Memoria Anual 2015 - CAMCHAL

Page 1

MEMORIA

JAHRESBERICHT

2015


CONTENIDO / INHALT

2 – 3

Saludo / Grusswort

4

Directorio / Vorstand

5

Ámbitos de acción / Aktionsfelder

6

Red global / Weltweites Kammernetz

7

Alianzas estratégicas / Strategische Partner

8 – 9

Intercambio comercial / Handelsaustausch

10 – 11

Cifras de excelencia / Zahlen, die für sich sprechen

12 – 15

Servicios Socios / Mitgliederservice

16 – 23

Línea de tiempo / Zeitlinie

24 – 43 24 – 29

Temas estratégicos / Strategische Themen Innovación y Transferencia Tecnológica / Innovation und Technologie-Transfer

30 – 32 Intercambio comercial y ferias / Aussenhandel und Messen 33– 37 Capacitación y Formación Técnica / Berufliche Aus- und Weiterbildung 38 – 41 Energía y Medio Ambiente / Energie und Umwelt 42 – 43 Minería / Bergbau und Rohstoffe 44 – 45 Representación del Estado de Baviera para Sudamérica/ Bayerische Repräsentanz für Südamerika 46 – 47 Colaboradores / Mitarbeiter 48

Auspiciadores y partners de nuestros proyectos e iniciativas / Sponsoren und Partner unserer Projekte und Initiativen


VI. Jornadas Económicas Chile-Alemania “On the way to IndustrY 4.0” Deutsch-Chilenische Wirtschaftstage 2015 „On the way to industry 4.0“

El evento organizado por CAMCHAL se enfocó en temas de Innovación, Productividad y Sustentabilidad en el marco de la cuarta revolución industrial e incluyó el Foro Innovación e Industria 4.0, el Simposio de Energía centrado en energías renovables y eficiencia energética, y la cuarta sesión del Foro Chileno-Alemán de Minería bajo el lema “Mining meets Environment”.

Im Mittelpunkt der Wirtschaftstage 2015, organisiert von der AHK Chile mit Nordrhein-Westfalen als Partnerland, standen Innovation, Produktivität und Nachhaltigkeit. Im Rahmen der Veranstaltung fanden ein Innovationsforum, ein Energiesymposium Rolf Schulze, Embajador de Alemania en Chile / Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in Chile, Garrelt Duin, Ministro de Economía y Energía del Estado Federado de Renania del Norte-Westfalia / Minister für Wirtschaft, Energie, Industrie, Mittelstand und Handwerk des Landes Nordrhein-Westfalen, Cornelia Sonnenberg, Gerente General de CAMCHAL / Hauptgeschäftsführerin AHK Chile, Hannelore Kraft, Ministra-Presidenta de Renania del Norte-Westfalia / Ministerpräsidentin des Landes Nordrhein-Westfalen, Juan Pablo Hess, Presidente de CAMCHAL / Präsident der AHK Chile

und die vierte Sitzung des DeutschChilenischen Rohstoffforums unter dem Motto „Mining meets Environment“ statt.

1


Palabras de Saludo

Como la plataforma de intercambio comercial, tecnológico y de know how más importante entre Chile y Alemania, CAMCHAL impulsa proyectos que considera de especial relevancia para aportar a una nueva calidad de las relaciones entre Chile y Alemania. Estos proyectos se refieren a ámbitos que pueden influir de especial manera en el progreso de nuestros países, creando mayor valor a productos y servicios, mejorando la competitividad de las empresas e incrementando el conocimiento y las capacidades del capital humano. Es por eso que CAMCHAL se enfoca, entre otros, en temas estratégicos como • Innovación y Transferencia Tecnológica • Intercambio Comercial y Ferias • Capacitación y Formación Técnica • Energía y Medio Ambiente • Minería.

2

ción de una delegación político-empresarial del más alto rango del Estado Federado de Renania del Norte-Westfalia, encabezada por la Ministra Presidente de este y su Ministro de Economía. Todo avance tecnológico y cualquier esfuerzo por aumentar la productividad y la competitividad pasa necesariamente por la inco rporación de nuevos conocimientos en un proceso de aprendizaje continuo de las personas. Por ello, para CAMCHAL es de relevancia estratégica aportar a este proceso a través de su área de Capacitación y Formación Técnica. Así apoya la iniciativa del gobierno alemán por fomentar la transferencia de los elementos de calidad que considera el sistema de formación profesional dual en la convicción que ello es la base esencial para avanzar a una sociedad del conocimiento que permita una alta competitividad de empresas pequeñas, medianas y grandes posibilitando así el progreso del país.

Así CAMCHAL promueve fuertemente la incorporación de nuevas tecnologías y soluciones que apoyen un uso más eficiente y sostenible de los recursos. En este esfuerzo se inscriben proyectos, misiones empresariales, foros y seminarios que crean plataformas de intercambio entre empresas e instituciones alemanas y chilenas en temas como la eficiencia energética, las energías renovables, redes inteligentes, y tecnologías limpias que aportan a la sustentabilidad económica, social y medioambiental.

La sólida base de más de 630 empresas afiliadas a CAMCHAL, la larga experiencia de nuestro área Servicios Comerciales en la atención de empresas - mayoritariamente pequeñas y medianas que buscan fortalecer su presencia en los mercados de nuestros países -, el know-how de nuestro área Capacitación y Formación Técnica con su Centro de Excelencia y Capacitación - CEC, así como la amplia red de instituciones y cámaras alemanas a nivel internacional nos entregan potentes herramientas para poder cumplir con nuestro cometido.

Un hito especial en este esfuerzo fueron las VI. Jornadas Económicas Chile – Alemania „On the way to industry 4.0“ que en 2015 incluyeron el IV. Foro Chileno-Alemán de Minería y Recursos Naturales y contaron con la participa-

La abultada agenda de actividades que nuestra Cámara realizó durante el 2015 abarcó 50 eventos organizados por CAMCHAL, con más de 4.000 participantes. Estamos confiados en poder ofrecer a nuestros socios y clientes, tanto

privados como públicos, también en los próximos años una plataforma profesional y de calidad que les apoye en su crecimiento. Por ello agradecemos la colaboración de las personas e instituciones, a todos nuestros socios cuya satisfacción por los servicios recibidos siempre será nuestra principal preocupación, a los representantes del sector público y privado, gremial e institucional de ambos países que participan de nuestras actividades, a los integrantes del Directorio, a los miembros de las diversas comisiones y grupos de trabajo, a nuestros representantes en Regiones y a los colaboradores de la Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria. El año 2016 será muy especial para nuestra Cámara que cumplirá 100 años desde su fundación en la ciudad de Valparaíso en Chile. Sobre la base de un legado de constante construcción de puentes entre ambos países seguiremos concentrando nuestros esfuerzos en los ejes estratégicos que hemos definido. Desde ya, les invito a participar en nuestras actividades: foros y seminarios, cursos y diplomados, ruedas de negocios, workshops y otros eventos especiales que organizaremos en el marco de este importante aniversario uniendo lo mejor de los dos mundos. ¡Les esperamos!

Juan Pablo Hess Presidente CAMCHAL


GRUSSWORT

Mit ihrer strategischen Ausrichtung auf wesentliche Aktionsfelder hat die AHK Chile in den vergangenen Jahren wichtige Grundlagen für einen intensiveren und differenzierteren Handelsaustausch und eine engere Kooperation zwischen beiden Ländern geschaffen. Dabei geht es nicht nur um einseitigen Technologieund Knowhow-Transfer, sondern um für beide Seiten gewinnbringende Beziehungen und strategische Partnerschaften. So konzentrierte sich die Kammer auch in 2015 auf die Themenfelder •

Innovation und Technologietransfer

Aussenhandel und Messen

Berufliche Aus- und Weiterbildung

Energie und Umwelt

Bergbau und Rohstoffe.

