.de Nº28 Abril 2013

Page 1

abril / 2013

n° 28

.de

innovación y negocios

En la mira:

Baviera – importante motor de la economía alemana Presidente de la Iniciativa para Latinoamérica de la Economía Alemana:

“Empresas alemanas aportan en formación de capital humano”



EDITORIAL

Cambio de Mando en CAMCHAL Con la reciente elección del nuevo Presidente de CAMCHAL, Roberto Hahn, Director Gerente General Ferrostaal Chile, finalizaron mis tres años en la presidencia de la Cámara. Han sido 36 meses llenos de actividades, eventos, logros y acontecimientos. Durante estos últimos años, CAMCHAL ha continuado reforzando su posición como el principal referente en las relaciones comerciales, de inversión y transferencia tecnológica entre Chile y Alemania. Con 622 socios continuamos siendo la mayor cámara binacional europea en Chile. Sólo en 2012, 40 eventos especialmente diseñados para nuestros afiliados congregaron a 1.650 participantes. CAMCHAL concentró en el año 2012 sus esfuerzos en ámbitos y proyectos estratégicos para entregar cada vez mayor valor a nuestros afiliados y clientes. Convencidos de la fuerza y la preeminencia de temas como la innovación, productividad y eficiencia en el uso de todos los recursos estos son y seguirán siendo temas centrales en la agenda futura de CAMCHAL. Prueba de ello fue la decisión de llevar las terceras Jornadas Económicas Chile-Alemania a la ciudad de Essen, las cuales congregaron a más de 230 participantes del mundo público, privado y científico, siendo este el marco propicio para el lanzamiento de nuestro Centro de Competencias Mineras, que contó con el mandato oficial del Ministerio de Economía de Alemania. Comprobamos una vez más, que aún en tiempos de la tecnología de la información y las comunicaciones instantáneas, nada agrega tanto valor, interés y visibilidad que el contacto personal. Otro ámbito de nuestra acción es el amplio campo de energías renovables y de eficiencia energética, destacando la graduación del segundo contingente de ejecutivos participantes del programa Energy Manager. Este diplomado orientado a la gestión eficiente del recurso energía en las empresas goza de una alta resonancia en nuestro medio. Lo propio puede señalarse respecto del octavo Foro Chileno-Alemán de Energías Renovables organizado por nuestra Cámara, así como el primer Foro Chileno-Alemán de Eficiencia Energética. CAMCHAL aporta al gran desafío de capacitación de mano de obra calificada con su apoyo a la formación dual así como con sus cursos a través del Centro de Excelencia y Capacitación CEC, y su programa de desarrollo de capacidades de innovación en la empresa. Nuestra Cámara está presente en un gran número de actividades que apoyan la transferencia del conocimiento y de las mejores prácticas. Por ello nos enorgullece el reconocimiento de la Ministra del Trabajo, Evelyn Matthei, durante la entrega de los primeros logros del proyecto ETAI – Entrenamiento Técnico de Alta Calidad para la Industria, realizado en conjunto por CAMCHAL y ASIMET. La visita de la Canciller de Alemania, Angela Merkel, en el marco de la IV Cumbre CELAC-UE, encabezando una significativa delegación empresarial ha sido todo un hito, justo en momentos en que gran parte de Europa mira hacia Alemania en la busqueda de soluciones, sobre todo económicas. Destacamos la firma de una declaración conjunta de Alemania y Chile que establece nuevos lineamientos para una cooperación estratégica en el ámbito de la minería y los recursos minerales. Un logro que recoge el trabajo de CAMCHAL desde los inicios de esta importante iniciativa. Una descripción como la anterior puede no ser más que un resumen de actividades. Creo que la lectura correcta lleva a destacar que la Cámara ha crecido, ha cambiado, abarca un campo mucho más amplio. Junto a nuestros socios nos hemos convertido en un referente, en un vehículo que no espera a ser requerido y que se adelanta para crear condiciones de desarrollo con capacidad de llegada y de ser escuchado, en un entorno donde confluyen ideas que han derivado en acciones. No podría concluir mi período sin agradecer el apoyo y la ayuda recibida de nuestros directores, los socios, instituciones públicas y privadas, a la gerencia general y al gran equipo CAMCHAL que tuve el honor de integrar. Al nuevo presidente y a todos los directores entusiasmo y confianza para enfrentar los desafíos y continuar por la senda del crecimiento.

René Focke Past Presidente CAMCHAL CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013

.


CAMCHAL

63. Asamblea General de Socios: El Directorio de CAMCHAL para el año de trabajo 2013/2014: Presidente: Roberto Hahn, Director Gerente General Ferrostaal Chile Vicepresidentes: Claudio Alvarez, Gerente General Bayer S.A. Enrique Celedón, Gerente General Industria Metalmecánica Rivet S.A. Tesorero: Juan Pablo Hess, Socio Ernst & Young Ltda. Vocales: • • • • • • • • • • • •

Michael Ahlers, Gerente General Strategic Alliances Chile S.A. Juan Ignacio Díaz, Gerente General Siemens S.A. Rolf Fiebig, Director Gerente Mantex S.A. Alejandro Heine, Gerente General BASF Chile S.A. Alexa Hergenröther, Gerente General Soc. Punta de Lobos S.A. Alex Janssen, Gerente General Janssen S.A. Heike Paulmann, Directora Cencosud S.A. Christian Preuss, Gerente de Personas Ultramar Agencia Marítima Fernando Renz, Gerente General Gestión de Proyectos Eléctricos S.A. Oliver Rotmann, Gerente General Robert Bosch S.A. Robert Freiherr von Oldershausen, Senior Representative,Director Commerzbank AG, Oficina de Representación Santiago de Chile Wilfred Walter, Gerente General BAU Ltda.

Juan Pablo Hess, tesorero; Cornelia Sonnenberg, gerente general; Roberto Hahn, presidente, y Claudio Álvarez, primer vicepresidente CAMCHAL.

.

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013


abril 2013

Portada:

Siemens ha desarrollado un sistema de protección contra incendios y de evacuación para la Torre Jian Mao, de 421 metros de altura, en Shanghai. El sistema comprende 10.000 alarmas de incendios, 7.700 alarmas de humo y 100 centros de control del sistema, los cuales registran hasta la más pequeña pista de humo. En el caso de incendios, garantiza la iniciación automática del procedimiento de evacuación pre-programado. Foto: ©Siemens

En Chile: nueva representación del Estado Libre de Baviera para Sudamérica

8

Entrevista con Dr. Reinhold Festge, presidente de la Iniciativa para América Latina de la Economía Alemana

Grandes tendencias: sectores liderados por Alemania

34

32

10 Conociendo a los Socios CAMCHAL

.DE / Publicación de la Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria – CAMCHAL / Av. El Bosque Norte 0440, Of. 601, Santiago – Las Condes, Chile / Dirección postal: Casilla 19, Correo 35, Santiago – Chile / Tel.: 56 2 2203 5320, Fax: 56 2 2203 5325 / Áreas: Comercial / DEinternational, Socios, Comunicaciones, Marketing y Eventos, Centro de Excelencia / E-Mail: chileinfo@camchal.cl / Internet: www.camchal.cl / Representante legal: Roberto Hahn, presidente / Directora responsable: Cornelia Sonnenberg, Gerente general / Editora general: Karla Berndt, gerente Comunicaciones Corporativas CAMCHAL / Edición y producción periodística: Karla Berndt, Suplementos Diario Financiero / Diseño y diagramación: Marcia Aguilar - Vanesa Peirano / Impresión: Quad/Graphics Chile S.A. / Los artículos publicados en esta revista no reflejan necesariamente la opinión de la Cámara. El uso del contenido está permitido únicamente mencionando la fuente. CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013

.


baviera

Baviera es el mayor de los dieciséis estados federados que conforman la República Federal de Alemania. Población: 12,63 millones Superficie: 70.550 km² Capital: Múnich Ciudades más importantes: Múnich, Núremberg, Augsburgo, Wurzburgo, Ingolstadt, Ratisbona, Fuerth y Erlangen. Fronteras internacionales: Austria, República Checa Ríos principales: Danubio, Meno

El Estado Libre de Baviera

importante motor de la economía alemana Destino turístico en el sureste de Alemania

Inspiración y sensación de vivir en estado puro. Cielo blanquiazul y lagos cristalinos. Pequeñas ciudades medievales y vibrantes metrópolis. Las costumbres bávaras y la calurosa hospitalidad. Bosques místicos y cumbres nevadas. Acción al aire libre y descanso. Patrimonio de la

.

Humanidad por la UNESCO y una oferta cultural muy polifacética. Turistas recibidos en 2012: 31,2 millones

Economía de gran potencial

El Estado Libre de Baviera, con un

producto interno bruto de 442.000 millones de euros, deja atrás a 20 de los 27 países miembros de la Unión Europea. El ingreso per cápita de 35.337 euros supera considerablemente el promedio alemán y europeo (cifras de 2010). Baviera es uno de los mercados con mayor poder adquisitivo del mundo. Con una cuota de exportación del 51%

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013


Fuente: Bayern Tourismus Marketing GmbH/ Tölzer Land Tourismus

baviera

Baviera - Global Player Más del 25% de las empresas presentes en la bolsa alemana provienen de Baviera.

Más del 20% de las empresas líderes mundiales alemanas provienen de Baviera.

se obtiene más de la mitad de cada dos euros a través de las ventas al exterior, lo que subraya la elevada competitividad internacional de la economía bávara. Exportaciones 2011: 160 mil millones de euros Importaciones 2011: 146 mil millones de euro Tasa de desempleo: 4,4% (enero 2013), la más baja de toda Alemania.

