ce segment de marché est attiré par le fait d’un contact avec le lieu à travers d'une plus ou moins cohabitation active avec l'habitant. L’ébèrgement a lieu dans des fermes, ou autre construction rurale de la région.
Mettre en valeur les constructions typiques de la région: cortijos, maison seigneuriales, etc. En priorisant celles qui soient déjà restaurées. Éxistence de cortijos associés a l’activité agricole des vergers d’ orangers. Agriculture des orangers encore active ce qui est une occasion pour créer un éventail d’activités susceptibles de renforcer la revitalisation des économies locales. La chasse est une activité implantée et reconnue para la population locale. Certaines des réserves de chasse de la contrée se trouvent dans des sites naturels de grande valeur. La structuration et l’usage tourisitque controlé des réserves de chasse et des logements associés permettraient une réponse inmédiate du point de vue des résultats économiques et atténuerait la vision négative provoquée par le braconnage.
Les clients cherchent à participer dans les activités agricoles. Le Tourisme Cynégétique concerne la pratique de la chasse réglée ce qui favorise l’équilibre de la vie sauvage et le soutien á la conservation de l'environnement dans les lieux où la dite activité sportive est réalisée. Par rapport á l’hébergement, les clients recherchent des maisons typiques ou similaire, visant passer
Inconvénients Aucune.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
30
un séjour en campagne et entouré de nature. Évaluation de ce marché en fonction de la potentialitéen tant que futur consommateur de la destination Bajo Andarax: Probable á court terme Il est nécessaire d’inventorier les logements susceptibles de se reconvertir en hébergement touristique dû á leur propre structure et á la volonté du propietaire privé á s’engager dans le secteur du loisir visant un complément parfait á l’activité agricole. Après l’inventaire, les mesures á prendres peuvent se résumer de la suivante mannière: Régularisation des logement ruraux – compétence secteur public. Développement des critères de qualité – public/privé Formation dans la gérence du service touristique – public/privé Création de chaque produit adapté á chaque cas. – privé Création d’une plateforme conjointe et renforçée par la marque touristique de la région afin de viser á une bonne promotion et vente. – public
Par rapport á l’activité touristique-cynégétique, il est nécessaire d’inventorier et de régulariser le réseau de réserves de chasse existant pour un développement correct et controlé, en accord avec la loi et sutrout avec les règles de protection de l’environnement. Une deuxième fase concerne recenser les entrepreneurs potentiels prêts á s’engager et élaborer conjointement une carte de bonnes pratiques touristiques et de qualité dans le service. Il est absolument indispensable que ceux qui décident de s’incorporer á l’activité assume la responsabilité impliquée, les motivations du client consommateur et les règles de qualité á satisfaire.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
31
Les données du tourisme rural publiés para la Junta de Andalucía datent de l’année 2003. La référence est lointaine, ceci dit ci-après certaines données intéressantes en tant que références: Données statistiques Tourisme Rural en Andalousie – Année 2003. (voir document complet au sources d’information)
Selon la Consejería de Turismo, Comercio y Deporte á travers de l’enquête “Encuesta a los Segmentos Turísticos”, l’andalousie reçût en 2003 1,9 millions de touristes ruraux, ce qui suppose 8,8% sur le total de communauté autonome.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
32
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
33
Tourisme Educatif – Segment Tourisme Expert u Spécialisé (individuel ou en groupe)
Définition
Avantages
Inconvénients
C’est un groupe de consommateurs très spécialisé qui se déplace visant participer dans une concentration d’experts dont l’objectif est la découverte de jalons et/ou l’analyse de données.
Grand patrimoine arquéologique avec une mention spéciale á la paléontologíe. Il faut souligner la reconnaissance internationale d’Alméria dû aux découvertes des frères Siret et après eux de beaucoup d’autres chercheurs. Dans ce contexte la position du Bajo Andarax est certainement importante puisque c’est dans cette région oú se sont trouvés les vestiges les plus importants des anciennes civilisations de la Meditérranée. Construction récente d’un réseau de centres d’interpétation oú sont receuillis une grande partie des vestiges. Aportation de valeur á l’identité a la communauté.
Le manque de visibilité et d’accessibilité des vestiges principaux. Infrastructures peu adaptées vers une interpretation comode et dinamique á la fois.
Évaluation de ce marché en fonction de la potentialité en tant que futur consommateur de la destination Bajo Andarax: Probable á court terme La région du Bajo Andarax est suffisamment préparée par rapport aux infrastructures, aux espaces, aux plusieurs pavillons sportifs et salles de réunions susceptibles d’être aconditionnés
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
34
pour l’occasion, des restaurants spécialisés dans les évènements. C’est á dire, les conditions adéquates pour recevoir les plus variées options de réunions professionnelles. Il y a aussi á Alméria des scientifiques spécialisés dans certains domains qui seraient les plus indiqués pour participer en tant qu’hôtes dans ce genre d’ évènements. Viser ce marché si spécialisé a l’objectif principal de mettre en valeur le patrimoine de toutes les civilisations établies dans la région au court des siècles. La réception de ce genre d’évènements et par conséquent de ce marché spécialisé peuvent sand doute aider, á moyen terme, á restaurer et faciliter l’accessibilité á d’autres vestiges de haute valeur existants mais actuellement sous-exploités.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
35
Tourisme Cinématographique ou Film Induced Tourism
Définition
Avantages
C’est un marché á deux perspectives:
La région a suffisamment de références cinématographiques et celles-ci sont assez importantes pour être attrayantes dans le contexte d’une activité touristique. (spécialmente Sierra de Alhamilla et le Désert de Tabernas). Filmation récente de la super production de Exodus (Ridley Scott) qui célébrera sa primière fin 2014. Existence d’une politique touristique pro “Alméria, Tierre du Ciné”.
1)En tant qu’une offre tourisique complémentaire de telle forme que le point de partie de l’activité est l’audiovisuel, en profitant pour expliquer d’autres aspects de valeur de la région. 2)En tant que motivation unique du déplacement touristique. C’est ce qui s’appelle Film Induced Tourism ou arquéologie cinématographique.
Inconvénients La proximité á des sites très notoires dans la tradition audiovisuelle et très connus aussi pour vette raison. Ex: Tabernas, Alméria et Cabo de Gata.
Évaluation de ce marché en fonction de la potentialité comme futur consommateur de la destination Bajo Andarax: Probable á court terme L’inconvénient mentionné n’est réel que vu de la perspective de la territorialité, ce qui n’est pas perçu du point de vue du touriste consommateur. Les synergies existantes entre les différents territoires doivent se maintenir et se favoriser surtout pour la promotion vers l’extérieur de la destination. L’objectif doit viser choyer ce marché pour renforcer la marque provinciale “Alméria Terre du Cinéma” et c’est aussi la perspective qui intéresse au Bajo Andarax pour mettre en marche ce proudit.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
36
Les deux marchés mentionnés: educatif expert et cinématographique peuvent sont des typologies de clients. Leurs motivations peuvent coïncider avec d’autres segments tels que le tourisme de côte, le tourisme rural ou autres segments minoritaires. Il n’existe pas de données statistiques générales en Andalousie, cependant certaines études et données ont ont receuillis certains axpects sur le tourisme cinématographique. Ceux-ci se mentionnent dans un autre chapitre du projet.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
37
Tourismo éducatif, Étudiants
Définition
Avantages
C’est un marché de grandes dimensions qui peut être attrayant pour les consommateurs proches comme les écoles de la province ou des provinces adjacentes.
Volume du segment Grande quantité de ressources dans la région. Proximité de la région á la ville d’Alméria oú se trouvent la plupart des centres éducatifs de la province. Accessibilité facile du site á d’autres zone de la province. Offre déjà existante. Existance de centres d’interptétation déstinés au renforcement des programmes éducatifs.
Les écoles et centres educatifs nationals et étrangers sont aussi un public objectif intéressant.
Inconvénients Programmes développés par d’autres régions avec de très bons résultats. L’inconvénient du Bajo Andarax est le manque de présense sur le marché avec sa propre offre d’activités educatives, fait forcé á que la compétitivité soit plus faible.
Évaluation de ce marché en fonction de la potentialité en tant que futur consommateur de la destination Bajo Andarax: Très Probable / Probable á court terme Le segment de distance courte est le plus viable et permet de dynamiser le réseau de centres d’interprétation. Le segment de distance longue exige un travail de conquête pouvant devenir un très intéréssant générateur de synergies économiques dans la région, entre autre, á souligner la possibilité de créer un réseau de d’hébergements chez l’habitant. L’offre propre de programme éducatif et l’introduction á une plateforme de comercialisation structurée et qui vise la conquête du marché est aussi une action vitale.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
38
Marché éducatif Andalousie: 1- Volume du marché potentiel Número de centres
Élèves inscrits á Andalucía
Andalucía TOTAL TOTAL TOUS LES CENTRES TOUS LES CENTRES
E. Infantil
1.579.390 381.911
TOTAL
5.730
0 a 2 años
91.272
ENSEÑANZAS RÉGIMEN GENERAL
5.462
3 años
97.586
Centros E. Infantil (2)
1.911
4 y 5 años
193.053
Centros E. Primaria (3)
1.799
E. Primaria
Centros E. Primaria y E.S.O. (3)
561
Educación Especial
Centros E.S.O. y/o Bachillerato y/o F.P.
950
E.S.O.
Centros E. Primaria, E.S.O. y Bachillerato y/o F.P. (3)
171
E.S.O. Primer ciclo
Centros específicos E. Especial
59
Centros específicos E. a distancia
11
ENSEÑANZAS RÉGIMEN ESPECIAL
268
E.S.O. Segundo ciclo Bachillerato (Rég. Ordinario) Primer curso
Escuelas de Arte y Escuelas Superiores de Artes Plásticas y Diseño
17
Centros de Enseñanzas de la Música
83
Centros de Enseñanzas de la Danza
10
Escuelas de Música y Danza (5) Centros de Enseñanzas de Arte Dramático
99
Escuelas Oficiales de Idiomas
51
Centros de Enseñanzas Deportivas
3
5
(2) Imparten exclusivamente E. Infantil. (3) También pueden impartir E. Infantil. (5) Se refiere al número de Escuelas que imparten enseñanzas no conducentes a títulos con validez académica o profesional (Art. 48.3 LOE)
Inclus les centres publics et privés
552.761 6.385 367.384 202.290 165.094 119.555 64.430
Segundo curso Bachillerato (Rég. Adultos/Nocturno) C.F. Grado Medio (Rég. Ordinario)
55.125
De ellos sólo FCT C.F. Grado Medio (Rég. Adultos/Nocturno) C.F. Grado Superior (Rég. Ordinario)
8.965
10.424 58.299
1.472 44.548
De ellos sólo FCT C.F. Grado Superior (Rég. Adultos/Nocturno) Programas de Cualificación Profesional Inicial Programas ordinarios en centros Programas ordinarios en actuaciones
16.627
Programas de E. Especial
86
Bachillerato a distancia C.F. Grado Medio a distancia C.F. Grado Superior a distancia
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
2.353 1.352
15.698 843
14.321 341 4.010
Página
39
2- Un exemple de l’impact des programmes éducatifs existants est l’offre ALDEA, en collaboration avec La Junta de Andalucía á travers la Consejería de Educación et la Consejería de Agricultura, Pesca y Medio Ambiente, visant á sensibiliser sur la protection de l’environnement, l’éducation et le respect, la responsabilité et la cohabitation entre autres valeurs. Les données de participation pendant le cours scolaire 2012/2013 sont les suivantes: 2.187 centres educatifs, 28.098 professeurs et 323.285 élèves.
3- Exemple d’une action promotionnelle dirigée au public étudiant espagnol. Andalucía cherche à attirer les jeunes touristes avec une promotion voyager par les universités espagnoles Le ministère du Commerce et du Tourisme de l'Andalousie développe jusqu'au 18 Octobre , une tournée promotionnelle de voyage á 15 universités dans 13 villes espagnoles , afin de montrer à l'étudiant public cible et attirer les jeunes touristes du marché national . Comme indiqué par le Ministère dans une note , l'action de promotion á la consommation directe , qui a également impliqué Cetursa Sierra Nevada , vise à renforcer la position de l'Andalousie à l'université espagnole comme une destination qui répond à toutes les demandes, avec des produits tels que les loisirs actifs, culturels ou de divertissement, entre autres . Cette promotion , qui a son propre site web , commence lundi à Badajoz et voyage dans les prochains jours aux villes de Cáceres , Salamanque , Valladolid , Burgos , León , Ciudad Real , Albacete , Cuenca , Castellón , Valence , Alicante et Murcie , visite quinze universités totalisant plus de 220 000 étudiants . Ainsi , pour dinamiser l’ événement un bus tématique sera situé dans les zones stratégiques des différents campus , ce qui va générer un fort impact visuel et déployer les diverses activités pour la diffusion des attractifs de la destination touristique .
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
40
Tourisme éducatif pour vaincre la staisonnalité
L'Espagne a reçu 936 000 étrangers pour son éducation 14 MARZO, 2013 L'éducation est une clé pour promouvoir le tourisme dans notre pays . En fait , l'Espagne a reçu en 2012 , 936 095 étrangers qui sont venus attirés par les offres de formation du pays, environ 25 % de plus qu'en 2011, lorsque 768 585 avaient été comptés . Cela inclut à la fois les voyageurs qui sont venus en Espagne pour étudier castillan et ceux qui sont venus attirés par d'autres études universitaires. Ce type de voyageur excède la dépense moyenne des autres touristes , générant des dépenses de près de € 2.026.000 , 28 % de plus que 2011. En plus de cela , le tourisme est une pratique, un élément clé dans la lutte contre la saisonnalité, puisque les séjours sont généralement plus longs et hors saison . Cela a été expliqué par le secrétaire d' État au Tourisme, Isabel Borrego Cortes , lors de la présentation de l'objectif « Étudier en Espagne » d'initiative ( www.studyinspain.info ) visant à promouvoir ce type de tourisme en Espagne avec l’aide de Turespaña et l'Institut espagnol du commerce extérieur (ICEX ), en collaboration avec le Ministère de l'éducation et de l'Instituto Cervantes . Borrego a souligné la nécessité de convertir ces visiteurs en ambassadeurs d'Espagne et de son importance pour la marque “ Espagne” . " L'étroite relation avec l'environnement socio - culturel du pays favorise la répétition à l'avenir, soit pour améliorer leurs connaissances, soit pour visiter des amis ou pour montrer les scénarios d'environnement des dernières expériences de tourisme " Le taux de satisfaction de ce profil de voyageur est de 8,5 sur 10.( ... ) Nous sommes donc confrontés à un élément qui doit être promu , et que chaque année, environ quatre millions de personnes étudient hors de leur pays et pourraient atteindre 20 millions dans les années à venir , selon l'Unesco . ( ...... )
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
41
Tourisme d’excursion
Définition
Avantages
Inconvénients
Personnes qui se Volume du segment. Aucune, a priori. déplacent dans l’espace Grande quantité de d’une journée sans ressources dans la région hébergementt sur le qui permettent offrir un site. La motivation vise éventail d’options. faire une activité La proximité du Bajo sportive et récréative, Andarax à la capitale culturelle ou autre. d'Alméria et les bonnes liaisons routières de toutes C’est un grand marché les régions voisines. si sont comptés les Existence d'une série de consommateurs centres d'interprétation qui potentiels de la offrent la possibilité province d'Alméria (y d’activités de renforcement. compris la propre contrée) et certaines Besoin de créer des activités de loisirs et culturelles pour provinces voisines. le grand public dans la Il est possible d’inclure province. Agenda Culturel. dans ce groupe les différentes associations, bien que tout dependant du but de certaines d’entre elles, le segment d’associations pourrait aussi se considérer comme un tourisme éducatif. Évaluation de ce marché en fonction de la potentialité en tant que futur consommateur de la destination Bajo Andarax: Très Probable á court terme
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
42
Ce serait le deuxième segment-marché le plus viable. En général , il y une perception de manque de loisirs dans la province et, dans cet état des choses, la culture est un domaine qui rapporte un bénéfice à tous points de vue . La saturation et le stress des consommateurs qui vivent á la ville, qui recherchent une raison pour se détendre de la routine quotidienne pendant au moins un jour par semaine. Le développement du segment éducatif (étudiants) et une bonne promotion de celui-ci est sans doute un tremplin pour la conquête indirecte du segment d’excursion “familles avec enfants”. Tendance croissante à développer des activités liées á un composant sportif. Dans ce contexte, le Bajo Andarax est en disposition d’offrir une gamme d'options avec un avantage concurrentiel en raison de sa proximité á la ville d'Alméria et á l'éxistence des services de transport public (susceptibles d’être améliorés). En 2012, les résidents andalous ont fait un total de 71,7 millions de voyages , (...) . Tous ces voyages ont généré des revenus dans les caisses de la communauté andalouse, de 1.750 millions d'euros , (...) . 83 % de la population résidente en Andalousie a fait au moins un voyage en 2012 , ( ... ) ce qui montre que ( ... ) l'implication des habitants est assez élevé .
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
43
Données statistitques segment Excursion en Andalousie – année 2012. (voir document complet dans sources)
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
44
Segment des associations: Ci joint, les données de volume de marché potentiel et les types d’associations considérées dans le territoire andalou.
Types d’associations contemplées: activités éducatives, d’Action Santé, d’Action Sociale, Collectionnisme, Consommateur et Lésés, Culture, Science, Arts et Lettres, Handicaps et Maladies, Sports, Économie, Éducation, Famille, Gays, Lesbiennes et les Transsexuels, Historique et Folklorique , Idéologiques, Internautes, Jeunesse, Médias et Loisirs, Femmes, Musique, Nature et Médecines alternatives, Professionnel, Loisirs, Personnes âgées et Retraités, Voisins, Autres.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
45
Tourisme – Senior
Définition
Avantages
Inconvénients
Marché vaste et avec Volume du segment. Manque d'habitude du des prévisions de Existence de centres consommmateur de visiter cette croissance. d'interprétation qui région. Besoin d'efforts peuvent se combiner avec Le marché principal a commerciaux pour introduire des d'autres éléments pour des différentes produits et des parquets former des paquets modalités: les touristiques dans les réseaux de attrayants. bénéficiaires de commercialisation établis. tourisme appelé Le fait d’être une région Certains programmes ne transit permet de former “troisème âge” qui considèrent pas la destination des paquets mixtes ou dépend souvent de Alméria. combinés avec d’autre programmes En général, le manque de regions de la province dans subventionnés et le visibilité de la destination la première phase du “troisème âge” lancement du produit. individuel. Ce marché peut être aussi bien capturé avec un motif de vacances et/ou d’excursion. Évaluation de ce marché en fonction de la potentialité en tant que futur consommateur de la destination Bajo Andarax: Probable á court terme
Les experts anticipe la tendance à la hausse du volume de ce marché depuis de nombreuses années. Le fait d’être un marché columineux fait que les mouvements soient liés à la capacité d'hébergement de la destination, ceci dit, la région du Bajo Andarax peut offrir des activités complémentaires demmandés para les consommateurs. Marché très structurée et contrôlée en grande partie par les gouvernements et les organismes officiels dû au fait des subventions associées dans certains cas.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
46
Ci-après, des données pertinentes á souligner. Dans les "sources" (á la fin du projet), se trouve la documentation officielle d’ où ces données ont été recueillies, interressante vis á vis de la conception en détail une stratégie d'acquisition. Dans les données suivantes le segment “troisième âge” individuel n’est pas inclus puisqu’il il est beaucoup moins contrôlable. Segment Senior national - Imserso:
Segment Senior européen - Programme EST (Europe Senior Tourism) Le volume total de consommateurs du programme l'Europe Senior Tourism en 2011 (selon les données de rapport de gestion publié par Innova Management) sont 54.713 au long des 9 mois de durée. Ci-joint d'autres données du rapport de Innova Management Studio qui vise l'impact direct du programme sur les destinations. Les données concernent trois communautés et donnent une idée approximative du volume généré.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
47
L'étude a été réalisée en utilisant les données de 2009 et 2010, correspondant au lancement du programme EST: Estimation de l’incidence économique nette sur la déstination – Andalousie, Balears y Communauté Valencienne CONCEPTS
ACT. ÉCON. GENERÉE (euros)
LOGEMENT – PAQUET TOURISTIQUE
9.254.229,8
HOTELS, BARS, CAFÉTÉRIA
4.230.983,8
TOTAL HÔTELLERIE
13.485.213,6
TRANSPORT ROUTIER
612.862,9
TRASNPORT AVION
1.458613,7
TOTAL TRANSPORT
2.071.476,6
COMERCIALISATION DE LA DESTINATION EXCURSIONS EN PAQUET
429.004,0
EXCURSIONES EXTRAS
314.896,2
TOTAL EXCURSIONS
743.900,2
ANIMATION ET ASISTENCE
265.573,9
AUTRES
911.122,8
COMERCES
7.171.864,3
AUTROS DÉPENSES SUR LA DESTINATION
2.150.172,1
AUTRES SERVICES
10.498.733,2
ASSURANCES
326.860,2
TOTAL IMPACT DESTINATIONS (inclus les trois)
27.126.183,8
Les données montrent l'importance du service d’hébergement, étant celui-ci l'aspect prioritaire dans la production de paquets pour le marché des seniors. Toutefois, certaines données soulignent clairement l’impact provoqué para les activités exercées sur place lequelles impliquent une dépense touristique: visites guidées, commerces (ce qui inclus les achats) et autres dépenses (restaurants en dehors de l'hôtel ici, visites de musées, etc.). C'est un marché avec un probabilité d’être capturé, mais pas exonéré de la necessité d’un grand effort stratégique.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
48
2.3- Table résumé des segments susceptibles de devenir consommateurs réels de la destination Bajo Andarax.
SEGMENT MARCHÉ
TRÈS PROBABLE
PROBABLE
PEU PROBABLE
Soleil et Plage Tradicionnel Segment Individuel Segment Groupes Soleil et Plage Actif Segment Individuel Segment Groupes Tourisme d’ Escapades Tourisme Rural Segment Écotourisme Segmento Sportif-Aventure (inclu cynégétique) Tourisme Rural Segmento Cynegétice (1) Segmento Agrotourisme (2)
(1)
(2))
Tourisme Educatif (Expert) Tourisme Cinématográfique D’ intérpretation (ofefre complementaire) Film Induced-Tourism Tourisme educatif Excursions d’étudiants déplacement court (1)
(1)
(2)
Estudiants nationnaux et internationnaux (2) Excursions Tourisme Senior Excursions, Vacances, Escapade
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
49
2.4- Évaluation et choix des ressources susceptibles d’incorporation aux produits touristiques á court et moyen terme
Une fois sélectionnés les segments les plus probables et avant la proposition des produits touristiques commercialisables, il est nécessaire d’extraire entre les ressources existantes, celles qui fourniraient la tangibilité nécessaire dans un marge de temps donné selon son importance, accessibilité et facilité d'utilisation. Dans le cadre du présent projet, le court terme se fixe entre un et trois ans et le moyen terme entre trois et six ans. Après les six premières années, la destination aura dépassé le stade de «participation» et sera dans la phase de développement. Á ce moment lá, il faudra éxaminer á nouveau la situation et canaliser des nouvelles lignes directrices, tout en maintenant le bon déroulement des deux premières phases . L'évaluation et la sélection des " imputs " d'intérêt repose sur l'inventaire des ressources de la région recueillies dans la collection de guides appelé " Guide Culture , Traditions et Paysages Bajo Andarax " . Compte tenu de la difficulté de l'évaluation qualitative, nous nous sommes appuyés d'une part, sur les contributions scientifiques des auteurs des guides, dont la recherche est reconnue et digne du plus grand respect et crédibilité . En tout, ce sont sept guides á travers desquelles les experts proposent les jalons plus intéressants de la région et un huitième guide qui est une sélection des ressources considérées comme les plus importantes, accessibles ou en meilleur état *.
* “..selection subjective……dans la proposition il y a un mélange d’objectivité basée sur les arguments pondérés, une analyse scientifique profonde et,….un grand amour pour ce pays cajolé par le fleuve Andarax. ” Guía “Itinerarios por un Territorio Singular” Alfonso Ruiz García.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
50
Visant la proposition de création du produit touristique, les éléments les plus «vendables» vis á vis des segments-marchés détectées, partant des mêmes familles de "imputs" des guides:
Architecture Traditionnelle Le guide de référence se centre sur le patrimoine construit par l'homme au long des différentes civilisations installées dans le Bajo Andarax. Toutes ces constructions: villas, citernes, fours, etc.
sont le résultat d’une adaptation optimale des ancêtres à
l'environnement, en utilisant des matériaux naturels et des techniques de construction qui montrent á présent une logique écrasante et le caráctere unique de la région. En elles-mêmes ces constructions contiennent une valeur patrimoniale différente car elles font partie de l'identité du lieu. Ceci dit, du point de vue touristique et pour sa récupération, il est nécessaire qu’elles soient utiles et servent en tant qu’'infrastructure des services de la région. Basé sur le guide lui-même, les éléments qui sont susceptibles d'être évalués en vue de renforcer l'identité touristique sont:
La maison populaire:
Dans le Bajo Andarax, il existe deux type de maisons: la traditionnelle et la maisongrotte. Toutes deux sont associées á d’autres éléments constructifs tels que les basses-cours pour les porcs, la volaille, les pigeonniers, les puits domestiques et autres. Dans certains cas, les logements se maintiennet en parfait état et sont habités toute l'année ou á certaines périodes. Beaucoup d'autres, par contre, sont sous-utilisées malgré leur bon état.
*“..au Bajo Andarax se trouvent l’ensemble de maisons-grottes mieux conservé et nombreux de la province”.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
51
Toutes ces habitations sont très attrayantes du point de vue du profit touristique, soit en tant que service d’hébergement ou bien même adaptées au commerce et loisirs (musée,etc.). La mise en marche d’un réseau d’hébergements est viable et très intéréssante pour la région dû au facteur d’originalité. La création du réseau requiert: 1 - Un inventaire détaillé de toutes les maisons qui sont en bon état, et dont les propriétaires sont prêts à offrir un hébergement. 2 - Un catalogage des habitations par rapport aux possibilités d'hébergement (chambre seule, chambre + utilisation de la cuisine, etc.). 3 - Légalisation et inscription dans les organismes officiels de tourisme. 4 – La création d’un guide de bonnes pratiques á réspecter de la part des propriétaires inclus dans le réseau d'hébergement. Le Décalogue doit répondre aux normes de confort et de garantie du service. 5 - La création d'une marque-label comme "Bajo Andarax, hébergement amical." 6 - La conception d'une stratégie de communication et de promotion adéquate. 7- La création ou l'achat d’un service de plate-forme d'information et de réservations.
La maison de maître, manoirs, villas de tradition raisinnière:
Ce sont des bâtiments de grande valeur architecturale et historique susceptibles de devenir des sites de référence et des installations culturelles ou ludiques, sites d'intérêt ponctuel ou prolongé dans le temps. La possibilité de se reconvertir en un posible hébergement pour la région est aussi á envisager, partant des mêmes principes vue dans le cas de l’habitation traditionnelle.
Les chemins: les sentiers, les voies romaines, médiévales, des mineurs:
Ce sont des les "imputs" sur lesquelles bâtir un réseau de grande valeur pour l'écotourisme, le tourisme actif, etc. Susceptibles d’offrir une très bonne option de loisir aux randonneurs individuels.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
52
La mise en valeur invite á: 1 – La réalisation d’un Inventaire complet de tous les chemins selon leurs caractéristiques et nomenclature traditionnelle: cañada, cordel, vereda, colada. 2 – La Sélection de ceux qui peuvent encore s’utiliser, vu que dans certains cas, l'absence de passage à travers ces voies a conduit à sa disparition ou á l'incorporation dans des propriétés privées. 3 – La création d'un réseau de sentiers de randonnée signalisés et accessibles á pied, en vélo, á cheval, en biciclette, ou autre (par exemple, char tiré par des chevaux). 4 - Création d'un document facil à lire et à utiliser, destiné au public: guide avec tous les chemins, leur carte, caractéristiques, point de départ, difficulté, etc. 5 - Registre officiel du réseau de sentiers du «Bajo Andarax". 6 - Bonne politique d'information et de promotion. Culture et Paysage de l’eau "En remontant la rivière jusqu'à la tour de Mondújar, la vallée de Pechina est plus belle que jamais. Ses recoins sont tous cultivés. Le paradis de Münzer, le jardin des Hespérides d’Angleria est une réalité merveilleuse. Le meilleur prélude à la ville. Un sédatif pour ceux qui s’ approche elle après avoir traversé les surprenants paysages du Ricaveral et de Los Callejones de Tabernas ". *
La référence historique á la région du Bajo Andarax comme un oasis de richesse est catégorique et mérite toute l'attention au moment de la création d'une destination touristique . Dans des domaines tels que l'embellissement des villages et de leur environnement, la création d'espaces verts pour les loisirs, la propre histoire du territoire offre une base sur laquelle développer l'image globale de la marque.