Dank der auf unseren mehr als 630 Mitgliedsfirmen basierenden soliden Verankerung im Wirtschaftsleben beider Länder, der langjährigen Erfahrung unseres Bereichs DEinternational bei der Betreuung von (vor allem kleineren und mittleren) Unternehmen, die ihre Aktivitäten auf beiden Märkten ausbauen möchten, der Expertise unseres Bildungsbereichs und des weltweiten Netzwerks deutscher Institutionen und Kammern besitzt die AHK Chile ein leistungsstarkes Dienstleistungsportfolio, das ihren Mitgliedern und Kunden zur Verfügung steht. Ein Höhepunkt des vergangenen Arbeitsjahres waren die VI. Deutsch-Chilenischen Wirtschaftstage „On the way to industry 4.0“, die mit Nordrhein-Westfalen als Partnerland organisiert wurden. Ministerpräsidentin

Hannelore Kraft und Wirtschaftsminister Garrelt Duin führten die Delegation aus NRW mit mehr als 50 Vertretern aus Politik, Industrie und Forschung an. Im Rahmen der Wirtschaftstage fanden ein Innovationsforum, ein Energiesymposium und die IV. Sitzung des Deutsch-Chilenischen Rohstoffforums unter dem Motto „Mining meets Environment“ statt.

geht an unseren Vorstand, die Kommissionen und Arbeitsgruppen, die Vertreter in den Landesregionen sowie an alle Sponsoren, die unsere Events und Initiativen unterstützten. Besondere Anerkennung sprechen wir den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern der AHK Chile aus, die massgeblich den Erfolg dieses Jahres mitbestimmt haben.

Für jeden technologischen Fortschritt sowie die Steigerung der Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit sind gut ausgebildete Arbeitskräfte die Voraussetzung. Dazu leistet unsere Kammer über ihren Bereich Berufliche Aus- und Weiterbildung einen bedeutenden Beitrag und unterstützt gleichzeitig die Initiative der Bundesregierung zur Übertragung von Qualitätselementen der dualen Berufsausbildung. Wir sind der Überzeugung, dass dies eine elementare Grundlage für den Übergang zur Wissensgesellschaft darstellt, und möchten deshalb gemeinsam mit unseren Unternehmen noch mehr zur zukünftigen Entwicklung des Landes beitragen.

2016 wird für die AHK Chile ein ganz besonderes Jahr: Ein Jahrhundert ist seit der Gründung der Kammer in der Hafenstadt Valparaíso vergangen. Wir laden Sie ein, an unseren Aktivitäten teilzunehmen - an Foren und Seminaren, Kursen, Geschäftsbörsen, Workshops und anderen Events, die wir speziell in diesem Jubiläumsjahr organisieren und die symbolisch das “Beste zweier Welten” vereinen. Wir freuen uns auf Sie!

Die breite Aktivitätenpalette unserer AHK in 2015 umfasste 50 von der AHK Chile organisierte Veranstaltungen mit mehr als 4.000 Teilnehmern. Wir werden als professionelle Plattform auch in den kommenden Jahren unseren Mitgliedern und Kunden hochqualifizierte Serviceleistungen anbieten und damit weiterhin zur Entwicklung der Wirtschaftsbeziehungen zwischen Deutschland und Chile beitragen. Unser Dank gilt Mitgliedern, Partnern und Kunden sowie den öffentlichen und privaten Einrichtungen, die in beiden Ländern auf uns gesetzt und sich an unseren Aktivitäten beteiligt haben. Ein besonderes Dankeschön

Cornelia Sonnenberg Hauptgeschäftsführerin AHK Chile

3


Directorio / Vorstand

Abril 2015 – Marzo 2016 / April 2015 – März 2016 Presidente / Präsident

Juan Pablo Hess, Socio EY / Partner EY

Vicepresidentes / Vizepräsidenten Enrique Celedón, Gerente General / CEO Industria Metalmecánica Rivet S.A. Oliver Rotmann, Gerente General / CEO Robert Bosch S.A.

Tesorero / Schatzmeister Gabriele Lothholz, Socia fundadora y CEO / Teilhaberin und CEO VOXKOM

Vocales / Sprecher

Claudio Álvarez, Asesor de empresas / Consultant Juan Ignacio Díaz, Gerente General / CEO Siemens S.A. Matías Errázuriz, Gerente General / CEO Genera Austral S.A. Claudia Guterl, Gerente General / CEO BASF Chile S.A. Cristian Hoehmann, Director Ejecutivo / CEO Maquinarias THM S.A. Grupo EMIN Rosmarie Hucke, Consultora principal / Consultant Boyden Chile S.A. Matthias Mohr, Gerente General / CEO K+S Sal de Chile S.A. Heike Paulmann, Directora / Vorstandsmitglied Cencosud S.A. Fernando Renz, Gerente General / CEO Gestión de Proyectos Eléctricos S.A. Christoph Schiess, Presidente y Socio / Präsident und Teilhaber Empresas Transoceánica Andrés Stein, Gerente de Negocios / Geschäftsbereichsleiter Ultramar Agencia Marítima Ltda. Juan Pablo Wilhelmy, Socio / Partner Estudio/Kanzlei Philippi, Prietocarrizosa y Uria

4

Enrique Celedón, Gabriele Lothholz, Juan Pablo Hess, Cornelia Sonnenberg (Gerente general / Hauptgeschäftsführerin), Oliver Rotmann

Agradecemos a nuestros representantes en Regiones y a los integrantes de los comités y grupos de trabajo su valioso apoyo / Wir danken unseren Vertretern in den Regionen und den Mitgliedern der Komitees und Arbeitsgruppen für ihre wertvolle Unterstützung: Capacitación y Formación Técnica / Berufliche Aus- und Weiterbildung, Socios y Eventos / Mitglieder und Events, Comunicaciones / Kommunikation, Energía / Energie


CAMCHAL AG / AHK CHILE Ámbitos de acción / Tätigkeitsfelder

Servicios Comerciales / Marktberatung

Servicios Socios / Mitgliederservice

Capacitación y Formación Técnica / Berufliche Aus- und Weiterbildung

AHK Business Center S.A. / DEinternational • Minería / Bergbau & Rohstoffe • Energía & Medio Ambiente / Energie & Umwelt • Industria / Industrie • Alimentos & Retail / Lebensmittel & Retail • Health & High Tech • Gestión de Innovación / Innovationsmanagement

Actividades de información y networking / Information und Networking

Centro de Excelencia y Capacitación CEC Ltda. /

Transferencia Tecnológica / Technologietransfer

Círculos Empresariales / Unternehmerzirkel

Asesoría en Formación Técnica / Beratung im Bereich berufliche Aus- und Weiterbildung

Representación de ferias / Messevertretungen

Servicios especiales para Pymes / spezielle Dienstleistungen für KMU

Misiones tecnológicas / Study Tours

Oportunidades comerciales preferentes para Socios / Geschäftsmöglichkeiten für Mitglieder

European Energy Manager / EUREM

Weiterbildungsbereich der AHK Chile Cursos y Diplomados/Kurse und Seminare: • Energía / Energie • Medioambiente / Umwelt • Project-Management • Calidad / QM

Encuesta de Remuneraciones / Gehaltsstudie

MARKETING & EVENTS Producción de eventos / Eventorganisation Data Mining, Mailings, Social Media

Comunicaciones Corporativas / Unternehmenskommunikation Revista .DE / Zeitschrift .DE Newsletters, Web-News, Media Partners / Pressearbeit

5


Red Global de Cámaras alemanas / Weltweites Kammernetz

CAMCHAL forma parte de la red global de las Cámaras Alemanas en el Exterior la que abarca, con sus más de 130 oficinas en 90 países, el 99 % del intercambio comercial alemán. De esta manera, las empresas alemanas disponen de un apoyo profesional de profundo conocimiento local en prácticamente todos los mercados del mundo. Al mismo tiempo, esta red permite que empresas locales accedan – a través de CAMCHAL – a cámaras alemanas en otras partes del mundo. CAMCHAL coopera, de manera especialmente estrecha con las cámaras alemanas en Latinoamérica.