Baviera - la “meca europea de la alta tecnología” (Bill Gates)

Baviera ocupa en casi todas las tecnologías nuevas posiciones de liderazgo, tanto a nivel nacional como internacional: comenzando con las tecnologías de información y comunicación, pasando por la biotecnología y la ingeniería genética y llegando hasta las tecnologías médicas, energéticas y medioambientales.

Baviera ofrece, como centro de inversiones, una infraestructura de vanguardia en los sectores de transporte, telecomunicaciones y energía, lo que garantiza un óptimo suministro y enlace con los mercados internacionales. Además, las empresas encuentran una fuerza de trabajo de alto nivel de capacitación y perfeccionamiento y un intensivo fomento a la investigación y desarrollo que han contribuido a que el Estado Libre de Baviera haya alcanzado valores de liderazgo internacionales con respecto a los gastos en I+D que exceden el 3% del producto interno bruto. De cada 10 patentes alemanes, 3 provienen de Baviera.

Sectores y clusters

Investigación, desarrollo, innovación así como producción de alta calidad son los pilares del desarrollo económico de Baviera. Las empresas establecidas en Baviera se benefician de una estructu-

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013

ra integrada por ciencia, investigación y economía, de la transferencia del know-how y redes que trascienden de la interacción de las grandes compañías con las pequeñas y medianas empresas. Estas redes a nivel estatal se manifiestan en 19 clusters en los ámbitos Movilidad, Desarrollo de Materiales, Ser Humano y Medio Ambiente, Tecnología de Información y Electrónica y Servicios y Medios de Comunicación. El gobierno del Estado de Baviera promueve y apoya estas redes con la iniciativa “Allianz Bayern Innovativ” enfocada en intensificar y reforzar las redes entre empresas, universidades, instituciones de investigación, incluyendo prestadores de servicios e instituciones financieras en 19 sectores clave y áreas tecnológicas. Además, a nivel regional se pretende apoyar y reformar los potenciales de desarrollo ya existentes en la región, más allá de las limitaciones sectoriales.

.


baviera

Representación del Estado Libre de Baviera para Sudamérica en Chile / Karla Berndt

A principios del mes en curso, una delegación político-empresarial de Baviera, encabezada por la viceministra de Economía y Tecnología Katja Hessel, visita nuestro país. En el contexto de su estadía se inaugura la representación del Estado Libre de Baviera para Sudamérica cuya oficina regional está en Chile. De este modo se materializa un nuevo Acuerdo de Cooperación entre CAMCHAL y el Ministerio de Economía, Tecnología, Infraestructura y Transporte de Baviera.

- ¿Cómo ve el desarrollo de las relaciones comerciales entre Baviera y Chile durante los últimos años? ¿Cuáles son los rubros de mayor importancia? Esta ya es mi segunda visita a su país, después de 2009. Chile es para nosotros una contraparte comercial de importancia: respecto al intercambio comercial, el país ocupa el tercer lugar en América Latina, después de Brasil y Méjico, se destaca por su estabilidad política y económica y ofrece prometedores perspectivas para las empresas bávaras. Desde mi punto de vista, Chile es la plataforma ideal dentro de Sudamérica,

.

Fuente: Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie.

- La inauguración de la Representación de Baviera en Chile demuestra el gran interés del Estado Libre en la intensificación de las relaciones comerciales. ¿En qué otros países ya existen representaciones similares, y por qué ahora se eligió a Chile? Desde mediados de los años 90, el Estado Libre de Baviera abrió más de 20 representaciones en el mundo entero con el fin de apoyar a nuestras pequeñas y medianas empresas en su entrada a los mercados internacionales y, al mismo tiempo, llevar inversiones extranjeras a Baviera. El mercado latinoamericano gana cada vez más importancia para las empresas bávaras. Es por eso que decidimos abrir – aparte de Brasil y Méjico otra sede en Santiago de Chile. Desde ahí podemos dedicarnos también a los mercados de Argentina, Colombia y Perú.

precisamente para las pymes, donde podrán concretar nuevos contactos, sobre todo en rubros como la construcción de maquinaria, la técnica médica y técnica medioambiental así como en obras de infraestructura. De gran interés para nuestra industria altamente tecnologizada son las materias primas que posee su país. Es por eso que celebramos la iniciativa del gobierno alemán respecto a una mayor cooperación en el ámbito de la minería y los recursos minerales. Por otro lado, también valoramos mucho la excelente calidad de los productos alimenticios chilenos.

- ¿Cuáles son las temáticas que Baviera enfocará en Chile en los próximos años? Vamos a intensificar la cooperación científica entre nuestros países. El próximo mes de mayo llegará a Chile una delegación de científicos encabezada por el Ministro del Estado de Baviera para Ciencia, Investigación y Arte, Dr. Wolfgang Heubisch. También veo muy buenas oportunidades de cooperación en el ámbito científico-tecnológico, por ejemplo, respecto a tecnologías sustentables y biotecnología, rubros donde Baviera es particularmente fuerte. Si del lado chileno existiera interés en la aplicación del exitoso modelo “sistema dual de la formación profesional” – también podemos colaborar con buenos contactos. - La Representación se ubicará en las oficinas de CAMCHAL. ¿Cuáles son sus experiencias con nuestra Cámara y cuáles son sus expectativas para la futura colaboración en Chile? Durante mi última visita a Chile conocí de cerca las actividades de CAMCHAL, las cuales valoro mucho. Los colaboradores y colaboradoras de la Cámara, con larga trayectoria y gran experiencia, poseen excelentes contactos y conocimientos respecto al mercado nacional. Con la instalación de la representación del Estado Libre de Baviera, seguramente nuestra cooperación se profundizará aún más. Nos alegramos que nuestra representante en Chile, Pamela Valdivia Zárate, pueda aprovechar de este know how a través de su vinculación con la Cámara.

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013



ENFOQUE

Minería y Formación Dual:

Chile y Alemania – estrechando lazos / Karla Berndt

El presidente de la Iniciativa

Revista .DE preguntó:

para América Latina de la

- En el mes de enero, la Cumbre CELAC-Unión Europea reunió a líderes empresariales y politicos de ambas regiones. ¿Cuál es la importancia para las empresas alemanas? La realización de este importante evento internacional en Chile, pone el continente y el país nuevamente en el foco de la atención europea. Alemania mantiene relaciones estrechas y profundas con la región, donde Chile es uno de sus socios más relevantes. Intercambio tecnológico y de inversiones junto a la creciente importancia de un abastecimiento seguro y confiable de materias primas para su industria caracterizan esta relación. La participación de la Canciller Angela Merkel fue una señal y un reconocimiento claro a Chile como socio estratégico y confiable para Alemania. Además, en el marco de la Cumbre se realizaron muchos encuentros personales entre los integrantes de las delegaciones empresariales. Este contacto directo es de altísima importancia, especialmente en nuestra era digital. - Como presidente de la Iniciativa para América Latina de la Economía Alemana Ud. observa el desarrollo del intercambio comercial desde una posición muy cercana. ¿Cuáles rubros son de mayor interés para empresas alemanas en Chile? Alemania sigue siendo el socio comercial más importante para Chile dentro de la Unión Europea., y los rubros de interés son varios, desde energías renovables y eficiencia energética pasando por infraestructura y hasta la agroindustria. Sin embargo, la firma de un Acuerdo entre el Ministerio de Minería de Chile y el ministerio Federal de Economía y Tecnología de Alemania así como la creación del Foro Chileno-Alemán de Materias Primas indican claramente la gran importancia

.10

Economía Alemana, Dr. Reinhold Festge, participó durante la Cumbre CELACUE en el Panel “Inversiones para el desarrollo del capital humano”.

de esta temática para las empresas alemanas. La minería chilena está en el foco de interés también de nuestros fabricantes de maquinaria. Alemania posee un knowhow de altísimo nivel, y Chile puede aprovechar estas experiencias. - El 16 de abril se llevará a cabo en Berlín la 13. Conferencia de la Economía Alemana para América Latina. ¿Cuáles serán las temáticas centrales? La última Conferencia de la Economía Alemana para América Latina se realizó en 2010 en México y contó con más de 300 participantes alemanes y latinoamericanos del ámbito económico y político. Estas conferencias son la plataforma más importante para intercambiar temas relevantes entre América Latina y Alemania, mantener los contactos existentes y establecer otros nuevos. Uno de los temas centrales será este año la formación profesional. El sistema de formación profesional alemán es un verdadero producto de exportación. Durante la Cumbre, Ud. participó activamente en el Panel “Inversiones para

Dr. Reinhold Festge, presidente de la Iniciativa para América Latina de la Economía.