*Extrait de “Alméria Piedra a Piedra” J.A. Tapia Garrido. Chapitre XIX. Los Sept Villages et leur fleuve. Page.237.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
53
Les conditions hydriques du territoire diffèrent d’autrefois. L’évolution moderne a changé le profil esthétique de la région décrit par Tapia Garrido. En revanche, il existe actuellement des nouvelles technologies et des solutions avancées qui peuvent certainement aider à restaurer l'image de "Eden" caractéristique du Bajo Andarax au cours de son histoire, en intégrant en tant que des valeurs essentielles, tout vestige existant. Concrètement, les barrages , les fontaines, les puits traditionnels , les pipelines, etc . La culture de l'eau est fortement liée á la dennominée Vega et aux traditions agricoles du lieu, ce qui confère un élément de différenciation á la région. Certe, dans certains cas, l’originalité est perdue mais certaines coutumes, manières et techniques agricoles se maintiennent et une fois récupérées, peuvent être á la base d’ une modalité de tourisme rural en tant que complément pour les habitants de la campagne. Les activités d'interprétation structurées et organisées contribueraient à maintenir les coutumes et l'identité de la région. Les possibilités sont infinies et pour se convertir en une réalité, il faudrait: 1- Détecter l'intérêt de la population agricole á participer dans un programme de rétablissement des ressources patrimoniales. 2- Création d’un réseau d'hébergement et d’un éventail d’activités à convenir avec les agriculteurs en fonction de leurs possibilités réelles. 3- Promouvoir une chaîne de valeur, intégrant des services de base, des services d'interprétation développées par des entrepreneurs de territoire prêts á s’engager dans le tourisme rural. 4- Création d’un décalogue de bonnes pratiques. 5- Légalité des activités à développer. 6- Communication et vente.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
54
Festivités / Culture et tradition orale / Cuisine et gastronomie Comme dans les cas précédents , nous soulignons la richesse des informations recueillies en référence à ces trois questions qui sont inhérentes à l'identité d'un territoire : Les rituels festifs, les chants et les danses, les histoires et les personnages célèbres forgent, depuis toujours, le caractère de ses habitants. Le contact du visiteur avec de nouvelles formes de vie fait partie de la motivation á voyager. Bien manger est un autres des aspects qui influence l'évaluation du site du point de vue du touriste et du randonneur, parfois jusqu’au point d’être une des principales motivations. Á part la qualité gastronomique, la mise en scène de la ressource est définitive. Les entrepreneurs qui visent á participer dans l’amélioration de la ressource gastronomique doivent être convaincus de son importance et être prêts à investir dans une culture du service. Dans ce contexte, l'information et la formation jouent un rôle important. La mise en valeur de la gastronomie et la sensibilisation envers son importance pour le bon développement du tourisme dans la région doit viser la création des produits touristiques axés sur les expériences culinaires qui encouragent la participation des multitudes et la promotion vers l'extérieur.
Itinéraires á travers un territoire singulier Ce guide, comme nous l'avons souligné dans l'introduction, est une collection précieuse des éléments les mieux conservés, les plus accessibles et représentatifs du Bajo Andarax. Tous font partie d’un éventail d’itinéraires á travers le territoire. Sans doute, les jalons d'intérêt sont plus nombreux mais, il faut choisir pour viser une mise en valeur progressive et efficace à court terme.
Sites naturels Carrefour entre divers sites naturels emblématiques, le Bajo Andarax est situé dans un environnement privilégié. Dans ce territoire le désert se confond avec la Vega (vallée de la
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
55
rivière) et les Sierras (montagnes). De là, l’enorme variété de ressources á mettre en valeur: Paysages particuliers, ornithologie, botanique, géologie, histoire des établissements sur le territoire et l’adaptation à des conditions environnementales si particulières, etc . Les paysages doivent se récupérer á travers la création de randonnées correctement signalisées et officiellement registrées. Cette infrastructure est nécessaire pour élaborer des produits originaux qui visent mettre en valeur les ressources existantes et offrir la possibilité aux consommateurs de découvrir, d'apprécier et de respecter les lieux .
Vuent les caractéristiques générales des ressources inventoriées, le présent projet tient á additionner le sujet du cinéma et de l'audiovisuel, puisqu’il sagit d’une ressource existante dans la région et suffisament importante pour fournir un maillon de plus à la chaîne de valeur de la destination .
Ressources cinématographiques associées á l’importance des sites urbains et naturels de la région. Le Bajo Andarax peut se vanter de faire partie des paysages et des villes de la province d’Alméria sélectionnés en tant que décors de dizaines de films depuis les années 50 jusqu’á présent. L'exemple le plus récent, en cours de finalisation á la rédaction du projet est le filmagede “Exodus”, dirigé par l'un des réalisateurs les plus renommés de Hollywood , Ridley Scott . Ces ressources ne sont pas recueillies spécifiquement dans la région du Bajo Andrax et sont sous-exploitées. Cependant, il existe dans la province des d’itinéraires touristiques basés sur les lieux de tournage de films célèbres et moins célèbres qui font partie de l’historie de celluloïd* . Mise á part l’attractivité de ce genre de ressources touristiquement parlant, l’importance actuel du secteur audiovisuel pour l'économie de la province est un fait, ce qui offre une couverture médiatique á gérer au profit de la marque.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
56
La mise en valeur des ressources cinématographiques doit viser la réalisation d’un inventaire qui permette l’édition d'un guide pour visiter la région.
2.5- Structure du positionnemt touristique de la destination Postionnement c’est “la mannière d’une position concrète et définitive dans l’esprit des clients auxquels s’adresse une offre ou option de loisir. Le fait est que face á d’autres offres ou options similaires, le client visé choisira celle avec la position plus claire dans son esprit.” (Trust and Ries). Donc, le positionnement du Bajo Andarax doit reposer sur la création d’une offre d’activités ludiques sur laquelle apliquer la stratégie de marketing et les resultants du feedback (service après vente) necessaires pour établir
la priorité d’achat dans l'esprit des
consommateurs par rapport á d’autres destinations. Ce processus doit couvrir trois étapes au préalable: o
La définition, l'analyse et la sélection des segments et du marché potentiels. (1.2 de ce projet)
o
L'évaluation générique des ressources basée sur les inventaires existants.
(1.3 de ce
projet) o
Arguments et propositions pour la conception des produits commerciaux dans lequels seraient contenues les ressources du territoire les plus viable du point de vue touristique. (2 de ce projet) Le positionnement de la Destination touristique doit reposer sur un concept large qui
qui couvre des positionnements secondaires en fonction de chaque marché/produit. Il fait partie du plan de marketing.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
57
3.
Bajo Andarax, création de produits touristiques Cette phase du projet, nous abordons le développement du concept de création d'une
gamme de produits touristiques considérés prioritaires à court terme, qui permettront de progresser dans la définition de la destination touristique et répondre aux besoins des segments-marchés potentiels plus probables. La proposition tient compte: Des segments de consommateurs potentiels . Des ressources les plus viables une fois intégrées au produit touristique . De la mise en marche du produit en un court laps de temps . Du la nécessité relativement faible d'investissement (comme une occasion). De la facile coordination entre le secteur public et et le secteur privé pour la mise en marche. Ce document est spécifiquement conçu pour les entrepreneurs privés, les propriétaires de petites entreprises qui sont prêts à s’engager dans la culture du service touristique . Il vise aussi les institutions locales qui on le rôle de soutenir et de promouvoir le développement régional du tourisme et sont essentielles dans la conception de l'économie locale de future . La vision qui imprègne chacune des propositions est fondée sur la nécessité de la rentabilité dans sa mise en œuvre, sans pour autant sacrifier d'autres valeurs qui font la différence entre le standard et l’authentique. Parmi les propositions élaborées, certaines sont contrastées avec une conception propre dans d’autres terrritoires. Toutes sont possibles en comptant sur l’adaptation nécessaire aux particularités du territoire. Le caractère, la personnalité et l'originalité du résultat final dépend de l'empreinte des entrepreneurs impliqués étant donné que c’est un ingrédient qui ne peut être standarisé.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
58
En plus des critères de faisabilité pour le choix des produits touristiques, les propositions se séparent en deux groupes:
Produits d’influence directe: Ce sont l’ensemble des produits touristiques visant à encourager l'auto-emploi parmi la population á court terme. Ils ont besoin du soutien et de l'approbation des institutions locales, mais la participation privée est, en elle même, l'activité motrice. Ce sont des produits nouveaux, mais fortement liée aux secteurs existants dans la région et aux activités jusqu'á present développées. Le tout est encadré du point de vue du développement du tourisme.
Produits d’influence indirecte ou produits touristiques promotionnels, pouvant se reconvertir á des produits touristique de référence: Produits dont le success depend d’une implication institutionnelle élevée ou élevée. Essentiellement, ce sont des événements avec susceptible de s’associés au Bajo Andarax ou en collaboration avec d'autres régions.
Ci-après, une table-résumé des propositions de produits touristiques pour la Comarca Bajo Andarax.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
59
PRODUIT/PAQUET/GAMME PRODUITS Á DÉVELOPPER
DE
COMPÉTENCE
ATTRIBUTS DE LA RÉGION Á METTRE EN VALEUR: CONTENUS DU PRODUIT
OBJECTIFS OPÉRATIFS:
Produits d’influence directe
Éco-Souk “Berceau des Civilisations”
Privé: Développement des offres diferentes et variées qui concernent le contenu du produit.
Produits artisanaux.
Public: Organisation, légalisation, et soutien aux entrepreneurs.
Traditions et coutumes.
Public/Privé: Organisation.
Produits/Paquets touristiques associés avec la pratique du Geocaching au Bajo Andarax
Agriculture Gastronomie de la région.
Histoire de l’origine des civilisations dans le territoire du Bajo Andarax.
Activer le développement des activités culturelles visant les consommaterus locaux et provinciaux. Promouvoir l’attractif touristique de la région. Sensibiliser y renforcer l’identité régional.
Sites avec charme.
Promouvoir l’identité touristique “Berceau des Civilisations”. Être présents dans les réseaux touristiques online des segments de clients de tourisme actif.
Ressources en général.
Soutien aux campagnes de promotion.
Services et produits de l’entourage.
Aide á la reconnaissance médiatique des ressources existantes.
Privé: Creation des paquets touristiques aved l’axe du geocahing. Services au visitant.
Sites naturels.
Public: Soutien et support á travers les centres d’interprétation. Soutien á la promotion.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Activer las initiatives commerciales de la région.
Activer les iniciatives de tourisme actif dans la région.
Página
60
Public/Privé: Lancement, suivi et contrôle.
Privé: Offre de services et activités dirigées aux visitants. Création de paquets.
Produits associés au Tourisme Cinématograhique
Public: Investigation et signalisation. Soutien á la promotion.
Promouvoir l’attractif touristique de la région.
Sites naturels: rôle á travers l’histoire plus récente et l’importance de sa conservation. Ressources en general.
Produits/Paquets/ Activités - Tourisme Cynégétique
Public: Investigation et sensibilisation. Promotion.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Promotion. Reconnaissance médiatique des ressources existantes dans la région. Activer les initiatives d’offre complémentaire et de toruisme actif et d’interprétation.
Publi/Privé: Promotion conjointe.
Privé: Offre de services et activités. Creation de paquets.
Sensibiliser y renforcer l’identité regionale. Soutien a la Marque “Alméria de Cine”.
Promouvoir l’attractif touristique de la région.
Sites et ressources naturels.
Sensibiliser y renforcer l’identité regionale. Activer une ressource existante, acceptée dans la région. Promouvoir des nouvelles l’initiatives privées vers une vision touristique. Promouvoir l’offre de nouveaux commerces et artisanat.
Página
61
Public/Privé: Sensibilisation. Formation. Privé: Offre de services et d’activités. Creation de paquets.
Activités y produits éducatifs
Promouvoir l’attractif touristique de la région. Toutes les ressources.
Favoriser l’auto-emploi des entrepreneurs. Promouvoir la création d’une bourse d’emploi.
Public: Promotion.
Sensibiliser y renforcer l’identité regionale.
Public/Privé: Création conjointe d’un programme de la région.
Création d’une offre socio-culturelle de la région.
Produits d’influence indirecte Privé: Offre de services et d’activités. Creation de paquets.
Événements de Tourisme Culturel: Experts.
Événements de Tourisme
Patrimoine de valeur scientifique.
Promotion et soutien á la marque touristique.
Public: Organisation. Representation Promotion.
Privé: Offre de services et
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Reconnaissance des valeurs de la région.
Patrimoine culturel et traditionnel.
Reconnaissance des valeurs de la région.
Página
62
Culturel: Récupération et promotion des traditions.
Événements sportifs: Mise en valeur des traditions Encouragement á la pratique du sport
Promotion et soutien á la marque touristique.
d’activités. Création de paquets. Public: Organisation. Représentation Promotion. Privé: Offre de services et d’activités. Creation de paquets. Public: Organisation. Représentation Promotion.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Patrimoine de valeur sportive et historique.
Reconnaissance des valeurs de la région. Promotion et soutien á la marque touristique.
Página
63
Produits d’influence directe
4.
Proposition: ÉCO-SOUK “BERCEAU DES CIVILISATIONS”
4.1- Définition générale L’Éco-Souk est conçu en tant qu’un espace culturel oú s’incorporent les éléments de l'identité de la région. L'idée fondamentale est celle d’une Agora de la Région, lieu de rencontre où les visiteurs, puissent trouver des options de loisirs variés et originaux ainsi que des offres comerciales. La philosophie, du point de vue de la conception, est de mettre á preuve tous les sens du consommateur. Sur ce principe , l’Éco-Souk “Berceau des Civilisations” doit être : Un lieu de découverte et de récupération de l'identité régionale : histoire, traditions, coutumes et usages depuis les Ibères jusqu’á présent . Centre névralgique qui offre aux visiteurs les événements culturels touristiques , sportifs et divertissement de la region du Bajo Andarax . Endroit de référence pour les manifestations culturelles organisées actuellement dans les différentes municipalités avec un grand succès quoique dispersées et avec relativement peu d'impact vers l'extérieur de la région ( du point de vue touristique ) . Centre d’information des événements promotionnelles et des attractions de la région . Centre de collecte d'informations sur les visiteurs pour rétroalimenter des nouvelles propositions touristique á moyen et long terme . Événement remarquable du point de vue promotionnel de la marque touristique.
Afin de populariser l’événement en tant qu’un atout de la région, l'Éco-Souk doit avoir lieu dans les sept villages de la région. D’une autre part, aussi bien le secteur public, comme le secteur privé et la population des sept villages doivent répondre á la volonté de développer le projet.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
64
Il est donc important que le primer pas de la stratégie repose sur une"invitation à participer" sans contraintes ni barrières d’accès. Il faut remarquer que sur ce point, la compétence publique est définitive, puisque les organismes locaux sont les garants de résoudre les aspects relatifs à la légalité, de stimuler la participation et de résoudre les aspects infrastructurels necessaires pour un adéquat développement de la proposition. L'absence d'obstacles institutionnels pour faciliter la participation (toujours dans la loi) ne dégage pas d'établir des conditions, les obligations et les devoirs considérés comme indispensables pour le maintien d'une image commerciale de l’Éco-Souk.
4.2- Conception du continent - l'identité extérieure du produit La conception du continent doit suivre certains critères à definir au préalable. Un produit avec des caractéristiques d'identité comme l’ Éco - Souk á besoin de définir chacun des éléments qui le composent. L’identité doit être convenue et acceptée par tous les participants du projet, indépendamment des propositions particulières d’amélioration. L'identité du produit est l’ensemble de tous les éléments qui le font reconnaissable et identifiable par les consommateurs. Ce concept va au-delà des logos et du propre nom commercial conçus visant l’objectif promotionnel. La phase du continent permet de visualiser et affiner les éléments qui caractériseront l'image extérieure du produit . Le nom , le logo et toute phrase publicitaire reposeront sur cela. Tout d’abord, L'Éco - Souk doit s’éloigner du concept des marchés médiévaux multipliés au cours des dernières années sur toute la géographie espagnole, parfois avec succès et souvent aussi avec des échecs en raison de l'absence d'identification avec le territoire aussi bien sur l'aspect extérieur comme en ce qui concerne les attributs des contenus. Dans la majorité des cas, ces marchés médiévaux se présentent comme une réunion pseudo-hippie peu attrayante et répétitive : " vu un , vu tous. "
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
65
Tout au long de l’histoire, les différentes sociétés ont mis en marche des espaces d'échange de biens, de services et de connaissances , soit par troc ou par le paiement monétaire . Un exemple concret, bien connu dans le Bajo Andarax est le fameux « troc des pommes de terre " qui consistait á échanger des pommes de terre des hauts sommets de la Sierra de Filabres contre des produits cultivés dans la vallée près du fleuve (la Vega). Un autre exemple plus récent, du XX ème. siécle, sont les allées-venues des habitants de la ville d'Alméria avec des cargaisons de poisson pour troquer par de la viande dans les villages du Bajo Andarax. Ce ne sont que deux exemples qui peuvent être une ressource qui aide á la caractérisation de l' Éco - Souk . Ceci dit , á la base, cette initiative repose sur un concept commercial qui porte a créer une forme de payement liée à l'objectif qui n’est autre que générer des revenus. Il faut donc commencer par définir les aspects tels que: le repérage de l’endroit idéal oú installer l’Éco-Souk, l’aspect extérieur, la définition du modèle des stands et d’autres concernant l’esthétique. Chaque municipalité du Bajo Andarax doit choisir un endroit convenable pour l'emplacement des installations Éco-Souk. Les conditions à remplir par l'espace sont: -
Être facilement accessible en voiture ou avoir la possibilité de garer le véhicule dans un endroit approprié pour ensuite arriver jusqu’á l’Éco-Souk.
-
Avoir une ou plusieurs aires de stationnement, marquées et contrôlées afin d'éviter la surpopulation dans environnement de l’Éco-Souk.
-
L’Éco-Souk lui-même doit être considéré comme un endroit piétonnier 100% ne pouvant circuler aucun véhicule, une fois ouvert au public.
-
Connexion au réseau d'eau et d'électricité.
-
Installation de poubelles recyclables au service des exposants, qui seront chargés de nettoyer l'endroit une fois le marché terminé.
-
Réseau de corbeilles au service des visiteurs.
-
Accès et circulation dans le marché accessibles á tous les piétons (fauteuils roulants, chariots, etc.).
-
Entrée bien définie qui serve d’accueil aux visiteurs, indépendamment des entrées secondaires au souk.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
66
-
L'Éco-Souk offrira un ou plusieurs toilettes pour l'utilisation des visiteurs, qui pourront être payants (montant volontaire ou symbolique) et doivent être vérifiés et entretenus par une équipe de nettoyage. -
Mettre à la disposition de l'Éco-Souk, un service de surveillance, de secours et
aide aux visiteurs pendant tout l'événement. Les responsables du service devront être facilement identifiables par le public. Quant à la contribution du secteur privé, la participation inplique les exigences suivantes : -
Certification de la legalité de l'activité et assurance.
-
Les entreprises participantes doivent adapter leur stand de vente á l’esthétique du design
accordé. Le coût du stand sera de la responsabilité de l'entreprise
participante. -
Les entreprises fournissant des services touristiques , centres de loisirs , etc . doivent adapter leur espace de présentation á la même esthétique que les autres.
-
Tous les participants vendeurs doivent s’identifier vis á vis du visiteur, en essayant d'éviter la stridence dans les vêtements . Cette question a deux faces, ou bien imposer un uniforme, costume ou similaire, ou bien identifier les participants par un type de vêtement (casquette, foulard, ou autre). L’important est d'être visible par les visiteurs. Tous font partie du réseau d'informateurs. En príncipe, une ligne neutre de tenue identifiée par un vêtement (maillot ou
similaire) pour sastisfaire l'objectif de visibilité, serait suffisante mis á part le cas des marchés thématiques que l’on abordera en avant. L'acquisition des vêtements est de la responsabilité de l’entrepreneur, étant posible accorder un achat conjoint.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
67
En ce qui concerne la conception du stand pour la vente, dans le but d’offrir (dans le cadre de ce projet) une approximation á la réalité ci-dessous une option qui répond aux spécifications de fonctionnalité et esthétiques en accord avec les fondements conceptuels de la proposition: Ésthétique légère et agréable. Le tissu de chaque stand doit être choisi en fonction des couleurs du logo touristique du Bajo Andarax (rouge, violet foncé, vert, orange, jaune, pourpre, bleu, bleu ducados): intégration de la marque touristique. Flexibilité pour caractériser en termes de contenus á intégrer. Matériaux résistants aux conditions météorologiques. Pratique en termes de démontage et de transport. Coûts d'investissement abordables.
Stand générique:
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
68
Stand adapté pour offre de produits manufacturés:
Stand adapté pour offre de produits agroalimentaires:
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
69
Stand adapté pour offre de services:
4.3- Définition du contenu – l’identité intérieure du produit En termes de contenu il est également important de détailler la gamme de produits et services á offrir aux visitants. Le contenu de l'Éco-Souk sera ce qui marque la différence. Il doit être original et authentique, lié à la Contrée et ses valeurs, puisque c’est cela quif le rend unique. La décision d'intégrer des nouveaux entrepreneurs á l’offre de l’ Éco-souk doit être une décision rapide et soutenue par des critères clairs et objectifs: -
Légalité de l'activité.
-
Société ou format commercial approprié.
-
La preuve que la compagnie offre ses services dans la région, même si le siège de la société est à l'extérieur.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
70
-
Gamme de produits/services offerts en relation avec le territoire, son histoire, sa cultura, ses traditions,etc.
Le relation des produits / services génériques serait organisée dans les sections suivantes: Artisanat du Bajo Andarax , ancien ( liées aux anciennes civilisations) et actuelle . Produits alimentaires et de la restauration de la région: genre rations-snacks ou autre modalité de dégustation "in situ". Obligatoire, produits alimentaires typiques. Agroalimentaire: Produits agricoles de la Vega ou la Sierra tels que les légumes , les fruits, etc . frais et cultivés sur le territoire et produits manufacturés, comme les pains, bonbons, boissons préparées á base de jus d'orange frais et autre. Artisans - restauration: Artisans des meubles, décoration d’intérieur et autres fait á la main utilisant des techniques ou matières locales: travail du bois, le fer, etc. Produits cosmétiques: D'origine naturelle et preparées dans la contrée. Produits de cosmétique , esthétique , guérison naturelle , etc. Les services de tourisme: Offerts par les compagnies de tourisme actif, de visites interprétées , etc . qui développent leur activité dans la région . Services des activités de divertissement, animation, activités pédagogiques: Réalisées par les entreprises en relation avec le territoire. Les activités doivent s’organiser sur la base d’un thème adéquat dans l'esthétique globale de l'Éco- Souk. Par exemple, la dramatisation de scènes historiques qui ont eu lieu sur le territoire, des contes , la récupération de vieilles coutumes et usages de la région. L'objectif a viser est un ÉCO- SOUK 100 % Bajo Andarax. Ceci dit, même si l'objectif est clair, le manque de certaines matières premières sur le territoire et d'autres produits qui pourraient être intéressants à intégrer à la vente par certains entrepreneurs est aussi une réalité incontestable. Dans ce cas, les critères à appliquer sont les suivantes: 1. Les produits manufacturés à la source externe de matière première seront acceptés si l’absence sur le territoire est mise en évidence. Si il ya une offre sur le territoire, celleci a la priorité d'offrir ses produits/services. Exemple: les savons naturels , parfums , etc.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
71
2. Les entreprises qui offrent des produuits dont la matière première ne soit pas extraite du territoire, doivent fournir un inventaire pour évaluer le pourcentage qu'ils représentent du total de l'Éco-Souk. L'objectif est de modifier progressivement la tendance de sorte que chaque année plus de produits soient 100% Bajo Andarax avec son correspondant avantage concurrentiel.
4.4- Paiement et transaction Une autre différence qui peut aider au caractère culturel de l’Éco-Souk est la création de sa propre monnaie. Il existe au Bajo Andarax, un artisan spécialisé dans les reproductions de monnaies anciennes, cela facilite le travail. L'idée est de créer une pièce qui s'adapte à toutes les civilisations tout en ayant l’apparence d’une monnaie ancienne: la monnaie ECAX (par exemple). Lorsque le consommateur souhaite acheter un produit ou un service, il doit d'abord changer les euros par des ECAX. Cette formule de paiement rapporte une certaine esthétique et permet d'appliquer une politique appropriée pour les paiements aussi bien des entrepreneurs envers l’organisation comme du client envers le vendeur. Enfin, c’est aussi
un instrument de contrôle du bon
développement du souk et permet prendre des mesures correctives dans le cas nécessaire.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
72
4.5- Programmation: L’organisation, la préparation, la distribution et la programmation / diffusion L'organisation de l’Éco - Souk doit incomber à un comité composé par les représentants de la Mancomunidad et les représentants des entrepreneurs. Ce comité d'organisation será élu pour une période de douze mois . Chaque comité doit mettre à jour une feuille de route incluant les mesures prises, le résumé des forums de discussion pour la prise des décisions, les décisions, données des contacts qui ont été nécessaires pour le déroulement des négociations … Au moins pendant les douze premiers mois , cette commission doit être volontaire et non rémunérée. Après la stabilisation du produit, il est possible d’envisager une assemblée de tous les participants afin de décider si garder le même format ou de le remplacer. La préparation de l’Éco-Souk (montage des stand, etc.) doit se réaliser par consensus entre le secteur public et privé, attribuant les tâches de chacun. Chaque entrepreneur doit avoir sont meuble preparer pour le montage (acheté auparavant selon le modèle accordé). Dans un premier stage, il y aurait la possibilité d’envisager un ou des véhicules et un entrepôt communautaires susceptibles de réduire les coûts des déplacements des participants . Le comité est le responsable de la répartition des stands équitablement. Le comité décidera aussi la programmation d'animation, activités, etc . lors de la célébration de l'Éco-Souk, tenant compte l’opinion des participants entrepreneurs. Il est nécessaire de créer un programme hebdomadaire et de le promouvoir à travers les réseaux sociaux et les sites officiels de la Mancomunidad et de chaque municipalité. Les entrepreneurs participants doivent participer activement dans la promotion avec les moyens á disposition .
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
73
4.6- Programmation annuelle: Proposition Suivant le critère d’opportunité, le format de l’Éco - Souk devrait être comme ci-après: Fréquence : hebdomadaire - Toute l'année . Nécessaire pour créer l'habitude. Jour de célébration: Dimanche (possibilité de proroger aux jours fériés et au samedi). C’est une décision à prendre par le comité et les entrepreneurs eux-mêmes , en fonction des résultats.
Lieu: Célébration alternée des sept villages qui forment la région. L’occasion de la vente est plus élevée étant donné que le premier marché cible de consommateurs est l'habitant. C'est l'occasion pour chaque municipalité d'intégrer dans l'éco- Souk d'autres activités. L'Éco-Souk est également une plate-forme pour promouvoir les centres d'interprétation situés dans chaque municipalité . Plus précisément , le calendrier proposé est le suivant: -
Célébration aternée dans chacune des municipalité.
-
Tous les deux mois, organisation de la huitième édition de l’Éco-Souk thématique correspondant á l’empreinte d’épisodes historiques:
Néolithique - Âge du cuivre ( 1 )
Phénicien / Époque romaine ( 2 )
Époque Andalus : • Les Yémenies ( 3 ) • Les Moriscos ( 4 )
Âge Moderne : reconquête chrétienne ( 5 )
époque contemporaine : • Temps du Minnerai ( 6 ) • Temps du Cinéma ( 7 )
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
74
4.7- Proposition / exemple de programme annuel des célébrations: Dans le programme proposé, la célébration de l’Éco-Souk repose au long de cinquante six semaines avec l'attribution d’une semaine par village et d’une semaine thématique á la huitième édition. Étant donné que dans l’actualité chaque ville organise ses propres événements avec de bons résultats, il serait possible d'intégrer certains de ces événements dans l’Éco-Souk thématique, de manière à promouvoir à la fois le souk et les événements . D'autre part, il faut envisager d’incorporer au programme les festivités.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
75
Programme 2014-2015 Dimanchesemaine/mois semaine 1
janvier
février
mars
avril
mai
juin
BENHADUX(2)
H. ALMÉRIA (6)
VIATOR (4)
PECHINA (1)
PECHINA (13)
BENAHADUX (11)
semaine 2
GÁDOR (9)
RIOJA (2) STA FE MONDUJAR. (9)
semaine 3
H. ALMÉRIA (16)
VIATOR (16)
RIOJA (20)
GÁDOR (18)
RIOJA (8) STA FÉ DE MONDUJAR (15)
semaine 4 semaine 5
PECHINA (23)
BENAHADUX (23)
STA FE DE MONDUJAR (27)
H.ALMÉRIA (25)
VIATOR (22)
GÁDOR (30)
Dimanchesemaine/mois
BENAHADUX (29)
juillet
août
septembre
octobre
novembre
décembre
semaine 1
GÁDOR (6)
STA FÉ DE MONDÚJAR (3)
PECHINA (7)
BENAHADUX (5)
GÁDOR (7)
semaine 2
H. DE ALMÉRIA (13)
VIATOR (10)
semaine 3 semaine 4 semaine 5
PECHINA (20)
BENAHADUX (17)
RIOJA (14) STA FÉ DE MONDÚJAR (21)
GÁDOR (12) H.DE ALMÉRIA (19)
RIOJA (2) STA FÉ DE MONDÚJAR (9) VIATOR (16)
PECHINA (21)
RIOJA (27)
GÁDOR (24)
VIATOR (28)
PECHINA (26)
BENAHADUX (23)
RIOJA (28)
H.DE ALMÉRIA (14)
H. DE ALMÉRIA (31)
Dimanchesemaine/mois semaine 1 semaine 2 semaine 3 semaine 4
janvier
février
mars
STA FÉ DE MONDÚJAR (4)
H. DE ALMÉRIA (1)
VIATOR (1)
VIATOR (11)
PECHINA (8)
BENAHADUX (18)
RIOJA (15) STA FÉ DE MONDÚJAR (22)
GÁDOR (25)
Selon les informations recueillies, les événements populaires annuels ou biannaux, organisés par les municipalités dans la région, considérés d’impact touristique sont: Benahadux: - Dégustation de vins artisanaux – FÉVRIER - Championnat de tir á l’arc et propulseur prhistorique – AVRIL Gádor: - Journée de l’Orange - FÉVRIER Huércal de Alméria: - Festival Candil Rock – AVRIL
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
76
Pechina: - Souk Andalusí – JUILLET - Festival Flamenco "Caldo Minero" – AOÛT Rioja: - Géants et “grosses têtes” – OCTOBRE Santa Fé: - Soirée Andalusí – AOÛT Viator: - Fête de la saucisse – OCTOBRE
Étant donné le chevauchement des dates de certains de ces événements, le calendrier proposé vise les dates de célébration de l’Éco-Souk et l’édition spéciale thématique, laissant la décision d’incorporer les événements propres de chaque municipalité selon leurs intérêts et leurs engagements sociaux . En raison du nombre de municipalités, le calendrier des célébrations de l’Éco-Souk se prolonge au long de cinquent six semaines, de sorte que toutes les municipalités aient les mêmes options pour l'organisation et la planification des éditions hebdomadaires et sept semaines entre chaque Éco-Souk thème. Pour une question de cohérence, chaque édition bimensuelle du souk thématique devrait toujours avoir lieu dans la même ville (par exemple: l'Éco- Souk thématique du Cinéma correspondrait toujours à la même municipalité , et ainsi de suite ). Le choix du thème á développer se laisse à la discrétion des maires et leurs équipes (en partant de la proposisition ci dessus), en conseillant de choisir celui qui s’adapte le plus á l’histoire de chaque village et au contenu du centre d’interprétation existant.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
77
4.8- Aspects formels et contractuels de l'engagement mutuel entre le secteur public et le secteur privé.