Als Teil des weltweiten Kammernetzwerkes mit mehr als 130 Büros in 90 Ländern bietet die AHK Chile ihren Mitgliedern und Kunden in Deutschland und Chile standardisierte Dienstleistungen verbunden mit professionellen, umfassenden Kenntnissen zum lokalen Markt. Besonders eng ist die regionale Zusammenarbeit der AHK Chile mit den deutschen Auslandshandelskammern in Lateinamerika.

6


ALIANZAS ESTRATÉGICAS / STRATEGISCHE PARTNER

Una amplia red de aliados estratégicos y

Ein weltweites Netzwerk und strategische

cooperaciones es la base para el éxito de

Partner sind die Grundlage des Erfolgs

nuestras iniciativas y actividades

unserer Initiativen und Aktivitäten

En Chile: Embajada de Alemania en Chile GIZ Ministerios de Economía, Energía,

In Deutschland: DIHK IHKn, AHKn

Agricultura y Educación, sename

BMWi, GTAI, DERA/BGR

Agencia de Inversiones

BMBF, BiBB, SEQUA

Extranjeras, ProChile

BMZ, GIZ, CIM, SES

Corfo, AChEE, ACERA, CIFES, FIE

BMUB, IKI

ChileValora CPC, SOFOFA, SONAMI, ASIMET, CChC, AIA Fraunhofer Chile Research, AMTC,

VDMA, BDI, VDI/VDE-IT, iit Chilenische Botschaft in Deutschland Wirtschaftsförderungen und

Universidades

Clusterinitiativen diverser

Diario Financiero, Editec

Bundesländer

… y muchos más

… und viele mehr

7


INTERCAMBIO COMERCIAL / HANDELSAUSTAUSCH

Balanza Comercial / Handelsbilanz 2015 (Mio. EUR)

Variación a / Veränderung zu 2014 %

5

120

4

100

3.881,1

U

CIS

55

03

01

CISU 010355

80

MAX GR TAPE NET

3

U

CIS

01

0

NET

55

03

01

U

CIS

CISU 010355

55

03

01

MAX GR TAPE NET

+ 53,99 %

40

+ 32,94 %

MAX GR TAPE NET

U

CIS CISU 010355

55

03

01

CISU 010355

MAX GR TAPE NET

U CIS

MAX GR TAPE

MAX GR TAPE NET

U

CIS

MAX GR TAPE NET

55

03

01

CISU 010355

55

03

CISU 010355

CISU 010355

U

CIS

MAX GR TAPE NET

U

1

55

03

01

CISU 010355

CIS

60

MAX GR TAPE NET

U

CIS

1.488,0

55

03

01

CISU 010355

2.393,1 2

+ 106,64 %

55

03

01

U

CIS

55

03

01

20

CISU 010355

MAX GR TAPE NET

Exportaciones chilenas Importaciones Balanza comercial / a Alemania / chilenas Handelsbilanz deutsche desde Alemania / Importe aus Chile deutsche Exporte nach Chile

0 Exportaciones chilenas Importaciones Balanza comercial / a Alemania / chilenas Handelsbilanz deutsche desde Alemania / Importe aus Chile deutsche Exporte nach Chile

Fuente/Quelle: Germany Trade and Invest, www.gtai.de/chile

Productos chilenos más importantes de exportación a Alemania / Wichtigste chilenische Exportprodukte nach Deutschland: • • •

Minerales / Erze Metales / Metalle Productos agro-alimentarios / landwirtschaftliche Produkte

Productos alemanes más importantes de importación a Chile / Wichtigste deutsche Exportprodukte nach Chile: • • •

8

Máquinas / Maschinen Automóviles, vehículos y sus partes y piezas / Kraftwagen und Kraftwagenteile Productos químimicos / chemische Produkte


INTERCAMBIO COMERCIAL / HANDELSAUSTAUSCH

Desarrollo del intercambio comercial entre Chile y Alemania / Entwicklung des Handelsaustausches zwischen Deutschland und Chile (2005 hasta / bis 2015 en / in Mio. Eur.)

A単o / Jahr

Intercambio comercial / Handelsaustausch

Exportaciones chilenas a Alemania / Deutsche Importe aus Chile

Importaciones chilenas de Alemania / Deutsche Exporte nach Chile

2005

2.378,7

1.386,2

992,5

2006

3.921,9

2.623,3

1.298,6

2007

3.793,7

2.619,2

1.174,4

2008

3.795,3

2.244,7

1.550,6

2009

2.724,7

1.510,6

1.214,1

2010

3.439,1

1.628,2

1.810,8

2011

4.277,4

2.009,0

2.268,4

2012

4.278,3

1.706,5

2.571,8

2013

4.379,3

1.577,2

2.802,1

2014

2.520,3

720,1

1.800,2

2015

3.881,1

1.488,0

2.393,1

Fuente/Quelle: Germany Trade and Invest, www.gtai.de/chile

9


CIFRAS DE EXCELENCIA / ZAHLEN, DIE FÜR SICH SPRECHEN

628 Socios / 628 Mitgliedsfirmen

Newsletters a

20.400

receptores en ambos países / Newsletters an 20.400 Empfänger in beiden Ländern

Más de

20.000

lectores de cada edición de la revista .DE / Mehr als 20.000 Leser jeder Ausgabe der Zeitschrift .DE

10

10

242

delegaciones con 100 participantes / menciones en medios de Chile y Alemania / 10 Delegationen mit 100 Teilnehmern 242 Veröffentlichungen in deutschen und chilenischen Medien

690

participantes en 59 cursos / 690 Teilnehmer an 59 Kursen

430 mailings

Más de

330

reuniones de negocios bilaterales / Mehr als 330 bilaterale Geschäftsgespräche

Más de

500

news publicadas en nuestra página web / Mehr als 500 aktuelle Nachrichten auf unserer Webseite


CIFRAS DE EXCELENCIA / ZAHLEN, DIE FÜR SICH SPRECHEN

500 Más de

consultas comerciales desde Chile y Alemania / Mehr als 500 Geschäftsanfragen aus Deutschland und Chile

26

empresarios en círculos de asesoría colaborativa CAMCHAL / 26 Unternehmer in Beratungsguppen der AHK Chile

75

ejecutivos participantes en el Diplomado EUREM hasta finales del 2015 / 75 Absolventen EUREM bis Ende 2015

65.305 visitas + 213.141 pageviews a www.camchal.cl / 65.305 Besuche + 213.414 Pageviews auf www.camchal.cl

5.500

seguidores en LinkedIn / 5.500 LinkedIn follows

77.865 contactos en nuestra base de datos / 77.865 Ansprechpartner in unserer Datenbank

50

eventos organizados por CAMCHAL, con más de 4.000 participantes / 50 von der AHK Chile organisierte Veranstaltungen mit mehr als 4.000 Teilnehmern

2.185 seguidores en Twitter / 2.185 Twitter follows

94

ejecutivos titulados con Diploma Innovation Manager / Strategist hasta finales del 2014 / 94 Absolventen Innovation Manager / Strategist bis Ende 2014

11


SERVICIOS SOCIOS / MITGLIeDERSERVICE

Con 628 socios – 532 en Chile y 96 en Alemania – CAMCHAL es la mayor cámara binacional en el país. Mit 628 Mitgliedern – 532 in Chile und 96 in Deutschland – ist die AHK Chile die grösste binationale Handelskammer des Landes.