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013


ENFOQUE Dr. Reinhold Festge participó en el panel “Inversiones para el desarrollo del capital humano” durante la Cumbre CELAC-UE.

el desarrollo del capital humano”. ¿Qué puede aportar Alemania en Chile? En Chile, la formación de personal calificado en el ámbito técnico-industrial es una necesidad imperiosa. El sistema alemán de formación profesional técnica llamado “dual“ – ¡existe hace 125 años en mi país! - se orienta en las necesidades de la industria, entregando a los jóvenes las competencias que requieren los procesos productivos. Las empresas alemanas forman actualmente a aprox. 1,5 millones de jóvenes en 350 profesiones y oficios dentro del sistema dual. Para las empresas la formación profesional dual es esencial: asegura las próximas generaciones de colaboradores calificados y su propia fuerza de trabajo. De esta manera son las empresas las que determinan el foco de la formación. ¡Nadie mejor que la empresa sabe qué competencias y capacidades se requieren en el proceso productivo! La oferta de formación en términos

Dr. Reinhold Festge es… Socio gerente general de la empresa Haver & Boecker oHG, Oelde, Alemania Presidente de la Iniciativa para América Latina de la Economía Alemana. Member of Board de la Asociación Gremial de las Cámaras Alemanas de Comercio e Industria (DIHK) Member of Board de la Asociación Alemana de Fabricantes de Maquinaria y Plantas Industriales (VDMA) Member of Board de la feria BAUMA, Sociedad Ferial de Múnich

de plazas en establecimientos formativos disponibles y los requerimientos de la industria en términos de plazas de trabajo correspondinetes están directamente vinculados en Alemania. Esto evita planificaciones erradas y desconectadas de las reales necesidades. Para una profesión hay tantas ofertas de formación como plazas de trabajo. Esto asegura una alta cuota de contratación después de la formación. La baja tasa de desempleo juvenil en Alemania (8%) lo comprueba claramente. El promedio de

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013

la tasa de desempleo juvenil en Europa es del 23% y en algunos países está llegando a más del 50%. Es importante destacar que las empresas alemanas apoyan la implementación de estructuras duales de formación también en otros países europeos así como en otros continentes, incluyendo América Latina. Cuando invierten en el extranjero, aportan con sus mejores prácticas en la formación de capital humano en estos países, también en Chile.

.11


CAMCHAL

Enrique Celedón, director CAMCHAL; Evelyn Matthei, Ministra de Trabajo; Rosemarie Vetter, gerente CECCAMCHAL, y René Focke, presidente CAMCHAL.

Pía Barros, consultora CAMCHAL; Rodrigo Sobarzo, Jefe de Formación para el Trabajo de Sence, Ministerio de Trabajo; Pamela Valdivia, consultora CAMCHAL; Evelyn Matthei, Ministra de Trabajo; Rosemarie Vetter, gerente CEC- CAMCHAL, y Marcel Boerner, gerente de Recursos Humanos de MCIS San Antonio.

Rosemarie Vetter, gerente CEC- CAMCHAL; Pamela Valdivia, consultora CAMCHAL; Enrique Celedón, director CAMCHAL, y Evelyn Matthei, Ministra de Trabajo.

Proyecto ETAI: Reunión con la Ministra Evelyn Matthei Representantes de CAMCHAL y de las entidades participantes del proyecto ETAI - Entrenamiento Técnico de Alta Calidad para la Industria - se reunieron con la Ministra de Trabajo, Evelyn Matthei, con el objetivo de entregar los resultados logrados hasta la fecha.

E

l proyecto ETAI tiene como objetivo la creación de la suficiente mano de obra calificada requerida por la empresa Maersk Container Industries (MCIS) para sus operaciones en Chile. La nueva fábrica de contenedores refrigeradores de la mayor naviera del mundo que se construye en San Antonio será la primera planta de este tipo en Sudamérica e iniciará su producción en enero del 2014. La meta es llegar a producir 40.000 contenedores anuales a partir del 2017, empleando a aproximadamente 2.200 personas, lo que permitirá mejorar su calidad de vida y la de sus respectivas familias en la zona. “El tema de nuestra reunión fue determinar cómo poner en operación y gestionar la entrega de la capacitación y formación para que tanto MCIS de San

.12

Antonio y la industria metalmecánica, representada por ASIMET, puedan contar con mano de obra calificada en el corto, mediano y largo plazo”, explica Rosemarie Vetter, gerente del Centro de Excelencia y Capacitación - CEC de CAMCHAL que realiza este proyecto por encargo de ASIMET. “Este modelo de formación orientado a la práctica para el entrenamiento técnico de alta calidad podrá ser utilizado para otros sectores industriales en Chile y será un factor decisivo para facilitar la atracción e instalación de otras empresas extranjeras con sus plantas productivas en Chile”, concluye la ejecutiva. Evelyn Matthei expresó su conformidad con este importante proyecto y aseguró su apoyo a cada uno de los próximos pasos.

Elizabeth Silva, subgerente de OTIC Asimet; Gastón Lewin, presidente de Asimet; Juan Bennett, director nacional de Sence; Rodrigo Sobarzo, Jefe de Formación para el Trabajo de Sence, Ministerio de Trabajo; Alejandro Weinstein, secretario ejecutivo de Educación Técnico Profesional del Ministerio de Educación, y Pedro Sepúlveda, asesor legislativo de la Ministra del Trabajo.

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013


EUROPA


CAMCHAL

CAMCHAL pone nueva cooperación al servicio de las empresas:

Foresight –

una mirada hacia el futuro Foresight es un importante concepto para asegurar la competitividad. CAMCHAL ofrece a las empresas chilenas este novedoso instrumento y la experiencia alemana para la gestión de innovaciones acorde a los desafíos de los próximos años. ¿Está su empresa preparada?

E

l término “megatrends” surgió por primera vez hace 30 años, describiendo 10 tendencias del futuro que hoy en día han aumentado a 20. Se trata de desarrollos globales a largo plazo - años y décadas - que afectan las planificaciones estratégicas a nivel social, político y empresarial y entre las cuales destacan el cambio demográfico, la urbanización y el cambio climático. Muchos gobiernos, entre ellos Japón y el Reino Unido, implementan procesos Foresight para anticipar las megatendencias y para alinear sus estrategias políticas a ellas. Alemania, con una experiencia en Foresight de más de 20 años, cuenta actualmente con el programa “BMBF-Foresight-Prozesse” que consiste en dos conceptos básicos: el análisis del “Demand Pull” (las futuras demandas y necesidades de la sociedad) y el “Technology Push” (nuevos desarrollos científicos y tecnológicos). Sabiendo que el futuro no sucede automáticamente sino que se puede gestionar, la comparación del “Demand Pull” con el “Technology Push” abre espacios para tomar decisiones y así hacer realidad el potencial que ofrece el futuro.

.14

No solamente a nivel político-social se utiliza el concepto para planificar acciones y estrategias, sino también a nivel empresarial, donde el “Corporate Foresight” ofrece instrumentos y metodologías para preveer desarollos y mercados del futuro. Las megatendencias pueden inspirar procesos de innovación, cambios de perspectivas y superar consideraciones dominantes en empresas. Una de las preguntas claves en este contexto debe ser: ¿Está preparada mi empresa para enfrentarse a futuros cambios? La confluencia de diferentes megatendencias puede llevar a cambios importantes del portafolio de productos y/o servicios para adaptarse a incidencias imprevistas e incluso improbables. Uno de los conceptos utilizados en procesos de “Corporate Foresight” es el “Think the Unthinkable” (pensar lo impensable), una idea exitosa planteada por Arie de Geus en los años 80, que pone énfasis en la importancia de pensar más allá de una estrategia o un plan en la empresa, sino en varios escenarios – aunque parezcan improbables. Otro instrumento para “pensar más allá” es el “Horizon Scanning” (escanear el horizonte), incluyendo todos los desarrollos, a corto y largo plazo, que recién están surgiendo en el mercado. Estas tendencias emergentes e incidencias imprevistas se pueden enriquecer a través de “wild cards” (tarjetas salvajes) que se desarrollan en empresas

y que tienen como objetivo, estructurar las señales más débiles según calidad y cantidad para lograr un cambio de perspectiva entre los trabajadores. La idea de estos conceptos es generar una “destrucción creativa”, irrenunciable para empresas innovadoras, que conlleva analizar modelos de negocio y condiciones generales en transformación y que propone como consecuencia “destruir tu negocio antes de que lo haga otra persona”. Hay que cambiar la perspectiva, el “business as usual”, incluir en la planificación estratégica un espectro más amplio de tendencias y utilizarlo como base de información para que surjan las decisiones corporativas. CAMCHAL – siempre tratando de anticiparse y con el objetivo de apoyar la innovación en empresas e instituciones en Chile – acordó una cooperación con expertos alemanes con experiencia de muchos años en el ámbito de “corporate foresight”. Gracias a esta nueva cooperación podemos ofrecer a compañías e instituciones en Chile la realización de un proceso individual de “corporate forsight” que le permita a su empresa estar preparada para enfrentarse a los cambios que de seguro aparecerán en el futuro. Mayores informaciones: Diana Suendermann, dsuendermann@camchal.cl; 22035320 anexo 24

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013



ENERGÍA

Director chileno en Fundación DESERTEC:

“Los países sudamericanos pueden dar un salto cuantitativo” / Karla Berndt

Contactándose con entidades gubernamentales y empresariales en Chile, el director de DESERTEC Foundation, Dr. Ignacio Campino, está impulsando en su país natal la aplicación de energías renovables, y, sobre todo, de la energía solar en el Desierto de Atacama.