Chacun des entrepreneurs participants doivent signer un contrat d'engagement avec la Mancomunidad conformément aux exigences obligatoires pour la participation incluant la la documentation legale de l’entreprise.
Les municipalités du Bajo Andarax s'engagent à soutenir l’initiative privée sans limite temporelle et tant que l'activité soit rentable pour les participants, en maintenant aussi le design de la marque et les conditions de participation accordées. Il faut compter un minimum de cinquante six semaines (c’est á dire une édition complète) pour la consolidation du produit et voir á partir de là les résultas obtenus.
L’entrepreneur intéressé à participer doit maintenir son engagement au moins une année complète, sauf en cas de force majeure.
Les municipalités s'engagent à ne pas imposer des taxes sur l'activité au cours de la première édition de l’Éco-Souk, c’est á dire le temps nécessaire pour la consolidation. A partir de ce terme, le paiement des taxes ou impôts será proportionnel au chiffre d'affaires de chaque participant.
Seul les sociétés et les entrepreneurs individuels ou autre forme d'entrepreneuriat peuvent vendre des produits et services.
Les associations qui souhaitent participer peuvent le faire volontairement dans le développement des traditions et des activités typiques du territoire, mais elles ne pourront en aucun cas offrir leurs produits et / ou services avec un but lucratif et concurrentiel avec les entreprises participantes. Les associations seront authorisées á vendre des éléments de “merchandising” correctement identifiés avec le nom de l'association: calendriers, t-shirts, casquettes, stylos, etc.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
78
Un pourcentage du chiffre d'affaires de 0,7% solidaire será fixé en plus du prix (PVP) et sera communiqué aux consommateurs avec des affiches bien visibles. Ex: si un produit coûte 7.00 ECAX, la quantité á perceevoir será de 7,49 ECAX. 0,49 CENTAX seront livrés à la bonne cause. La collecte sera remise par des représentants des promoteurs publics et privés de
l'événement à des fins de bienfaisance convenu au préalable, lors d'une manifestation publique.
La meilleure façon de contrôler le bon développement de l’Éco-Souk est de créer une monnaie unique. L'opération est que tout visiteur devra échanger les euros par les pièces créées spécialement pour le souk. Seulement cette monnaie permet acheter dans l’ÉcoSouk. A la fin de la journée, chaque entrepreneur change á nouveau les pièces par des euros. C’est á ce moment lá que le pourcentage de 0,7% solidaire est déduit. Les vendeurs participants doivent s'engager à ne pas accepter d'euros dans leurs échanges.
4.9- Viabilité de la collaboration dans le projet CALMARR Ce produit est compatible avec l'action sur les Médinas en cours d'élaboration par le Royaume du Maroc (SMIT) dont le but est de fournir une structure et un contenu touristiqueculturel dans des médinas les plus emblématiques du pays. La Médina et l’Éco-Souk en tant que les lieux de réunions culturelles où la reprise et le maintien des valeurs ancrées dans la société sont encouragées ainsi que la mise en valeur des vestiges des civilisations etablies sur le territoire. Ces deux types d'événements culturels peuvent être á la base d’une proposition d’un échange culturel intéressant.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
79
5.
Proposition de produit: GEOCACHING AU BAJO ANDARAX
5.1- Définition générale
Définition de Geocahing selon Wikipedia: Le géocaching (ou geocaching) est un loisir qui consiste à utiliser la technique du géopositionnement par satellite (GPS) pour rechercher ou dissimuler un contenant (appelé « cache » ou « géocache ») dans divers endroits à travers le monde. Une géocache typique est constituée d’un petit contenant étanche et résistant comprenant un registre des visites et un ou plusieurs « trésors », généralement des bibelots sans valeur. Plus de deux millions de géocaches sont répertoriées dans 222 pays sur les différents sites web communautaires dédiés à ce loisir. Ci dessous, des commentaires receuillis d’un blog spécialisé et qui aident á éclaircir le fonctionnement du Geocaching. Les paragraphes les plus importants sont soulignés: “Le géocaching est une activité qui se déroule à l'extérieur. Les
joueurs effectuent une
recherche assistée par des coordonnées géographiques qui les conduisent à un objet caché au trésor . Quelques règles de base soutiennent le jeu et permettent une organisation mondiale qui assure la continuité de tous les trésors cachés partout dans le monde. Quand nous avons découvert cette pratique l'idée nous plaisait de visiter de nouveaux endroits , hors des sentiers battus , à la recherche de trésors cachés . L'idée était une petite pensée ¿Estce que cette activité est pratiquée dans le monde entier ? ¿à Malte aussi, une île si petite ? et les questions ont eu leur réponse une fois registrés sur le site Geocaching.com . Il y a des trésors cachés dans presque tous les coins du monde. Ou plutôt , des géocachés , c'est le mot juste pour les objets cachés. Sur la carte, chaque point indique un endroit oú trouver un géocache. Il n'est pas surprenant alors que plus de cinq millions de personnes y jouent, des enfants aux personnes âgées
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
80
Qu'est-ce que sont les géocaches? Il ya des trésors de différents types et tailles. Vous pouvez trouver un microcache ou un de grande taille, mais ils ont tous un petit carnet pour noter qui a trouvé et parfois inclu un crayon, stylo ou des petits objets qui peuvent être remplacés par un autre de valeur similaire. Il ya aussi quelques objets, appelés traçable, qui comprennent un numéro de série que le propriétaire peut suivre et connaître leur position exacte en tout moment du voyage et à la fin de la destination. ¿Qué dois-je faire? Localiser un géocache sur la carte près de chez vous ou dans un endroit que vous voulez visiter. Introduir les coordonnées dans un GPS ou d'un smartphone pour vous aider à atteindre l'endroit, une fois là, regardez les indices sur le trésor caché que vous avez lu sur le web et une fois trouvé, le prendre de sa cachette en se méfiant des voyeurs, de sorte á ne pas ruiner le jeu. Á l'intérieur du conteneur, vous trouverez un carnet pour écrire vos conclusions et d'autres objets, vous pouvez garder l’objet á condition de le substituer par un autre de valeur égale. Enfin, vous devez enregistrer votre trouvaille sur le web pour que le propriétaire sache qui a trouvé le trésor et puisse le suivre (dans le cas d’avoir une traçabilité).
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
81
¿Qu’est ce que cela á a voir avec le tourisme? De plus en plus de gens utilisent leurs vacances pour découvrir des trésors dans la destination. C’est une excellente occasion pour les destinations locales et touristiques, d’attirer á plus de cinq millions de géocacheurs à leur égard. Il ya la possibilité de créer un GéoTour, une sorte de tournée qui rassemble les fans pour trouver les cachés en même temps qu’ils découvrent des endroits nouveaux et intéressants. Une des règles du jeu est que le lieu où les objets sont cachés doit avoir un certain attrait qui mérite le déplacement, par exemple, la vue sur la montagne, un paysage rocheux ou un monument à proximité. De cette façon, vous pouvez créer un itinéraire à travers la ville ou aux alentours d’un lieu privé, en comptant avec des passeports ou geocoins, permettant les géocacheurs d’enregistrer leurs résultats en ligne á la fois qu’ils promeuvent la destination touristique. C'est une pratique très répandue aux États-Unis, mais de plus en plus dans d’autres endroits. Il ya beaucoup de thèmes différents et spéciales pour les enfants, y compris GéoTour des dinosaures, avec un contenu éducatif sur les dinosaures, suivre les traces des Vikings dans les sites GéoTour du nord de l'Europe ou de faire une visite de l'Écosse avec le Cateran GéoTour Trail. Le Geocaching a beaucoup de possibilités inexploitées et je crois que c'est une excellente occasion de promouvoir les destinations moins connus. De même, c’est une excellente idée pour le tourisme familial, les plus jeunes peuvent en apprendre davantage sur la nature, la géographie et l'histoire de la destination tout en appréciant immergé dans le jeu de chasse au trésor. C’est également une motivation supplémentaire pour ceux qui aiment les randonnée dans la nature et les activités rurales, mais pas seulement pour eux, aussi dans les villes, il est possible de trouver des trésors cachés dans les endroits les plus inattendus".
Blog: http://www.elmundoalavuelta.com/geocaching-otra-forma-de-hacer-turismo/
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
82
Actuellement , il existe plusieurs sites online spécialisés dans cette pratique. Plus qu’un type de tourisme en lui-même, le geoching est un argument motivationnel autour duquel créer des produits touristiques simples ou complexes tout dependant des objectifs á viser. L’idée part de développer conjointement (secteurs public et privé) le geocaching dans le Bajo Andarax sans interférer avec l'essence du «jeu » qui repose sur la liberté de touriste dans le choix des " cachés " á chercher . Certaines villes et destinations touristiques ont choisi d'intégrer leurs ressources touristiques a travers des activités de geocaching. Le Bajo Andarax a un un potentiel á développer sur ce terrain tout en créant sa propre modalité qui lui permette l’incorporation dans le réseau en tant que destination “géocache” . Avant la proposition, il est nécessaire d’analyser les conditions et le positionnement actuel de la région dans le réseau du geocaching .
5.2- Analyse des conditions actuelles et situation du Bajo Andarax dans le réseau. Il existe un site de Geocaching officiel inscrit dans le monde entier, avec plus de deux millions de trésors dans plus de 200 pays. La langue officielle du site est l'anglais. Ce site prend en charge d'autres qui sont plus spécifiques de chaque pays et qui intégrent des blogs associés, des informations, des événements, des références de magasins oú acheter des articles de geocaching, des conseils sur les applications existantes (certaines webs sont payantes). Ces autres sites sont reliés à la base de données des géocaches du site officiel. Par conséquent, il est l'une des références les plus importantes.
http://www.geocaching.com/
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
83
En plus de ces pages, certains individus et / ou groupes de fans, créent leur propre site pour échanger des informations sur des endroits à visiter, des attractions, des curiosités, etc. L’impact de ce format est réduit compare avec les resultants du réseau officiel. Webs de geocaching importantes:
Terracaching
Opencachingspain
Ox Garmin, con aplicación para móvil
Munzee (sólo Iphone y Garmin)
Geocheckpoint_Finder (con aplicación para móvil)
Playgeocaching
Geocachingspain
Alamostrail’s geocaching
Tous ces website sont á tenir compte en tant que complément á la web officielle. Carte de geocachés en Espagne, selon la web officielle geocaching.com:
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
84
Détail des geocachés existants dans la Communauté andalouse, selon les données de Geocahing.com
Détail des geocachés existants dans la province d’Alméria, selon les données de Geocahing.com
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
85
Détail des geocachés existants dans la région du Bajo Andarax, selon les données de Geocahing.com Zona Santa Fé: El Picacho y Los Millares
Plusieurs cachés liés aux endroits de repérage utilisés en production audiovisuelle
Pont Toro Osborne Benahadux-Rioja
Huércal de Alméria: Aqueduc de Zamarula y Bassin El Canario
Exemple de fiche descriptive sur le géocache postée sur internet :
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
86
Exemple de conversations entre fans après avoir trouvé un géocache:
5.3- Conclusions: 1- Faible volume des géocaches postés dans le Bajo Andarax, pouvant être une source inépuisable en raison de l'énorme quantité de ressources existantes sur le territoire. 2- Faible présense de la destination pour les amateurs de chasse au trésor.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
87
5.4- Proposition de la création du produit touristique geocaching. Après l’analyse de la réalité il faut se pencher á élaborer une proposition qui vise à promouvoir les intérêts de la destination à travers l'activité de géocaching et peut conduire à la formation de paquets touristiques sur le territoire. Içi encore, la participation conjointe du secteur public et du secteur privé dans le soutien et l'appui à cette initiative est une bonne partie du succès. Avant même de préparer des paquets touristiques commerciaux, il est nécessaire de développer une action de création du produit en trois phases:
5.4-1. Organisation d’une journée de geocaching dans la région, dirigée aux entrepreneurs et aux employés du secteur public local. Argument Pour qu’une action de ce genre fonctionne, l'implication de tous les acteurs du territoire est nécessaire. Les groupes doivent être formés par rapport á un chef de groupe connaisseur de la route, chargé d’ interpréter les sites et autres éléments intéressants du parcours, leur origine et leur valeur. En outre, étant donné l'importance de conserver l’endroit du trésor en secret, les groupes de participants doivent être choisis de mannière á ne pas dépassé les 8-12 participants par groupe. L’idée de faire participer les propres agents (publics et privés) du territoire, permet aussi d’utiliser un mínimum de véhicules et d’économiser en coûts de déplacements . Cette action en elle même, est un instrument idéal pour promouvoir la connaissance du territoire entre les agents impliqués dans l’activité, et une étape de plus dans la mise en valeur du patrimoine. La sélection des participants se fera par tirage au sort parmi les entrepreneurs et les représentants du secteur public qui veuillent participer utilisant le système traditionnel de bouts de papier avec les noms correspondants.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
88
Après la première édition, d’autres actions similaires peuvent se convoquer avec le but de rassembler et d'impliquer le plus grand nombre possible d’agents de la région et que cela serve à maintenir les cachés. Tous les participants doivent signer un document de confidentialité. Les participants seront toujours les entrepreneurs et les agents publics prêts á s’engager dans le développement touristique. Inviter nos clients potentiels á cette rencontré n’aurait aucun sens. La participation est entièrement volontaire et chaque participant doit apporter 10.00 € pour l'achat et / ou la location du matériel. Aussi bien, les frais de carburant des véhicules seront partagés par les participants de chaque groupe. Les municipalités organisatrices doivent fournir les locaux, les meubles et autres éléments nécessaires pour la réception et l'organisation des groupes. Donc, pour être pratique, une fois reçus la totalité des apports économiques des participants (10,00€ par personne), il faut centraliser l’achat des cachés, les carnets (logbooks) et les conteneurs hermétiques. Dans des éditions suivantes, il est possible de laisser au choix de chaque participant d'apporter son propre trésor. L'organisation de l'événement requiert au moins deux mois de préparation pouvant se centraliser dans chacune des municipalités avec des critères d’organisation convenus au préalable. Il est recommendé que au moins deux personnes (un représentant de chque secteur) soient chargées du suivi du début à la fin pour faciliter le travail, l'intermédiation et la mise en commun de tous les aspects á résoudre pour le bon déroulement de l'événement . Objetifs: Sensibiliser les agents du territoire dans la valeur du patrimoine de la région. Organiser une journée de loisir á la fois qu’éducative dirigée aux acteurs de la région, privés et publics. Créer une série de géocaches pour la diffusion au public, potentiel consommateur. Impliquer les secteurs public et privé dans la tâche de promouvoir la Contrée.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
89
Développement: Le point de départ de cette journée de geocaching devrait être les villes de Huércal de Alméria et Viator du á leur position d'entrée naturelles á la Contrée. Il y a besoin d’un espace fermé où puissent s’organiser les groupes et établir les bases de l'activité. Cet espace devra disposer de: - Tables et chaises pour chaque groupe: Total: 6 groupes x 12 participants par groupe = 6 tables et 72 chaises . - Moniteurs organisateurs et chefs de groupe pour l'activité, matériel pour écrire: ardoises - 1 par table. - Walky-talkys pour la communication entre les groupes : 3 pour chaque groupe. Total: 18-20 walkys . - Écran, projecteur et ordinateur avec connexion á internet . Si finalment c’est organisé par les deux municipalités recommendées, chacune doit préparé exactement la même configuration, pour que la moitié des participants soit dans un site et l'autre moitié dans l'autre . L'activité consiste à former des groupes liés aux itinéraires thématiques disponibles dans la région. Sur la base des guides des ressources, les itinéraires sont cinq, ceci dit, il est nécessaire de former six groupes pour couvrir le maximum: - Randonnées Histoire - Culture et paysage de l'eau - L'architecture traditionnelle et la religiosité populaire - Chemins de fer - Histoire du Cinéma Chaque groupe sera formé de 3 voitures à une moyenne de 4 personnes par véhicule. En tout, environ 12 personnes .
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
90
Chaque groupe aura besoin d'un GPS pour chaque véhicule qui permette de diviser le groupe en sous-groupes . Chaque groupe apportera un certain nombre de trésors, entre 8-10 par groupe. Les caractéristiques de ces géocachés doivent être: - Petit boîtier en plastique étanche qui contienne un symbole du Bajo Andarax (coût moindre, car avec le temps, les cachés seront sustitués par d’autres que déposeront les geocahers) + un petit carnet (logbook) pour être signé par les participants + stylo. - Chaque groupe sera enregistré avec un nom sur le site de geocaching.com ou autre (la liste des options sera livrée), pour pouvoir poster tous les détails de la preuve (sans jamais révéler le secret). Si le groupe le veux, il y a la possibilité de s’enregistrer avec plusieurs noms pour obtener de la variété dans les commentaires. -
Introduction rapide à l'activité et au vocabulaire, par l'organisation: http://www.cachedisland.com/vocabulario-geocachistico/
Les règles de fonctionnement de l'activité doivent être strictes et acceptées par tous les participants: 1) Chaque groupe se rendra sur l’itinéraire attribué. 2) Le guide ou chef de groupe interprétera les valeurs des lieus et laissera le groupe libre pour réaliser la cache du trésor. 3) Chaque groupe doit partager le travail pour développer la tâche désignée. Les règles pour cacher les trésors doivent être claires: 1- Les trésors ne doivent jamais être enterrés ou placés dans un endroit pouvant provoquer de l'inquiétude. Ne pas oublier que souvent c'est une pratique en famille. 2- Ne pas mettre des articles comme de la nourriture, des explosifs, des couteaux ou de l'alcool dans trésor.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
91
3- Le contenu du trésor doit être adapté à toute la famille. Ne jamais cacher dans des zones suspectes, comme par exemple des trous où il faut mettre la main sans regarder, ou bien oú peuvent vivrent des animaux . 4- Respecter les lois locales . 5- Respecter les lois sur l'environnement et ne jamais mettre le géocache dans des domaines qui obligent ácroiser des zones de protection de la faune et de la flore . 6- Ramasser déchets et papiers au passage. Ne laissez aucune trace de votre présence . 7- Respecter la propriété privée et demander l'autorisation si vous souhaitez utiliser la propriété privée. 8- Le géocache doit toujours se cacher dans des endroits uniques et digne de la recommandation pour les touristes : paysage unique, architecture remarquable, restaurant ou commerce situé dans une construction particulière ou avec un attribut notable , etc . 9- Les trésors peuvent aussi se cacher dans des établissements commerciaux dans les zones urbaines , à condition que le jeu soit expliqué au propriétaire et que celui-ci veuille participer volontairement en s'engageant: a) á donner le géocache á la personne qui le demande, b ) á garder le cache jusqu'à l'arrivée du prochain joueur . 10- Après avoir cacher le trésor, il faut noter les coordonnées GPS . 11- Prendre des photos de l'environnement sans montrer l'emplacement exact de la cachette . 12- Prendre des notes simples sur la difficulté , sans révéler l'emplacement. 13- Vous pouvez poster sur la Web toutes les informations . Une personne dans le groupe veillera à ce que le travail online soit fait correctement. Si il n’est pas posible de le faire "in situ", l’information será postée par la suite. Il est important de bien conserver les coordonnées et toute l’information necessaire.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
92
Timing de l’activité: 9.00H
Point de départ convenu. Organisation des groupes. Répartitions du matériel. Les Règles du jeu. Signature du document d’engagement et de secret de chaque participant.
10.30H
Sortie des groupes pour réaliser les itinéraires. Interprétation des sites d'intérêt et cache des trésors.
13.00H
Fin de l'activité - retour au point de départ – mise en commun des groupes et conclusions et commentaires des participants. Vérification des informations postées.
14.00H
Photo de groupe et de fin événement promotionnel.
5.4-2. Suivi, Communication, Promotion, Vente Suivi et communication: Après le développement de l'événement, il faut faire un suivi des géocaches á travers la web: combien de personnes trouvent les géocaches, commentaires,etc. Promouvoir et favoriser la couverture médiatique qui doit être soutenue aussi bien par le secterur public comme par le secteur privé: communiqués de presse, des notes sur les médias sociaux, la télévision et interviews à la radio ... autre.
Créer
un
agenda
annuel
d’évènements
de
geocaching
(dirigés
au
consommateurs), sur la base de la fiche détaillée ci-dessus, offrant des forfaits qui incluent week-end avec certains services convenus au préalable avec les entreprises et les commerçants: - Hébergement (hôtel, gîte ou une maison amicale) et le petit déjeuner.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
93
- Menus spéciaux dans les restaurants de la région. - Dégustation de tapas. - Offre d’activités d'aventure qui peuvent être des itinéraires thématiques, l'observation de la nature, d’interprétation, etc.
Création et design d'un passeport Geocacher du Bajo Andarax qui peut être géré à partir des centres d'interprétation. Cet instrument, aide á la motivation du consommateur et peut être aussi une voie de collecte des données sur les visitants de la région.
Le fonctionnement du passeport est simple: chaque
geocacher peut acquérir son passeport dans un endroit convenu accompagné d’un sac contenant: la carte de la région , le guide des restaurants, bars et services touristiques dans la Contrée, la liste de boîtes qui offrent des activités. Chaque fois que le participant trouve un caché et le poste sur le web cela se considère une preuve ou évidence. A la cinquième preuve, le passeport est estampiller dans des endroits convenus (centres d'interprétation , boutiques, restaurants , petits hôtels, ou autres établissements) préalablement autorisés.
Les établissement de suivi peuvent être nombreux, à condition que la gestion soit centralisée dans un seul lieu et que reigne l’ordre. Tous ces endroits sont également des offices d’ information touristique, d’acceuil aux visiteurs touristes. Parmi ceux-ci, il faut mettre l'accent sur les centres d'interprétation qui peuvent répondre à différents besoins: - Musées de mise en valeur du patrimoine. - Bureaux d'information touristique. - Services à la clientèle touriste de la destination. - Systématisation des statistiques de fréquentation et autres données. - Suivi du passeport geocaching.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
94
Créer d’autres actions et événements autour de l'activité de géocaching pour promouvoir la visibilité de la destination, aider à la promotion et à la vente des paquets touristiques.
Promotion: Promouvoir l'activité à travers les médias traditionnels comme la télévision, la radio, la presse écrite. Promouvoir à travers les social médias. Importance de développer un réseau de soutien online qui pourrait bien être une annexe aux sites Web existants de chaque municipalité avec la possibilité de développer un système de suivi et de promotion des événements liés à geocaching.
Vente: Le géocaching est une activité, a la base, gratuite,ceci di, il y a des possibilités de commercialisation á travers la création de paquets touristiques qui incitent et organisent la visite des consommateurs. Ces offres doivent être mises à disposition des agents de voyage traditionnaux et à travers les réseaux online afin d'atteindre le public cible qui pourrait être intéressé. Il faut élaborer des paquets destinés aux marchés provinciaux, nationaux et internationaux puisque c’est une activité connue et suivie par des millions de fans à travers le monde. Les options sont infinies en termes de participation des entreprises et des commerçants. Par exemple, inclu ci-dessous,deux brieffings de paquets touristiques possibles:
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
95
DÉCOUVRE TES ORIGINES. LE Bajo Andarax, a PORTÉE DE LA MAIN! Une journée inoubliable en famille. Découvrez les secrets de vos ancêtres. Prise du passeport et information au Centre d’Interprétation xxxx pour l’aventure Geocaching au Bajo Andarax: Nous vous fournissons: -
le passeport (1 por famille),
-
une carte de la région
-
liste de coordonnées des cachés
-
décalogue des bonnes pratiques
-
liste des établissements de la région
-
liste des boîtes et entreprises qui réalisent des activités dans le territoire
-
liste des endroits ou il est posible d’estampiller le passeport, en présenteant la preuve d’avoir trouvé le trésor.
Le centre d’interprétation cous facilite: -
l’achat du caché que vous pourrez déposer á la place du trouvé
-
Réservation de l’endroit idéal pour le petit déjeûner, le déjeûner, ou le dîner.
Offre dirigée á un client proche, d’excursion.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
96
Week end á ALMÉRIA Découvrez vos origines dans le Bajo Andarax
Samedi: Hébergement et petit déjeûner (A Alméria ou dans la région: maison rural, hotel rural, lôgement amical) A choisir. Prise du passeport et information au Centre d’Interprétation xxxx pour l’aventure Geocaching au Bajo Andarax: Nous vous fournissons: -
le passeport (1 por famille),
-
une carte de la région
-
liste de coordonnées des cachés
-
décalogue des bonnes pratiques
-
liste des établissements de la région
-
liste des boîtes et entreprises qui réalisent des activités dans le territoire
-
liste des endroits ou il est posible d’estampiller le passeport, en présenteant la preuve d’avoir trouvé le trésor.
Samedi: Déjeûner dégustation plâts typiques Bajo Andarax au restaurant xxxx, “Spécial géocachers” Dimanche matin: Excursion guidée xxxxx
PVP ESPECIAL GEOCACHER xx,xx € por adulte Enfant: 50%
Offre touriste national ou international.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
97
6. Proposition de produit: EXCURSIONS CINÉMATOGRAPHIQUES 6.1-Définition générale et argument Le tourisme cinématographique se définie comme une activité de loisir liée à des emplacements géographiques utilisés en tant que toile de fond dans un tournage audiovisuel. Il se considère un tourisme culturel.
• Le classement des destinations touristiques dans ce context sont: o
Des emplacements ou des lieux pour les productions cinématographiques.
o
Des lieux où c’est déroulé l'intrigue d'un film.
o
Villes où les grands studios de cinéma sont situés.
o
Sites liés à la vie des acteurs, des producteurs, scénaristes et réalisateurs.
o
Les musées et d'autres ressources.
L'avantage comparatif des destinations touristiques cinématographiques devient un avantage concurrentiel quand elles sont en mesure d'attirer les touristes en créant et en intégrant des produits avec une valeur ajoutée permettant de maintenir les ressources locales et de préserver la position sur le marché par rapport aux concurrents. Compte tenu de la nécessité d'accroître la compétitivité, le cinema se présente comme une stratégie pour attirer les visiteurs vers des destinations touristiques. Pour renforcer l’argumentation graphiquement, ci-dessous quelques-uns des exemples les plus connus de l'influence du tourisme cinématographique dans le développement des villages, des villes, des contrées, des régions et même des pays et des continents.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
98
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
99
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
100
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
101
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
102
Analysés quelques exemples, il est facile de conclure l’avantage concurrentiel d’Alméria en tant que destination touristique par rapport à d'autres lieux avec des attractions similaires: Soixante ans d'histoire soutenus par plus de 500 films inventoriés. En plus, Alméria maintient actuellement une place privilégiée dans l’éventail des emplacements recherchés par les producteurs et les réalisateurs. Il est vrai que, suite au développement de la province, l'esthétique des rues et des centres urbains ont changé, mais la plupart des paysages sont encore intactes, ce qui motive des dizaines de productions annuelles dans différentes régions de la province. Parmi les productions les plus récentes, la province compte sur le filmage de "Exodus", récemment terminé, qui a utilisé les paysages naturels de Cabo de Gata-Nijar, Désert de Tabernas, le région du marbre et le Bajo Andarax oú se sont construits les décors les plus importants pour le film.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
103
Décors du film “Exodus” – Ridley Scott – 2013. Site: El Chorrillo-Pechina
Il est raisonnable et méritoire du point de vue touristique, que la province d'Alméria renforce son rôle de destination touristique cinématographique, indépendemment de la région d’acceuil des touristes . La marque “Alméria, terre du cinéma” devrait être renforcée par chacune des régions d’un point de vue du marketing étant donné l’avantage concurrenciel que l’audiovisuel additionne au produit touristique. Du point de vue économique, c'est l'action la moins coûteuse la marque existe déjà dans l'esprit du consommateur potentiel. Enfin, c’est une marque puissante pour la communication , la promotion et la commercialisation, un tremplin idéal pour mettre en valeur d’autres ressources qui caractérisent et identifient chacune des régions du territoire d’Alméria, entre lesquelles se trouvent le Bajo Andarax.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
104
6.2- La création du produit lié au tourisme cinématographique
6.2-1. Introduction Parfois les ressources économiques, les circonstances sociales et autres impondérables ne sont pas toujours de nature à faciliter les actions ordonnées du développement touristique, cependant, il est important d’être conscient du contexte idéal nécessaire pour prioriser les objetifs á accomplir. Ci-après, sont receuillies les mesures nécessaires pour un adéquat développement du produit cinématographique en fonction du secteur qui a la responsabilité de la mise en oeuvre sur le territoire.
Importance du SECTEUR PUBLIC pour:
Infrastructure e information: Des bonnes communications. Gestion totale ó partielle des offices d'information touristique. Création d'éléments graphiques génériques qui renforcent la marque, etc. Signalisation: A réaliser sur la base d'un inventaire détaillé des films tournés dans la propre Contrée du Bajo Andarax. Le dit travail requiert un traitement minutieux qui implique : la collecte de données, la vérification des données et la priorisation par critère d'intérêt des données. Un bon exemple de référence dans la province est l'inventaire développé dans la Contrée Filabres-Alhamilla* qui a permis de compiler la quantité de 273 tournages inscrits et développés dans des zones naturelles et les centres urbains. Sur cette base se structure un guide d’itinéraires dirigés au client individuel.