Empresas afiliadas por tamaño (en Chile) / Mitgliedsunternehmen nach Grösse (in Chile) 500

400

Rubros más representados / am stärksten vertretene Branchen:

300

Industriales: Energía y medioambiente, construcción, minería, alimentos, química y farmacéutica. Energie und Umwelt, Bauindustrie, Bergbau, Lebensmittelindustrie, Chemie und Pharma. En servicios: Abogados, asesoría, consultoría, transporte y logística. / Kanzleien, Beratungsfirmen, Transport und Logistik.

200

100

0

27 Pymes / KMU Empresas grandes / Grossunternehmen

En el año 2015, 30 eventos y 2 cursos especialmente

Marketing. El Grupo de Trabajo Energías Renovables se

diseñados para nuestros afiliados congregaron a más de

reunió mensualmente con diversos invitados, y el Comité

1.100 participantes. Entre ellos destacaron la Asamblea

Socios se reunió regularmente para impulsar las diversas

General con la premiación de destacados socios, el

iniciativas del área.

Torneo de Golf, los Open House con Match Making de

Además, se ofrecieron permanentemente diferentes

Negocios y los Meetings con grandes compradores.

oportunidades comerciales y descuentos especiales. / Mehr als 1.100 Teilnehmer zählten 30 Veranstaltungen und 2 Kurse, die 2015 vom Bereich Mitgliederservice organisiert wurden, darunter die Jahreshauptversammlung mit der Auszeichnung verdienter Mitglieder, das Golftournier, die Open-HouseTreffen mit Geschäftskontakten und Meetings mit den Einkäufern wichtiger Grossunternehmen.

Para las pequeñas y medianas empresas afiliadas a CAMCHAL continuaron los Círculos Empresariales con 25 participantes y 20 sesiones de intercambio de experiencia y mejores prácticas, el servicio de Mentoría y el Sharepoint RRHH. Se constituyó, además, el Grupo de Intercambio de Experiencias con Encargados de

12

479

26 Personas naturales / Privatpersonen

Zum umfangreichen Angebot für unsere kleinen und mittelständischen Mitgliedsunternehmen zählen die Unternehmer-Zirkel mit 25 Teilnehmern und 20 Sitzungen, die dem Austausch zu Erfahrungen und Unternehmerpraxis dienten, der Mentoren-Service und der Sharepoint Personalmanagement. Eine neue Gruppe aus Marketingexperten verschiedener Unternehmen nahm ihre Arbeit auf, die Arbeitsgruppe Erneurerbare Energie traf sich monatlich mit eingeladenen Experten und das Komitee Mitglieder & Events unterstützte die Organisation der Mitgliederaktivitäten. Die Mitgliedsfirmen erhielten ausserdem regelmässig Informationen über konkrete Geschäftsmöglichkeiten und Sonderrabatte.


SERVICIOS SOCIOS / MITGLIeDERSERVICE

Premio Socio del Año 2014: MIRS – Mining Industry Robotic Solutions Juan-Pablo Hess, presidente CAMCHAL; Hugo Salamanca, presidente del Directorio de MIRS, y Hans-Henning Blomeyer-Bartenstein, Embajador de Alemania en Chile Mitglied des Jahres 2014: : MIRS – Mining Industry Robotic Solutions Juan-Pablo Hess, Präsident AHK Chile; Hugo Salamanca, Präsident MIRS, Hans-Henning Blomeyer-Bartenstein, deutscher Botschafter in Chile

“Vistazo“ al Proyecto Hidroeléctrico Alto Maipo / “Blick hinter die Kulissen” im Wasserkraftwerk Alto Maipo

13


SERVICIOS SOCIOS / MITGLIeDERSERVICE

XIX. Torneo Chileno - Alemán de Golf Manuel José Monckeberg, Clínica Las Condes; Rafael Cox, CMPC, y el parlamentario Nicolás Monckeberg / XIX. Deutsch-Chilenisches Golfturnier Manuel José Monckeberg, Clínica Las Condes; Rafael Cox, CMPC, und der Abgeordnete Nicolás Monckeberg

Open House en el Mercedes Center La Dehesa / Open House im Mercedes Center La Dehesa

Con mucho éxito se llevó a cabo un ciclo de Ruedas de Negocios que CAMCHAL ofreció por primera vez exclusivamente para sus socios / Erstmals bot die Kammer ihren Mitgliedern eine Reihe von Geschäftsbörsen an

14


SERVICIOS SOCIOS / MITGLIeDERSERVICE

Taller de introducción al proceso de importación / Kurs zu ImportProzederen

Reunión del Círculo Empresarial, presentación de caso empresa: Guido Goyeneche de Mercanta Unternehmerzirkel mit Vorstellung eines Fallbeispieles: Guido Goyeneche, Mercanta

Meeting con AES Gener: Hernán Jijena, Gerente de Compras de Proyectos; Norberto Corredor, Director de Servicios Compartidos; Marlene Grollmus, Gerente Servicios Socios CAMCHAL; Cristian Antúnez, Gerente de Compras de Servicios / Meeting mit AES Gener: Hernán Jijena, Leiter Projektakquise; Norberto Corredor, Direktor Services; Marlene Grollmus, Bereichsleiterin Mitgliederservice AHK Chile; Cristian Antúnez, Leiter Serviceakquise

15


LÍNEA DE TIEMPO / ZEITLINIE

65. Asamblea General de Socios / 65. Jahreshauptversammlung XIX. Torneo Chileno-Alemán de Golf / XIX. Deutsch-Chilenisches Golfturnier

Marzo / März

Abril / April

III. Foro Chileno-Alemán de Eficiencia Energética Eficiencia energética en la industria: optimización de procesos / III. Deutsch-Chilenische Forum Energieeffizienz Energieeffizienz in der Industrie: Prozessoptimierung

16

Delegaciones empresariales de Baden-Wurtemberg y Renania-Palatinado: Rueda de Negocios / Unternehmerdelegationen aus Baden-Württemberg und Rheinland-Pfalz: Kooperationsbörse


LÍNEA DE TIEMPO / ZEITLINIE Seminario “Energía y Competitividad: bases para un sector agroalimentario sustentable”, en el marco del proyecto Smart Energy Concepts / Seminar “Energie und Wettbewerbsfähigkeit – Grundlagen für Nachhaltigkeit im Agrar- ud Lebensmittelsektor” im Rahmen des Projekts Smart Energy Concepts

Lanzamiento del proyecto Gestión de Calidad en Liceos Técnico-Profesionales de SOFOFA / Projekt Qualitätsmanagement in Technischen Berufsschulen des Unternehmerverbandes SOFOFA