U

bicada en Calasparra, Murcia (España) y tras un período de construcción de dos años, en octubre del 2012 se inauguró la planta termosolar con tecnología Fresnel más grande del mundo: Puerto Errado 2, de 30 MW. El coste total para este proyecto asciende a 160 millones de Euro. La planta es un proyecto emprendedor, en el cual participan con un 85% empresas suizas de servicios eléctricos y en un 15% la empresa alemana Novatec Solar, proveedora de la tecnología Fresnel. “Puerto Errado es un elemento muy importante dentro de la visión global DESERTEC; podría ser instalada algo similar en otras partes del mundo, por ejemplo, en el Desierto de Atacama, que incluye Chile, Perú y Bolivia, con excelentes condiciones y una gran demanda energética” sostiene el Dr. Ignacio Campino. A mediados del 2012 y después de 17 años, el experto en sostenibilidad y protección del clima dejó su trabajo en la Deutsche Telekom. “Cuando me enteré de que la Fundación DESERTEC estaba buscando otro director, me presenté y el consejo me nombró. Estoy muy ilusionado con este nuevo reto. He seguido las actividades de la Fundación desde el principio. Cuando me enteré de la fundación de la organización en 2009, estaba realmente electrizado. Como chileno y amante del Desierto de Atacama, inmediatamente me imaginaba su potencial solar para generar

.16

“En 2050, hasta el 20% de la energía requerida por Europa podría venir del desierto del Norte de África”.

energía. Ahora, estoy muy feliz de tener la oportunidad de contribuir a la difusión de esta idea en las regiones desérticas de nuestro planeta”. Como empleado de Deutsche Telekom, Ignacio Campino ha participado durante muchos años en los esfuerzos de las Naciones Unidas para llegar a un acuerdo global sobre la reducción de las emisiones de CO2. Tomó parte de casi todas las conferencias climáticas de la ONU y se dio cuenta de que, además de un compromiso internacional para un acuerdo vinculante, se deben desarrollar e implementar soluciones concretas para la descarbonización del suministro de energía en el mundo. En esos años conoció y trabajó con muchos exper-

tos y tomadores de decisiones, y ahora quiere utilizar esta red para la Fundación DESERTEC. “Entiendo muy bien cuáles son los obstáculos y por eso estoy plenamente convencido de que las soluciones concretas, como las propuestas por DESERTEC, pueden ayudar a romper este ‘callejón sin salida’. La mitigación del cambio climático es un desafío global, y ningún país lo puede resolver por sí solo. Sin embargo, las dos últimas décadas de conferencias climáticas de la ONU han mostrado que tenemos que llegar a un consenso mundial antes de abordar de manera integral la crisis climática. En nuestro mundo ahora se emite más CO2 que nunca porque ninguna conferencia internacional ha sido capaz de lograr un

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013


ENERGÍA “La energía que reciben los desiertos del mundo en seis horas cubre la demanda energética de un año del planeta entero”.

verdadero progreso, y la aplicación de las medidas necesarias siempre se retrasa. Al mismo tiempo, tenemos suficiente apoyo socio-económico y los argumentos para convencer a las regiones clave del mundo para ¡actuar ahora y actuar con decisión!”, sostiene el experto. El concepto DESERTEC se basa en tecnologías que están disponibles hoy en día y que ofrecen soluciones aplicables en muchas regiones del mundo. La Fundación DESERTEC cuenta con una red de coordinadores en doce países con el fin de promover la aplicación de sus ideas. “Recientemente, el coordinador de la Fundación en Japón, nos ayudó a llegar a un acuerdo para una cooperación con el Organismo Japonés de Energía Renovable (JREF) en Tokio. Usando el modelo de DESERTEC, están avanzando en la construcción de una “red asiática Super” que permitirá el acceso a los mejores sitios para las energías renovables en Asia Oriental y el transporte de la energía limpia a los centros de demanda. Junto a mi colega, el

Dr. Thiemo Gropp, vamos a seguir fomentando la difusión del concepto DESERTEC en todo el mundo. Como nací en Chile, estoy enfocado particularmente en América del Sur. Quiero promover la iniciativa DESERTEC acá. En Chile la Fundación

DESERTEC cuenta desde principios del año en curso con el apoyo de su coordinador Dr. Karsten Berg”, subraya. “Las economías de muchos países de América del Sur están en auge, la población está creciendo y la gente legítimamente quiere disfrutar de un nivel de vida más elevado. Esto requiere asegurar el suministro de energía, y la Fundación DESERTEC ofrece la posibilidad de saciar esta sed de energía, disminuyendo al mismo tiempo las emisiones de CO2. No es necesario que estos países repitan el camino recorrido por las naciones industrializadas - ellos tienen la posibilidad de dar un salto cuantitativo y decidir ahora usar las nuevas tecnologías. Sólo tienes que mirar el Desierto de Atacama para darte cuenta de que hay muchas regiones de América del Sur con abundantes fuentes de energía renovable las que no se usa todavía. Esto no sólo es debido a una actitud escéptica hacia las nuevas tecnologías, sino también a las condiciones marco locales”. La Fundación DESERTEC no sólo promueve energía renovable y protección del medio ambiente, sino también la posibilidad de que los países generen nuevos puestos de trabajo e industrias. “Puedo fácilmente imaginar que fuera del proceso de construcción de plantas de energía solar también aparecen escuelas e institutos técnicos para la formación de jóvenes en la construcción e instalación de pequeñas plantas de energía solar para hogares privados. También se podría pensar en la desalinización de agua de mar. Hay muchas oportunidades que vemos y estamos tratando de convertirlas en realidad”.

La misión de la Fundación DESERTEC… …es la aplicación mundial de soluciones para la protección climática, la seguridad energética y el desarrollo sostenible mediante la generación de energía a partir de los sitios donde las fuentes de energía renovable se encuentran en abundancia. En este contexto, los desiertos desempeñan un papel clave. En Europa, Oriente Medio y África del Norte, la fundación – sin fines de lucro - cuenta con años de experiencia en informar a la sociedad y a los responsables políticos sobre los beneficios ambientales, sociales y económicos de la aplicación de energías renovables. La Fundación DESERTEC, fomenta el intercambio y la cooperación con el sector privado, por ejemplo, con la fundación de la iniciativa industrial Dii GmbH. Con cerca de 30 empleados, así como los coordinadores de las redes regionales y una comunidad global de defensores, la Fundación DESERTEC está activa en todo el mundo. Una red de universidades en el norte de África promueve la difusión de conocimientos sobre el uso de las energías renovables del desierto. www.desertec.org

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013

.17


ENERGía

Casa con sistema PhönixBasic en San Vicente de Tagua Tagua. En la foto, Sonia Wörner directora presidente de Wörner Energía SpA.

Energía alternativa y económicamente eficiente para la construcción, empresas e instituciones / Karla Berndt

Constructora Wörner S.A., fundada hace 50 años en Temuco, desarrolla proyectos habitacionales, institucionales, industriales y de infraestructura vial. Durante los últimos años avanza en la aplicación de eficiencia energética en la construcción. .DE habló con Sonia Wörner, directora y presidente de Wörner Energía SpA.

-¿

Cómo surgió la idea de realizar proyectos en conjunto con la alemana Phönix Sonnenwärme AG? Siempre que se comienza un nuevo proyecto empresarial es recomendable trabajar con especialistas que te asesoren; durante una delegación a Alemania, organizada por CAMCHAL, Phönix Sonnenwärme AG realizó una presentación en la Feria Intersolar 2010 en Múnich y Bozzo Energy tomó su representación en Chile. En esta nueva etapa, nuestra empresa trabaja en estrecha colaboración con Bozzo Energy y la alemana Phönix Sonnenwärme AG, que resultó ganadora, en unas pruebas de colectores térmicos, realizada por el Instituto Solar

.18

Franhofer en octubre 2010, frente a otras 17 empresas alemanas que participaron también. Además, la empresa desarrolló especialmente un sistema termosifón para ser utilizado por Wörner en las casas afectadas por el terremoto. Fue una primera experiencia para Phönix, ya que no desarrollaba estos sistemas donde el estanque de acumulación se coloca sobre el techo de las casas. Los paneles Phönix son estéticamente atractivos, eficientes, competitivos y de alta calidad alemana. Esperamos seguir instalando estos sistemas luego de la primera etapa realizada con éxito en toda la zona de reconstrucción.

- ¿Qué destaca a su empresa en el mercado chileno? Durante las últimas cuatro décadas hemos ganado prestigio por el buen resultado de nuestras obras, por calidad en la construcción y responsabilidad. En el año 2005 se logró certificar la constructora bajo la norma ISO 9001:2000. En los últimos años, Constructora Wörner S.A. se ha perfeccionado en el tema de eficiencia energética, incorporando a los edificios que realiza procesos y materialidades que permiten ofrecer edificación con estándares europeos en eficiencia energética, lo que entrega a los usuarios una significativa reducción de costos de mantenimiento y operación de los edificios proyectados. Destaca el desarrollo, certifi-

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013


ENERGía cación y construcción del conjunto inmobiliario “Frankfurt”, con bajo consumo de energía y sistema de generación de calor con geotermia, con casas de 90 a 180 m2 en la ciudad de Temuco. En el año 2009 recibimos un premio otorgado por la Cámara de la Construcción para Responsabilidad Social y Empresarial, en la Zona de la Araucanía, por el desarrollo y ejecución de proyectos energéticamente eficientes y el cuidado del medio ambiente. En el contexto del terremoto del 2010 y la reconstrucción de las zonas más afectadas, hemos desarrollado una “vivienda tipo” aplicando las tecnologías recientemente investigadas en la línea alemana Passivhaus, considerando además detalles regionales de diseño y aplicación de tecnología solar, como un valor agregado a la reconstrucción. - Wörner Energía está muy activa en el ámbito de viviendas sociales. ¿En qué consiste exactamente la ventaja de la aplicación de tecnología alemana? Por una parte modelamos la vivienda energéticamente con ayuda de nuestra empresa asociada Ceroenergía. Aplicamos las condiciones necesarias en el diseño arquitectónico y materiales para que tenga un consumo de energía significativamente menor. Al mismo tiempo garantizamos un confort básico mayor al que aspiraba la normativa social en sí. Adicionalmente, aplicamos energía solar para la alimentación de red de agua sanitaria con agua caliente, gratuita para la vivienda y sus habitantes, gracias a la instalación de un panel solar. Estos equipos fueron desarrollados especialmente para este programa por la empresa alemana Phönix Sonnenwärme. En cuanto a su tecnología, los sistema llamados PHÖNIX Basic, son del tipo termosifón. Una de las ventajas más importantes es que funcionan sin bomba eléctrica, porque se utiliza la flotabilidad térmica del agua. Este principio solamente se puede aplicar a la práctica con un colector adecuado. Por eso hemos desarrollado un colector Infinity 3–VH4L-TS. Al contrario de otros productos ese colector ya tiene perfusión con pérdidas pequeñas cuando hay insolación mínima, logrando una mayor eficiencia en esas ocasiones. Además la hidráulica del absolvedor es de material especial para los sistemas de termosifones. La segunda gran ventaja respecto de los productos estándar es el estanque de doble pared que aumenta el aislamiento del sistema, creando una separación hidráulica.