* Projet: Plan Turístico de la Comarca Filabres-Alhamilla. Développement du projet: malcamino’s.s.l.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
105
La signalisation liée á l’existence de guides incite à la visite des sites moins connues du territoire, non pour ça exempts d’importantes ressources en plus des cinématographiques comme par exemple les valeurs paysagistique, historiques, gastronomiques, etc. La dite signalisation doit répondre á des critères d'esthétique et d'intégration dans l'environnement appropriés, avec une information résumée, attrayante et visuelle dirigée au visiteur-touriste. Promotion: La promotion garantie par le secteur public permet de maintenir l’uniformité et l’équité dans différents messages à transmettre en plus de définir un positionnement touristique commun à toute l'offre existante dans le territoire. Formation: Depuis la perspective publique, les fonctionnaires et les employés du secteur ont besoin de formation qui facilite la prise de décisions adéquate. Sensibilisation: C'est une tâche prioritaire du secteur public de sensibiliser la société dans l'importance du tourisme pour le développement économique.
Importance du SECTEUR PRIVÉ pour:
Creation du produit: L’aide á la promotion de la part du secteur public est importante mais ce sont les entreprises et entitées privées qui doivent s’engager dans la création des produits qui permettent á la fois de mettre en valeur les ressources du territoire. Les petites, moyennes et grandes entreprises sont le moteur économique de la société et les chargés de créer et d'adapter l'offre touristique aux marchés réels et potentiels de la destination. Apport de valeur ajoutée: Les actifs prescripteurs de la destination par sa condition de "entité de contact" avec le client final sont : les entreprises du secteur et la propre société hôte.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
106
Les premiers garantissent au visiteurs la légalité des activités et des services et sont chargés d’offrir des produits touristiques de grande valeur visant que l'appréciation de la destination de la part du touriste soit la meilleure possible. Sensibilisation y formation: Les entrepreneurs doivent prévoir leur propre formation et celles des resources humaines á leur charge. Il existe actuellement divers programmes de formation dont les entrepreneurs et les employés peuvent se bénéficier pour améliorer leurs connaissances et aptitudes. La sensibilisation est souvent la conséquence d’une meilleure formation.
Importance de la POPULATION HÔTE
Son rôle pour le bon développement de l'activité touristique est son propre engagement avec les touristes et la bonne prédisposition à devenir un agent prescripteur de la destination en toutes ses facettes: Information, service au client, sensibilité á l’égard d’un environnement propre, amiable.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
107
6.2-2. Repérage et selection des sites d’intérêt cinématographique dans la phase de développement du produit touristique prévu dans le présent projet Pour atteindre l'objectif, il est nécessaire, avant tout, de compiler les jalons cinématographiques intéréssants et les plus attrayants pour le développement d'une ligne de produits, disons, de base. L'élaboration d'un inventaire complet n’est pas l’objectif de ce projet, mais afin de laisser une trace écrite, en partant d’une évaluation approximative (par extrapolation à partir d'autres inventaires) les filmations realisées dans le territorie du Bajo Andarax pourraient se compter aux alentours de 150-200, étant les villages les plus visibles Gádor et Rioja. Sur la base d’un un bref comptage, ci-après les points d'intérêt cinématographique sont marqués sur une image satellite du lieu en question. Les films se sont extraits d’après son importance historique particulière, les acteurs ou les actrices protagonistes, ou bien du á la couverture médiatique mondiale , européenne et / ou nationale qu’ils ont provoquée . il est important á préciser que dans la majorité des cas ce ne sont pas les seules films tournés á ces endroits.
La meilleure façon de conduire l'information et la sélection visuelle d’images qui suivent est l’extrait de deux citations de grands réalisateurs de l'histoire du cinéma des années 60. Toutes deux parlent des paysages d’Alméria en tant que décor naturel pour les tournages.
“J'avais besoin d'un paysage désert dramatique. J’avais visité le Liban, la Syrie, la Jordanie, l'Egypte ... tout pareil, trop monotone. Il fallait un scénario tragique en lui-même ... Ça c'est unique au monde, d'une beauté à couper le souffle”
Première citation: André Cayatte – 1959 – “Oeil pour Oeil”: premier film qui fait connaître au monde les paysages arides d’Alméria. Une partie importante de ce film fut tourner dans les scénarios naturels de Sierra de Alhamilla et du Désert de Tabernas et zones proches aux limites du parque naturel protégé (Intersection entre ramblas de Tabernas, Lanújar et Garganta de Alfaro – Gádor/Rioja).
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
108
“Á Alméria, c’est la première fois que nous découvrions la mannière de tourner des films qui ressemblaient vraiment aux westerns américains”
Deuxième citation: J.L. Romero Marchent – 1962 – “El Sabor de la Venganza”: un des premiers westerns européens tournés en Espagne. Certains sites de tournage et décors furent préparés dans la contrée du Bajo Andarax.
Les suivants jalons d’intérêt son énumérés alphabétiquement selon le village lié au site. Á certains moments, nous faisons référence á plusieurs villages á la fois vu que leur territoires sont contigus. C’est le cas de Gádor et Rioja. Nous insistons sur le fait que certains lieux énumérés ci-dessous ont été toile de fond de nombreux autres films et, dans certains cas, le même film a été tourné dans plusieurs de ces endroits.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
109
BENAHADUX
Ancienne Caja de Ahorros et Avenue principale.
Mina de Partala
Mina de Partala e interieur du village - Benahadux Benahadux y proximité: Comme d'autres municipalités de la contrée, les alentours de Benahadux apparaissent comme toile de fond de plusieurs œuvres audiovisuelles. La Mine Partala est une ancienne mine de soufre privée, dont les galeries étaient très intéressantes en tant que décors. Elles s’utilisa concrètement dans un western tourné dans plusieurs lieux de la province d’Alméria. La centre ville de Benahadux á servi aussi a l’ambiance de certaines scènes.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
110
LE PISTOLE NON DISCUTONO Titre original:
LE PISTOLE NON DISCUTONO
Année production:
1964
Nationalité:
ITALIA
Directeur:
MARIO CAIANO
Scénario:
GIANNI CASTELLANO, PEDRO DE JUAN, GIUSEPPE MOCCIA
Fotographie:
MASSIMO DALLAMANO, JULIO ORTAS
Musique:
ENNIO MORRICONE
Cast: Rod Cameron, Horst Frank, Mimmo Palmara, Angel Aranda, Vivi Bach, Luis Durán,Kai Fischer, Julio P. Tabernero, Hans Nielsen, Simón Arriaga, Andrea Aureli, Juan Cortés, Tito Garcia, Jose Canalejas, José Manuel Martín, Giulia Rubini, Paul L. Smith, Eulalia Tenorio Synopsis: Les frères Clanton dévalisent la banque de River Town, commettant un crime pour lequel ils sont poursuivis jusqu’á l'État de México par le shérif de la ville qui finalement les rattrape. Pour les mener á la justice ils feront face á des grandes difficultés. Il est à noter que, même si il passa inaperçu, Ennio Morricone écriva la bande originale de ce tournage. Sa réputation viendrait peu après quand il collabora avec son ami d'enfance, le génie et père de western Sergio Leone.
STRAIGHT TO HELL Titre original:
STRAIGHT TO HELL
Année production:
1986
Nationalité:
EE.UU.
Directeur:
ALEX COX
Scénario:
ALEX COX, DICK RUDE
Fotographie:
TOM RICHMOND
Musique:
PRAY FOR RAIN
Cast: Dick rude, Sy Richardson, Courtney Love, Joe Strummer, Gloria Miralles Ruiz, Juan Uribe, Joe Cashman. Synopsis: L'histoire suit un groupe de braqueurs de banque qui enterrent leur butin et se cachent dans une ville du désert. Malheureusement pour eux, ils découvrent bientôt que le village, loin d’être inhabité, devient le scénario d’un denouement tragique.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
111
GÁDOR
Llano Trujillo
Rambla de Tabernas – Rioja-Gádor
Rambla de Tabernas et déviation vers llano Trujillo - Gádor Gádor et proximité: Il est très probable que le village de Gádor est été utilisé à plusieurs reprises pour les tournages, ses places, monuments, façades et même ses rues. Cela dit, le plus important sont les territoires de Gádor oú se trouvent certaines des plus grandes propriétés choisies comme décors naturels. La protection déclarée du site naturel du Désert de Tabernas et le bon entretien général de la par des propriétaires ont aidé á préserver l'environnement et ont permis de conserver certains des plus beaux paysages du désert. La chasse est importante ici et authorisée dans beaucoup des propriétés. Il ya eu et il ya des cas clairs de bonne gestion des deux activités, en fournissant des décors intactes et uniques sans pour autant sacrifier la pratique de la chasse, très traditionnelle dans la région. Entre autres, il faut mettre en évidence deux plaines appartenant á un site privé d’un grand intérêt pour l’audiovisuel. La plaine Trujillo: l'aridité de l'espace est spécialement dramatique, avec un point de vue presque frontale sur le Cerro de Alfaro qui lui apporte une esthétique particulière.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
112
VALDEZ IS COMING Titre original:
VALDEZ IS COMING
Année production:
1971
Nationalité:
EE.UU.
Directeur:
EDWIN SHERIN
Scénario:
ROLAND KIBBEE, DAVID RAYFIEL SEGÚN NOVELA DE ELMORE LEONARD
Fotographie:
GÁBOR POGANY
Musique:
CHARLES GROSS
Cast: Burt Lancaster, Susan Clark, Frank Silvera, Jon Cypher, Richard Jordan, Barton Heyman, Hector Elizondo, Phil Brown, Ralph Brown. Synopsis: Le ex shérif Bob Valdez, un homme d'âge mûr, défenseur de la loi, s’est toujours défendu, grâce á son bon sens, dans un monde fous. Un jour, Frank Tanner, un homme avide, impulsif et totalement corrompu provoque une fusillade qui entraîne la mort d'un innocent. Valdez lui ordonne de compenser financièrement la veuve. Tanner refuse d'obéir et lui rit au nez. Valdez décide alors de dépoussiérer son vieil uniforme et jure qu'il va faire justice et venger son honneur.
SOLAR BABIES Titre original:
SOLAR BABIES
Année production:
1986
Nationalité:
EE.UU.
Directeur:
ALAN JOHNSON
Scénario:
WALAN GREEN, D.A. METROV
Fotographie:
PETER MACDONALD
Musique:
MAURICE JARRE
Cast: Richard Jordan, Jami Gertz, Jason Patric, Lukas Haas, James LeGros, Claude Brooks, Peter DeLuise, Peter Kowanko Synopsis: Dans un futur où l'eau est rare sur Terre, un groupe d'adolescents vivent dans un orphelinat, en vertu des règles des nouveaux dictateurs despotiques de la nouvelle Terre. Un jour, ils trouvent une boule de pouvoir spéciale qui produit des effets étranges en eux.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
113
SHALAKO Titre original:
SHALAKO
Année production:
1968
Nationalité:
EEUU
Directeur:
EDWARD DMYTRYK
Scénario:
J.J. GRIFFITH, SCOT FINCH, HAL HOPPER SEGÚN NOVELA DE LOUIS L’AMOUR
Fotographie:
TED MOORE
Musique:
ROBERT FARMON
Cast: Brigitte Bardot, Sean Connery, Stephen Boyd, Jack Hawkins, Peter Van Eyck, Honor Blackman, Woody Strode, Eric Sykes, Alexander Knox, Valerie French Synopsis: Au Nouveau-Mexique, en 1880, un cow-boy nommé Shalako traivaille en tant que guide pour un groupe d'aristocrates européens qu’il conduit à travers les zones désertiques habitées par des Indiens. Son travail qui est devenu une routine, change á l’occasion en raison des expéditions de chasse et certains jeux organisés par les voyageurs qui produisent un grand malaise chez les autochtones.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
114
GÁDOR / RIOJA Coto Las Lomillas
Garganta de Alfaro (rambla del infierno) – Gádor/Tabernas
Rambla de Tabernas - Rioja
Déviation vers Ochotorena - Gádor
Llano
Intersection de ramblas
Rambla de Tabernas, Rambla de Lanújar et Garganta de Alfaro. Gádor/Rioja.
“Las Lomillas”: Il s'agit d'une vaste réserve privée dont la plupart de son territoire appartient á la municipalité de Gádor. C’est un des lieux les plus productifs en termes de tournages aussi bien dans le passé comme á présent. Des dizaines de titres de westerns ont été tournés içi, tels que "Blindman" (1971) ou "Chato’s Land" (1971), mais aussi des films d'autres genres tels que "Indiana Jones et la dernière croisade" (1989), "Astérix aux Jeux Olympiques" (2007), des dizaines de clips vidéo, des courts métrages et autres œuvres audiovisuelles. L'esthétique du site abrite la plus aride des zones du désert, avec une végétation cristallisée par le sel et des vastes zones de badlands qui offrent un surprenant contraste entre les matériaux d'origine marin couverts par des dépôts plus récents d’origine continentaux, tous profilés par l'érosion qui identifie ce paysage.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
115
INDIANA JONES ET LA DERNÈRE CROISADE Titre original:
INDIANA JONES AND THE LAST CRUSADE
Année production:
1989
Nationalité:
EEUU
Directeur:
STEVEN SPIELBERG
Scénario:
JEFFREY BOAM, SOBRE LA HISTORIA DE GEORGE LUCAS
Fotographie:
DOUGLAS SLOCOMBE
Musique:
JOHN WILLIAMS
¬ MENNO MEYERS
Cast: Harrison Ford, Sean Connery, Alison Doody, Denholm Elliott, River Phoenix, John Rhys-Davies, Julian Glover, Michael Byrne, Kevork Malikyan, Robert Eddison, Alexei Sayle, Richard Young, J.J. Hardy, Bradley Gregg, Andre Gregory, Michael Sheard Synopsis: Troisième épisode de la saga. Le célèbre professeur d'archéologie poursuit avec son père le Saint Graal. Indiana sera en mesure de sauver son père des nazis qui ont les mêmes objectifs.
800 BALAS Titre original:
800 BALAS
Année production:
2002
Nationalité:
ESPAÑA
Directeur:
ALEX DE LA IGLESIA
Scénario:
ALEX DE LA IGLESIA, JORGE GUERRICAECHEVARRIA
Fotographie:
FLAVIO LABIANO
Musique:
ROQUE BAÑOS
Casts: Sancho Gracia, Ángel de Andrés López, Carmen Maura, Eusebio Poncela, Luis Castro, Manuel Tallafe, Enrique Martínez, Eduardo Gómez, Luciano Federico,Terele Pávez, Ramón Barea, Cesáreo Estébanez, Eduardo Antuna, Gracia Olayo,Yoima Valdés, Berta Ojea, Ane Gabaraín, Luis Castro Synopsis: Un groupe de spécialistes survivent sur la nostalgie des tournages du passé dans un village de l'ouest á d'Alméria. Le boom du film a fini pour eux et maintenant ils offrent aux touristes des spectacles pathétiques. Un jour, un enfant qui prétend être le petit-fils de l'un d'eux apparaît. A partir de ce moment, tout change, les vieilles blessures renaîssent du passé étroitement liés à une vengeance surdimensionné.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
116
Llano Ochotorena situé au “coto Las Lomillas”. Içi se trouve, le set "Fort Gobi", un des plus fameux. Le fort se transforma plus tard et s’utilisa dans d'autres filmations tels que "Blindman" (1971). Ce site naturel avait déjà été utilisé avant la construction du Fort Gobi en particulier dans les films westerns comme "Johnny Yuma" (1966), "Django spara per primo" (1967), "Un train pour Durango "(1968)," Valdez is coming "(1970). Très proche de la plaine oú fut construit le Fort on peut encore reconnaître les têtes d’un ancien pont appelé de Guadalupe, construit pour sauver un oued et utilisé dans "Indio Black" (1970), dont le protagoniste était Yul Brynner .
THE DESERTER Titre original:
LA SPINA DORSALE DEL DIAVOLO (THE DESERTER)
Année production:
1970
Nationalité:
ITALIA
Directeur:
NIKA FULGOSI, BURT KENNEDY
Scénario:
STUART J. BYRNE, CLAIR HUFFAKER, WILLIAM H. JAMES
Fotographie:
ALDO TONTI
Musique:
PIERO PICCIONI
Cast: Bekim Fehmiu, Richard Crenna, Chuck Connors, Ricardo Montalbán, Ian Bannen, Brando de Wilde, Slim Pickens, entre otros. Synopsis: Historia de un capitán condenado por desertar del ejército tras herir a un superior. Para redimir su condena, se le concede un indulto a cambio de conducir un cargamento a través de territorio apache.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
117
INDIO BLACK Titre original:
INDIO BLACK, SAI SHE TI DICO: SEI UN GRAN FIGLIO DI….
Année production:
1970
Nationalité:
ITALIA
Directeur:
GIANFRANCO PAROLINI
Scénario:
RENATO IZZO, GIANFRANCO PAROLINI
Fotographie:
SANDRO MANCORI
Musique:
BRUNO NICOLAI
Cast: Yul Brynner, Dean Reed, Ignazio Spalla, Gérard Herter, Salvatore Borghese, Nieves Navarro, entre otros. Synopsis: Pendant la révolution mexicaine (fin sXIX) contre les troupes de Maximilien d'Autriche, un lider de village décide voler une cargaison d'or à un colonel impitoyable. Pour atteindre son objectif, il embauche le plus célèbre mercenaire a appelé Sabata.
Garganta de Alfaro. C’est la limite entre deux municipalités: Gádor et Tabernas. De nombreuses scènes se sont filmées dans ce ravin. A souligner trois d’entre elles appartenant á des films de différent genre. LE BON, LA BRUTE ET LE TRUAND - consideré film de culte
Titre original:
IL BUONO, EL BRUTTO,IL CATTIVO
Année production:
1966
Nationalité:
ITALIA
Directeur:
SERGIO LEONE
Scénario:
AGENORE INCROCCI, FURIO SACRPELLI, LUCIANO VINCENZONI, SERGIO LEONE
Fotographie:
TONINO DELLO COLLI
Musique:
ENNIO MORRICONE
Cast: Clint Eastwood, Lee Van Cleef, Eli Wallach, Aldo Giuffrè, Mario Brega, Rada Rassimov, Luigi Pistilli, Aldo Sambrell, Enzo Petito, Claudio Scarchilli, Al Mulock, Synopsis: Une collaboration curieuse entre trois chasseurs de récompenses engagés á trouver un trésor caché et dont chacun dispose seulement d'une portion d'information..
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
118
TIRANT LO BLANC Titre original:
TIRANT LO BLANCO
Année production:
2006
Nationalité:
ESPAÑA
Directeur:
VICENTE ARANDA
Scénario:
VICENTE ARANDA, SOBRE LA NOVELA DE JOANOT MARTORELL
Fotographie:
JOSE LUIS ALCAINE
Musique:
JOSÉ NIETO
Cast: Caspar Zafer, Esther Nubiola, Victoria Abril, Leonor Watling, Ingrid Rubio, Rafael Amargo, Giancarlo Giannini, Jane Asher, Charlie Cox, Sid Mitchell, Jay Benedict,Rebecca Cobos Synopsis: Situé dans S.XV, peut être considéré parmi les films d'aventure et érotiques. Le chevalier Tirant reçoit l’ordre de libérer la ville de Constantinople. Le stratège courageux et séducteur triomphe sur ses ennemis á la fois qu’il s’entraîne dans une histoire de séduction avec Carmesina héritière de l'empire turc.
Rambla de Lanújar. C'est un beau oued, utilisé dans des dizaines de scènes. Il offre de superbes contrastes de couleurs dans ses différents matériaux, entre blanchâtre et ocres, foncés sur les zones les plus élevées.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
119
LE DERNIER DES MOHICANS Titre original:
DER LETZTE MOHICANER
Année production:
1965
Nationalité:
EEUU
Directeur:
HARALD REINL
Scénario:
J JOACHIM BARTSCH, ROBERTO BIANCHI MONTERO, JOSE ANTONIO DE LA LOMA, GIOVANNI SIMONELLI SEGÚN NOVELA DE JAMES FENIMORE COOPER
Fotographie:
RICARDO ANDREU, ERNST W. KALINKE, GIUSEPPE LA TORRE, FRANCISCO MARIN
Musique:
FRANCESCO DE MASI, PETER THOMAS
Cast: Joachim Fuchsberger, Karin Dor, Daniel Martín, Anthony Candelli, Ricardo Rodríguez, Kurt Großkurth, Ángel Ter
Steffen, Carl
Lange,Marie-France, Stelio
Synopsis: La lutte pour la conquête des terres sauvages américaines trouve un soutien raisonnable que de la part de quelques Indiens, les Mohicans. Ils sont confrontés au reste des autres races indigènes avec une vision claire de que l'avenir de la terre est viable si il existe la coexistence pacifique. Contrairement à ce concept, toutes les autres tribus luttent ouvertement contre le vainqueur blanc et les Mohicans.
HOW I WON THE WAR Titre original:
HOW I WON THE WAR
Année production:
1967
Nationalité:
REINO UNIDO
Directeur:
RICHARD LESTER
Scénario:
CHARLES WOOD SEGUNNOVELA DE PATRICK RYAN
Fotographie:
DAVID WATKIN
Musique:
KEN THORNE
Cast: Michael Crawford, John Lennon, Roy Kinnear, Lee Montague, Jack MacGowran,Michael Hordern, Jack Hedley, Karl Michael Vogler Synopsis: Parodie des films de guerre. La Seconde Guerre mondiale. Raconte les aventures d'un militaire inepte qui dirige une compagnie de marginaux. Le lieutenant Goodbody essaye de contrarester son manque d'expérience avec un enthousiasme débordant. Alors, quand on luis ordonne de construire un terrain de cricket en Afrique du Nord, dans le désert, juste derrière les lignes ennemies, il n’y pense pas deux fois et se lance dans l'entreprise même au risque de la vie de ses hommes.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
120
Rambla de Tabernas. Ce long oued se croise á une intersection ou se retrouvent trois territoires: Tabernas, Gádor et Rioja. C’est un set traditionnel. Vue que cette rambla est très large cela facilite les scènes avec des grands horizons et la participation d’un grand nombre de figurants. Ci-après, sont receuillis plusieurs exemples de grands épisodes de celluloïd entre l'intersection et la Rambla de Tabernas juste á son limite avec le territoire de Tabernas. OEIL POUR OEIL Titre original:
OEIL POUR OEIL
Année production:
1956
Nationalité:
FRANCIA
Directeur:
ANDRÉ CAYATTE
Scénario:
ANDRÉ CAYATTE, PIERRE BOST
Fotographie:
CHRISTIAN MATRAS
Musique:
LOUIGUY
Cast: Curd Jürgens, Folco Lulli,Llea Padovani, Pascale Audret, Dario Moreno, Paul Frankeur, Robert Porte, entre otros Synopsis: Un chirurgien refuse d'assister à une femme malade. Le lendemain, il apprend qu'elle est morte à l'hôpital. Bortak, le mari semble ne manifester aucun sentiment au début, mais lá commence une poursuite curieuse du médecin qui les mènera au drame final. Ce film est important vis á vis du grand impact dans le monde entier. C'était la première fois les paysages arides du Désert et de la Sierra Alhamilla étaient montrés si explicitement.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
121
CLÉOPÂTRE Titre original:
CLEOPATRA
Année production:
1963
Nationalité:
EEUU
Directeur:
JOSEPH L. MANKIEWICZ
Scénario:
JOSEPH L. MANKIEWICZ, RANALD MACDOUGALL, SIDNEY BUCHMAN
Fotographie:
LEON SHAMROY
Musique:
ALEX NORTH
Cast: Elizabeth Taylor, Richard Burton, Rex Harrison, Pamela Brown, George Cole, Hume Cronyn, Cesare Danova, Kenneth Haigh, Roddy McDowall, Martin Landau, Robert Stephens Synopsis: Le grand Jules César se rend en Egypte pour éviter une guerre civile, convaincu que la raison réside dans le manque de compréhension de la part de Cléopâtre et son frère. Arrivé en Egypte, il est captivé par une Cléopâtre intelligente et belle. Prit d'amour pour la princesse il la proclame la reine d'Egypte, la faisant sa femme à la naissance de son fils Césarion. Vainqueur de quatre Oscars.
THE VALLEY OF GWANGI Titre original:
THE VALLEY OF GWANGI
Année production:
1969
Nationalité:
EEUU
Directeur:
JIM O’CONNOLLY
Scénario:
WILLIAM BAST SEGÚN HISTORIA DE O’BRIEN
Fotographie:
ERWIN HILLIER
Musique:
JEROME MOROSS
Cast: James Franciscus, Gila Golan, Richard Carlson, Laurence Naismith, Freda Jackson Synopsis: Un entrepreneur de cirque vise à améliorer sa performance en intégrant un cheval de 20 cm. de haut. Pour le trouver, il doit aller à un monde imaginaire où vivent ce genre d’animaux. L'expédition est attaquée par des dinausaores á son arrivée à la célèbre Vallée de Gwangi. Un des premiers films de science-fiction. Très bon pour la technique existante à cette époque.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
122
EL SABOR DE LA VENGANZA Titre original:
EL SABOR DE LA VENGANZA
Année production:
1963
Nationalité:
ESPAÑA
Directeur:
JOAQUÍN ROMERO MARCHENT
Scénario:
JOAQUIN ROMERO MARCHENT, RAFAEL ROMERO MARCHENT, JESÚS NAVARRO CARRIÓN
Fotographie:
RAFAEL PACHECO
Musique:
RIZ ORTOLANI
Cast: Richard Harrison, Gloria Milland, Miguel Palenzuela, Claudio Undari, Andrea Scotti,Gloria Osuna, Luis Induni, Rufino Inglés Synopsis: Louise, une fermière vit avec sa famille dans un ranch près du Mexique. Un jour, ils sont attaqués par des bandits qui finissent par tuer son mari. A partir de ce moment, la soif de vengeance poursuit la femme.
LAWRENCE OF ARABIA Titre original:
LAWRENCE OF ARABIA
Année production:
1962
Nationalité:
REINO UNIDO
Directeur:
DAVID LEAN
Scénario:
ROBERT BOLT, MICHAEL WILSON
Fotographie:
FRED A. YOUNG
Musique:
MAURICE JARRE
Cast: Peter O'Toole, Omar Sharif, Alec Guinness, Jack Hawkins, Anthony Quinn, Anthony Quayle, Claude Rains, Arthur Kennedy, José Ferrer, Donald Wolfit, I.S. Johar, Gamil Ratib, Michel Ray, John Dimech, Zia Mohyeddin, Howard Marion-Crawford, Jack Gwillim, Fernando Sancho, Hugh Miller, Jack Hedley Synopsis: Le Caire, 1917. Pendant la Grande Guerre (1914-1918), T. E. Laurent, un officier britannique énigmatique, est envoyé dans le désert pour participer dans une campagne de soutien des arabes contre la Turquie. Lui et son ami Sherif Ali ont mis sur cette mission toute son âme. Les indigènes adorent Lawrence qui a amplement démontré être un amant du désert et des peuples arabes. Au lieu de cela, ses supérieurs britanniques croient qu'il a perdu la raison. Bien que les plans de Lawrence sont couronnées de succès, son rêve d'une Arabie indépendante échoue. 7 Oscars, quatre Golden Globes, 4 Bafta Awards, entre autres
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
123
PECHINA
Baños de Sierra Alhamilla
Baños de Sierra de Alhamilla - Pechina
Zona Llano Chorrillo.
Zona Chorrillo – Montée vers Sierra de Alhamilla - Pechina
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
124
Sierra de Alhamilla: C’est sans aucun doute l'oasis urbain d’ Alméria allant de la plaine jusqu’á la source d’eaux hidrotermales oú l’eau émerge à 50 °C. Historiquement connues et utilisées par les Phéniciens , les Romains, les Arabes et les chrétiens . C’est l’endroit idéal pour se reconvertir en un des poumons verts de la ville, offrant un paysage idyllique qui ne passe pas inaperçu aux yeux des réalisateurs. Le maintien de l'esthétique a permis de tourner ici des films parmi lesquels nous soulignons ci-dessous certains des plus reconnus par le grand public " Tierra Brutal " ou dernièrement "Exodus " , encore en attente de la première á la rédaction du présent projet . En plus des atouts cinématographiques, c’est un endroit d’une énorme valeur historique, archéologique et ethnographique par rapport aux civilisations anciennes installées içi et aussi par rapport aux activités industrielles plus récents tels que l’extraction du minerai de fer .
THE SAVAGE GUNS Titre original:
THE SAVAGE GUNS
Année production:
1961
Nationalité:
EEUU
Directeur:
MICHAEL CARRERAS
Scénario:
EDMUND MORRIS
Fotographie:
ALFREDO FRAILE
Musique:
ANTÓN GARCIA ABRIL
Cast: Richard Basehart, Paquita Rico, Don Taylor, Alex Nicol, Fernando Rey, María Granada, José Nieto, Félix Fernández, Víctor Rayo, Rafael Albaicín, Pilar Caballero, Víctor Israel, Andrés Pajares Synopsis: Dans la vallée de Sonora au Mexique vit un officiel retraité, installé dans une petite ville. Il essaie de profiter d'une vie tranquille avec sa femme. Cependant, un groupe de bandits entrent en scène et rendent la vie des habitants insupportable. L’officiel est contraint d'agir. Ce fut le premier western tourné en Espagne. Alfredo Fraile travailla dans ce film en tant que directeur de photographie. Quelques années plus tard ce será grâce á luis que Mini-Hollywood fut construit.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
125
UN TRENO PER DURANGO Titre original:
UN TRENO PER DURANGO
Année production:
1968
Nationalité:
ITALIA
Directeur:
MATRIO CAIANO
Scénario:
MARIO CAIANO, JOSE GUTIERREZ MAESSO
Fotographie:
ENZO BARBONI
Musique:
CARLO RUSTICHELLI
Cast: Anthony Steffen, Mark Damon, Enrico Maria Salerno Synopsis: Un billet de train pour Durango, un rêve de deux aventuriers, un Américain et un Mexicain qui ont l'intention de commencer une nouvelle vie. Pendant le trajet, le convoi est attaqué par des bandits qui volent un coffre-fort caché dans le train. À son tour, ils cherchent les moyens de poursuivre les bandits pour leur enlever l'or.