Mayo / Mai

Seminario “Soluciones de eficiencia para Hospitales y Clínicas: Tecnología Médica, Telemedicina y E-Health – Made in Germany” / Seminar Medizintechnologie, Telemedizin und E-Health – Made in Germany Dr. Tilo Mandry LL. M., GTAI, Director del Programa de Fomento a la Exportación de la Industria alemana de la Salud / GTAI, Direktor Exportinitiative “Health made in Germany”

Open House para Socios en Klassik Car / Open House für Mitglieder in Klassik Car

17


LÍNEA DE TIEMPO / ZEITLINIE

Delegación empresarial alemana en CAMCHAL. Participación en el Foro “Optimización de Procesos en la minería: maquinaría, tecnologías y procesos automatizados - Made in Germany” / Deutsche Unternehmerdelegation in der AHK. Teilnahme am Forum „Prozessoptimierung im Bergbau: Maschinen, Fördertechnik und Automatisierung“

Junio / Juni

Delegaciones empresariales de Baja Sajonia y Bremen: Rueda de Negocios / Unternehmerdelegationen aus Niedersachsen und Bremen: Kooperationsbörse

18

Meeting con SENCORP / Meeting mit dem Grossunternehmen SENCORP

Julio / Juli

Lanzamiento diplomado Innovation Strategist / Start Ausbildungsprogramm Innovationsmanagement


LÍNEA DE TIEMPO / ZEITLINIE

Curso Maestro Guía en la planta de fundición de acero ELECMETAL Rancagua. / Ausbildung von Ausbildern in der Stahlgiesserei ELECMENTAL in Rancagua (VI. Region).

Agosto / August

Inicio 5ta generación del Diplomado European Energy Manager (EUREM) en Chile / Beginn der 5. Generation European Energy Manager (EUREM)

Septiembre / September

Taller “Cooperación chileno-alemana sobre recursos minerales de importancia estratégica” / Seminar “Deutsch-chilenische Kooperation im Bereich strategisch wichtige Bodenschätze“

19


LÍNEA DE TIEMPO / ZEITLINIE

Misión Tecnológica a Alemania: Eficiencia Energética y ERNC en el Sector Agroalimentario. Visita del Instituto Leibnitz de Tecnología Agraria en Potsdam / Tecnologie-Mission zu Energieeffizienz und Erneuerbaren Energien im Agrar- und Lebensmittelsektor. Besuch beim Leibnitz-Institut für Agrartechnologie in Potsdam

Octubre / Oktober

CAMCHAL firma convenio con PROCOBRE Chile para la promoción de la eficiencia energética de motores industriales: Marcos Sepúlveda, Director ejecutivo de PROCOBRE, y Juan Pablo Hess, presidente CAMCHAL / Unterzeichnung einer Vereinbarung der AHK Chile mit PROCOBRE Chile (chilenische Vertretung der International Copper Association) zur Förderung der Energieeffizienz von Industriemotoren: Marcos Sepúlveda, Geschäftsführer PROCOBRE Chile, und Juan Pablo Hess, Präsident AHK Chile

20


LÍNEA DE TIEMPO / ZEITLINIE

VI. Jornadas Económicas Chile-Alemania / VI. Deutsch-Chilenische Wirtschaftstage “On the way to Industry 4.0” CEO Mission a Alemania en cooperación con el Club de Innovación / CEO Mission mit dem chilenischen Club de Innovación nach Deutschland

Noviembre / November

Gestión de excelencia para liceos técnico-profesionales: premiación concurso 5s en liceos SOFOFA / Qualitätsmanagement für technische Berufsschulen: Auszeichnung der Sieger im Wettebewerb 5s

21


LÍNEA DE TIEMPO / ZEITLINIE

IV. Sesión del Foro Chileno-Alemán de Minería “Mining meets Environment” en el marco de las VI. Jornadas Económicas Chile-Alemania: firma de una Carta de Manifestación de Interés entre la Asociación de Industriales de Antofagasta y el Estado Federado de Renania del NorteWestfalia, representado por la EnergieAgentur.NRW (Unidad Minería). / IV. Sitzung des Deutsch-Chilenischen Forums für Bergbau und Rohstoffe „Mining meets Environment“ im Rahmen der VI. Deutsch-Chilenischen Wirtschaftstage: Unterzeichnung einer Absichtserklärung zur Kooperation zwischen der EnergieAgentur.NRW und dem Unternehmerverband der chilenischen Bergbauregion Antofagasta (AIA).

22

Capacitación de movilizadores como “Instructor Tutor” en Muellaje Central S.A. (San Antonio) / Tutorenausbildung im Unternehmen Muellaje Central


CAMCHAL introduce metodología ProfilPASS en Chile: capacitación de profesionales de SENAME. / AHK führt ProfilPASS in Chile ein: Fortbildung von Mitarbeitern der staatlichen Kinder- und Jugendbehörde SENAME.

Diciembre / Dezember

“Vistazo tras el Telón” para Socios: Terminal Portuario TPS en Valparaíso / “Blick hinter die Kulissen” für Mitglieder: Hafenterminal TPS Valparaíso

Enero 2016 / Januar 2016

Capacitación de docentes de liceos SOFOFA sobre el método didáctico “aprendizaje basado en proyectos”/ Fortbildung für Lehrer technischer Berufsschulen des Unternehmerverbandes SOFOFA

23


TEMAS ESTRATÉGICOS / STRATEGISCHE THEMEN

CAMCHAL orienta su quehacer en los temas del futuro y en aquellos ámbitos

Innovación y Transferencia Tecnológica / Innovation und Technologietransfer

donde puede aportar directamente al desarrollo de ambos países. Die AHK Chile fokussiert sich auf Zukunftsthemen und jene Aktionsfelder, in denen sie einen Beitrag zur Entwicklung der Wirtschaft beider Länder leisten kann. • Innovación y Transferencia Tecnológica / • Innovation und Technologietransfer • Intercambio Comercial y Ferias / • Aussenhandel und Messen • Capacitación y Formación Técnica / • Berufliche Aus- und Weiterbildung • Energía y Medio Ambiente / • Energie und Umwelt • Minería / • Bergbau und Rohstoffe

24

VI. Jornadas Económicas Chile-Alemania / VI. Deutsch-Chilenische Wirtschaftstage “On the way to Industry 4.0” Durante las Jornadas se reunieron en el mes de noviembre más de 500 representantes de ambos países para analizar elementos claves de la agenda industrial. El encuentro contó con Renania del Norte-Westfalia (NRW) como partner estratégico. Una delegación con más de 20 empresas fue encabezada por la Ministra-Presidenta, Hannelore Kraft, y el Ministro de Economía y Energía del Estado, Garrelt Duin. En el marco del evento se realizaron el Foro Innovación e Industria 4.0, el Simposio de Energía y la cuarta sesión del Foro Chileno-Alemán de Minería “Mining meets Environment / 500 Teilnehmer aus beiden Ländern zählten die Wirtschaftstage im November, die von der AHK Chile mit Nordrhein-Westfalen als Partnerland organisiert wurden. Ministerpräsidentin Hannelore Kraft und Wirtschaftsminister Garrelt Duin führten die Delegation aus NRW mit mehr als 50 Vertretern aus Politik, Industrie und Forschung an. Im Rahmen der Wirtschaftstage fanden ein Innovationsforum, ein Energiesymposium und die IV. Sitzung des DeutschChilenischen Rohstoffforums „Mining meets Environment“ statt.