Sistema Termosifón, poducto especialmente desarrollado por Sonnenwärme AG para el programa de reconstrucción en Chile.

La sintonización de los componentes ha sido trabajo de años de investigación y exploración con materiales diferentes con el fin de conseguir un producto con alta durabilidad. Mientras la mayoría de los sistemas termosifones pierden el rendimiento máximo después de dos a cinco años, el PHÖNIX Basic es de mayor calidad y está probado por tiempos mucho más largos. Es un sistema basado en el principio de la sostenibilidad. - ¿Cuántas familias se benefician actualmente? Actualmente hemos atendido a 180 familias en 23 localidades, muchas de ellas bastante alejadas, y en general ha sido su primer contacto con esta tecnología. Las personas han quedado gratamente sorprendidas. Si bien lo que reciben estas familias no iguala lo perdido, como recuerdos e historias familiares y que es la parte sensible y social de la reconstrucción, ahora obtienen una vivienda tal vez más pequeña, pero con adelantos significativos y que representa un nuevo estandar de confort que resulta deLa propuesta de Wörner Energía marca una clara diferenciación en el mercado, gracias a su convenio con fabricantes alemanes, y una línea propia de desarrollo de soluciones innovadoras en el rubro. Sus clientes disfrutan de viviendas atractivas estéticamente, capaces de generar importantes ahorros en gasto energético, y construidas con materiales e instalación de primer nivel. De esta manera, la empresa apuesta a dar mayor tranquilidad a sus clientes.

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013

terminante para su calidad de vida futura. - ¿Hay más proyectos en carpeta? Nos interesa avanzar en la incorporación de alternativas de cogeneración en proyectos de viviendas, individuales o grupales, tanto particulares como sociales. Asesoramos para un menor consumo o ahorro energético de edificios o viviendas existentes, llamado rehabilitación o saneamiento de edificios o viviendas. Quisiera aprovechar esta publicación para agradecer al grupo de alumnos de la Comisión de Medio Ambiente del Colegio Alemán de Santiago, especialmente a Nicolás Ganter, por su aporte a nuestro desarrollo con lo investigado en materia de aguas y su tratamiento para cuidado y protección del medio ambiente, y al Programa de Acción Social del Colegio Alemán de Santiago que estuvo apadrinando la localidad de Chépica, camino a Santa Cruz, que nos permitió acceder a la información necesaria para nuestro desarrollo para esa zona. www.wornerenergia.cl; www.worner.cl; www.sonnenwaermeag.de; www.bozzenergy.cl

Wörner Energía SpA es una reciente spin-off de Constructora Wörner S.A., enfocada en el desarrollo de soluciones energéticamente eficientes y cogeneración de energías renovables. Actualmente la empresa construye viviendas sociales con soluciones energéticas integrales (paneles solares y termosifones), y está ampliando su giro hacia la construcción de viviendas particulares, así como soluciones de ahorro energético para empresas y el sector público.

.19


socios camchal - ejemplos de gran trayectoria

Energía, transporte, salud y minería:

Los sectores en los que Siemens marca presencia en Chile / Carmen Mieres

Desde el 1 de marzo, Juan Ignacio Díaz asumió como nuevo CEO de la filial chilena que cuenta con 2.200 empleados y presencia en Antofagasta, Calama, Los Andes, Santiago y Concepción.

I

nnovaciones tecnológicas como la invención del dínamo o las primeras imágenes de ultrasonido, entre otras, forman parte del portafolio de desarrollos mundialmente exitosos de Siemens, empresa alemana de tecnología integrada, fundada hace más de 165 años y que en Chile tiene presencia desde 1907, donde es reconocida como uno de los principales proveedores tecnológicos en los rubros donde opera. La compañía, que cuenta con más de 360 mil empleados en más de 190 países, se ha convertido en partner tecnológico en los rubros de industria, energía, ciudades y salud, además de contar con un extenso portafolio “verde”. En nuestro país, particularmente, con varios desafíos en materia de minería, eficiencia energética y provisión de energía limpia y sustentable, el pasado 1 de marzo Juan Ignacio Díaz asumió como nuevo CEO de Siemens Chile, “donde la empresa ha aportado con su tecnología y experiencia al país en distintos ámbitos”, comenta. Por ejemplo en transporte, Siemens suministró, instaló y puso en servicio las subestaciones de rectificación, alumbrado y fuerza, además del Centro de Distribución de Carga para las extensiones de las líneas 1 y 5 del Metro. “Actualmente estamos a cargo de la mantención de todos los servicios instalados. Además, desde fines de 2012 estamos realizando el mantenimiento correctivo, preventi-

.20

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013


socios camchal-ejemplos de gran trayectoria vo y predictivo del sistema eléctrico de la línea 4/4A y extensión Línea 5”, aclara el ejecutivo. - ¿En qué otros ámbitos están realizando proyectos en Chile? En el mercado energético, hemos desarrollado el proyecto de la Subestación Polpaico en 500 kV para Transelec, la de mayor envergadura realizada por Siemens Chile. Este proyecto fue ejecutado integralmente en modalidad EPC (Engineering, Procurement and Construction). Destaco también el Proyecto Tierra Amarilla, una central térmica de generación cuya turbina a fuel oil provee aproximadamente 152 MW de potencia al Sistema Interconectado Central de Chile (SIC). En el área de la salud, tenemos importantes contratos con la Clínica Alemana de Santiago, el Grupo Banmédica y el Grupo CruzBlanca Salud, donde se han implementado tecnologías innovadoras en el diagnóstico por imagen y laboratorios clínicos. Igualmente, en el Instituto de Neurocirugía de Santiago se ha instalado un sistema biplano para intervenciones complejas en neuro-radiología, iniciativa que incluye toda la preparación del ambiente e infraestructura. Y por último, en el sector minero logramos el mantenimiento integral de la División Codelco Andina, que corresponde a un servicio de mantenimiento completo de la operación minera, es decir, desde los chancadores primarios, secundarios y terciarios, los molinos y las celdas de flotación, hasta la planta molibdeno y secado de cobre. - El tema energético es muy importante para Siemens, ¿qué están haciendo en Chile al respecto? En el último tiempo, Siemens Chile ha desarrollado diversos proyectos enfocados en la eficiencia energética, energía renovable y minería. En energías renovables, por ejemplo, la empresa suministrará las turbinas eólicas para el parque eólico El Arrayán (el más grande del país), ubicado en la costa de la Región de Coquimbo. El proyecto tendrá un total de 50 turbinas eólicas con capacidad de 115 megawatts (MW) y gran parte de la energía generada por la planta eólica será utilizada por Minera Los Pelambres, que tiene como objetivo avanzar hacia una minería sustentable. Además, seguimos desarrollando fuertemente el negocio de los servicios

Gearless Drive, accionamiento para la minería, uno de los sectores donde Siemens va a la vanguardia.

de mantenimiento en minería. Hoy en día tenemos cinco contratos de mantenimiento, cuatro de ellos con Codelco y uno con Antofagasta Minerals, proyectos que han sido considerados un best practice para el resto de los países donde se encuentra Siemens. - ¿Qué distingue a Siemens Chile frente a la competencia? ¿Cuál es “el secreto del éxito”? Gente talentosa y competente, además de dos factores adicionales que son de extrema relevancia para alcanzar el éxito. Primero, Siemens cuenta con el

respaldo de su casa matriz, que da soporte con personal altamente especializado en cada uno de los equipamientos de alta tecnología que proveemos en Chile. Segundo, Siemens invierte al año más de 4,2 billones de euros en Investigación y Desarrollo, lo que nos permite ofrecer a nuestros clientes soluciones realmente innovadoras y de última generación. Por último, Siemens responde hasta el final, terminamos lo que comenzamos y lo hacemos bien, de buena forma y con el financiamiento que únicamente una empresa sólida como la nuestra puede garantizar.

El nuevo CEO Juan Ignacio Díaz es abogado de la Universidad Finis Terrae, contando con un MBA de la Universidad Adolfo Ibáñez y un Master en Derecho (LL.M) de la Universidad de Duke, Estados Unidos. Desde su incorporación a la compañía en 2008, se desempeñó en diversas funciones en el país y Sudamérica, primero como Fiscal para Chile y, posteriormente, como Fiscal de la Región Austral-Andina (Sudamérica sin Brasil). En 2010 asumió el cargo de City Account Manager para la Región Metropolitana de Santiago, siendo responsable del desarrollo del portafolio de productos y soluciones sustentables que ofrece Siemens para megaciudades. Antes de incorporarse a la compañía, trabajó en la firma Cleary Gottlieb Steen & Hamilton LLP en Nueva York y con anterioridad, en LAN Airlines.

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013

.21


INTERCAMBIO COMERCIAL

BALANZA COMERCIAL 2012

Mio € 2.571,8 Alemania sigue siendo el socio comercial más importante de Chile dentro de la Unión Europea.