TEMPO DI UCCIDERE Titre original:
TEMPO DI UCCIDERE
Année production:
1989
Nationalité:
ITALIA
Directeur:
GIULIANO MONTALDO
Scénario:
GIULIANO MONTADO, FURIO SCARPELLI, PAOLO VIRZI
Fotographie:
BLASCO GIURATO
Musique:
ENNIO MORRICONE
Cast: Nicolas Cage, Ricky Tognazzi, Patrice Flora Praxo, Gianluca Favilla, Georges Claisse, Robert Liensol, Vittorio Amendola, Mario Mazzarotto, Michele Melega,Franco Trevisi, Giancarlo Giannini, Pao Pei Andreoli Synopsis: L'armée italienne a un régiment en Ethiopie. A cause d’un mal de dents, le lieutenant Sylvester décide d’aller à l'hôpital. Sur le chemin, la voiture tombe en panne et il est obligé de continuer à pied. Il rencontre une jeune fille éthiopienne la viole et la tue. En arrivant à l'hôpital, il découvre qu’il á la lèpre. L'intrigue du film est déclenchée.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
126
BRODE Titre original:
BRODRE
Année production:
2004
Nationalité:
DINAMARCA
Directeur:
SUSANNE BIER
Scénario:
ANDERS THOMAS JENSEN, SUSANNE BIER
Fotographie:
MORTEN SOBORG
Musique:
JOHAN SÖDERQVIST
Cast: Connie Nielsen, Ulrich Thomsen, Nikolaj Lie Kaas, Bent Mejding, Solbjorg HojfeldtPao Pei Andreoli Synopsis: Michael, un militaire américain est déployé en Afghanistan où il est enlevé et torturé. Enfin, il réussi à s'échapper et à son retour chez lui, il découvre que son frère a établi une relation avec sa femme et ses enfants, après l’avoir donné pour mort.
EXODUS
(selon l’information consultée au momento de la rédaction du présent projet)
Titre original:
THE BOOK OF EXODUS
Année production:
2013
Nationalité:
EEUU
Directeur:
RIDLEY SCOTT
Scénario:
BILL COLLAGE, ADAM COOPER, STEPHEN ZAILIAN
Fotographie:
ALFREDO FRAILE
Musique:
ANTÓN GARCIA ABRIL
Cast: Christian Bale, Aaron Paul, Joel Edgerton, Sigourney Weaver, Ben Turturro, María Valverde, Anton Alexander, Barrie Martin, Gerard Monaco
Kingsley, Emun
Elliott, John
Synopsis: Le film racontera la vie du personnage biblique de Moïse.
PAS D’AFFICHE, au momento de la rédaction du projet.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
127
RIOJA
Chemin d’entrée du fleuve au village - Rioja
Pont entre Rioja y Benahadux
Pont de Rioja et village – Rioja
Rambla Indalecio
Balsicas de Alfaro. Rioja.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
128
La Vega y le village de Rioja: Utilisés á l’occasion en tant que set pour des reportages de mode, video-clips, et d’autres. De toute la possible production réalisé á Rioja (village) et ses alentours, il est pertinent souligner un film, dont les deux acteurs protagonistes sont reconnus par leur identité artistique: The Reporter. Toutefois, les zones arides de Rioja, (intersection entre les ramblas de Tabernas et Lanujar avec la Garganta de Alfaro), étaient et sont les plus recherchées. Un autre set situé dans le territoire de Rioja qui, au début du boom de films western, était très demmandé est la Rambla Indalecio, également utilisée dans des films plus récents comme "Indiana Jones". Nous abordons quelques exemples ci-dessous:: THE PASSENGER Titre original:
PROFESSIONE: REPORTER (THE PASSENGER)
Année production:
1975
Nationalité:
ITALIA
Directeur:
MICHELANGELO ANTONIONI
Scénario:
MARK PEPLOE, MICHELANGELO ANTONIONI, PETER WOLLEN
Fotographie:
LUCIANO TOVOLI
Musique:
IVAN VANDOR
Cast: Jack Nicholson, María Schneider, Jenny Runacre, Ian Hendry, Ambrose Bia, Steven Berkoff, José María Caffarel, James Campbell, Manfred Spies, Jean-Baptiste Tiemele, Charles Mulvehill, Ángel del Pozo, Narciso Pula, Gustavo Re, Joan Gaspart Synopsis: Un journaliste déçu se lance dans une recherche dangereuse sur des intrigues politiques internationales qui facilitent la mise en œuvre des régimes dictatoriaux dans certains pays africains, ce qui le conduit á vivre des situations très risquées.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
129
TEPEPA Titre original:
TEPEPA
Année production:
1969
Nationalité:
ITALIA
Directeur:
GIULIO PETRONI
Scénario:
IVAN DELLA MEA, FRANCO SOLINAS, GIULIO PETRONI
Fotographie:
FRANCISCO MARIN
Musique:
ENNIO MORRICONE
Casts: Tomás Milián, Orson Welles, John Steiner, Luciano Casamonica, Ángel Ortiz,Annamaria Lanciaprima, José Torres, Paloma Cela, George Wang Synopsis: La lutte d’un homme solitaire pendant la revolution mexicaine.
CHATO’S LAND Titre original:
CHATO’S LAND
Année production:
1972
Nationalité:
EEUU
Directeur:
MICHAEL WINNER
Scénario:
GÉRARD WILSON
Fotographie:
BOB PAYNTER
Musique:
JERRY FIELDING
Cast: Charles Bronson, Jack Palance, Richard Basehart, James Whitmore, Simon Oakland, Ralph Waite, Richard Jordan, Victor French, Roddy McMillan Synopsis: Chato est un apache métis qui vit tiraillé entre sa culture d'origine et le monde des Blancs. En autodéfense il tue un shérif, raison pour laquelle il est pourchassé par Widmore Quincey et une équipe de 13 hommes. Bon connaisseur du territoire apache, Chato mènera ses poursuivants vers endroits difficiles, ce qui aidera á sa survie.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
130
INDIANA JONES ET LA DERNIÈRE CROISADE Titre original:
INDIANA JONES AND THE LAST CRUSADE
Année production:
1989
Nationalité:
EEUU
Directeur:
STEVEN SPIELBERG
Scénario:
JEFFREY BOAM, SOBRE LA HISTORIA DE GEORGE LUCAS
Fotographie:
DOUGLAS SLOCOMBE
Musique:
JOHN WILLIAMS
¬ MENNO MEYERS
Cast: Harrison Ford, Sean Connery, Alison Doody, Denholm Elliott, River Phoenix, John Rhys-Davies, Julian Glover, Michael Byrne, Kevork Malikyan, Robert Eddison, Alexei Sayle, Richard Young, J.J. Hardy, Bradley Gregg, Andre Gregory, Michael Sheard Synopsis: Troisième épisode de la saga. Le célèbre professeur d'archéologie poursuit avec son père le Saint Graal. Indiana sera en mesure de sauver son père des nazis qui ont les mêmes objectifs.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
131
SANTA FÉ DE MONDÚJAR
Alentours Station - Pont
Santa Fé de Mondújar.
Santa Fé de Mondújar: Des sept, c’est le village le plus traditionnel du point de vue esthétique et le moins influencé par la croissance de la ville d’Alméria. Niché entre le désert et les montagnes, il offre des contrastes très particuliers. Ce n’est pas un des set les plus employés dans le monde du cinéma, mais il a sa propre histoire á part toutes les richesses historiques et culturelles qui se trouvent dans les alentours de Santa Fé.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
132
NORTH WEST FRONTIER Titre original:
NORTH WEST FRONTIER (AKA FLAME OVER INDIA)
Année production:
1959
Nationalité:
REINO UNIDO
Directeur:
J. LEE THOMPSON
Scénario:
FRANK S. NUGENT, ROBIN ESTRIDGE SEGÚN HISTORIA DE PATRICK FORD Y WILL PRICE
Fotographie:
GEOFFREY UNSWORTH
Musique:
MISCHA SPOLIANSKY
Cast: Kenneth More, Lauren Bacall, Herbert Lom, Wilfrid Hyde-White, I.S. Johar, Ursula Jeans, Eugene Deckers, Ian Hunter, Jack Gwillim Synopsis: En 1905, en Inde, des émeutes éclatent avec les musulmans qui cherchent à renverser le Maharaja. Le capitaine Scott est responsable de sauver l'héritier et entreprend une escapade en train avec le garçon. Pendant le voyage, l'attaque des rebelles ne sera pas le plus grand danger auxquels ils devront faire face.
EL CASO ALMÉRIA Titre original:
EL CASO ALMÉRIA
Année production:
1983
Nationalité:
ESPAÑA
Directeur:
PEDRO COSTA
Scénario:
MANOLO MARINERO, PEDRO COSTA, NEREIDA B.ARNAU
Fotographie:
JOSE LUIS ALCAINE
Musique:
RICARDO MIRALLES
Cast: Agustín González, Fernando Guillén, Manuel Alexandre, Margarita Calahorra, Iñaki Miramón, Pedro Díaz del Corral, Antonio Banderas, Juan Echanove Synopsis: “Le cas Alméria” est le nom d'un fait divers tragique qui eu lieu le 10 mai 1981. Ce jour-là, trois jeunes Cantabres voyagent sur la route de Santander à Alméria pour assister á une communion. Par erreur, ils sont confondus avec des membres de ETA et après être torturés, ils sont assasinés para les membres de la Garde civile.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
133
VIATOR Viator: C’est un des villages des plus influencés par le développement de la capitale. Dans son territoire se trouve la base militaire de la légion qui est l’endroit exact oú des fouilles ont révélé un important gisement paléontologique (les squelettes fossilisés d'animaux marins) qui sont á la base du récemment construit Centre d'Interprétation. C’est dans la propriété de la base militaire que certains films, spécialement du genre de guerre, ont été tournés. Cependant, le caractère restreint du site ne permet pas de situer l’ emplacement exact des filmations. C’est la raison pour laquelle le site n’est pas considéré dans l’itinérarire general. Ceci dit, ci-après est receuillit un des films de référence, en tant qu’exemple d’une bonne quantité d’autres qui se sont servi de ce décors. LOST COMMAND Titre original:
LOST COMMAND
Année production:
1966
Nationalité:
EEUU
Directeur:
MARK ROBSON
Scénario:
NELSON GIDDING S/ NOVELA DE JEAN LARTÉGUY
Fotographie:
ROBERT SURTEES
Musique:
FRANZ WAXMAN
Cast: Anthony Quinn, Alain Delon, George Segal, Michèle Morgan, Maurice Ronet,Claudia Cardinale, Grégoire Aslan, Jean Servais, Maurice Sarfati, Jean-Claude Bercq, Syl Lamont, Jacques Marin Synopsis: Le lieutenant-colonel Pierre Raspegury, chef de division de la parachutiste de l'armée française défaite au Vietnam, nous déclarons ce qui a été relevé de ses fonctions et que son régiment a été dissous. Merci à l'influence de la veuve comtesse De Clairefons, devient une nouvelle destination en Algérie d'une mission de paix. Elle lui promet qu'elle va se marier avec lui s'il retourne général devenu. Cependant, ce qui rend Raspegury tente de convaincre le capitaine Esclavier et d'autres camarades ensemble pour venger l'humiliation au Vietnam.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
134
6.2-3.
Développement du produit touristique: “Regards sur le cinéma au Bajo Andarax”
Les produits touristiques a développer sur la base de l'histoire du cinéma de la Contrée sont nombreux et variés, pouvant aller d'un itinéraire avec différentes variantes: à pied, en véhicule, à cheval, etc. jusqu’à l'organisation d'un festival de cinéma dont l'objectif viserait á restaurer la mémoire cinématographique du territoire ou la valorisation des paysages du Bajo Andarax à travers le cinéma . Les grands événements reposent sur un engagement institutionnel même si l’apportation du secteur privé est importante vis á vis de la création des contenus . Ces actions de promotion peuvent, au fil du temps, devenir des veritables institutions ou au moins des points de références, mais, a priori ce n’est pas un produit touristique d'impact direct . Ceci dit, Il y a une gamme de produits susceptibles d’être développés par les entrepreneurs de la region qui peuvent se considérés en tant que produits d'influence directe pour lesquels: -
Les atouts cinématographiques sont une partie du contenu de l'activité , ou bien le but principal de celui-ci .
-
Le client - touriste peut être un élément passif ou participatif de l'activité. Tout dépend du format choisi et du segment-marché visé par le produit touristique. L'originalité du traitement et la présentation des contenus sont marqués par le propre entrepreneur et font la différence entre un produit plus ou moins réussi.
Définition de l’itinéraire L’itinéraire est semi-circulaire et est tracé en intégrant les ressources enumérées dans le titre ci dessus, choisies par rapport á leur attrait, leur visibilité et l'accessibilité. Suivant le même critère que les autres quatres options (“itinéraires á travers un territoire singulier”), cette proposition prétend offrir des possibilités diverses d’adptations en incorporant toutes ou quelques uns des jalons cinématographique. L’itinéraire intègre en tout, vingt-neuf films. Les setsd e filmation sont situés sur la carte de la contrée.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
135
Définition et caractéristiques du parcours basique: Argument du parcours: L’itinéraire est conçu pour explorer aussi bien les espaces naturels comme les centres urbains oú se sont déroulés et se filment encore actuellement (dans certains cas) des films et autres œuvres audiovisuelles. Distance y caractéristiques du parcours: Longueur totale de 68,5 km. Sections de routes et d’autoroute. Dans certaines sections, passe á travers les ramblas (oueds) et les chemins de terre inaccessible pour une petite voiture. Il faut envisager de se déplacer à pied dans certains lieux ou en véhicules 4x4 (si autorisé). Característiques du territoire: Certaines des zones naturelles correspondent à des sites protégés ce qui empêche le passage des véhicules à moteur non autorisés. Les excursions doivent se faire en réservant une visite privée. En outre, certains des sites d'intérêt sont des propriétés privées dont l'accès est restraint. Certaines sont des réserves de chasse controlées et qui se louent aussi en exclusivité pour les filmations. Les activités touristiques dans ces environnements doivent être préalablement convenues entre les propriétaires et les entreprises.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
136
Caractéristiques y emplacement des jalons d’intérêts: Ils sont dispersés dans tout le territoire. Dans certains cas (les moins) á prévoir un facteur risque soit par le mauvais états des lieux, la mauvaise accessibilité ou autre. Aspects á contempler avant le design de la route touristique La société qui a conçu un itinéraire afin de le commercialiser comme un service touristique doit tout d’abord, répondre aux normes legales existantes selon le modèle d’entreprise choisi. Dans le Bajo Andarax il existe des organismes consultatifs, spécialisés qui offre de l’aide aux nouveaux entrepreneurs et les informent des programmes de soutien à l'auto-emploi. Très recomendable avant de se lancer dans un nouveau projet. Les détails de mise en marche d’un projet d’entreprenariat de sont pas dans l’objectif du présent document, mais il est important á remarquer que toute entreprise qui offre un produit ou service touristique doit être dans la légalité afin de garantir le service aux clients. Du point de vue du client la légalité peut se résumé par rapport á deux aspects: Obligatoire être déclaré en tant que entreprise de services touristiques selon la loi. C’est une partie importante de la garantie du service surtout par rapport aux assurances obligatoires. Obligatoire l’autorisation pour réaliser la route touristique á travers les sites naturels protégés. Pour cela, les entrepreneurs sont obligés á présenté un projet de l’itinéraire ou activité á réaliser détaillé. Du point de vue du client, c’est une évidence d’engagement ferme envers la conservation de l’environnement. Aspects á propos du design de la route touristique: suggestions et recommendations Le design de la route est l’itinéraire sur lequel se déroule l’activité ludique-didactique, sportive ou bien d’interprétation. Cette phase est importante et comme tel, il faut tenir compte des suivants aspects: Type de véhicule ou moyen de transport à utiliser pour déroulement de l'itinéraire.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
137
Segment du marché auquel s’offre la route: Caractéristiques socio-culturelles, motivations, attentes, etc. Durée de l’activité. Arrêts prévus le long du parcours et le temps moyen consacré á la partie del’activité correspondante. Mesures de sécurité pour le développement de la route. Recommandations préliminaires. Conseils de respect envers l'environnement. Points de partie et de fin de l’activité. Dans ces aspects, il est recommandable: Une route touristique moyenne doit avoir une durée aux alentours de trois heures. Cela ne veut pas dire que certaines routes soient suffisamment argumentées et puissent durer plus longtemps. Il s’agit içi de suggérer un standard. Les arrêts doivent s’étudier pour éviter d’interrompre le dynamisme de la route. Par exemple, si vous faites une randonnée, le leitmotiv principal est la marche á pied quelle que soit l’ allusion à certains sites d'intérêt. Il faut donc mesurer les arrêts à faire. La définition des mesures de sécurité sont essentiels à la fois pour fournir une assurance au client comme pour la tranquillité des guides-moniteurs. La majorité des mesures de sécurité sont prévues par la loi, mais il est préférable d'être prévoyant, sans perturber l'esthétique de la route. Il est donc souhaitable de définir les mesures de securité et d’appliquer un contrôle. Par exemple: si l’activité se déroule en voiture, il est nécessaire de vérifier le véhicule avant chaque sortie pour être sûr du bon état général. Les mesures de sécurité et les recommandations de respect envers l’environnement au cours de l'itinéraire doivent également être identifiées, définies et clairement expliquées aux participants. Dans le développement du design d’une route touristique, le parcours est plus attrayant si il est circulaire pour eviter la monotonie de passer deux fois par les mêmes endroits. Le parcours définitif de l’itinéraire doit déterminé le passage par des propriétés privées ou publiques et gestionner les autorisations pertinentes.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
138
Dans la mesure du possible (dans certains cas, c’est obligatoire), essayer toujour de créer l’itinéraire sur la base de tracés existants aussi bien pour promouvoir sa mise en valeur comme pour éviter d’ouvrir des nouvelles voies de passage. Aspects concernants les contenus relatifs á la route Les contenus de la route et la façon de les transmettre sont, en eux-mêmes , la valeur ajoutée de la création d'un produit touristique . Le bon choix des contenus, le format de présentation approprié et l'incorporation mesurée á l'itinéraire est le 50% du succès. Dans le cas de la route du cinéma, le thème en lui même est très visuel donc, relativement fácil á interpréter ou même á “épicer” en incorporant des éléments interactifs susceptibles d’impliquer les touristes participants dans une intéraction enrichissante . Il est également possible de renforcer les explications en visitant les centres d'interprétation existants, sur la base de panneaux d'information et autres médias. Les éléments graphiques tels que les affiches sont très utiles mais si dans les zones urbaines leur présense est plus que justifiée ce n’est pas le cas dans les zones naturelles oú ils sont déconseillés en raison de l'impact visuel, sauf dans des cas très spécifiques. Le placement de la signalisation thématique est de la seule responsabilité des entités publiques, en préférence avec l'avis des entreprises utilisatrices. Une bonne interprétation repose sur une source propre qui permet renforcer les explications, que ce soit par des moyens traditionnels ou avec l'utilisation de la technologie moderne. Il existe des dizaines de formats qui peuvent s’adaptés en fonction du type de parcours et les moyens de transport utilisés. Recommandations pour le développement de contenu: -
Sélectionner celui qui renforce le mieux l’objectif de la route.
-
Il est préférable de supprimer certaines informations avant de saturer.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
139
-
Ne jamais oublier qu'il s'agit d'une activité récréative plus ou moins participative (de l apart du client), sans perdre l’objectif final qui vise une expérience authentique et unique au touriste.
-
Toujours adapter les contenus et les explications au profil du client.
-
Dans le cas concret de la route du cinéma, la nationalité du client est importante. Par exemple: il ya des pays où les films westerns ne sont pas bien connus. À Alméria il y a des exemples de productions audiovisuelles de tous les genres. Aspects concernantle prix et la commercialisation de la route touristique
Le prix standard de l’activité doit se fixer en fonction de la situation du marché. Le prix peut être soumis à des différentes évaluations. Quelques suggestions à considérer: -
Les prix sont fixés par le marché de la demande. Il faut donc, avant tout, s’adapter aux circonstances, indépendamment que l'entreprise offre une variété de produits et de services de qualité différente, avec une thématisation variée, spécialisés,etc. Ce qui permet un prix sur d'autres paramètres. Avant de fixer un prix, il faut analyser le marché et contempler le minimum et le maximum existants. Entre ces deux chiffres se trouve la quantité que le client est prêt à payer pour un certain type de produit.
-
Le prix doit couvrir le coût de la route (fixe et variable) et regarder un bénéfice adéquat. De nos jours, le marché touristique est hautement spécialisé et reconnait le coût des services qu’il demande.
-
Fixation des prix en fonction de la typologie des clients. La vente des produits ne se matérialise pas toujours directement avec le client final, les agences (traditionnelles ou online) sont aussi une option pour la vente. Ces intermédiaires ont la capacité de contacter avec les clients potentiels, ce qui renforce l’efficacité et les répercussions sur les ventes. L’entrepreneur, doit suivre des critères de cohérence au moment de fixer ses propres prix, dans le but de ne pas nuire au marché concurrentiel. Un bon produit avec la stratégie de commercialisation peu étudiée peut être simplement vouée à l'échec.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
140
-
La communication à travers les actions publicitaires et promotionnelles est vitale pour une bonne acceptation du produit. Les méthodes traditionnelles telles que les brochures ou les plus modernes tels que les médias sociaux, la participation dans diverses plates-formes promotionnelles doivent être des instruments a utilisés par l'entrepreneur.
-
Tous les agents du territoire doivent connaître l’offre d’autres entrepreneurs, ce qui facilite les synergies et la création de valeur ajoutée.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
141
6.2-4. Proposition de route touristique thématique sur le cinéma Introduction Les sites d'intérêt cinématographique ne sont pas incompatibles avec l'existence d’ autres ressources de la région. Il est plus habituel que les valeurs soient complémentaires les unes aux autres constituant un tout attrayant. L'endroit où un film á été tourné peut être la motivation pour consommer l'activité, et à son tour, cette activité est l'instrument ou la voie qui permette la valorisation d’autres jalons.
Route: “Regards sur le cinéma au Bajo Andarax, La Terre Promise” L’infrastructure existante idéale pour accueillir une route relativement facile á mettre en marche sur le thème du cinéma qui puisse servir d'argument á la mise en valeur d’autres ressources du Bajo Andarax est l’actuel sentier officiel: SL-A 162 "Les Thermes" situé á Pechina. En plus de son histoire, c'est l'endroit exact choisi par Ridley Scott pour le filmaged'une superproduction hollywoodienne, don’t la première est prevue en Décembre 2014. Le fil argumental de la route est vaste et attrayant. D’une autre part, la promotion est en quelque sorte garantie un an à l'avance au cours duquel la route peut déjà s’offrir, soit à pied, á dos d’animal, en voiture ou à vélo, envisageant la possibilité d’un mix. Il faut reconnaître que autant d’avantages ensemble sont difficiles à avoir. Caractéristiques basiques de la route: Existence d'un sentier signalisé officiel et donc autorisé pour l’usage. Selon les moyens de transport á utiliser, á vérifier l’autorisation. Existence d'autres services tels que des restaurants et des bars, hôtel spa sur le parcours qui sont susceptibles d’ajouter de la valeur au développement de formats plus sophistiqués de l’itinéraire.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
142
Existence d’attraits pour renforcer les contenus de l’activité:
Nombreux et importants jalons d’intérêt cinématographique.
Vestiges arquéologiques.
Origine de la culture andalusí á Alméria.
Histoire milénaire liée aux thermes “Los Baños”.
Intérêt géologique. Situation entre le Désert plus aride d’Europe et la Sierra de Alhamilla.
Faune et flore associées aux différents écosystèmes.
Vestiges de constructions populaires, traditionelles et industrielles en bon état.
-
Utilisation récente de la zone pour le filmage de la plus grande production internationale tournée en Espagne dans la dernière décennie (d’après les experts). Depuis son arrivée à Alméria, des fleuves d'encre ont remplis les journaux, les blogs et d’autres sites spécialisés sur Internet. Cela représente un recueil d’anécdotes utiles et précieuses. Sûrement, la sortie du film suscitera un grand intérêt de se rendre aux set des prises de vue du film et connaître de première main ce qui s'est passé et comment cela s'est passé au cours des mois de tournage.
-
Parcours d’environ 7,8 km. Difficulté moyenne-faible. Convient à la plupart des âges. La visite offre une composante sportive très attrayante.
-
Point de départ et fin de la route: Village de Pechina. Ancien établissement arabe et l'origine de l'actuelle ville d'Alméria. Les vestiges archéologiques de Bayyana. Centre d'interprétation concernant Bayyana.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
143
Options pour le déroulement de l’itinéraire: La facilité d'accès de ce lieu facilite l’adaptation aux différents moyens de transport: o
Marche á pied avec interprétation
o
4x4 guidé
o
Biciclette
o
A dos d’animal
o
Autres
Il serait d'un grand soutien pour la mise en valeur des actifs de la région que les entreprises existantes offrent une variable de cette activité dans le site "El Chorrillo-Baños Sierra de Alhamilla". Sans aucun doute, cela aiderait á renforcer le message touristique et serait un appui pour la création de produits plus sophistiqués, spécifiques et situés dans d’autres zones de la région. Le produit thématique sur le cinéma et l’audiovisuel offre un large champ d'initiatives aux entrepreneurs privés pour créer des produits adaptés á la possibilité de chacun et aux aspirations de leur public cible.
6.2-5. Viabilité de collaboration dans le projet CALMARR Pour évaluer si le produit touristique et ses variantes sur le sujet du cinéma est viable á l'Oriental du Maroc, il faudrait un inventaire préliminaire qui permette de détecter l'existence de preuves dans la région. Si c'est le cas, l'approche peut être adaptée à la zone en question.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
144
PROPOSITION DE FICHE TECHNIQUE DE LA ROUTE DE RANDONNÉE; L’histoire et le paysage á travers les expériences cinématographiques Nom ce l’activité: Regards sur le cinéma au Bajo Andarax, La Terre Promise Données générales: Itinéraire: à pied linéaire. Reprise en voiture au point de rencontre. Longueur du parcours: 7,8 km Durée estimée: 2h30 Durée de l’activité: env. 3 heures. Saison: Printemps, automne, hiver. Altitude: 356 m. Hauteur maximale: 460 m. Hauteur minimale: 104 m. Difficulté: Moyenne-basse Type de terrain: Chemin de terre et rambla. Thématique de la route: L'activité parcourt le sentier SL A -162. Un chemin qui s'écoule de la ville de Pechina jusqu’aux thermes de Sierra Alhamilla . Cet endroit est un site attrayant, entre plaines et montagnes, où l’on apprécie la fusion de la Vega avec le Désert et la Sierra. Le point de départ est Pechina, un des sept villages de la région du Bajo Andarax considéré á l’origine de la ville d'Alméria. La République de Bayyana était instaurée içi et c’était aussi le centre politique et commercial jusqu'à la nomination de la médina d’Alméria par Abderrahman III en 955. La route s'écoule par un paysage spectaculaire marqué par le passage des civilisations dont les vestiges sont identifiés à l'aide d'un guide - moniteur. Dans ce cadre idyllique les grands cinéastes ont trouvé l’endroit oú recréer les histoires de vengeance, d'aventure, d'amour et de haine. Saviez-vous que le premier western tourné en Espagne fût filmé ici. Ce site á servit de toile de fond à de nombreuses histoires comme par exemple " Un train pour Durango , " Time to Kill " dont le protagoniste était Nicolas Cage, et d'autres genres tels que le récent " Brothers ", la super- production de Hollywood "Exodus " de Ridley Scott . Ce ne sont que quelques exemples passés et présents que vous pouvez découvrir à travers cet agréable itinéraire . La balade arrive jusqu’ à Los Baños de Sierra Alhamilla où les eaux hydrothermales surgissent à 50 ° Içi conclue le service du guide. Après l’activité, recommendé de s’ arrêter pour quelques tapas ou profiter d'un menu typique délicieux. Dans le prix est compris une invitation á une boisson ( eau , soda ou bière ) dans l'un des bars .
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
145
Timing de l’activité – moyen de transport: a pied 9,30H
Point de départ de la visite guidée: Baños de Sierra Alhamilla: Réunion des participants et transfert á Pechina. Tout d’abord, une visite au Centre d'interprétation et aux vestiges archéologiques Bayyana, comme une introduction historique.
10,30H A partir de lá, commence la randonnée au long de laquelle se réalisent plusieurs arrest pour l’interprétation de la formation du paysage, son histoire, en détaillant tout le relatif aux productions audiovisuelles déroulées dans ce site. Pendant le parcours, petit “break” pour se reposer. 13,30H Fin de la route guidée aux Baños de Sierra Alhamilla. Fin des services. Prix par personne:
adulte: xx,xx € //enfant: xx,xx € (de x a xx ans)
N’hésitez pas á vous informer sur d’autres services optionnels. Optionnel: menu typique au restaurant Los Baños – prix: xx,xx € Programme de relax Baños de Sierra Alhamilla – a partir de: xx,xx € Carte du parcours: BAÑOS S. ALHAMILLA
BAYYANA
CIT
Le prix inclus: -
Guides spécialisés dans l’interprétation naturelle, historique et cinéamtographique. Vehicule pour le transfer. Une fois finie l’activité, les participants seront déposés près de leur propre véhicule. Matériel pour l’interprétation: jumelles, télescopes, fiches, etc. La route se réalise en espagnole, fraçais, anglais… Assurances obligatoires
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
146
7.