Hannelore Kraft, MinistraPresidente de Renania del Norte Westfalia / Ministerpräsidentin NRW; Luis Felipe Céspedes, Ministro de Economía, Fomento y Turismo de Chile / Wirtschaftsminister; Juan Pablo Hess, Presidente CAMCHAL / Präsident AHK Chile


TEMAS ESTRATÉGICOS / STRATEGISCHE THEMEN

En el marco de las Jornadas, CAMCHAL organizó Mesas Redondas sobre temas de Minería, Energía e Infraestructura con empresarios y expertos de ambos países. / Round Tables wurden zu den Themen Bergbau, Energie und Infrastruktur organisiert. Inauguración / Eröffnung Round Tables: Cornelia Sonnenberg, Gerente General CAMCHAL / Hauptgeschäftsführerin AHK Chile; Hannelore Kraft, Ministra-Presidente de Renania del Norte Westfalia / Ministerpräsidentin NRW; Andrés Gómez-Lobo, Ministro de Transporte y Telecomunicaciones / Minister Transport und Telekom; Jutta Kruft-Lohrengel, Presidenta IHK zu Essen NRW / Präsidentin der IHK zu Essen; Garrelt Duin, Ministro de Economía y Energía NRW / Minister Wirtschaft und Energie NRW Claudio Muñoz, Miembro de la Comisión de Productividad de Chile, Presidente de Telefónica, durante el Foro Inaugural “Innovación e Industria 4.0” / Claudio Muñoz, Mitglied der chilenischen ProduktivitätsKommission, Präsident Telefónica, während des Innovationsforums

También participó en las Jornadas una delegación multisectorial del Estado Federado de Sajonia. Los empresarios se reunieron con contrapartes chilenas para sondear oportunidades de negocios y de inversiones en los sectores minería, energía e industria. / An den Wirtschaftstagen nahm auch eine Delegation aus Sachsen teil. Die Unternehmer trafen sich mit chilenischen Partnern, um Geschäftsund Investitionsmöglichkeiten in den Bereichen Bergbau, Energie und Industrie zu definieren.

25


TEMAS ESTRATÉGICOS / STRATEGISCHE THEMEN

Diplomado Innovation Strategist / Programm Innovationsmanagement “Liebes Team der AHK Chile, Ihnen allen danken wir seitens Aurubis für Ihren unglaublichen Einsatz rund um die Deutsch-Chilenischen Wirtschaftstage 2015 in Santiago. Ich kann nur annähernd beschreiben, wie nützlich und Augen-öffnend in vielfacher Hinsicht die Delegationsreise für uns gewesen ist. Sie war mit jedem einzelnen Punkt absolut unersetzlich und über alle Maßen wertvoll”.

Marie-Christine von Hahn, Leiterin Konzernrepräsentanz Berlin Aurubis AG

26

Con la participación de once profesionales de las empresas Rockwood Litio, BASF y CAMCHAL se realizó el nuevo diplomado “Innovation Strategist” ofrecido por la Cámara en colaboración con VDI/VDE Innovation + Technik GmbH, institución alemana para innovación y tecnología. / Elf Mitarbeiter der Unternehmen Rockwood Lithium, BASF und der AHK Chile nahmen am Programm „Innovation Strategist“ teil, das die Kammer gemeinsam mit der deutschen VDI/VDE Innovation + Technik GmbH anbot.

El programa entregó todo el conocimiento necesario para gestionar la innovación en la empresa. / Das Programm vermittelte umfassende Kenntnisse für Innovationsmanagement in den Unternehmen


TEMAS ESTRATÉGICOS / STRATEGISCHE THEMEN

CAMCHAL organiza CEO MISSION a Alemania en cooperación con el Club de Innovación / AHK Chile organisierte CEO Mission Esta misión buscó que las industrias chilenas conecten sus desafíos con tecnologías y capacidades de empresas y centros de investigación germanos, para así fomentar la creación de valor a nivel local. El grupo de 20 personas viajó a Alemania, visitando centros de investigación orientados a las tecnologías de automatización, robótica, residuos y tratamientos de aguas, entre otras materias. La delegación, encabezada por Cornelia Sonnenberg, Gerente General CAMCHAL, y Iván Vera, Presidente del Club de Innovación, se reunió con expertos de diferentes institutos Fraunhofer, así como con representantes de las empresas alemanas BASF, FESTO, KUKA y BMW. En Bavaria se realizó además una conversación con el Clúster de Mecatrónica de la región. / Zu den Aktivitäten der AHK Chile im Jahr 2015 zählte die Organisation einer CEO Mission mit dem Club de Innovación des Andenlandes nach Deutschland. 20 Führungskräfte aus Industrie, Unternehmerverbänden und Hochschulen hatten die Gelegenheit, mit Experten mehrerer Fraunhofer Institute über Themen wie Automatisierungstechnologie, Robotik und Abfall- und Wasserbehandlung zu diskutieren. Zudem besuchte die Delegation die Unternehmen BASF, FESTO, KUKA und BMW. In Bayern stand ein Treffen mit dem Mechatronik-Cluster auf dem Programm. Die Delegation wurde von Cornelia Sonnenberg, Hauptgeschäftsführerin der AHK Chile, und Ivan Vera, Präsident des Club de Innovación, geleitet.

MINECON contrató servicios CAMCHAL / Consulting für das chilenische Wirtschaftsministerium El Ministerio de Economía, Fomento y Turismo contrató los servicios expertos de CAMCHAL en colaboración con VDI/VDE Innovation + Technik GmbH para evaluar, transferir buenas prácticas y aportar la experiencia de Alemania a la División de Innovación del Ministerio de Economía y a la Subgerencia de Programas Estratégicos de Especialización Inteligente (PEEI) de CORFO. Los PEEI son parte fundamental de la Agenda de Productividad, Innovación y Crecimiento, impulsada por el actual Gobierno, que tiene como uno de sus objetivos sentar las bases para una nueva fase de desarrollo de la economía chilena. La propuesta de CAMCHAL y VDI/VDE-IT, consistió en tres etapas de consultoría: evaluación del sistema nacional de innovación, diseño de un modelo de supra-coordinación e indicadores de monitoreo, y finalmente, la transferencia de buenas prácticas para las gobernanza de los PEEI. Estos servicios de consultoría han finalizado exitosamente en diciembre 2015. / Die AHK Chile in Zusammenarbeit mit der deutschen VDI/VDE Innovation + Technik GmbH erhielt vom chilenischen Wirtschaftsministerium einen Auftrag zur Beratung: Im Zuge dieses Projekts wurden das nationale Innovationssystem sowie das Programm der chilenischen Wirtschaftsförderung zur „intelligenten Spezialisierung“ bewertet und - orientiert an den deutschen Erfahrungen - Verbesserungsvorschläge entwickelt. Das Programm zur „intelligenten Spezialisierung“ ist ein grundlegender Bestandteil der Zukunftsagenda für Produktivität, Innovation und Wachstum, welche von der derzeitigen Regierung vorangetrieben wird und als Ziel hat, eine neue Phase der Entwicklung der chilenischen Wirtschaft anzustossen. Das Projekt wurde nach den folgenden drei Phasen - Beurteilung des nationalen Innovationssystems, Konstruktion eines Modell zur Koordination und Überwachung von Indikatoren und Übertragung bewährter Praktiken zur Leitung und erfolgreichen Weiterentwicklung der Spezialisierungsprogramme - im Dezember 2015 erfolgreich abgeschlossen.