Importaciones chilenas de Alemania +13,4%

Balanza Comercial

Mio € 4.278,3

+0,02%

Exportaciones chilenas a Alemania

*Variación al 2011 Fuente: GTAI

-15,6%

Encuesta Germany Trade & Invest:

Mio

Chile entre los

B

mercados internacionales más atractivos para exportadores alemanes

onn (gtai) – Las regiones ASEAN (Asociación de Naciones del Sudeste Asiático) y África Occidental, los países bálticos así como Chile, Canadá y Polonia son los mercados internacionales de mayor interés para las empresas exportadoras alemanas en 2013. Este es el resultado de una encuesta realizada en el mes de enero por la agencia Germany Trade & Invest (gtai). Muchas pequeñas y medianas empresas alemanas orientadas fuertemente a la exportación de sus productos y servicios están sondeando permanentemente nuevos mercados internacionales que prometen interesantes oportunidades de negocios. Analizando las exportaciones de Alemania, esta búsqueda es altamente exitosa ya que el crecimiento de las ventas “made in Germany“ se realiza ahora mayormente fuera de las fronteras europeas. En 2012, las exportaciones alemanas aumentaron en un 3,4% respecto al año anterior, alcanzando el nuevo récord de 1.097 mil millones de Euros. Mientras las ventas dentro de la Zona Euro bajaron en un 2,1%, las exportaciones a otros países del mundo crecieron en un 8,8%.

.22

€ 1.706,5

INTERCAMBIO COMERCIAL

Mio. Є 4.500 4.000 3.500 3.000 2.500 2.000 1.500 1.000 500

2004

2005

Intercambio comercial

2006

2007

2008

2009

Exportaciones chilenas a Alemania

2010

2011

2012

Importaciones chilenas de Alemania

Pese a la difícil situación en Europa, el intercambio comercial entre Chile y Alemania se mantiene en un alto nivel. CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013



SECRETOS DEL ÉXITO No es fácil tomar una decisión que cambia toda la vida, y, menos, cuando uno ya tiene cierta edad. Más complicado aún si esta decisión involucra mudarse a otro continente. Luis Wuth dio este paso: entregó las

El “Proyecto Alemania” Relato de Luis Wuth / Karla Berndt

riendas de la empresa en Chile a sus hijos Adolfo y Luis Daniel y se instaló con su señora Nancy en Eisenach, Turingia, estado

Luis Daniel Wuth, Luis Wuth, Adolfo Wuth y Nancy Valenzuela.

federado en el corazón de Alemania, para emprender nuevos desafíos y buscar oportunidades de negocio para su empresa chilena Aire Comprimido S.A.

“E

ste proyecto se originó por diversas circunstancias. Una fue la alta demanda de nuestros productos de origen alemán que nuestra empresa Aire Comprimido S.A. trabaja desde 1997, con mil clientes habituales, los que aumentan año a año. La otra fue que mis hijos me “retiraron” de la gerencia ejecutiva en marzo del 2010, quedando como director general de la empresa, con una actividad menor pero de importancia, responsable de las finanzas y soporte comercial-técnico de los productos. Esto me permitió preparar el proyecto. Trabajando con proveedores alema-

.24

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013


SECRETOS DEL ÉXITO nes, es usual que se debe viajar constantemente, para conocer los nuevos productos y tecnologías, lo que significaba muchas horas en avión. Es por eso que decidí instalar una oficina permanente de compra mayorista en Alemania y vivir en este país. Tomar esta decisión fue relativamente fácil debido a que mi familia de origen alemán, es de la ciudad de Bargteheide, de donde mi bisabuelo Karl Wuth Müller emigró a Chile, Valdivia, en 1880. Es por eso que siempre me ha interesado todo lo relacionado con Alemania. Mi sorpresa fue grande cuando visité esa ciudad y comprobé que aun existe la casa del papa de mi bisabuelo, Dr. Gerhard Heinrich Wuth,

en la calle Hamburger Straße 1. La antigua casa pertenece hoy al estado federado de Schleswig-Holstein, y tiene una concesión para el “Restaurant Utspann” (www.utspann-bargteheide .de). Fue verdaderamente emocionante encontrar hasta una foto de Gerhard Heinrich Wuth en la sala de eventos de este maravilloso lugar campestre… Para que decir cómo nos atendió la dueña del restaurante. Establecer una residencia personal y comercial en Alemania con todo lo que significa: buscar y amoblar un departamento, comprar auto y conseguir la licencia para conducir, montar una oficina con todos los implementos y artefactos necesarios, conseguir el carnet alemán y el permiso de permanencia en el país, recibir el primer crédito para capital de trabajo, hacer tarjetas de visita, instalar una bodega, abrir cuenta corriente, firmar un contrato de asesoría con oficina de abogados y con una consultora para aspectos contables y tributarios, activar legalmente la empresa Wuth Kompressoren GmbH y obtener los permisos correspondientes así como número de exportador autorizado, activar la relación con la cámara de comercio regional, contratar embarcadores, buscar nuevos proveedores, asistir a las primeras ferias - todo esto fue logrado con éxito en sólo seis meses. El Estado alemán facilita la instalación de una empresa con una política favorable hacia el emprendimiento. Todo funciona rápido y expedito de parte de las instituciones estatales. Los impuestos son altos, pero es grato comprobar que las políticas sociales también son de alto valor. No es necesario mencionar las ventajas del sistema económico alemán porque solo hay que mirar lo que significa Alemania dentro de Europa y en el mundo... También debo reconocer los beneficios recibidos desde la Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria, la CAMCHAL, la cual me permitió conocer más de Alemania y sus empresas en años anteriores, por medio de la información que entrega, sus reuniones, conferencias y eventos, a los cuales he asistido periódicamente. Por último también debo reconocer el soporte que me ha dado el Banco Santander y el Banco Estado, apoyando con plena confianza mis planes y proyectos. Ahora solo me queda trabajar. Deseo formar un nexo directo entre la tecnolo-

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013

Aire Comprimido S.A., empresa de ingeniería fundada el año 1997, es importadora mayorista de compresores de tornillo, scroll, alta presión, silenciosos, aire limpio, seco, respirable, medicinal y estéril; secadores, filtros, estanques y accesorios de fabricación alemana. Ofrece en Chile asesoría técnica, repuestos, mantenimiento y proyectos especiales. Desde el año 2005 es Socio de CAMCHAL.

gía alemana y el mercado chileno, instalar una fábrica para producir diseños propios adaptados a las necesidades de la industria chilena. Y encontrar nichos nuevos, por ejemplo, en el mercado asiático. ¿Y por qué no? Tenemos la experiencia, y podemos ser un original equipment manufacturer (OEM), fabricante de equipamiento original, una metodología que me parece extremadamente interesante. De acá, tengo acceso a un mercado de proveedores de 740 millones de habitantes europeos. De Alemania a Asia llego en 12 horas – desde Chile me demoraría 24. Estoy, para decirlo de manera “gráfica” – a media cuadra… Alemania es el centro de Europa y está más cerca y accesible de los grandes mercados que América del Norte y Asia. Alguien dijo que el planeta es una aldea, y así lo puedo comprobar. Todo me dice que nací de nuevo. Me recuerda una frase de una persona mayor que dijo que el mayor error de su vida fue no darse cuenta que a los 60 años era tan joven aún; siento que eso es verdad. Me despido con mucho agradecimiento, en especial a Cornelia Sonnenberg, gerente general de CAMCHAL, por su ayuda y gestión directa hacia mi empresa cuando fue solicitada. Sinceramente, Luis Wuth Gerente Wuth Kompressoren GmbH Eisenach, Alemania lwuth@wuth-kompressoren.de “PD: Por favor no me pregunten si hablo alemán, lo que sí puedo decir que aprendo rápido gracias a un curso básico que realicé en el Instituto Goethe en Chile hace 20 años… y que nunca aprobé…”

.25


LEGAL

Diseños Industriales y Modelos de Utilidad:

herramientas para la innovación

C

uando hablamos de nuevos desarrollos de productos y tecnologías, siempre está presente la forma de protegerlos legalmente, mediante patentes de invención (PI), modelos de utilidad (MU) o diseños industriales (DI). De esta forma, el creador busca asegurar la propiedad temporal de los productos y poder mantener por al menos un período, el monopolio comercial sobre ellos. En muchos campos de la innovación, el desarrollo de nuevos productos o tecnologías va de la mano de una importante inversión, especialmente cuando se trata de invenciones complejas. Sin embargo, estas tecnologías e invenciones si son novedosas y no son obvias, pueden ser protegidas por patentes de invención y así lograr recuperar con creces los montos invertidos. Por otra parte hay una gran cantidad de desarrollos que no requieren una inversión relevante y que solo necesitan del ingenio y creatividad personal, nos referimos a los modelos de utilidad y a los diseños industriales. Los DI se definen como toda forma u objeto tridimensional y cualquier artículo industrial o artesanal que sirva de patrón para la fabricación de otras unidades y que se distinga de sus similares, por su forma, configuración geométrica, ornamentación o una combinación de estas, otorgando estas características una apariencia especial y nueva. Por otra parte, los MU se definen como aquellos instrumentos, aparatos, herramientas, dispositivos y objetos o partes de los mismos, en que la forma sea reivindicable, tanto por su aspecto externo como en su funcionamiento, y siempre que esta produzca una utilidad, es decir que aporte a la función a que son destinados un beneficio, ventaja o efecto técnico que antes no existía. Es en países como Chile, donde se puede poner mucho énfasis en este tipo de desarrollos, considerando la poca in-

.26

Felipe Langlois, socio de Johansson & Langlois, Abogados de Propiedad Industrial, socios de CAMCHAL.