Proposition de produit: ACTIVITÉS DE TOURISME CYNÉGÉTIQUE 7.1- Définition général et argument Alméria á une de ses valeurs différentielles dans la conservation et l'entretien des sites
naturels vierges. La province offre plus de 300 000 hectares protégées sur l'ensemble de son territoire (côtières et continentales), à l'exclusion des zones qui ne bénéficient d’aucune protection mais sont riches en patrimoine naturel . Du point de vue de l’équipe rédacteur du présent projet, la préservation de l'environnement est indissociable de la stratégie de développement touristique de la région . L’engagement du territoire envers la durabilité réelle, normalisée et entretenue ne peut apporter que des avantages à long terme : Amélioration de la qualité de vie des résidents locaux . La reconnaissance de la région pour ses valeurs naturelles, ethnografiques, pittoresques géologiques . Restriction des mauvaises pratiques environnementales nuisibles au bon développement et á l'image de la région . Renforcement de la marque touristique de la zone. Apports d’aides techniques et économiques au développement de la Région : Contrôle et gestion des espaces naturels de la région . Aides au maintien du développement durable du tourisme .
Développement durable (un terme né dans la commission de Bruntland 1987): Processus qui développe les sociétés dans tous les aspects de services aux habitants et favorise la conservation et l'intégration de l'environnement au dit développement. "Il ne peut pas être soutenu que la protection de l'environnement soit un obstacle au développement, puisque, au contraire, la préservation de l'environnement est un aspect essentiel du développement"
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
147
C’est le principe sur lequel s’aborde le développement du tourisme cynégétique en tant qu’offre touristique au Bajo Andarax. OMT (Organisation mondiale du tourisme) définit le tourisme de chasse comme une forme de tourisme sportif, consistant en «activité sportive que développe un chasseur national ou international, qui visite des lieux ou des zones où la pratique de la chasse de la faune sauvage est autorisée dans leur environnement naturel. Il se sert de la logistique et des services de voyage pour faciliter la pratique du sport dans un cadre de conservation et de durabilité "
L'activité dispose de trois modalités: -
Petit gibier sauvage: Petites pièces telles que la perdrix, caille, lapin, etc.
-
Gros gibier sauvage: Les grandes pièces comme le sanglier, le cerf, animaux sauvages, selon le pays.
-
Chasse aquatique: Oiseaux aquatiques qui peuvent se chasser.
La OMT estime que la chasse est très utile pour promouvoir les destinations où, traditionnellement, les habitants de la région pratiquent l’activité étant un instrument pour revitaliser ces zones. A l'échelon européen, national et régional, il existe des règlements qui portent sur les programmes et les activités d'encouragement à la chasse durable, tout en concevant un cadre juridique approprié pour le contrôle et la conduite des activités liées à la chasse. Du point de vue de l'environnement, la chasse controlée est considérée soutenue et une formule valable de développement durable »(voir ci-dessous).
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
148
Extrait de l'article publié dans le Journal de l'Environnement de l'Andalousie:
La chasse comme une activité de développement durable. José Guirado / Fernando Ortega Dirección General de Gestión del Medio Natural. CMA “La chasse est maintenant une ressource naturelle de la plus haute importance et le potentie , dont les racines et la propagation dans notre région en fait un véhicule et instrument de préservation de l'environnement et de développement rural formidable . En outre, les transformations subies dans le fonctionnement et la gestion de la chasse l’ont convertit en une activité économique majeure et d’impact social. La chasse est donc une ressource renouvelable qui peut contribuer au développement économique de l'Andalousie et en particulier dans les régions les moins développées . Compte tenu de cette réalité c’est important que la gestion se pose sur une base scientifique et de rigueur technique maximale, l'intégration des politiques en matière de conservation , la gestion et l'utilisation durable de la biodiversité. Pour ces raisons, l'administration s'emploie à promouvoir des pratiques de chasse appropriées, l'application des règlements établis et de créer un consensus social entre les groupes concernés. L'environnement naturel a été entendu pendant des siècles comme une ressource inépuisable , sans méthodes de conservation pour assurer sa préservation . La chasse continue d'utiliser le même modèle, mais le taux de transformation de l'environnement, associée à la perte de biodiversité au cours du siècle dernier ont nécessité l' élaboration de politiques de conservation afin d'assurer que l'utilisation de toutes les ressources naturelles soit durable . Aujourd'hui la chasse ne répond plus à un besoin fondamental, mais elle représente l'utilisation d'une ressource naturelle importante . Cette pratique continue à faire partie de notre culture et a des répercussions économiques et sociales importantes. Toutefois, actuellement, la chasse implique la nécessité d'une planification et une gestion appropriée et est vouée à devenir de plus en plus respectueuse envers l’environnement naturel . Parmi les domaines qui participent au bon exercice de la chasse les protagonistes incontestés sont les chasseurs qui pratiquent et les gestionnaires responsables de la planification . Les deux groupes ont en leurs mains la possibilité de contraindre un engagement envers la chasse durable . Et c'est dans ces groupes oú devrait s’encourager une dimension éthique, en plus des nouvelles réglementations environnementales. Les chasseurs et les gestionnaires doivent non seulement connaître les lois , règlements et ordonnances régissant l'utilisation de la chasse , mais l'écosystème de base où l'activité de chasse se développe et la “loi biologique” de laquelle dépend la continuité de l’activité. Des nouvelles politiques environnementales visent à favoriser la coopération et la chasse non-concurrente avec la conservation de l'environnement , contribuant ainsi directement au développement rural , et de démontrer que la chasse durable est possible
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
149
Ci-après est recueilli un extrait de l' article ci-dessus (voir l'article complet dans les sources) renfermant en lui-même l'argument du tourisme sur lequel doit reposer le développement du tourisme cynégétique dans le Bajo Andarax. Extrait de" l'activité de chasse en tant que soutien du développement durable . " Direction générale de la gestion de l'environnement . CMA :
" Nous sommes à un moment particulièrement opportun. Jamais auparavant la chasse avait disposée de ci nombreux soutiens administratifs et autres pour tenter d' entreprendre sa gestion d'une manière compatible avec la conservation de l'environnement et du patrimoine de la chasse de nos propres espaces naturels. En Andalousie , aujourd'hui, nous avons un grand défi à relever pour atteindre le niveau d'autres pays européens qui ont une longue tradition dans ce domaine . Atteindre cette tâche sera de la responsabilité de tous, mais nous avons une position de parti unique: Des terres bien conservées, ce qui dans de nombreux pays développés en Europe se sont déjà perdues " . En conclusion, malgré la controverse entourant l’activité (souvent par ignorance et par des approches peu contrastées), les instruments pour une bonne gestion du patrimoine de la chasse existent. Le succès ou l'échec de la mise en œuvre dépend d’une part, du bon travail des gestionnaires publics par rapport aux dispositions légales dans le domaine, de l’autre, de l’engagement du secteur privé participant qui doit viser á concevoir une offre suivant une mentalité touristique réelle et promouvant l'éthique professionnelle et les bonnes pratiques .
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
150
7.2- Analyse du milieu cynégétique actuel et situation du Bajo Andarax. 7.2-1. Introduction Dans la province d'Alméria, comme dans beaucoup d’autres en Espagne, la chasse est une tradition et un passe-temps populaire pratiqué par de nombreux amateurs. Les types de réserves de chasse en Espagne peuvent varier selon les agences ou les sociétés qui les gestionnent. Su la base de l’information fournie par la Fédération Espagnole de chasse, les neuf catégories de réserves sont les suivantes: 1) Réserve d’un seul titulaire La réserve est d’un propriétaire qui est une personne physique. Ce type de réserve peut être privé , commercial , intensive en fonction de la classification de chaque norme régionale . Pour qu’une personne autre que le titulaire puisse chasser dans ce domaine elle doit être autorisée et être en possession d' un permis de chasse de la communauté autonome respective . La vente de la chasse dans cette zone sera décidée par son propriétaire, bien par saison ou en précisant certains jours concrets de chasse. 2) Réserve d’un seul titulaire gestionné par une association de chasseurs Fonctionne essentiellement comme la première, mais dans ce cas le propriétaire offre la gestión de la chasse á une société de chasse. Les conditions qui peuvent survenir dans cette modalité sont très diverses, et cela dépend toujours des négociations et des accords établis entre les deux parties. Pour chasser dans ces territories, la licence et l'autorisation du propriétaire sont obligatoires. 3) Réserve d’une sosiété de chasse Le propriétaire de la réserve est une société de chasse. Peut être: sportive privée, contrôlée, locale, etc., les types sont établis par la législation régionale. Ce format est assez habituel pouvant passer être gestionné aussi para des sociétés fédérées ce qui permet plus d’avantages administratifs et fiscaux. Une fois la société a accompli toutes les formalités, ses membres ont l’autorisation exclusive pour la chasse, conformément à leur règles internes.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
151
La propre société est la responsable de la gestión et l’administrante de la réserve. La société peut autoriser a d’autres personnes á chasser dans la réserve, avec l’accord de la majorité. Il est habituel que les propriétaires des terres soient eux aussi membres de la société et souvent les propres habitants du lieu participent du groupe. Dans certains cas, les chasseurs externes peuvent être acceptés en tant qu’associés, en payant un apport plus cher. 4) Réserve de communauté de voisins et mairies Dans certains cas, les mairies délimitent leur territoire cédé par les propres voisins (de moins en moins). C’est une formule qui permet de financer l'entretien du village. Avant, un bon nombre des municipalités choisissaient ce type de réserve locale, ce qui ce fait de moins en moins car la cession des territoires aux chasseurs implique faire une enchère oú l’emporte obligatoirement le meilleur offertant. Cette formule va souvent contre les sociétés des chasseurs de la région. Dans le cas des communautés de voisins, le cas est très similaire avec la seule différence que les membres peuvent decider á qui céder le territoire de chasse par accord majoritaire accordé á l’assemblée. Dans les deux cas, le profit de la chasse doit se soumettre á une enchère. Les offertants peuvent être des particulier, une association ou une société de chasseurs. 5) Réserve d’entreprise organique de chasse Ce genre de réserve gestionne les territoires cynégétiques et commercialisent les produits liés á la chasse. Ce sont plutôt des réserves privées souvent concertées avec des grands propriétaires. Les bénéfices de la gestión sont pour les propriétaires, clients de ces entreprises. Les accords commerciaux entre propriétaires et entreprises sont variés tout dépend des conditions du territoire. La majorité des paquets cynégétiques et touristiques qui sont sur le marché sont organisés par ces entreprises.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
152
6) Réserve de chasse intensive En Espagne, il ya beaucoup de réservers de chasse intensive (presque dans toutes les régions) qui permettent de pratiquer ce passe-temps pratiquement toute l'année. 7) Réserve de chasse controlée C’est une figure de réserve de la loi du 70 qui permettait de délimiter des espaces pour la chasse sans l’autorisation des propriétaires. Ce système permit de regrouper des enormes zones de chasse á base de plusieurs petits exploitants (aux Canaries, á Zaragosse, á La Coruña, et autres). Dans l’actualité, ce format s’utilise de moins en moins et n’est pas légiféré dans les autonomies actuellement. Ce genre de réserves peuvent être gestionnées par la municipalité ou par une société de chasseurs. 8) Réserves sociales C’est le format qui a donné le plus d’autorisations de chasse en Espagne. Elles sont gestionnées par les organismes publics de chasse et de pêche qui après un tirage au sort, offrent le nombre de permis de chasse establis. (National, Provincial et local). C’est l’administation de l’état qui gestionne avec le consensus des municipalités et des propriétaires. 9) Réserve national de chasse Dans ce cas aussi, ce sont les organismes publics qui gestionnent après les accords nécessaires avec les impliqués. L’objectif principal étant la conservation des spécimens vivants dans la réserve, certains permis de chasse s’accordent bien par un système de quotas ou bien par tirage au sort. Ces réserves de chasse répondent á des critères de conservation excellents, ce qui démontre le bénéfice de l’activité là où la chasse est gérée avec intelligence et modération.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
153
7.2-2. Évaluation des possibilités du Bajo Andarax en tant que destination de tourisme cynégétique.
Types et caractéristiques des réserves existantes au Bajo Andarax Il existe vingt-deux réserves de chasse au Bajo Andarax, entre lesquelles se trouve la plus grande de la province d'Alméria, située dans le territoire de Santa Fé de Mondújar. En tout, 22 334 héctares. Ces réserves de chasse sont, d’après les informations de la Consejería de Medioambiente: ALIMMATRICULATION AL-10179
NOM
TYPE
MUNICIPALITÉ
SIERRA DE BENAHADUX
PRIVÉ
BENAHADUX
Superficie / Municipalité 886
AL-10013
EL INGLES Y MINAS DE AZUFRE
PRIVÉ
BENAHADUX
69
2464
AL-10265
LOS YESONES
PRIVÉ
GÁDOR
262
262
AL-10832
DE HUECHAR
PRIVÉ
GÁDOR
283
283
AL-10385
OCHOTORENA
GÁDOR
560
560
AL-10046
CAMACHO
PRIVÉ SPORTIF
GÁDOR
650
650
AL-10033
LA LOMILLA
PRIVÉ
GÁDOR
1500
1500
AL-10370
LOS CAZADORES
PRIVÉ
GÁDOR
139
1545
AL-10013
EL INGLES Y MINAS DE AZUFRE
PRIVÉ
GÁDOR
2395
2464
AL-10947
ANDUJAR
PRIVÉ
HUÉRCAL DE ALMÉRIA
586
586
AL-10862
LOS CUERNOS
PRIVÉ
PECHINA
331
331
AL-10650
SAN CLAUDIO
PRIVÉ
PECHINA
500
500
AL-10960
LOS CHAPAOS
PRIVÉ
PECHINA
148
508
AL-10813
EL PUNTAL
PRIVÉ
PECHINA
187
1457
AL-10826
LA PALMILLA
PRIVÉ
RIOJA
253
253
AL-10067
LA PALMA
PRIVÉ
RIOJA
270
270
AL-10460
HIERROS
PRIVÉ
RIOJA
362
362
AL-10851
ALFARO
PRIVÉ
RIOJA
827
962
AL-10813
EL PUNTAL
PRIVÉ
RIOJA
826
1457
33
1545
2848
2848
641
641
Total Hectáreas
22334
AL-10370
LOS CAZADORES
PRIVÉ
AL-10149
MONDUJAR
PRIVÉ
AL-10521
SPORTIF DE CHASSE VIATOR
PRIVÉ
SANTA FE DE MONDUJAR SANTA FE DE MONDUJAR VIATOR
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
Superficie total 886
154
Points forts du Bajo Andarax pour le développement du tourisme cynégétique 1- C’est une activité acceptée entre la population locale, ce qui est, a priori, un avantage par rapport á l’engagement espéré pour sa mise en marche. 2- Activité viable á très court terme vu l’existence de la légalité en sa faveur. 3- Activité qui peut se vertébrer dans une première phase sans des grands investissements puisque les réserves de chasse existent déjà et celles ci sont dotées d’infrastructures propres. 4- Activité qui génère des attentes pour organiser un éventail varié d’autres activités liées á la chasse tels que les concours ou autres. 5- Activité compatible avec d’autres en relation avec les sites naturels. 6- Activité susceptible de générer des programmes d’actions transversales de formation, d’information, de sensibilisation, etc. (incorporation au Éco-souk). Par rapport aux point faibles, á souligner le manque d’hébergement régularisé dans la région. Dans une première phase, l’offre á créer doit viser principalement la propre activité en alternant les possibilités d’hébergement du territoire avec ceux de la ville d’Alméria. La mise en marche de l’activité d’une mannière ordonnée peut sans doute devenir l’instrument parfait pour récupérer les habitations existantes dans le territoire totalment inexploitées.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
155
Services basiques: conditions necessaires Ce sont tous ceux qui soutiennent une gestion adéquate et qui offrent une garantie de service mínimum au consommateurs :
Légalité et autorisations Le premier pas est d'identifier les figures légales adéquates pour le bon développement
de l'activité. Étant donnér que la légalité du tourisme de chasse est couvert en Andalousie, les règlements provinciaux et locaux doivent s’adapter aux besoins. Les organismes publics doivent faciliter le processus de gestion adaptative des zones de chasse potentiels existantes: conception et préparation du projet, présentation et suivi des démarches administratives, le soutien des personnes ou des parties prenantes dans le développement du tourisme de chasse dans la région.
Hébergement Le développement d’un réseau propre d’hébergement consiste en deux phases: 1- Création d'un réseau domestique qui repose sur les types d’hébergements "amis" dans la région, déjà abordés dans un autre titre du présent projet. Ce réseau est suseptible d'offrir un hébergement de qualité avec une composante d'authenticité. D'autre part, son existence soutiendrait l’élaboration de forfaits touristiques à deux volets: Chasse et chasse-aventure, en intégrant un programme d’activités multiple visant le public accompagnateur du chasseur. 2- L'inventaire de toutes les options de logements touristiques existants, intégrés dans les reserves de chasse, leurs caractéristiques, les équipements associés, les utilisations viables. C’est le cas des gîtes, chalets, maisons de champagne, etc. capables de constituer un réseau domestique d’hébergement directement lié au tourisme de chasse. Il est à noter que celle-ci est est l'une des façons les plus courantes: l'existence d'une propriété dans la réserve qui fournit la possibilité de louer à quiconque souhaite développer l'activité. Or, ce n'est pas une condition préalable.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
156
A partir de lá, il faut évaluer la possibilité de restauration et chercher les programmes de soutien á la récupération des constructions existantes. Cette tâche est principalement une responsabilité du secteur privé avec l’encouragement du secteur public pour ce qui est de l’inventaire, l’évaluation de l’état des constructions et l’estimation des besoins de restauration. Restauration Comme dans le cas de l’hébergement, la restauration est indispensable dans la création des produits touristiques. Tout d'abord, un réseau de restaurants "Amis des chasseurs" pourrait faciliter la visibilité des établissements et leur intégration dans les forfaits touristiques. Deuxièmement, la possibilité d'organiser des activités gastronomiques en relation avec la chasse est un des grands stimulants pour créer de la valeur. Par exemple, les concours de recettes typiques. Il existe des dizaines de recettes traditionnelles dans la région qui intègrent la viande de chasse: gurullos avec la perdrix ou du lapin, du riz avec du lapin, lapin á l'ail, etc. Service de guides autorisés pour chasseurs C’est un service important pour le bon développement des paquets touristiques. Ces professionnels connaissent parfaitement le territoire et les particularités inclus tous les aspects référés aux mesures de sécurité nécessaires. Les guides autorisés doivent connaître les techniques de chasse et être formés dans l’approche du service-client. D’une autre part ils doivent être connaisseurs de l’environnement naturel de la région dans toutes ses facettes (spécimens de flore et de faune). Finalement, les guides de chasseurs doivent répondre á des normes éthiques pour meuner leur tâche á bien. Il est important qu’ils soient reconnus dans la légalité et autorisés á developper l’activité.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
157
Les organismes et les entreprises de la région doivent rechercher conjointement les programmes qui encouragent á la formation et á l’engagement des posibles candidats á cette activité professionnelle. Services logistiques et autres Cette section est très large vu qu’elle dépend de la demande des clients, soit directement ou par l'intermédiaire d'une agence spécialisée. La chasse, bien structurée, est une activité avec une énorme capacité à générer de la demande de services transversaux avec l’avantage que certains d’entre eux peuvent se maintenir au cours de toute l'année: En résumé, la saison intensive de chasse peut comprendre de cinq à six mois, soit la moitié de l'année. Le reste de l'année, les chasseurs continuent à développer des activités et ont donc besoin des services. Après avoir consulté les chasseurs, il faut souligner certaines activités suceptibles stimuler l’emploi dans la région: 1-
Création de clôtures pour la formation des chiens: il s'agit de consacrer une superficie de la propriété, environ 12 000 mètres, pour enseigner et former les chiens dans l'art de la chasse, pendant le temps de repos.
2-
Utilisation de la réserve pour l’entraînement les chiens sans armes pendant le temps de repos.
3-
Organisation de concentrations thématiques:
Ensemence des céréales pour alimenter les animaux.
Maintien des abrevoires préparés pour la faune.
Autres activités liées au maintien de la réserve de chasse.
3- Organisation de cours de formation dans les propres réserves. 4- Création de couloirs pour mettre au point les armes de chasse. (d’après quelques opinions receuillies, cette action qui paraît simple, n’est pas si facile dû au manque d’endroits ou pouvoir tirer plusieurs fois sans inconvénients. C’est une pratique obligatoire avant de commencer la chasse mais il est interdit de le faire librement).
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
158
5- Armureries artisanales. Vente et réparation d’armes et accessoires (il y en a une á Bénahadux). 6- Magasins spécialisés de cuir et toiles, accessoires tels que gaines, sacs á dos, etc. (il existe un commerce avec ces caratéristiques á Santa Fé de Mondújar). 7- Fermes d’élevages de perdrix et d’autres animaux. Il existe des granges de différentes varietés comme les cailles, les lapins, les colombes ou les sangliers, les chèvres sauvages ou cerfs. Á Alméria, d’après les donnés de la Consejería, en 2012, il existe quinze granges et toutes sont d’élevage de la perdrix rouge. Ces établissements vendent á des clients dans la province et dehors de celle-ci. Il n’existe aucune ferme d’élevage dans la région du Bajo Andarax (que nous ayons receuilli). Après un bref analyse dans le cadre du présent projet, il semble que le développement touristique sur l’axe de l'activité cynégétique au Bajo Andarax est suffisamment cohérent. La conclusion est que le tourisme cynégétique bien organisé et structuré est susceptible d’apporter de la valeur au territoire á condition d’adopter une attitude constructive et communicative vers l’extérieur soutenue par un bonne stratégie d’information, formation et sensibilisation. Les services complémentaires C’est l’ensemble de tous les services qui peuvent fournir un supplément à la motivation de base du voyage en fonction des besoins et attentes des clients. Dans ce cas, ce sont toutes les entreprises qui offrent des activités et des services touristiques ou de soutien á l'activité cynégétique (Rentacar, garages, etc.). Une fois inventorier toute l’offre, les clients potentiels finals et les intermédiaires doivent être informer correctement, ceci encourage la réservtion et permet la creátion de forfaits.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
159
Appréciations á propos de la commercialisation du produit On identifie trois groupes de clients de chasse: 1) Les chasseurs dans leur pays. Représentent environ 70% du segment. Les dépenses par habitant est plus faible mais c’est un marché très volumineux. Ce groupe de chasseurs se déplaçent dans une courte distance. C'est le premier segment de marché a viser du point de vu du marketing pour la région: - Segments de courte distance: Alméria, Murcie, Grenade, Jaén. - Segment de vacances d'hiver / Escapades, ponts et week-ends.
2) Les chasseurs qui pratiquent á longue distance. Ils voyagent beaucoup pour chasser les spécimens qui n'existent pas sur leur territoire. Ils peuvent se déplacer à l'intérieur des frontières du pays et même aller à l'étranger. Représentent environ 20% du marché. Ce n’est pas un segment prioritaire dans une première phase, cependant il est intéressant de connaître son profil et habitudes de consommation. Possibilité de préparer des paquets personnalisés.
3) Les chasseurs transnationaux. Ils sont les moins nombreux. C'est un client avec un pouvoir d'achat élevé. Ce n’est en aucun cas le segment de marché á viser. Habituellement ces chasseurs vont à la recherche de gros gibiers. Ils sont accompagnés par des chasseursguides qui sont les gestionnaires du voyage et de tous les services associés: location de la propriété, acquisition du permis de chasse , hébergement, etc.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
160
Par rapport a la communication et vente du produit, on observe que: Une bonne partie de la commercialisation directe du produit touristique est liée à l'existence d'un service d’hébergement: Terrain avec gîte rural situé dans les zones naturelles appropriées et autorisées pour la chasse. Le gestionnaire du terrain propose diverses solutions avec ou sans l'hébergement. Ci après, sont inclus deux links comme exemple de formes de gestion existantes dans d’autres zones de la peninsule présentant des caratéristiques analogues au Bajo Andarax.
http://www.turismoycaza.es/caza.html
http://www.cinegeticalosmonegros.com/es/servicios /acceso-a-cazar-en-otros-cotos-de-caza/id/81
C’est un type de tourisme très peu répandue dans les réseaux online. Les stratégies de marketing les plus efficaces sont á travers la participation à des foires spécialisées ou autres actions qui stimulent le “bouche á oreille”. En Espagne, les foires spécialisées sur le tourisme cynégétique sont étroitement liés au tourisme rural aux sports d'aventure. Il suffit d’observer les contenus offerts par quelques unes des plus connues: Expo Caza Feria Valencia: Sport, Loisirs, Accessoires, Chasse, Vêtements, Voyages Ibercaza: Sport, Loisirs, Accessoires, Chasse, Vêtements, Voyages, Pêches, Hôtels- IFEJA Mencatur: Gastronomie, Tourisme, Artisanat, Chasse Calatayud-Illueca: Foire de la Chasse, Pêche et Tourisme Venatoria Subaru & Fitac: Sport, Loisirs, Accessoires, Chasse, Vêtements, Voyages, Véhicules IFEMA Feria de Zaragoza: Sports, Tourisme, Chasse, Sports d’aventure, Pêche, Tourisme rural Feciex: Sports, Tourisme, Chasse, Pêche - IFEBA.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
161
Expo Caza: Sport, Loisirs, Accessoires, Chasse, Vêtements, Voyages Ficaar: Sport, Loisirs, Accessoires, Chasse, Vêtements, Voyages
D’après l’information recueillie, de toutes les foires cynégétiques prévues sur le territoire espagnol au premier trimestre du 2014, trois des plus importantes sont les suivantes:
FERIA CINEGÉTICA SUBARU. MADRID
Du 27 Février au 2 Mars 2014. Ce salon est ouvert à la chasse grand public et professionnel, se tiendra à Madrid IFEMA
EXPOCAZA 2014 VALENCIA: salón de la caza, las armas y la naturaleza. VALENCIA.
Du 26 Février au 28 Mars 2014. Expocaza 2014 Valence. Le Temple de la chasse, de la nature et des armes, cette année a tenue sa troisième édition. Cette foire est un événement de référence pour les professionnels et amateurs du monde de la chasse et de la pêche. EXPOSITION DE VALENCE.
FECIEX 2014 – FERIA DE CAZA, PESCA Y NATURALEZA IBÉRICA. BADAJOZ.
Du 18 Septembre au 21 Septembre 2014. La foire de la chasse, de la pêche et de la nature ibérique, est devenu un centre d'affaires transfrontalier qui réunie tout un congloméré d’entreprises exposantes de l'Espagne et du Portugal qui visent á améliorer l’image de l’activité, de promouvoir et de vendre leurs produits à des milliers de visiteurs. C’est une exposition de référence solide. Dans le cadre provincial, á souligner les foires de Campohermoso et de Huercal-Overa: ExpoLevante y Níjar Caza 2014 “Ce matin, les commissions de la Diputación provincial
a accueilli le lancement de la nouvelle édition de
EXPOLEVANTE et Nijar Caza qui se tiendra du 7 au 10 mai prochain au Palacio de Exposiciones y Congresos de Campohermoso et inclut dans sa nouvelle édition Beaucoup de nouveautés par rapport aux éditions précédentes.. “Dans cette prochaine édition EXPOLEVANTE et Nijar chasse se tiendront conjointement, étant donné le succès des éditions précédentes, nous allons répéter ce schéma, mais en y ajoutant de nombreuses nouvelles fonctionnalités. "Plus de 180 stand dont nous avons déjà engagé environ 150, de sociétés nationales et internationales, et le budget est d'environ 200 milliers d'euros financés avec les ressources générées par le salon lui-même. Plus d'exposants, des améliorations techniques, un centre d'affaires, une communication du projet et les activités parallèles de ce grand événement (…). "Nijar Caza est également devenue une référence dans le monde de la chasse et une réunion biennale prestigieuse.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
162
Contenus Stands:
Armurerie, Artisanat, Granges cynégétiques, Chiens et entraînement, Exposition y vente de taxidermie, Degustation de gastronomie cynegétique, meutes, Silvestrisme, Colombes, Hippique, Activités, fauconnerie, Airsoft, Remorques, Maisons rurales, Maroquinerie, Vehicules 4x4.
Selon un récent article publié par le Journal de Alméria, la chasse du gros gibier dans la province se déroule principalement dans la Sierra de Los Filabres. Ces dernières années une augmentation de la demande de chasseurs étrangers qui voyagent en Andalousie attirés par les gibiers ibériques á été détectée, Alméria étant une des destinations. En vue de la diversité d'options de chasse existantes dans la province, la recherche des marchés potentiels est une condition préalable à la création de forfaits touristiques. La collaboration entre les différentes régions de la province est avantageuse en ce qui concerne la création de produits avec un plus de valeur ajoutée, ce qui permettrait de commercialiser des offres touristiques concurrentes. Enfin, la présence et l'importance des revues de chasse et de pêche qui visent un public spécialisé sont des instruments de communication très efficaces.