27


TEMAS ESTRATÉGICOS / STRATEGISCHE THEMEN

Instituto Pro Innovación y Tecnología (iit) aterriza en CAMCHAL / Institut für Innovation und Technik (iit) eröffnet Repräsentanz an der AHK Chile Con el establecimiento del iit en Chile, representado por CAMCHAL, se produce una cooperación que combina la experiencia que por años ha acumulado la Cámara en el ámbito económico, científico, educativo y político nacional por una parte, y con la reconocida metodología y el conocimiento experto que ofrece iit por otro lado. De esta forma y a través de un equipo chileno-alemán, toda la gama de prestaciones del iit estarán disponibles en Chile para la realización de proyectos conjuntos destinados a clientes locales. El iit es una filial del VDI/VDE Innovation + Technik GmbH (VDI/VDE-IT), que ofrece servicios de consultoría y análisis en áreas de innovación, tecnología, investigación y educación, para empresas así como para instituciones públicas. / Bereits seit mehr als fünf Jahren arbeitet die VDI/VDE-IT eng mit der AHK Chile in verschiedenen Projekten und Initiativen zusammen. Diese erfolgreiche Partnerschaft soll mit der neuen iitRepräsentanz in Chile ausgebaut werden. Zu den Schwerpunkten werden das Coaching chilenischer Unternehmen im InnovationsManagement, die Unterstützung bei clusterpolitischen Vorhaben, die Entwicklung von Foresight-Prozessen sowie die weitere Beratung chilenischer Akteure zählen. Während die AHK Chile ab sofort auf die Kompetenzen eines umfassenden Expertenpools sowie das breite methodische und analytische Know-how des Instituts für Innovation und Technik zurückgreifen kann, wird das Institut in Berlin vor allem von den hervorragenden Kenntnissen der politischen Rahmenbedingungen Chiles sowie den ausgezeichneten Netzwerken seines neuen Partners profitieren.

28

Dos son las cámaras alemanas en Sudamérica que siguen los pasos de CAMCHAL en Chile e inician esta nueva cooperación con iit: Argentina y Perú. / Zwei weitere südamerikanische AHK folgen dem Beispiel der AHK Chile und kooperieren ebenfalls mit iit: Argentinien und Peru. Antje Wandelt, Gerente General de la Cámara de Comercio e Industria Peruano-Alemana / Hauptgeschäftsführerin AHK Peru; Dr. Marc Bovenschulte, uno de los Directores del iit / einer der Direktoren iit; Cornelia Sonnenberg, Gerente General CAMCHAL / Hauptgeschäftsführerin AHK Chile; Barbara Konner, Gerente General Cámara de Industria y Comercio Argentino-Alemana / Hauptgeschäftsführerin AHK Argentinien


TEMAS ESTRATÉGICOS / STRATEGISCHE THEMEN

Seminario Tecnología Médica, Telemedicina y E-Health – Made in Germany / Seminar Medizintechnologie, Telemedizin und E-Health – Made in Germany En el evento, organizado por CAMCHAL y la Corporación de Fomento del Comercio Exterior y Atracción de Inversiones de la República Federal de Alemania, Germany Trade & Invest (GTAI), se presentaron soluciones eficientes para el uso de tecnología médica alemana, junto con ejemplos exitosos de clínicas y hospitales chilenos, los cuales mejoraron sus procesos a través del uso de nuevas tecnologías. / Während des von der AHK Chile und Germany Trade & Invest (GTAI) in Santiago veranstalteten Seminars wurden effiziente deutsche Medizintechnik und erfolgreiche Beispiele chilenischer Kliniken und Hospitäler vorgestellt, die ihre Prozessabläufe mittels neuer Technologien verbessert haben. Es referierte u.a. Dr. Tilo Mandry, GTAI, Direktor Exportinitiative “Health made in Germany”.

Anne Litzbarski, Directora GTAI para Chile, Perú y Ecuador / Leiterin GTAI für Chile, Peru und Ecuador; Jenny Buessgen, Project Manager Innovation, Health & High Tech CAMCHAL; Johanna Sternberg, Gerente Servicios Comerciales CAMCHAL / Leiterin DEinternational AHK Chile; Dr. Tilo Mandry LL. M., GTAI, Director del Programa de Fomento a la Exportación de la Industria alemana de la Salud / GTAI, Direktor Exportinitiative “Health made in Germany”; Stefano Garbin, Healthcare Country Lead, Siemens S.A.

29


TEMAS ESTRATÉGICOS / STRATEGISCHE THEMEN

Intercambio Comercial y Ferias / Aussenhandel und Messen Delegaciones empresariales / Unternehmerdelegationen Nuevas oportunidades de cooperación y de negocios entre empresas de ambos países se concretizaron en el marco de 10 delegaciones con más de 100 participantes que sostuvieron unas 330 reuniones de negocios bilaterales. / Neue Kooperationen und Geschäftsideen zwischen deutschen Technologie- und Lösungsanbietern und chilenischen Unternehmen entstanden im Zuge von 10 Delegationen mit insgesamt mehr als 100 Teilnehmern, die an rund 330 bilateralen Geschäftsgesprächen teilnahmen.

30

Baden-Wurtemberg y RenaniaPalatinado / Baden-Württemberg und Rheinland-Pfalz Más de 50 empresarios y políticos de los Estados Federados alemanes Renania-Palatinado y BadenWurtemberg visitaron Chile a finales del mes de abril, para realizar múltiples actividades en el ámbito público y privado. Las delegaciones empresariales realizaron reuniones con contrapartes chilenas, en busca de oportunidades de negocios y cooperación, a través de una extensa rueda de negocios multisectorial y diferentes workshops. / Wirtschaftsdelegationen aus den Bundesländern Baden-Württemberg und Rheinland- Pfalz besuchten Chile zeitgleich Ende April. Die insgesamt 50 Teilnehmer, Unternehmer, Politiker und Vertreter der Wirtschaftsförderung, absolvierten ein intensives Besuchsprogramm, mit dem Ziel, Geschäfts- und Kooperationsbeziehungen zu vertiefen und Investitionsmöglichkeiten zu sondieren. Kernaktivität des Programms war eine Kooperationsbörse bei der die Vertreter von 16 deutschen kleinen und mittelständischen Unternehmen mit chilenischen Firmen ihrer jeweiligen Branche zusammenkamen. Die beiden Bundesländer stellten ausserdem in parallelen Workshops wirtschaftliche Schwerpunkte und Investitionsmöglichkeiten vor.

Peter Hofelich, Subsecretario del Ministerio de Hacienda y Economía de Baden-Wurtemberg / Staatssekretär im Ministerium für Finanzen und Wirtschaft Baden-Württemberg; Cornelia Sonnenberg, Gerente General CAMCHAL / Hauptgeschäftsführerin AHK Chile; Eveline Lemke, Vicepresidenta y Ministra de Economía, Protección del Medio Ambiente, Energía y Planificación Regional de Renania-Palatinado / stellvertretende Ministerpräsidentin und Ministerin für Wirtschaft, Klimaschutz, Energie und Landesplanung RheinlandPfalz; Willi Kuhn, Presidente de la Cámara de Industria y Comercio de Renania-Palatinado / Präsident der IHK Rheinland-Pfalz; Joachim Mertes, presidente del Parlamento de Renania-Palatinado / Landtagspräsident Rheinland-Pfalz


TEMAS ESTRATÉGICOS / STRATEGISCHE THEMEN

Baja Sajonia y Bremen / Niedersachsen und Bremen En el mes de junio, Chile fue el destino de una delegación político-empresarial de los estados federados de Baja Sajonia y Bremen. El grupo fue encabezado por Daniela Behrens, Viceministra de Economía, Trabajo y Transportes de Baja Sajonia. Los empresarios visitaron empresas e instituciones y participaron en una rueda de negocios con contrapartes chilenos. / Eine Delegation von Vertretern aus Politik und Wirtschaft der Bundesländer Niedersachsen und Bremen besuchte Chile Ende Juni. Die Staatssekretärin im Niedersächsischen Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr, Daniela Behrens, leitete die branchenübergreifende Gruppe. Die AHK Chile hatte für die Unternehmen ein Matchmaking und B2B-Gespräche mit chilenischen Firmen organisiert.