versión necesaria para crear nuevos DI y patentes menores, como lo son los MU. Ambos protegidos por la ley de Propiedad Industrial por un período de 10 años. En Chile hay poco incentivo para el desarrollo y protección de este tipo de creaciones. Sin duda nuestro país perfectamente podría fortalecer su prestigio internacional y también ser conocido en áreas relacionadas con el diseño industrial. La materia prima existe, talento creador hay de sobra, solo falta incentivarlo. Para enfrentar este desafío, hay que conjugar al menos a tres actores principales: los talentos creadores, las entidades productoras y comercializadoras y una legislación eficiente y eficaz. En toda actividad profesional u oficio existen talentos que han buscado y encontrado soluciones a problemas existentes, haciendo las adaptaciones necesarias a invenciones y diseños ya conocidos. Por otra parte si estas soluciones son novedosas, útiles, estéticas y económicamente viables, siempre habrán entidades dispuestas a invertir en ellas. Por último es de toda lógica que los inversionistas, querrán exclusividad sobre

estos desarrollos y es aquí donde entra en juego la legislación de Propiedad Industrial, herramienta que regula y otorga los monopolios correspondientes. Actualmente uno de los temas más complejos es justamente la legislación de Propiedad Industrial y los procesos de tramitación para la obtención de DI y MU. En Chile, el procedimiento para su obtención se basa en el proceso internacional y común aplicable para patentes de invención. En consecuencia, su tramitación resulta ser cara, extensa y compleja, muy válida para patentes de invención donde se deben analizar muy estrictamente los conceptos de novedad, el nivel inventivo y la aplicación industrial. Los DI y también los MU, sin embargo deberían tener procesos mas simples y rápidos. Muchas materializaciones de DI y MU son de vida corta y no pueden esperar tres a cuatro años para obtener protección. Una parte importante de estas creaciones van siguiendo la dinámica de tendencias de moda. Cambios sobre este tema ya están en la carpeta legislativa del Gobierno, al existir un nuevo proyecto de ley sobre Propiedad Industrial, que comprenderá importantes modificaciones en la legislación vigente sobre Marcas y Patentes. Adicionalmente este proyecto plantea una modificación sustancial en el proceso de tramitación para DI, que apunta decididamente a simplificar y reducir los costos y tiempos de obtención para este tipo de privilegios. Esto sin duda será un gran avance e incentivo a empresas y diseñadores industriales, ya que la protección de un DI podrá obtenerse a un menor costo y en plazos mucho mas razonables y reducidos, dando un incentivo a los miles de talentos existentes en Chile, posicionándonos como un país de innovadores – justamente en 2013, declarado por el Gobierno como Año de la Innovación.

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013


Patrocinan:

Auspician:


FERIAS MADE IN GERMANY

Las mejores ferias del mundo están en CAMCHAL

Industria

Energía

Retail

Contacto: Christian Egermann; cegermann@camchal.cl

Contacto: Karin Rautenberg; krautenberg@camchal.cl

Contacto: Madeleine Krenzlin; mkrenzlin@camchal.cl

6.5. – 10.5.2013 LIGNA Feria internacional para la industria de madera Hannover www.ligna.de

13.5. – 16.5.2013 Interzum Feria internacional del mueble y diseño de interiores Colonia www.interzum.de

19.6. – 21.6.2013 Intersolar Europe Feria + conferencia líder internacional del sector energía solar Múnich http://www.intersolar.de/en/intersolar.html

4.6. – 7.6.2013 Transport Logistic Múnich www.transportlogistic.de

27.11. – 29.11.2013 RENEX South America Nueva feria de energías renovables organizada por Deutsche Messe AG Porto Alegre http://www.hannovermesse.de/en/about-thetrade-show/facts-figures/hannover-messeworldwide/brazil?backtoresults=true

4.6. – 7.6.2013 UGOL ROSSII & MINING Rusia Feria internacional para Tecnología Minera Evento organizado por la sociedad ferial Duesseldorf www.Ugol-mining.com 15.10. – 17-10.2013 MATERIALICA Lightweight Design Múnich http://www.materialica.de

30.8. – 8.9.2013 Caravan Salon Feria internacional de la industria de caravanas Duesseldorf www.caravan-salon.de

16.10. – 23.10.2013 Messe K Feria international para el plástico y el caucho Duesseldorf www.k-online.de

Alimentos Contacto: Karin Rautenberg; krautenberg@camchal.cl 4.9. – 6.9.2013 Asia Fruit Logistica Hong Kong Evento organizado por la sociedad ferial Berlín. www.asiafruitlogistica.com

Medio Ambiente / Alta Tecnología Contacto: Daina Neddemeyer; neddemeyer@camchal.cl 23.04.-26-04.2013 Wasser Berlin International Feria internacional del Agua www.wasser-berlin.de 13.5. - 16.5.2013 Laser World of Photonics Salón Internacional y World Congress of Photonics Múnich www.world-of-photonics.net 21.8. - 25.8.2013 gamescom Colonia www.gamescom.de

CAMCHAL representa en Chile a las principales Compañías Feriales Alemanas Informaciones sobre ferias, servicios y venta de entradas: deinternational@camchal.cl

.28

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013


ciencia MADE IN GERMANY

Health – Made in Germany:

Contribución de la rentabilidad de la tecnología médica Alemania es conocida en todo el mundo por sus conocimientos especializados y experiencia en materia de un control exhaustivo de la calidad, la seguridad y el empleo de normas. De hecho, Alemania marca tendencia a nivel internacional cuando se trata de garantizar la eficacia y fiabilidad de los productos. De este modo, la tecnología médica alemana aporta en todos los ámbitos para los proveedores de atención médica y los pacientes. Australia, China, la India y muchos otros países ya se benefician de lo que ofrece la tecnología médica alemana - y Chile también puede hacerlo. El gasto en atención médica aumenta y otro tanto ocurre con la demanda de productos y servicios de salud. En los últimos años, en Chile se han realizado inversiones considerables en atención e infraestructura sanitaria. Al mismo tiempo, el programa de seguro para enfermedades catastróficas, conocido como Plan Auge, se ha extendido a los grupos de bajos ingresos con la intención de prestar atención médica a toda la población. Por otra parte, los analistas de mercado prevén que la demanda de atención hospitalaria seguirá aumentando e irá acompañada de un incremento de la inversión para mejorar las infraestructuras a fin de prestar un nivel uniforme de atención en todo el país. Uno de los ámbitos en los que se espera que la demanda sea particularmente grande es el de las tecnologías de laboratorio y diagnóstico así como también otras tecnologías médicas especializadas.

Health – Made in Germany es la clave para la orientación

Los años de exitosa experiencia en todos los aspectos de la tecnología médica hacen que este sector sea sumamente complejo y amplio en Alemania. Al igual que muchas otras industrias alemanas, la tecnología médica está dominada por pequeñas y medianas empresas (pymes), aunque también cuenta con grandes corporaciones. Intentar ponerse en contacto con el proveedor de tecnología médica adecuado puede resultar una tarea extremadamente difícil, sobre todo cuando se realiza desde el extranjero. Es en este aspecto que interviene una iniciativa del Ministerio Federal de Economía y Tecnología (BMWi) de Alemania, denominada Health – Made in Germany. Se trata de uno de los lugares a los que debe acudir Chile en primer lugar para descubrir la forma en que puede aprovechar y beneficiarse del know how y los conocimientos especializados alemanes. Uno de los mejores lugares para conocer esta iniciativa es su sitio web: www.health-made-in-germany.com, en el que se publican noticias e informaciones actualizadas sobre exposiciones, misiones comerciales y todo lo que sucede en el sector de la atención sanitaria de Alemania. De este modo, para saber más sobre la iniciativa “Health – Made in Germany” solamente se requiere un “clic”…

Mayores informaciones: Daina Neddemeyer; dneddemeyer@camchal.cl; tel.: 02-22035320 anexo 43 CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013

.29


CAMCHAL

Organizado por CAMCHAL:

XVII. Torneo Chileno-Alemán de Golf

Con la participación de 100 jugadores, este esperado evento se realizó el 25 de marzo en la Hacienda de Chicureo.

René Focke (presidente CAMCHAL), René Miranda Jofré (socio de Ferromir) 1er Gross; Marlene Grollmus (gerente Servicios Socios CAMCHAL)

Tomás Robinson (gerente general Audi Chile) 2° Longest Staight Drive; Gonzalo de la Barra (gerente general Mini, Automotores Gildemeister) 2° Gross; Andres Bowen (socio Bowen); Alberto Valdés (gerente comercial Audi Chile).

David Walbaum (consultor Boyden Chile S.A.); Pedro Pablo Vidal (gerente general Transaircargo Ltda.); Jaime Silva (Asesorías e Inversiones Ltda.) 2° Neto; David Kinnear (gerente Boyden Chile S.A.) Best Approach.

Pablo Arze (gerente comercial Senator International Chile Ltda.); Felipe Plubins (gerente Adm. y Finanzas SOLTEX Chile S.A.); José Ramón Bañados (Eyewear Manager Rodenstock Chile S.A.) 3er Gross.

Rodrigo Amenabar (gerente Amenabar) 1er Neto.

Carlos León (agente sucursal Apoquindo Banco BICE); Pablo Anfruns (socio administrador Anfruns y Cía. Ltda.) Long Drive; Paulo García (gerente Grandes Empresas Banco BICE); Alvaro Valdés (gerente general Cerro Verde).

Tamara Hevia (socia TH E.I.R.L.) Longest Straight Drive.

René Miranda J.; René Miranda B. (gerente comercial Como todos los años, durante la cena destacó el sorteo Ferromir) 3er Neto; Juan Pablo Sarah (gerente zonal con muchos premios. Este año incluyó un LED HD internet Empresas Banco BICE); Jorge Piwonka (coordinador donado por CAMCHAL, y el ganador fue Carlos León. Sistemas de Calidad BASF Con Con).

Auspiciadores:

Prize Partner:

.30

Media Partner:

Wine Partner:

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013


CAMCHAL

63. Asamblea General de Socios:

Premios CAMCHAL 2012

Premio a la Trayectoria Empresarial / Socio del Año 2012: Jürgen Paulmann, por su brillante trayectoria empresarial y humana.