7.3- Viabilité de la collaboration dans le cadre CALMARR Le tourisme de chasse visant spécifiquement les consommateurs étrangers existe aussi au Maroc. Selon les sources consultées, il ya trente-deux sociétés de chasse dans le territoire marocain autorisés à cet effet, offrant aussi bien le gros gibier comme petit gibier dans des différents modalités. Plus précisément á l'Oriental, il y a une société de chasse autorisée dans la ville de Nador, bien que nous n’ayons trouvé aucune référence dans les supports publicitaires consultés.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
163
Cependant, il y a un engagement clair de la part du gouvernement marocain pour la remise en état des forêts et des espèces naturelles á divers points de la région de l’Oriental dans le but de développer le tourisme de chasse à la fois pour le marché intérieur et pour les visiteurs étrangers. Dans un article de 2007 (L'Économiste) la prévision de l’action est sur environ 15 000 héctares, soit en tout, environ 33 millions DH d'investissement. Une autre information publiée dans un article de 2011 (www.massolia.com) parle de 82 820 km ² de couverture forestière á l’Oriental et d’une augmentation de 4412 chasseurs en 2010 á 5300 en 2011 qui eurent l'occasion de chasser toutes les espèces sauf les oiseaux migratoires qui sont protégés. Le numéro de Décembre 2013 de L'Économiste, publie l'ouverture de la chasse á l'Oriental. Le nombre de chasseurs dans la région se compte en 5598. Le contenu de l’article met l'accent sur l'évaluation du patrimoine de la chasse et la nécessité de lutter contre le braconnage. Les Collaborations dans le tourisme de chasse entre la Bajo Andarax et L’Orientale doivent reposer sur une étude préalable de la situation et des possibilités de développement conjoint. Un contact initial fournit des attentes raisonnablement optimistes compte tenu de l'existence du marché cible et la pertinence de l'activité en tant que créateur de synergies économiques.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
164
Deux exemples de paquets touristiques probables sur la base de la cynégétique: Exemple 1: seulement chasse
WEEK-END DE CHASSE / ENTRE LA MONTAGNE ET LE DÉSERT SPECIAL GROUPE DE 6 PERSONNES (mín. 5 participants) BAPTÊME DU CHASSEUR – PETIT GIBIER
Spécial perdrix rouge et lapin Vendredi soir: Arrivée et hébergement Samedi: Départ tôt le matin pour le premier terrain de chasse. Des guides professionnels conduisent le groupe pendant les étapes. Baptême du chasseur. Déjeuner dans la réserve et transfert á la suivante réserve. La chasse dure jusqu'au coucher du soleil, moment que l’on profitera pour apprécier la vue formidable sur la vallée du désert, entourée d'orangers et de montagnes. Dans la soirée, transfert à l'hôtel et fin de la journée. Le guide se chargera de recueillir les pièces chassées et de les amener au restaurant (pour le lendemain). Soirée libre. Hébergement.
Dimanche: Sortie á la première heure pour la chasse. Jusqu’á Midi. Transfert au restaurant où nous attend un menu de dégustation à base du gibier chassé.
Les surplus de petits gibiers chassés seront livrés au restaurant ou correctement préparés pour emporter.
Dans l'après-midi, récupération des bagages et fin du programme.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
165
El pack inclut: -
Service de guide de chasse spécialisé (le guide est nécessaire)
-
Contrôle vétérinaire de pièces (si nécesssaire)
-
Réserves de chasse situées á: - Sierra de Gádor - Sierra de Alhamilla - Desierto de Tabernas ou zones arides contiguës
-
Hébergement vendredi soir (à l'arrivée) et le samedi. Le logement est catégorie: 2 * chambre d'hôtel, grotte ou maison-refuge. Toutes les modalités sont autorisées en tant qu'hébergement touristique. Ne sont pas luxueux mais confortables et offrent des services de base pour un séjour agréable: TV, chauffage et climatisation.
-
Droit de chasse pendant la journée.
-
Service de légalisation du fusil de chasse et chiens de chasse
-
Petit-déjeuner inclus: café au lait, pain grillé et jus d'orange frais du Bajo Andarax
-
Restauration le samedi midi au cours de la journée de chasse
-
Brunch du dimanche Restaurant "ami du chasseur" où vous pourrez déguster les parties chassées (seulement pour le petit gibier): plats typiques tels que gurullos avec perdrix, lapin à l'ail, perdrix marinée, etc.
PRIX PAR GROUPE: XX,XX €
Paquet Exemple standard adressé à des groupes amateurs ou á des groupes d'amis qui souhaitent un baptême de chasseur - Week-end ou pont.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
166
EXEMPLE 2: CHASSE ET LOISIR ESCAPADE SPORTS-CULTURE – SPÉCIAL CHASSEURS ET FAMILLE
Vous aimez la chasse et vous n’avez pas le temps? Par ailleurs, le reste de la famille ne partage pas votre passe-temps. Au Bajo-Andarax, nous vous préparons une journée de chasse et un programme complet pour la famille. Rejoignez notre programme d’escapades sportives et culturelles. Joignez-vous á un de nos groupes. Durée de l'activité: 1/2 journée ou un jour Départ tôt le matin, du village de xxxx. Transfert au point de départ avec votre propre véhicule.
Samedi: Arrivée au village xxxxx. Juste là, les guides vous attendentpour
commencer
une journée pleine d’émotions. Du point de départ, le chasseur se joint au groupe pour une journée de chasse inoubliable: - Service de guide de chasse spécialisé (le guide est obligatoire) - Contrôle vétérinaire nécessaire de pièces (seulement si grand gibier) - Entrée dans la réserve - Service de la légalisation du fusil de chasse et chiens de chasse (facultatif) - Petit-déjeuner dans le champ (inclus) Pour le reste de la famille commence un programme passionnant dans lequel tous participent et auront l’occasion de découvrir leur origines dans les terres du Bajo Andarax. Plusieurs options à choisir: 1) Route "Berceau des civilisations": visite guidée à travers la zone habitée la plus ancienne de la Méditerranée, y compris une visite aux Millares .... inclue la visite au CIT xxx 2) Route "Regards sur le cinéma au Bajo Andarax". Itinéraire sur les plus beaux paysages utilisés comme toile de fond pour les tournages de grands films, aventure, drame et beaucoup d'autres. Suivez les traces de vos héros ....... vous découvrirez où Indiana Jones a été tourné et aussi EXODUS et les anecdotes. inclue visite à CIT xxx 3) Visite de CIT xxx et le développement d’un atelier d'artisanat du Bajo Andarax. Vous pouvez prendre votre pièce à la fin. (Monnaie, poteries anciennes, armes anciennes, etc .) les moniteurs vous raconterons l'histoire de vos ancêtres
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
167
4) Visite au CIT xxx et atelier d’ancienne cuisine typique du Bajo Andarax. Vous pouvez remporter le plat cuisiné. Les moniteurs vous raconteront l'histoire vos ancêtres 5) Visite de CIT xxx et atelier sur l'Orange. Dans la matinée, vous aurez la chance de ramasser vous-même une caisse d’oranges que vous emporterez chez vous. les secrets de la vega vous seront révélés.
A la fin de la journée, déjeuner dans un restaurant typique de la région et fin du programme "Escapade". Après-midi libre.
Les informations sur les choses à faire au cours de la soirée dans la région seront facilitées
Possibilité de prolonger un jour de détente au Baños de Sierra Alhamilla et prolongation d’une après midi en plus de chasse.
Faites votre réservation dès maintenant!
Prix adulte: xx,xx € Pris enfant (4-12 ans): xx,xx €
Exemple du produit stamdard “Escapade” dirigé á un client de distance courte, province d’Alméria avec option d’un jour de plus ou week-end.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
168
8.
Proposition de produit: ACTIVITÉS EDUCATIVE ET LUDIQUES/ ACTIVITÉS CULTURELLES 8.1- Définition générale et argument Se compose de l’ensemble des produits créés et dirigés á des segments de consommateurs de
courte distance. Le marché objectif auquel se dirigent ce type de produits comprend les segments potentiels suivants (voir la sélection du paragraphe de marchés / segments ): 1. Public général de la province ou des provinces voisines, randonneur d’un jour . 2. Segment Senior de la province et d'autres régions de la péninsule, souvent subventionnés par des programmes institutionnels nationaux (par exemple IMSERSO) ou organisés par des partenariats ou associations . 3. Etudiants de la communauté d’Andalousie, de tous les niveaux scolaires , organisés par des agences spécialisées ou directement gérés par les centres éducatifs. 4. Segment étudiants nationaux et internationaux (Voyage fin d’études, Voyage linguistique) organisés dans le cadre des institutions spécialisées ou gérés directement par les centres éducatifs. 5. Associations sectorielles dont les objectifs sont axés sur la formation, l'éducation et le développement des compétences visant des groupes avec particularités communes. Suivant les conclusions de l'évaluation des segments , ces groupes de consommateurs sont les plus viables á capturer à court terme pour les principales raisons suivantes: - Grand volume des segments. - Segments généralement structures, ce qui facilite de mettre en œuvre des actions de communication et de vente optimales. - Prédisposition des segments á accepter des nouvelles propositions. - Occasion pour la consolidation des nouveaux entrepreneurs.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
169
8.2- Evaluation de la région en tant que destination de loisirs educatifs – Contexte général. Infrastructures et services publics Dans le Bajo Andarax: -
Site arquéologique “Los Millares”, établissement qui jusqu’á présent est l’espace culturel le plus important de la région pour le développement de ce type de produits.
-
Les Centres d’Interprétation du Bajo Andarax, qui se sont construient et développés avec l’objectif de devenir les centres névralgiques du développement d’activités educatives, d’enseignement et de loisirs axées sur les valeurs patrimoniales de la contrée: Rappelons brièvement chacun d’entre eux: Centro d’Inteprétation des anciennes cultures de la Méditérranée á Benahadux. Le sujet tourne autour de la période comprise entre le premier millénaire avant J.C. jusqu'au septième siècle de notre ère, englobant les cultures phénicienne et wisigoths, ibérique, romaine, qui ont laissé un impact dans la région. Centre d’Interprétation Ethnographique á Huércal de Alméria, dont le thème est l'histoire de la région et l'évolution des peuples de la zone périphérique de la ville d'Alméria. Centre d’Interprétation de Bayyana á Pechina, où l'histoire de la ville de Bayyana est contextualisée, depuis ses origines juaqu’à son déclin, son importance, le contexte historique et ses relations avec Al-Andalus. Centre d’Interprétation du Chemin de Fer á Santa Fé de Mondújar, monté sur quatre wagons anciens. Centre d’Interprétation de l’Orange de Rioja. Il raconte l'histoire de l'orange dans la région et l'héritage du secteur agricole.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
170
Centre d’Interprétation du Minerai de Gádor, met l'accent sur la tradition minière de la région, et la récolte et travaille du sparte et de la soie.
Centre d’Interprétation Paléontológique á Viator. Dans ce cas, le centre explique l'origine de l'univers il y a 15.000 millions d'années, la formation de notre planète et l'évolution des êtres vivants, en soulignant l’importance des fossiles en tant que des registres de grande valeur pour extraire l'information á propos du changement climatique aussi de l'extinction et de la formation des espèces. Les os des baleines de Sierra Alhamilla trouvés et analysés sont exposés dans le centre.
-
Les guides des ressources de la région incluent plusieurs itinéraires éducatifs qui peuvent également s’utiliser lors du déroulement des activités. Il faut signaler le besoin d’officialiser et de signaliser ces sentiers pour une meilleur utilisation.
Infrastructure et services privés Actuellement, il ya des entreprises sur le territoire qui élaborent leur propres programmes d'activités éducatives en relation avec les valeurs de la région, soit avec des options combinées entre excursion et visite aux centres d'interprétation ou soit avec des activités á développer dans les centre éducatifs. Les formats sont variés en fonction du profil de l'audience à laquelle l'activité se dirige: - Dramatisation - Activités interactives - Ateliers de récupération du patrimoine - Visites passives - Activités expérimentales - Activités de sentiers récréatifs avec les animaux, la randonnée,etc. - Autres formats
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
171
8.3- Proposition de création du produit La Création du produit éducatif avec les attentes de succès á son point de partie dans la conception d’un programme propre de région, renforcé par la marque Bajo Andarax. En essence: Un système standardisé et commun qui intègre les offres existantes (dans l’actualité, mises au point par les entreprises du territoire avec de très bons résultats qualitatifs) ainsi que les nouvelles activités qui puissent se créer. L'éventail des options est infini. Encore une fois, "L'union fait la force". Plus l'offre est variée et mieux "emballée" pour la vente, plus elle sera économiquement rentable pour les entreprises du territoire concerné. Il faut rejeter le faux sentiment de la concurrence interne. Lorsque la cible est un ensemble de segments si volumineux, la clé est de développer une offre conjointe attrayante, originale, et diversifiée, renforcée par les actions promotionnelles adéquates. C’est alors que les chances de succès sont plus et meilleures, avec un minimum d'effort.
Types d’activités a inclure dans le programme educatif et de loisirs En ce qui concerne le segment éducatif, il convient de noter que les organisations publiques et privées qui réservent les activités
sont conditionnées par la consécution des
objectifs d'éducation ou de formation spécifiques incorporés dans le contenu des programmes d'études. Dans ce contexte, voici l’énumération des activités proposées: Activités éducatives de mise en valeur du patrimoine: Activités dont l'objectif principal est que les étudiants connaîssent le territoire et puissent avoir un contact direct avec les valeurs du Bajo Andarax. Ces activités reposent sur les contenus des centres d'interprétation, en intégrant la visite (théorique) suivie d’une pratique sur le territoire.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
172
Ateliers éducatifs de mise en valeur du patrimoine: Activités dont le but principal est que le groupe participe d’une tradition liée au territoire, soit artisanale, orale, gastronomique, etc. Englobe une gamme très variée d'activités, certaines plus exploitées jusqu’á présent comme la poterie ou la cuisine. Chacune des propositions doit s'adapter au profil du public. Activités ou ateliers éducatifs et récréatifs Activités qui permet découvrir le Bajo Andarax grâce á une activité de loisir, comme par exemple une randonnée pédestre, route cyclable, etc. Le contenu de l'activité, en plus de la connaissance de l'environnement, doit intégrer les objectifs de formation, d’éducation, et respect environnemental, entre autres. Activités ou ateliers éducatifs scientifiques: Dans cette rubrique sont inclus les ateliers ou activités dont l’objectif est de transmettre des connaissances scientifiques selon la programme requis par le niveau des participants en utilisant des techniques dynamiques et interactives. Randonnées-loisirs / Sports de plein air: Activités qui peuvent être offertes individuellement ou en paquets dans le cadre d'un programme d’excursions et / ou touristique offrant la possibilité au visiteur et / ou randonneur de profiter des valeurs du Bajo Andarax. Sa conception doit viser à inciter la consommation "in situ".
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
173
Mesures recommandées pour la commercialisation des produits Considérant un large spectre, il convient souligner la necessité de mettre en oeuvre les suivantes actions: -
Les campagnes d'information visant les marchés nationaux et internationaux.
-
Intégration du programme de la région total ou partiellement dans les programmes nationaux et / ou régionaux (parfois subventionnés) visant á cibler les segments de consommateurs potentiels.
-
Promouvoir les jumelages éducatifs et culturels avec les marchés émetteurs coincidents en valeurs patrimoniales avec le Bajo Andarax.
-
Participation dans des foires commerciales et événements professionnels avec l’objectif de faire connaître le programme d’activités de la région et faciliter ainsi la collaboration entre les entrepreneurs.
La commercialisation peut aussi être moins coûteuse en ressources humaines et économiques si elle se structure á travers d’une plate-forme conjointe et unique oú puissent s’adhérer les agents du territoire. C'est probablement aussi le moyen idéal de mettre sur le marché les produits à des prix concurrentiels face à d'autres offres. Les agences spécialisées sont également intéressantes á évaluer en tant qu’intermédiaires pour la commercialization du programme régional. Elles sont chargées de la création des “paquets” et peuvent intégrer l’offre du Bajo Andarax selon les objectifs et les segments de marché á cibler.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
174
Exemples de modèles pour différentes propositions: ACTIVITÉ: Educative – DISTANCE COURTE DÉCOUVRE TES ORIGINES
NOM DE L’ACTIVITÉ XXXXXX LIEU DE L’ACTIVITÉ Centre d’interprétation xxx . Visite guidée RÉSUMÉ DE L’ACTIVITÉ / TIMING (Arrivée, durée, fin) L’activité consiste…… RECOMMANDATION POUR LE DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ Recommendable á réaliser pendant les mois de…… NIVEAU ÉDUCATIF Tous les niveaux. CONTENUS – TENANT COMPTE DU PROGRAMME SCOLAIRE PAR NIVEAUX
THÉORIE:
PRACTIQUE:
RÉSUMÉ DU SITE OÚ SE RÉALISE L’ACTIVITÉ L’activité a deux phases, la première xxxxx, la deuxième, transfert á xxxxx SERVICES Á DISPOSITIONS
PARKING BUS
Si/No
ZONE PICNIC ZONE D’OMBRE TABLES ET CHAISES POUR DÉJEÛNER CAFETERIA MAGASIN DE PRODUITS TYPIQUES BARS OU RESTAURANTS PROCHES ACCESSIBILITÉ
COMMENT ARRIVER: Carte – Données GPS CONTACT Meeting point: Contact, coordonnées, etc. AUTRES INFORMATIONS
PRIS ENFANT / ADULTE SERVICES SUPLÉMENTAIRES PAIEMENT
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
175
Note: le contenu de cette proposition sont fictifs et ne servent que d'exemple. ACTIVITÉ: Excursion
/ Touristiques. DÉCOUVRE TES ORIGINES
CLIENTE LONGUE DISTANCE AVEC PAQUET
NOM DE L’ACTIVITÉ Spécial récolte des oranges LIEU DE L’ACTIVITÉ Bajo Andarax RÉSUMÉ DE L’ACTIVITÉ / TIMING (Arrivée, durée, fin) L'activité se compose d'un itinéraire en bus a travers le Bajo Andarax avec des arrêts pour l'interprétation et la compréhension de cultura de l'orange dans la région, son histoire et sa relation avec le territoire. RECOMMANDATION POUR LE DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ L’activité se réalise pendant toute la saison de l'orange: Octobre à Février. PUBLIC AUQUEL SE DIRIGE L’ACTIVITÉ Groupes seniors, Associations handicapés, Associations mères au foyer. Province d'Alméria., CONTENUS 10.00H - Départ de Alméria vers le Bajo Andarax . 10h30 - Visite de CIT de l’Orange á Rioja , au cours de laquelle s’explique l'histoire de la région par rapport à la culture de ce fruit . Arrêt pour le petit déjeûner de xxxx . 11.30 H – Visite au centre García Carrión, Centre oú s’élabore le jus d’orange pressé écologique, le gazpacho , soupes et bouillons , tous les produits 100% naturels de la marque DON SIMON . Le guide expliquera les secrets de la production du jus de fruits et autres bouillons. Dégustation de jus d'orange . 13.30 H - Transfert restaurant pour le déjeuner xxxx . Menu qui comprend une entrée , un plat typique de la région, dessert et café . Après le déjeuner , nous irons au terrain d'orangers xxxx pour voir le processus de collecte des oranges et connaître certains des aspects de cette culture . Possibilité d' acheter des oranges de la région . 17.00 H - fin de la visite RÉSUMÉ DU SITE OÚ SE RÉALISE L’ACTIVITÉ La Région Bajo Andarax est situé dans la partie nord-ouest de la ville d'Alméria. Les sept municipalités s’étendent sur les deux rives du cours inférieur de la rivière Andarax. Cela a facilité depuis les temps anciens que cette région soit une oasis de verdure où la Vega a permis de nombreuses cultures, y compris l’orange. SERVICES Á DISPOSITIONS
ZONE PICNIC
oui
ZONE D’OMBRE
N/P
TABLES ET CHAISES POUR DÉJEÛNER
N/P
CAFETERIA
N/P
MAGASIN DE PRODUITS TYPIQUES
oui. Programmé pendant l’arrêt petit déjeûner
BARS OU RESTAURANTS PROCHES
Proches au terrain de cultura.
ACCESSIBILITÉ
oui. Programmé déjeûner
ZONE PICNIC
Bonne
pendant
l’arrêt
PVP: XX,XX €
COMMENT ARRIVER: Carte – Données GPS CONTACT Meeting point: Contact, coordonnées, etc. Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
AUTRES INFORMATIONS Prévoir Vêtements confortables.
Página
176
9.
Proposition de produit: ACTIVITÉS D’AGROTOURISME 9.1- Définition générale et argument L’agrotourisme est une forme de tourisme rural avec la particularité que l’activité se
développe dans les exploitations agricoles, fermes, chalets, manoirs, ou toute autre maison typique liée à secteur agricole ou á l'élevage traditionnel de la région. A l'origine, il apparaît comme un complément à l'économie des populations rurales. En Espagne, concrètement la Galicie, le Pays Basque, Navarre ou Asturias, sont de très bons exemples á l’échelle nationale d'agrotourisme. Au fil du temps, le produit a évolué et il existe des variantes qui ne comportent pas toujours un hébergement d'agrotourisme quoique oui la participation active du visiteur dans l'agriculture et / ou dans l’activité de l'élevage. Objectivement parlant, la Bajo Andarax n'est pas une destination d’Agrotourisme. Ceci dit, il serait intérressant d’envisager un inventaire des
fermes susceptibles de
développer une activité parallèle et complémentaire. D’une autre part, le secteur public doit entreprendre la sensibilisation de la population envers une occasion de revenus qu’ils n’ont peut être pas contemplé pour diverses raisons (manque de formation et d’information, entre autres). La décision finale de consacrer les valeurs rurales á des fins touristiques est soumise à la volonté des propriétaires des fermes qui soient prêts á investir dans la reconversion de leur propre activité. Dans les temps actuels, le secteur agricole primaire (cultures traditionnelles et élevage) est en difficulté en raison de divers facteurs circonstanciels tels que la globalisation du secteur, l'absence de remplacement générationnel, la hausse des prix de l'alimentation des animaux, le manque de pâturages naturels, l’abandon des zones rurales, etc.Il devient de plus en plus difficile de maintenir une exploitation de ces caractéristiques.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
177
La transition ne peut en aucun cas se centrer sur une stratégie de nouvelles constructions ou de réhabilitations impayables avec une très faible probabilité de remboursement à court et moyen terme. La solution irait plutôt dans le sens d'utiliser l'infrastructure existante, de la renouveler et de s'adapter aux nouvelles attentes de l'exploitation. L'agrotourisme offre une gamme variée d'options. Certaines prévisiblement viables á court terme, après avoir choisi les segments de marché cible: 1)
Hébergement pour touristes.
2)
Hébergement dans une maison rurale et activités du programme liées à l'environnement agricole.
3)
Ativités liées à l'environnement agricole avec une offre didactique.
4)
Visites interprétées aux exploitations pour le segment Senior, les associations, et d'autres groupes.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
178
Produits d’influence indirecte – ÉVÉNEMENTS PROMOTIONNELS
Les propositions d’événements promotionnels se caratérisent principalement par les considerations suivantes: 1- Toutes les propositions qui suivent concernent l'organisation d'événements qui peuvent être classés en tant que touristiques-promotionnelles, au moins dans une première phase de développement. Ce sont des événements qui cherchent à exploiter certaines ressources en soulignant l’authenticité du territoire. 2- Toutes les propositions éxigent un niveau élevé d'engagement et de participation des institutions publiques du territoire pour son organisation. 3- Le rôle de l'offre privée dans le contexte de ces événements est de participer dans la création des contenus et soutenir les décisions institutionnelles. 4- Ces événements sans aucun doute sont susceptibles de devenir des références touristiques, mais, a priori, il sont plutôt un instrument de promotion. Toutefois ces particularités, il a été jugé important de mentionner ces produits touristiques pour les raisons suivantes: -
Susceptibles d'être mis en œuvre dans une période relativement courte de temps.
-
Susceptibles de stimuler la création d'emplois et la relance des petites entreprises, toujours en surveillant le choix des prestataires de services, donnant la priorité aux propre territoire, dans des conditions d'égalité.
-
Susceptibles de stimuler l’activité du secteur privé.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
179
10.
Proposition: TOURISME CULTUREL – ÉVÉNEMENTS EXPERTS 10.1-Définition générale et argument C’est l'ensemble des segments-marchés professionnels, qui se déplacent avec l'intention
de la recherche, la vérification des faits ou l’échange de connaissances avec d'autres professionnels-experts d’un domaine scientifique concret. Ce type de tourisme est très spécialisé et la mise en marche d’un projet de conquête exige la participation de professionnels scientifiques qualifiés sur les sujets en question á aborder. On inclus sous cette rubrique: Tourisme géologique: Géologie (du grec γεια, geo "Terre" et λογος, logos, «étude») est la science qui étudie la composition et la structure interne de la Terre et les processus par lesquels elle a évolué au cours des temps géologiques. Tourisme, Histoire archéologique-paléontologique: Ces trois concepts sont inclus dans un même concept vue la liaison les uns des autres. Ceci dit, ils peuvent être traitées séparément pour la création des produits. La arquéologie ("ἀρχαίος» archaios, ancien ou ancienne, et "grec λόγος logos", la science ou étude) est la science qui étudie les changements qui se produisent dans les sociétés anciennes à travers les restes de matériaux réparties dans l'espace et le contenu sur le temps. La Paléontologie (grec "παλαιος» Palaios = vieux 'οντο' être sur = '-λογία «-logie = traité, étude, la science) est la science qui étudie et interprète la vie passée sur Terre à travers les fossiles. Il s'inscrit dans les sciences naturelles, a un corps de doctrine propre. Raisonnement et méthodes partagées avec la géologie et la biologie.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
180
L'éventail des possibilités en matière de tourisme est large et peut aller des excursions aux travaux d'excavation pour une éventuelle récupération des actifs ou même aux réunions et conférences colloques, forums professionnels ou d'autres formats . Du point de vue du secteur privé, actuellement il n’existe aucune entreprise connue sur le territoire strictement spécialisée dans ce type d'activités. Oui, il ya une certaine initiative dans la province qui offre des visites qui versent sur la géologie mais la gamme de possibilités est loin d’être exploitée. On peut donc affirmer que les initiatives sont individuelles et nulement structurées sur un engagement ferme, réduisant la possibilité de briller dans cet aspect. Il est nécessaire de renforcer ces iniciatives émergentes en établissant des actions de positionnement impulsées par le secteur public. Cela dit, et même si a priori, le manque d’entrepreneurs peut sembler un handicap, la logique nous mène à croire que, si l'initiative publique promeut l’organisation de ce genre d'événements relatifs au patrimoine archéologique, paléontologique et géologique de la région, ils sont supposés d’encourager le secteur privé à offrir des produits spécialisés pour ces secteurs de clients professionnels. En tous les cas, ce qui paraît le plus immédiat est l'organisation de journées professionnelles suceptibles d’intégrer la destination Bajo Andarax dans un type de tourisme culturel “ musée á l’air libre” en reposant la stratégie sur l’éxistence d’un réseau de centres d'interprétation et des ressources de haute valeur.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
181
10.2- Evaluation des possibilités de la région en tant que destination culturelle Patrimoine: En ce qui concerne le patrimoine culturel, il faut revenir sur l'inventaire des ressources compilé par les guides “Cultura, Tradiciones y Paisajes Naturales del Bajo Andarax”, avec une mention spéciale: “Itinéraires par un territoire singulier”, qui comprend les ressources ethnographiques les plus remarquables de la région d’une mannière spécifique et structurée en quatre itinéraires. “Sites naturels” avec quatorze propositions de randonnées qui traversent les principaux points d'intérêt géologique de la région. Jusqu’á présent, seul le GR 140 est signalisé. Il n’y a aucun doute pour les experts de l'énorme valeur de la province d'Alméria en référence à son rôle en tant que berceau des civilisations de la Méditérranée et lieu de fusion entre les différentes cultures içi installées. Pour les géologues, Alméria est l'une des pièces du puzzle en référence à l'histoire plus récente de la Terre, depuis les 15 millions d'années jusqu’á nos jours. Une promenade à travers les paysages montre des preuves choquantes du mileu marin oú s’est formé la région, considérée aujourd’hui le seul Désert en Europe, entouré des paysages humides des Sierras de Alhamilla, Gádor et Sierra Nevada. Le manque de statistiques ne permet pas de préciser, mais le fait est que des dizaines de géologues amateurs, étudiants d'universités européennes et d'autres centres de recherche choisissent la province d'Alméria avec le but de recueillir l'information que la terre fournit, intacte, dans cette partie reculée du sud-est espagnol. La découverte de fossiles vient aussi ajouter de la valeur aux restes des vestiges de la région.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
182
Infrastructure publique: Après d'énormes efforts à travers des programmes de développement du tourisme tels que le Plan de tourisme de la Communauté ou le présent programme de CALMARR dans lequel ce projet s’intègre, le Bajo Andarax aujourd'hui peut se vanter d' une infrastructure éducative et didactique de premier ordre grâce au réseau des centres d’ Interpretation . Probablement, certains de ces centres , ne sont pas idéalment situés ou préparés du point de vue purement touristique, au-delà d'être un point de référence pour l'information , pour la vente de produits typiques et la collecte de statistiques sur les visiteurs. Cependant, ce sont les endroits parfaits pour gérer l'identité culturelle de la région. Ce sont un élément clé de la promotion du tourisme culturel et en particulier le point d'appui pour le développement d'un programme de réunions d'experts et d'autres initiatives visant la mise en valeur du patrimoine culturel du Bajo Andarax. Dans le prolongement de cette réflexion, nous recueillons l'exemple du musée d'archéologie Alméria qui reçut en 2012 (d’après information de la Junta de Andalucía) 55 617 visiteurs, soit 13 468 visiteurs en plus que l'an 2011. Lorsqu’on à la profondeur de ces chiffres, les conclusions sont claires: D’une part, l'intérêt croissant du public pour les expériences culturelles, d’une autre part le plus grand afflux va certainement lié à la création d'un vaste programme culturel, renforcé par une information adéquate et une stratégie de communication aux clients potentiels. Quelques exemples de ces activités sont: des projections, des conférences, des ateliers, des présentations, des célébrations, dramatisation, des concours et des séminaires. Par conséquent, les centres d'interprétation devraient avoir un traitement de “réseau de musées" du Bajo Andarax. Outre les centres d'interprétation, la région dispose de salles suffisantes et bien aménagées pour le déroulement de conférences, réunions, colloques et autres.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
183
Infrastructure et services privés: On inclus dans cette section: 1) Les sociétés d'accueil, en mettant l'accent sur la restauration, car il sont un élément clé de l'offre touristique, peut-être même thématisée pour l'occasion. 2) Les entreprises d’offre complémentaire, qui sont peuvent offrir des activités de loisirs qui complètent le leitmotiv du déplacement. 3) D'autres services, comme montage et démontage, service de son, traducteurs, etc. Dans la mesure du possible, pourraient être recrutés dans le territoire pour répondre aux besoins. 4) Les entreprises de transport: bus, taxis, etc. qui doivent également être recrutées, principalement sur le territoire.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
184
10.3- Proposition de lancement et organisation d’un événement Introduction Il s'agit de concevoir et d’organiser le Symposium du patrimoine arquéo-géologique de la région du Bajo Andarax. Nom: SYMPOSIUM INTERNATIONNAL BIENNAL BERCEAU DES CIVILISATIONS, BAJO ANDARAX – ALMÉRIA PATRIMOINE ARQUÉO-GÉOLOGIQUE DU SUD-EST DE L’ESPAGNE
A titre d’orientation et sous forme de résumé, sont ennoncées les mesures nécessaires pour l'organisation d'un symposium de ces caractéristiques . C'est une organisation relativement complexe pour laquelle la coordination et le choix judicieux des membres organisateurs sur l'aspect philosophique et exécutif est indispensable pour parvenir à concrétiser. Signalons que ces événements doivent viser se développer en collaboration avec d'autres régions de la province, renforçant ainsi la position national et, s’il y a lieu, international. L'avantage du Bajo Andarax pour le développement de ces événements est , en plus de son patrimoine, sa situation géographique stratégique. Comme de nombreuses autres occasions au long de son histoire, c’est la “région pivot” créatrice de synergies entre les différents territoires de la province. L'accent devrait être mis sur le renforcement de la stratégie touristique pour attirer les visiteurs á la province, en maintenant l’importance de la ville d’Alméria en tant que capitale.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
185
≥150-200km. aprox.