La Asamblea General de Socios, celebrada el 27 de marzo, fue el contexto para distinguir a socios destacados durante el año 2012.

René Focke, presidente CAMCHAL; Jürgen Paulmann, y Cornelia Sonnenberg, gerente general CAMCHAL.

Premio Innovación y Desarrollo Tecnológico:

Premio Capacitación Técnica y Formación Dual:

Claudio Álvarez, director CAMCHAL; Hernán Rosas, Gerente Marketing Cynersis; Patricio Fonseca, Gerente General Cynersis; Marlene Grollmus, gerente Servicios Socios CAMCHAL, y Cornelia Sonnenberg, gerente general CAMCHAL.

René Focke, presidente CAMCHAL; Laura Doffing, Directora Académica INSALCO; Rudolf Schwinghammer, Rector INSALCO, y Cornelia Sonnenberg, gerente general CAMCHAL.

Cynersis Chile Ltda., por su proyecto Multiprint, una solución Instituto Superior Alemán de Comercio – INSALCO, por su ejemplo integral de cajeros de auto-impresión en la nube de grandes en excelencia y trayectoria de la formación dual. volúmenes para universidades.

Finalizada la Asamblea intervino el destacado economista Axel Kaiser, invitado especial del evento, quien dio su visión de la situación actual de la economía mundial: “De dónde venimos, dónde estamos y para dónde vamos”. En la foto, junto a René Focke, presidente, y Cornelia Sonnenberg, gerente general CAMCHAL. CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013

.31


ECONOMÍA ALEMANA

Grandes tendencias: Sectores liderados por Alemania

Con sus ideas, la ciencia y la industria desarrollan nuevas tecnologías que cambian la vida cotidiana y afrontan los

E

n la tercera y última parte de este artículo presentamos nuevamente dos áreas tecnológicas que demuestran la gran variedad innovadora en Alemania. Los nuevos desarrollos en estas áreas albergan potencial para mejorar de manera significativa nuestras vidas en los próximos años.

Nanotecnología: marcapasos de diminutas dimensiones

Las dimensiones son pequeñas, pero el potencial es enorme: sólo unas pocas millonésimas de milímetros miden las estructuras nanotecnológicas. Pero en la escala nanométrica, las propiedades de materiales, como el punto de fusión o la solubilidad, son muy diferentes. Los ingenieros y científicos alemanes utilizan estos conocimientos para marcar las tendencias en muchos sectores, desde la óptica, la electrónica y la tecnología de la construcción, la medicina, farmacéutica, química y textiles, hasta la ingeniería mecánica, técnicas de seguridad, tecnología medioambiental y biotecnología. Alemania ocupa el tercer puesto mundial en el campo de esta tecnología emergente, después de EE.UU. y Japón. Unas 950 empresas alemanas, incluyendo muchas medianas, trabajan en nanoproductos.

.32

La nanotecnología se utiliza, por ejemplo, para la ingeniería de edificios. Los nanomateriales en la cristalización de módulos solares permiten aprovechar mejor la luz solar. Científicos de la Universidad Técnica de Renania del Norte-Westfalia (RWTH) en Aquisgrán trabajan en nanopartículas que permiten obtener nuevas imágenes moleculares para el diagnóstico de determinadas enfermedades, como el Alzheimer, y tratamientos a medida. El tratamiento del cáncer con nanopartículas ya ha dado los primeros resultados, según estudios clínicos realizados en colaboración con el Centro Alemán de Investigación Oncológica (DKFZ) en Heidelberg. Y algunos instrumentos auxiliares, como catéteres, son más higiénicos gracias a los nanorevestimientos. En materia de productos fitosanitarios, los ingredientes activos envasados en nanocápsulas se pueden utilizar de manera más eficiente y ecológica, dado que así las sustancias acceden mejor a su lugar de acción. También la movilidad eléctrica apuesta por la nanotecnología: investigadores del Instituto de Tecnología de Karlsruhe (KIT) trabajan en nanomateriales especiales que aumentan la vida útil y la capacidad de almacenamiento de las baterías de ve-

© Festo

retos globales.

Medusa biónica “Air Jelly” de Festo AG&Co.KG

hículos eléctricos. Las diminutas partículas ofrecen también la posibilidad de estampar circuitos integrados sobre finísimas películas, lo cual hace que las pantallas sean aún más planas. Los nanomateriales también contribuyen a combatir el plagio. Sistemas de marcación basados en nanomateriales o materiales nanobiotecnológicos se utilizan hoy para evitar la falsificación de medicamentos o de piezas de automóviles y aviones. La seguridad de nanomateriales se examina muy intensamente en Alemania. En estudios de investigación se analizan los efectos sobre el ser humano y el medio ambiente y se exploran riesgos potencia-

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013


ECONOMÍA ALEMANA

les. El Gobierno alemán ha presentado, por ejemplo, con el plan de acción “Nanotecnología 2015”, un concepto para la utilización de nanotecnología sin peligro para el ser humano y el medio ambiente.

Biónica: aprender de la naturaleza

La naturaleza es un inmenso laboratorio. Durante millones de años de evolución se han hallado soluciones que permiten la vida de los organismos. De este desarrollo se benefician científicos e ingenieros. La biónica es la disciplina que combina la biología y la tecnología, y los ingenieros ale-

manes son líderes en el desarrollo de aplicaciones biónicas. Un ejemplo de ello son robots escaladores que suben como lagartijas por lisas fachadas de cristal gracias a unas láminas especiales. O escarabajos que perciben la luz infrarroja y pueden servir de ejemplo para la fabricación de sensores infrarrojos en alarmas de incendio. La piel del tiburón inspiró a los investigadores del Centro Alemán de Aeronáutica (DLR) para desarrollar la superficie llamada “riblet”. La baja resistencia al flujo de esta superficie reduce la fricción en el aire y en el agua de aviones y barcos. Para el brazo del robot que la empresa Festo ha desarrollado con in-

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013

vestigadores del Instituto Fraunhofer se utilizó como modelo una trompa de elefante. La parte superior del robot en forma de trompa está conformada por sensibles dedos que pueden asir incluso objetos frágiles. Investigadores de la Universidad Técnica de Ilmenau desarrollan una base para pacientes que deben guardar cama, la cual se percibe como piel humana. La base detecta por medio de sensores cómo la piel real del paciente está irrigada. Si surge una amenaza de escaras, la base impulsa la circulación de la sangre mediante movimientos. ©Fuente: de - Magazin Deutschland

.33


CAMCHAL - conociendo a nuestros socios

Impresora Óptima:

tecnología de vanguardia para una mayor calidad

F

undada en 1978 por Luis Schaub Horst, empresario gráfico que fue gerente de producción de la centenaria Empresa Editora Zig-Zag S.A., Impresora Óptima S.A. se ha especializado en impresos offset tales como libros, calendarios, memorias institucionales, folletos e impresos publicitarios en general. A lo largo de sus 35 años de trayectoria, la empresa, socia de Asimpres y de la Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria (Camchal), ha recibido una serie de reconocimientos, entre los que destacan premios en los concursos gráficos “Theobaldo de Nigris” (a nivel internacional) y “Australis” (a nivel nacional). El ingeniero civil industrial y actual gerente general de la empresa, Ricardo Schaub, ingresó a la firma en 1992 para secundar a su padre y es quien supervisa en forma directa gran parte de los procesos productivos. - ¿Qué hitos destacaría en el desarrollo y crecimiento de la empresa? Además de tener una amplia gama de clientes en el área comercial y publicitaria nacional, hace algunos años ingresamos al segmento de impresión de libros comerciales, específicamente fotográficos, y hemos logrado contar con algunos de los más prestigiosos fotógrafos nacionales entre nuestros principales clientes, con los que hemos desarrollado en conjunto proyectos de libros de paisajes. Además, con el objeto de alcanzar un mayor desarrollo tecnológico y poder hacer frente a la competencia del mercado, en 2012 compramos una nueva prensa Heidelberg y un equipo CtP (Computer to Plate) de última generación, que no requiere de procesadora ni revelador y que, por lo tanto, es muy amigable con el medio ambiente por la no utilización de productos químicos. La adquisición de estas nuevas tecnologías ha permitido una impresión notablemente más rápida, confiable y precisa, con un riesgo de

.34

Ricardo Schaub, gerente general .

error mucho más controlado, contribuyendo así a la obtención de productos de alta calidad. - ¿Cómo les fue en 2012? El proyecto de modernización con la puesta en marcha de los nuevos equipos, permitió que el crecimiento de la producción de la empresa haya sido mayor al previsto, logrando un aumento sustancial en la facturación desde los primeros meses, facilitando, además, la incorporación paulatina de un número cada vez mayor de clientes. De hecho, la mayor productividad se tradujo en un aumento del 30% en la facturación del año pasado. - ¿Cuáles han sido las claves del éxito para ustedes? Un equipo humano leal y eficiente, altamente calificado, que contribuye a

mantener en el tiempo las ventajas comparativas de la compañía, que se sostienen en la calidad, el cumplimiento y el servicio personalizado hacia sus clientes. - ¿Cuáles son las ventajas de ser Socio de la Cámara? Estamos afiliados a Camchal desde 1993 y, además de la gran cantidad de servicios que ofrece a sus socios, la Cámara ha sido de gran relevancia por la red de contactos establecida y ampliada a través de ella en el transcurso de los últimos veinte años. Además, desde hace algún tiempo que yo participo activamente en un programa de coaching coordinado por Camchal y Fundación Emprender, y este grupo humano ha contribuido positivamente como “directorio ampliado” de la empresa en base a una relación de plena confianza y buena comunicación.

CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Abril / 2013




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.