≥80-120 km. aprox. ≥100-150 km. aprox.
≥40-100 km. aprox. ≥50-90 km. aprox.
80-100 km. aprox.
≥50-90 km. aprox.
Définition de symposium:
“Le symposium est une réunion d'experts qui expose et développe le sujet dans son intégralité et en détail , l'abordant sous différents angles à travers la succession individuelle , courte , synthétique et continue des interventions . Les spécialistes exposent pendant plusieurs minutes et un coordinateur résume les principales idées . Le public pose des questions et des doutes que les experts précisent et répondent .La différence avec la table de travail est que , lors du symposium , les experts expriment des idées soutenues par des données empiriques issues de la recherche , tandis qu'une table ronde est juste un débat sans fondement empirique .Le symposium est une activité dans laquelle un groupe restreint d'experts dans certains domaines de la connaissance , a examiné divers aspects ou questions sur un thème central et l’expose à un public. Les intervenants sont les personnes chargées de présenter leurs connaissances dans un symposium. Ils partagent leurs connaissances sur le sujet en question”.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
186
Objectifs de l’événement:
Promouvoir et soutenir l'engagement de la science avec les territoires et les sociétés.
Renforcer les liens entre le secteur de la science et le secteur du tourisme en tant que moteur de l'activation économique de la région.
Faciliter l'accès de la population à la connaissance et à la formation sur les valeurs du Bajo Andarax.
Montrer les progrès dans les domaines traités, a propos des nouvelles technologies de recherche, l'évaluation des actifs, etc.
Créer un lieu de rencontre pour les spécialistes en archéologie et géologie en faveur du soutien et de l'amélioration des ressources existantes. Organisation et déroulement Pour une bonne organisation, il est nécessaire de compter sur un comité d’organisation,
dirigé par des agents de la province et formé par: - Groupe de scientifiques experts dans le développement de sujets á debattre - Les représentants des organismes publics concernés - Un responsable du comité organisateur exécutif Le comité est chargé d'élaborer et d'organiser l'appel du symposium compte tenu les aspirations et les intérêts des collectivités locales dans le domaine et les objectifs á accomplir. Outre les aspects scientifiques, institutionnels et organisationnels, il faut nommer un directeur financier ou département chargé du suivi de toute la section du budget, le parrainage, les subventions, les paiements, les recettes, etc.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
187
Le développement du symposium est de la responsabilité du Comité d'Organisation et comprend brièvement ce qui suit: -
Définition et organisation des lieux où se déroulent le symposium .
-
Durée de l'événement .
-
Définition des questions faisant l’objet des débats, le format et la durée de chaque intervention.
-
Tours de parole et des interventions des participants: le choix et la justification des participants. Système de sanctions dans le cas de non assistance une fois confirmée.
-
Sélection des invités spéciaux et tours d'intervention.
-
Définition de l'ordre du jour des conférences sur le thème du symposium, des ateliers, des excursions, des forums ouverts , etc : l'objet et la durée de chacune de ces actions. Nomination des responsables pour chaque action et le timing.
-
Rédaction et envoi des invitations, le suivi et la confirmation de la participation.
-
Organisation du public assistant tenant compte que c’est un événement dirigé aussi au territoire.
-
Organisation logistique de l'événement . Négociations et renseignements sur les services de bases: hébergement, restauration, transport, etc . pour les clients , pour les participants et les personnes qui les accompagnent .
-
Définition de la méthode d’inscription, les frais, les paiements, le suivi et les conditions .
-
Organisation et pilotage des ateliers à développer.
-
Création et conception d'un agenda d'activités á réalisées dans le territoire au cours de l'événement .
-
Suivi et adaptation du lieu ou des lieux de l'événement: conditions , les infrastructures, les communications, l'acoustique , etc .
-
Développement de la campagne la communication, la publicité et la définition de l'image et de la promotion de l'événement : Définition et conception des logos, de l’image générique, graphisme qui apparaîtra sur tous les documents, merchandising, dossiers, articles de bureau, affiches, etc.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
188
Création d’une liste de communication comprenant tous les organismes, les personnes, les autorités á inviter. Définition de la campagne de communication générale y compris la participation dans les médias sociaux. Préparation du dossier des informations á propos de la destination. Avis ou préparation des programmes et activités de loisirs culturels parallèles en dehors du symposium. -
Recrutement et coordination de la section de bénévole.
-
Les rapports de tout le post-symposium détaillant tout ce qui s'est passé lors de l'événement.
-
Rapports financiers détaillés et soutenus.
-
La mise en commun des résultats et l'analyse des résultars scientifiques, techniques et institutionnels.
-
Suivi des effets positifs du développement du symposium.
-
Prise de décision et aproche au prochain symposium.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
189
11.
Proposition du produit: TURISME CULTUREL – ÉVÉNEMENTS DE TRADITIONS CULTURELLES 11.1-Définition générale et argument Un deuxième événement qui a certainement une place dans le Bajo Andarax, en plus de
signifier un argument d'actions de coopération et d’échanges avec l'Oriental marocain: Les manifestations culturelles et musicales. Dans ce cas, il faut partir du principe que aussi bien au Bajo Andarax comme á l’Oriental, il existe déjà des festivals qui mettent en évidence le sentiment ancré envers la musique flamenco et arabo-andalouse respectivement. Bajo Andarax: Pechina – Festival Flamenco Caldo Minero: Festival qui a lieu dans le site des Bains de Sierra-Alhamilla. En 2013, la XI édition du festival a eu lieu, et á été très bien accueillie par le public et la participation de personnalités du chant flamenco et de la danse. Dans cette dernière édition il y a eu également une nouveauté qui est profondément enracinée dans le territoire, le premier concours de l'art de la poésie improvisée, appelé Trovo.
Santa Fé de Mondújar – Velada Andalusí: Événement qui a lieu dans le village de Santa Fé, aux alentours de la tour mauresque. Divers spectacles, des dégustations, des jeux, des spectacles de danse et de chant de réminiscences arabo-andalouse ont lieu au cours de la soirée. En 2013, c’est célébrer la septième édition, avec un très bon accueil du public. L’Oriental: Oujda - Festival de musique Gharnatí: Il a lieu dans la médina d'Oujda et dure trois jours. Pendant les journées du festival, sont organisés des ateliers, des expositions artistiques et rencontres musicales variées. Pendant les soirées, les concerts mette particulièrement l'accent sur la musique classique d'origine arabo-andalousi. Pendant l'édition de 2013, le conservatoire du flamenco espagnol a participé au festival.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
190
Ces trois événements musicaux peuvent certainement aider à renforcer les liens de fraternité entre les deux régions "Bajo Andarax" et "l'Oriental", et promouvoir le tourisme conjointement á travers la mise en valeur des ressources historiques, traditionnelles et du patrimoine.
11.2-Proposition de coopération interculturelle La proposition est d’organiser des échanges culturels dans les deux territoires, fondés sur la participation de professionnels de la musique gharnatí et du flamenco. Compte tenu de la vaste expérience dans l'organisation de ces festivals dans chacun des territoires, il n'est pas jugé nécessaire de se plonger dans l'aspect organisationnel. Parcontre, il faut souligner que ce genre de coopération ou partenariat culturel peuvent certainement être une source d'attraction touristique vers les deux territoires . L'impact plus ou moins grand de ces événements repose souvent sur une stratégie de communication adequate qui vise á renforcer la visibilité et encourager l'intérêt des visiteurs potentiels dans leur choix de voyage culturel . Sur cette base, il est recommendable de créer et vendre des forfaits avec une gamme diversifiée de services pour que les visiteurs profitent au maximum de la région en plus d'assister au festival en question . Ces événements exigent la participation active de l'ensemble du secteur privé et des habitants du territoire, tous deux sont indispensables pour soutenir l'engagement institutionnel.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
191
12.
Produit: ÉVÉNEMENTS SPORTIFS 12.1-Définition générale et argument Depuis l’antiquité, les événements sportifs sont des arguments parfais pour les grands
rassemblements aussi bien pour les amateurs comme pour les professionnels, devenant parfois des repères nationaux et stimulant l'activité touristique au profit des destinations d'accueil. La demande de services qui tourne autour d’un événement sportif est généralment de grande envergure, soit liée directement à l'épreuve ou complémentaire á celle-ci. Il existe des dizaines de modalités qui s’organisent récemment vue l'augmentation significative de l'intérêt public dans ce type d’épreuves. Ultra Trails, Trails, semi-marathon, Duadlón, Triathlon, circuits VTT, course individuelle, familiale, etc. Chacune d'entre elles peut avoir un caractère populaire marqué par une composante sportive inherente. Ce sont aussi des des événements qui encouragent l'inclusion sociale avec l'option de la participation de certains segments de la société qui sont de plus en plus visibles et reconnus, le cas spécifique de parathlètes. Les entreprises spécialisées dans le développement de tels événements ont une grande capacité d’appel et peuvent stimuler la participation de figures notables du sport, avec le correspondant impact médiatique en faveur de la destination. Cependant, il faut souligner que la gestion faite de la part de la région d’accueil est pour beaucoup dans le résultat final. 12.2- Évaluation des options de la région en tant que destination sportive Patrimoine: En plus de toutes les ressources á mettre en valeur par les entrepreneurs à travers leurs services aux visiteurs, dans le cas concret du Bajo Andarax, il y a deux faits objectifs qui existent d’une manière très manifeste et reconnue: 1. La grand nombre de cyclistes sportifs fréquentent habituellement les routes, les sentiers, et d'autres chemins de la région. Il n'existe pas de statistiques concernant l’impact des cyclistes mais c’est un fait bien connu dans la région. La proximité de la capitale est un attrait indéniable et une circonstance propre du Bajo Andarax.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
192
Le fait est que, du point de vue touristique, le territoire doit prêter attention á cette demande de centaines de cyclistes :
Pour leur offrir les services adéquates pendant leurs arrêts (établissements amis du cycliste), ou bien la logistique pendant le déroulement des entraînements (ateliers de réparation, etc.).
Promouvoir un événement sportif d’envergure preparé et dirigé vers cette enorme masse de clients potentiels qui passe trop souvent inaperçue. Ce qui se traduit en un manque de stratégie touristique associée.
2. Le Bajo Andarax est reconnu pour être pro-actif dans le développement d’événements sportifs et a donc a une expérience qui doit être maintenue et renforcée comme il se fait chaque année donnat lieu á plusieurs championnats (fronton, de tir á la cible), marathons aérobiques et autres qui n’ont pas eu de répercution vers l’exterieur mais si un impact positif pour les habitants.
Parmi ceux-ci, il existe un championnat qui reunit des profondes racines culturelles en plus d’être reconnu internationalement: Le Championnat européen de Tir à l'arc et propulsion préhistorique: Cette épreuve a une durée de deux jours au cours de laquelle se déroule un programme culturel varié á part les épreuves de tir à l'arc du propre concours. Le championnat se déroule dans la ville de Bénahadux chaque année. La XXIII édition a eu lieu En 2013, avec un grand succès.
Ce championnat a tous les ingrédients, a priori,
pour attirer un public touristique,
cependant, c’est un méconnu pour beaucoup d’habitants de la province d'Alméria ainsi que á l’extérieur. Du point de vue touristique les objectifs à focaliser dans le développement de ces événements sont deux: 1) Couvrir un besoin de la population, comme cela a été effectué jusqu’á présent.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
193
2) Mise au point et lancement d’une campagne de promotion vers l’extérieur du territoire avec des intentions clairement comerciales pour transformer ce genre d’événements en en des attractions touristiques à découvrir.
Infrastructure publique: Bonnes instalations sportives dans la région: Ils existe des équipements et des installations sportives suffisantes dans la région pour l’organisation d’événements variés: Le stade de Viator ou le pavillon des sports de Huércal de Alméria ou le champs de tir de Gádor, les différents centres sportifs dans les municipalités de la région, chacun avec ses possibilités offre une bonne infrastructure á exploitée. Infrastructure et services privés: Comme dans le cas des autres type d’événements: 1) Les sociétés d'accueil, en mettant l'accent sur la restauration, car il sont un élément clé de l'offre touristique, peut-être même thématisée pour l'occasion. 2) Les entreprises d’offre complémentaire, qui sont peuvent offrir des activités de loisirs qui complètent le leitmotiv du déplacement. 3) D'autres services, comme montage et démontage, service de son, traducteurs, etc. Dans la mesure du possible, pourraient être recrutés dans le territoire pour répondre aux besoins. 4) Les entreprises de transport: bus, taxis, etc. qui doivent également être recrutées, principalement sur le territoire.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
194
12.3- Propositon de lancement et organisation d’événements sportifs La proposition est de concevoir une série d'événements réguliers chaque année, variés dans son offre et avec des itinéraires sportifs couvrant toute la région, aussi bien les sites naturels commes les centres-villes. Nom: LE SPORT ET LES CIVILISATIONS DE LA MÉDITÉRRANÉE ÉPREUVES SPORTIVES MULTIDISCIPLINAIRES BAJO ANDARAX
Modalité 1:
Sur la base de la récupération des sports en relation avec les civilisations établies
sur le territoire. Modalité 2:
Basé sur les sports modernes, au maximum de visibilité aujourd'hui.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
195
12.1-1. Modalité 1: L'organisation d'événements thématiques sportifs doit receuillir au préalable l’histoire des sports par rapport aux civilisations installées sur le territoire. Une fois le recueil réalisé, il faut évaluer et décider quelles activités sportives peuvent se dérouler dans les installations existantes et sont susceptibles d’être récupérées afin de soutenir un événement. La phase de
l'organisation de l'événement en lui-même nécessite la planification
préalable et le calendrier de chaque activité définissant les caractéristiques, les temps, les règles de participation, sanctions, etc. Le processus de communication doit être constant depuis le début de l'organisation pour créer l’attente dans les visiteurs potentiels et avoir le soutien des habitants locaux. L'organisation de ces événements peut faire partie du programme culturel annuel du Bajo Andarax, en renforçant le championnat actuellement célébré á Bénahadux aussi en s’intégrant dans les journées de l'Éco-Souk thématique. Objectifs de l’événement: -
Récupération des traditions sportives des différentes civilisations installées sur le territoire.
-
Promotion de la destination: Bajo Andarax, berceau des civilisations.
-
Encouragement á la récupération des valeurs culturelles et au développement du tourisme.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
196
Bref résumé de l’histoire du sports en relation avec les civilisations*.
Époque Ibère
Pièces sculptées dans calcarenite ou " pierre de Santiago " . Dans ces trois scènes on observe les sport de la període:
Chasseur de perdrix - S.V a. de C. Musée de Jaén
Chasseur de perdrix - S.V a. de C. Musée de Jaén
1- Un jeune homme tient dans ses mains le résultat de son exploit , deux perdrix , il est accompagné par d'autres animaux non identifiés, ce qui a, sans aucun doute, contribué au succès de la chasse . Les vêtements et la position indiquent un statut social élevé . 2- Chasseur accompagné d'un chien de grande taille, probablement un dogue, au retour d'une journée de chasse. La figure du chasseur est marquée par le sculpteur soulignant sa structure et sa condition physique . Le chasseur a dans sa main droite un grand lièvre et avec la gauche caresse le chien dans un geste de remerciement. ( ... ). La figure a une position athlétique et ne porte pas d'armes ce qui indique la bonne formation du chien et la connaissance de l’art de chasse. Les deux jeunes (1) et 2))ont réalisé la chasse comme un «sport» , c'est à dire comme un loisir ou comme une initiation á l’amélioration de la condition physique . 3- Pour tous les experts, cet ensemble a été l'une des découvertes archéologiques les plus intéressants du XXe siècle et c’est, sans aucun doute, le plus important dans l'histoire du sport espagnol .
Lutte sportive. S.V a. de C. Musée de Jaén
Représente deux concurrents dans une attitude sportive de lutte initiale. L'équipement (ceintures, de protection et des vêtements) des concurrents, les poignées, le positionnement des pieds et des mains, peuvent se comparer aux techniques actuellement employées par les sports de combat ou d'arts martiaux.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
197
Les clasiques: Grèce et Rome
Les Grecs et les Romains sont l'une de nos références plus actuelles, puisque la plupart des traditions sportives organisées à l'époque,sont similaire á l’actualité. Dans les sociétés modernes, qui ont progressivement perdues la pratique du sport et qui on des habitudes sédentaires, refait surface la nécessité vitale de développer les activités sportives comme un moyen de déconnecter du stress de la vie quotidienne. En receuillant les données du passé, en résumé: -
La société grecque pratiquait l'activité physique comme un hobby et une façon de garder la forme. Sa pensée les mènent à comprendre que le processus éducatif de l'entraînement physique était nécessaire pour éduquer des hommes équilibrés à la fois physiquement, moralement et spirituellement. Principalement ils pratiquaient la gymnastique et l'athlétisme, en cherchant à se rapprocher de l'idéal de leurs dieux.
-
Les Romains avaient une autre vision du sport. Peuple combattant et envahissant dans sa nature, toujours à la recherche de la compétition, avec des niveaux élevés de violence. Finalment, le sport devient pour les romains un business dans une entreprise importante pour la règle (combats de gladiateurs, etc.). Bien que dans de nombreux cas, les luttes se faisaient non armés et sans aucun décès. Sports principaux:
-
Athlétisme Javelot Lancement du disque Courses á pied Courses de char Lutte
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
198
Epoque Moyen Age - Andalusí
- Jeux Olympiques: sports multidisciplinaires (abolis par les Romains et récupérés dans l'ère moderne - 1896 -). Les jeux et les sports du Moyen Age ont des caractéristiques très particulières. Il ya une séparation culturelle très importante entre le Haut et le Bas Moyen Age et cela est clairement reflété dans les lois, les modes de vie, l'organisation sociale et les coutumes. Pendant le Haut Moyen Age c’est la chute de la puissance romaine jusqu'à l'arrivée a la péninsule des arabes, c'est à dire les Wisigoths. Dans cette période, la description des activités physiques sont réduites á des pâle répliques de l'héritage romain. (Etymologies de S. Isidoro ou la façade S. Miguel de Lillo à Oviedo). La deuxième partie du Moyen Age correspond à l'entrée de la culture arabe dans la péninsule et sa confrontation avec la chrétienne. Les activités physiques ou sportives et les jeux changent, tout en conservant la philosophie des vieilles traditions, acquérir un corps qui se manifeste dans la littérature. A cette période apparaissent les jeux sur table, la chasse se développe de façon spectaculaire et le terme «sport» est généré. Les sports les plus connus sont: -
-
Jeu des roseaux: jeu d'origine militaire, mais selon certaines sources, il a été connu par les Romains. Beaucoup célébrés en Espagne du XVIe au XVIIIe siècle, dans plusieurs de ses principales places. Il se composait de rangées d'hommes à cheval (habituellement nobles) qui jetaient des lances ou des fléchettes et devaient les arrêter avec le bouclier. Course de chevaux Tournoi de joutes Echecs: C’est le jeu sur table le plus important pendant le Moyen Age, considéré comme un sport. Selon Levy Provencal, probablement introduit dans Al – Andalus par Ziryab musicien du S. IX. Au S. XII est bien connu le poème dédié
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
199
Du SXVIII jusqu’á nos jours
aux Echecs de Aben Ezra, ainsi que le livre de texte pour les Jeux de Alfonso X (1221-1284). Les conditions historiques, les changements politiques et sociaux, guerres, etc. font fluctuer les sociétés par rapport á la conception du sport. Des Théories philosophiques s’imposent en faveur de la pratique sportive. En se concentrant un peu plus dans le contexte espagnol, Gaspar Melchor de Jovellanos prépare au XVIIIe siècle, un plan d'éducation publique avec des contenus en relation avec le sport et l'exercice, c’est l’origine de la gymnastique et de l'éducation physique. En 1806, est ouvert l’Institut militaire réel Pestalozziano á Madrid où sont pratiqués la gymnastique, l’équitation, l’escrime et autres dispositifs conçus par Francisco Amoros, créateur de l'institut. Inauguration du gymnase de l’Académie d'artillerie de Ségovie est également inauguré. Le cyclisme apparaît et les club de football Au cours de la deuxième moitié du XIXe siècle, apparaissent les premiers gymnases privés, les premières compétitions et les cyclistes forment des associations. En 1889, est fondée la première équipe, Recreativo de Huelva, et sept ans plus tard, la Fédération Cycliste. Pendant les années suivantes apparaissent en permanence les clubs sportifs de football, la natation, l'athlétisme et le hockey. Le S XX et SXXI sont les siècles de l'activité physique et du sport stimulés depuis plusieurs domaines aussi divers que l'économie, la médecine, l'éducation ou le progrès social. Les Jeux Olympiques, qui ont recommencés presque avec le siècle, se développent constituant le grand spectacle de notre temps, entourés d’un cadre politique et de communication.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
200
En parallèle et depuis le XIX, commence á s’incorporer dans l’education les activités physiques. Les lois trouvent progressivement l'acceptation et l'engagement des programmes scolaires.
* Les textes se sont receuillis du site: www.museodeldeporte.com du comité scientifique. Dans certains cas, elles ont été complétées par les contributions propres et l’aportation d'autres sources d'information.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
201
12.1-2. Modalité 2: L’organisation de manifestations sportives offrent une large gamme d'options. La proposition dans le cadre de ce projet est le développement des diverses variables existantes comme les courses à pied, en vélo, même envisager d'autres modalités. Posibles propositions: Utlra Trail, Trail, Marathon, demi-marathon, Vertic Night: Evénements sportifs avec des itineraries plus ou moins longs á reáliser à pied, allant environ de 25 a 160 km. A partir de là, il existe des variantes de plusieurs jours où les parcours sont plus longs.
Peuvent se développer dans les espaces naturels incorporant divers degrés de difficulté. Pendant l’étape, les coureurs doivent suivre les règles sportives et passer par des contrôles de sécutiré et ravitaillement placés par l'organisation. Peuvent également se développer dans les centres urbains, en intégrant d'autres modalités: en familles, les courses avec des animaux (en particulier les chiens), courses thématiques, toutes les options sont ouvertes. Le Vertic Night est un type de course nocturne très appréciée.
Triatlón, Duadlón: Evénements sportifs qui incluent la pratique de diférentes modalités de sports. Par exemple, course qui intègre la marche á pied, le VTT et la natation, serait un triathlon.
L’organisation se charge de: - Fournir tous les services logistiques et directs pour les coureurs en échange du paiement d’un apport pour participer à la course. - Gérer toutes les autorisations nécessaires pour le développement dela course (étapes á travers les aires protégées, les routes, etc.).
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
202
- Préparer le programme pour les coureurs. - Cérémonie de remise des prix et distinctions. - Assurance de l’activité. - Fournir l'infrastructure de base pour l'assistance logistique aux coureurs. - Informations touristiques sur les lieux et offre de paquets. Engagement des institutions et des organismes locaux: -
Autorisations locales pertinentes pour le développement de l'épreuve.
-
Le soutien á la logistique de sécurité á travers du service de protection civile et le bénévolat.
-
Service d'ambulance ou service de base de secours
Engagement de participation privée: Ces événements sont un moyen idéal pour la participation des entreprises qui souhaitent profiter de l'occasion pour se faire connaître grâce aux sponsoring de toutes sortes: -
Fournir les vêtements pour les coureurs qui font la promotion d'une marque ou d'une entreprise.
-
Contribution au contenu du sac du coureur: barres énergétiques, fruits, eau, etc. avec la marque de la boîte.
-
Trophées sponsorisés par un fournisseur intéressé par la promotion.
-
Présence dans les médias publicitaires visuels (affiches, fotocol, brochures, etc.).
-
Impression de logos sur des T-shearts des coureurs.
-
Contribution économique.
Ce genre d’événements mobilisent de nombreux médias locaux, provinciaux et nationaux, et parfois aussi internationales si ils comptent avec la présense de personnages de reconnaissance.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
203
12.4-Viabilité de collaboration dans le cadre CALMARR En ce qui concerne la collaboration, ce sont des rendez-vous de référence suceptibles de s’organiser en répondant á une formule de partenariat ou jumelage. Chaque pays ou territoire peut développer ses propres événements, en intégrant dans la conception une programmation de certains contenus de façon coordonnée et des stratégies conjointes de communication, de publicité et de promotion à l'extérieur.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
204
Sources consultées Estadística de la red de espacios culturales de Andalucía - 2012 http://www.juntadeandalucia.es/culturaydeporte/web/html/sites/consejeria/estadistica/Galerias /Adjuntos/estadistica/red_espacios_culturales/2012/20130508/Reca12_Anual.pdf Página principal de recogida de estadísticas http://www.turismoydeportedeandalucia.com/estadisticas/ Estadísticas 2012 Turismo Litoral http://www.turismoydeportedeandalucia.com/estadisticas/sites/default/files/litoral_2012.pdf Especial mención estadísticas Turismo de Sol y Playa http://www.turismoydeportedeandalucia.com/estadisticas/sites/default/files/solyplaya_2012.pdf Estadísticas 2012 Turismo Interior http://www.turismoydeportedeandalucia.com/estadisticas/sites/default/files/interior_2012.pdf Estadísticas 2003 Turismo Rural http://www.turismoydeportedeandalucia.com/estadisticas/sites/default/files/rural_2003.pdf Estadísticas 2012 Excursionista http://www.turismoydeportedeandalucia.com/estadisticas/sites/default/files/excursionismo_201 2.pdf Guía Ruta de Cine Filabres-Alhamilla http://www.mancomunidadpueblosdelinterior.es/Mancomunidad/Ruta-del-cine/RutaTur%C3%ADstico-Cinematogr%C3%A1fica-Filabres-Alhamilla.html Artículo Revista de Medioambiente http://www.juntadeandalucia.es/medioambiente/contenidoExterno/Pub_revistama/revista_ma4 1/ma41_2.html Web de Turismo de Caza – Junta de Andalucía // Web de caza – Medioambiente – Junta de Andalucía http://www.andalucia.org/es/turismo-y-deporte/deportes/caza/ http://www.juntadeandalucia.es/medioambiente/site/pcp Artículos de opinión: La caza como actividad de desarrollo sostenible http://www.juntadeandalucia.es/medioambiente/contenidoExterno/Pub_revistama/revista_ma4 1/ma41_2.html “La Junta ingresa 140.000 euros con la gestión de la caza en la provincia” http://www.elAlméria.es/article/Alméria/1674891/la/junta/ingresa/euros/con/la/gestion/la/caza /la/provincia.html
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
205
“Artemonte elabora productos delicatessen a partir de la caza” http://www.elAlméria.es/article/finanzasyagricultura/1674365/artemonte/elabora/productos/de licatessen/partir/la/caza.html “Oriental: La saison de la chasse est ouverte” http://www.leconomiste.com/article/911531-oriental-la-saison-de-la-chasse-est-ouverte Datos centros de educación Andalucía http://www.juntadeandalucia.es/educacion/educacion/nav/contenido.jsp?pag=/Contenidos/Vice consejeria/Estadisticas/2011_2012/2011_12&vismenu=0,0,1,1,1,1,0,0,0 Datos centros de educación Murcia http://www.carm.es/econet/ecodata/toda_educacion.html IMSERSO NACIONAL http://www.imserso.es/InterPresent1/groups/imserso/documents/binario/informeanual2012.pdf http://www.imserso.es/imserso_01/index.htm EST – IMSERSO EUROPEO http://www.europeseniortourism.eu/export/sites/senior/comun/descargas/Informeevaluacionpr ogramaturismo_Senior_Europa.pdf%20%20 Programa ALDEA – Junta de Andalucía http://www.juntadeandalucia.es/educacion/webportal/web/educacion-ambiental/programaaldea Estadísticas sobre asociaciones http://www.juntadeandalucia.es/justiciaeinterior/opencms/portal/com/bin/portal/Justicia/Estadi sticas/estadistica_asociaciones/estadistica_de_asociaciones_en_andalucia_2012.pdf Estudiantes españoles http://www.conviveyestudia.org/estudiante/andalucia-buscar-atraer-turismo-joven-con-unapromocion-itinerante-por-universidades-espanolas/ Estudiantes extranjeros http://www.hosteltur.com/139680_espana-recibio-936000-extranjeros-su-oferta-educativa.html
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
206
ANNEXE
ILLUSTRATIONS
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
207
STAND GENÉRICO
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
208
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
209
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
210
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
211
Équipe de travail Matériel graphique et illustrations: Luis Daniel Carbiá. Recherche, collecte de données et étude: José Antonio Moreno. Approche du projet, recherche et rédaction / traduction: Cristina Serena. En collaboration avec Plácido Martínez dans la collecte des données, des dessins et des illustrations. Merci aux employés des organismes publics, aux chasseurs, aux entrepreneurs et á toutes les personnes interrogées pour la collecte d'informations.
Proyecto de creación de productos y paquetes turísticos, desarrollado por Malcamino’s – Cristina Serena Seguí – noviembre 2013
Página
212