CAMCHAL – representante oficial de ferias „Made in Germany“ / AHK Chile – offizieller Vertreter deutscher Messegesellschaften

Promoción de ferias alemanas en Chile 2015 / Präsentationen deutscher Messen in Chile 2015 drupa 2016 CAMCHAL presentó oficialmente en Chile a drupa 2016, la principal feria mundial de la industria gráfica, impresión y tecnologías asociadas, que marca la pauta en cuanto a tendencias e innovaciones. Die AHK Chile präsentierte in Chile drupa 2016, Weltleitmesse für Print und Crossmedia Solutions.

La agenda organizada por CAMCHAL incluyó además una visita a las instalaciones del Terminal Pacífico Sur Valparaiso. / In Valparaíso, dem wichtigsten Hafen Chiles, lernten die Besucher den Hafenbetreiber Terminal Pacífico Sur kennen.

Ricardo Schaub, Director ASIMPRES / Direktor des Fachberbandes ASIMPRES; Johanna Sternberg, Gerente Servicios Comerciales CAMCHAL / Leiterin DEinternational AHK Chile; María Eugenia Mingo, Gerente Gremial ASIMPRES / Geschäftsführerin ASIMPRES; Claus Bolza-Schuenemann, Presidente / Präsident drupa; Werner M. Dornscheidt, CEO Messe Düsseldorf, y Friederike Wagner, Project Manager Industry CAMCHAL / AHK Chile

31


TEMAS ESTRATÉGICOS / STRATEGISCHE THEMEN

bauma 2016 CAMCHAL lanzó en Chile a bauma 2016, la principal feria mundial de la construcción y minería, el lugar perfecto para entablar nuevos negocios y abrir mercados internacionales. Präsentation der Messe bauma 2016, Weltleitmesse für Bau-, Baustoff-, Bergbaumaschinen, Baufahrzeuge, Baugeräte.

Johann Sailer, Chairman Association VDMA Construction Equipment and Building Material Machinery; Johanna Sternberg, Gerente Servicios Comerciales CAMCHAL / Leiterin DEinternational AHK Chile; Friederike Wagner, Project Manager Industry CAMCHAL / AHK Chile; Collin Davis, Exhibition Group Director Messe München

32

IFAT 2016 La feria líder mundial de gestión del agua, aguas residuales, residuos y materias primas, IFAT 2016, fue dada a conocer en nuestro país por CAMCHAL ante profesionales del rubro y la prensa especializada. IFAT 2016, Weltleitmesse für Wasser-, Abwasser-, Abfall- und Rohstoffwirtschaft, wurde von der Kammer Unternehmern und der Fachpresse vorgestellt.

Collin Davis, Exhibition Group Director Messe München; Stefan Fritz, Project Manager Energy & Environment CAMCHAL / AHK Chile

“Nach Niederlassungsgründungen in Osteuropa, Spanien und Frankreich hat das traditionsreiche deutsche Unternehmen Niedax (Konzeption und Herstellung von Kabeltragsystemen) in Chile eine Tochterfirma gegründet. Beim Start stand die AHK Chile dem Unternehmen beratend zur Seite. „Ich bin begeistert vom erstklassigen Service der AHK Chile. Ich habe rund 15 Jahre Auslandserfahrung und meine Erfahrungen mit der Kammer in Santiago sind mit Abstand die besten, die ich jemals in einem Land gemacht habe. Die Zusammenarbeit ist immer professionell, proaktiv und freundlich. Dies ist nicht personenabhängig, sondern man spürt, dass die Arbeitsweise Teil der Unternehmenskultur geworden ist. Ich kann jedem Unternehmen eine Zusammenarbeit mit der Kammer uneingeschränkt empfehlen und wärmstens ans Herz legen“.

Friederike Wagner, Projekt Manager Industry AHK Chile; Lutz Vosgerau, Vice President International Sales South America Niedax; Cristián Robson, Repräsentant Niedax in Chile; Johanna Sternberg, Leiterin DEinternational AHK Chile.


Capacitación y Formación Técnica / Berufliche Aus - und Weiterbildung

La formación y capacitación del capital humano son la base de un mayor progreso tecnológico, económico y social. La cooperación público-privada en este ámbito es clave para asegurar la calidad y contingencia de esta formación acorde a las exigencias del mercado laboral, especialmente en el nivel técnico. CAMCHAL desarrolla diversos proyectos para transferir y adaptar elementos de calidad de la experiencia alemana en el sistema dual de formación profesional a las necesidades y condiciones del mundo laboral chileno e implementarlos en conjunto con actores nacionales. / Die berufliche Aus- und Weiterbildung von Fachkräften ist Voraussetzung für den wirtschaftlichen, technologischen und sozialen Fortschritt. Dialog und Zusammenarbeit zwischen Wirtschaft und Staat sind entscheidend, um die Qualität dieser Fachkräfte zu sichern. Die AHK Chile arbeitet in verschiedenen Projekten daran, Qualitätselemente aus dem deutschen dualen Berufsbildungssystem an die chilenische Realität anzupassen und gemeinsam mit lokalen Akteuren vor Ort umzusetzen.

Proyecto “Gestión de Excelencia en los Liceos técnico-profesionales gestionados por SOFOFA” / Projekt “Excellence Management in technischen Berufsschulen der SOFOFA” El proyecto, aprobado por SENCE, tiene como objetivo apoyar a los liceos de SOFOFA a convertirse en centros formativos de excelencia que sirvan de modelo a nivel nacional. Se realizó un diagnóstico, se capacitaron los equipos directivos en gestión y liderazgo, y se realizó un concurso que incluyó 200 estudiantes, implementando en los liceos un sistema de mejora continua denominado 5s, que forma base del Lean Management. Además se realizó una capacitación de docentes en nuevos métodos didácticos (aprendizaje basado en proyectos - ABP) y se llevó a cabo un taller de vinculación y dialogo social con un experto alemán que incluyó a todos los actores involucrados en el sistema dual: los liceos, representantes del sector privado, sindicatos, el Mineduc y el Ministerio de Trabajo. / Dieses Projekt soll Berufsschulen, die dem Unternehmerverband SOFOFA zugeordnet sind, zu vorbildlichen, exzellenten Ausbildungszentren entwickeln. Die AHK führte eine Evaluierung durch, realisierte eine Fortbildung für das Lehrpersonal und einen Wettbewerb, an dem sich 200 Berufsschüler beteiligten, die das System 5s als Gundlage des Lean Managements einführten. Ausserdem wurden Dozenten mit neuen didaktischen Methoden vertraut gemacht und ein Workshop zu sozialem Dialog mit allen Beteiligten (Berufsschulen, Vertreter der Privatwirtschaft, Gewerkschaften sowie Bildungs- und Arbeitsministerium) organisiert.

Roberto Hahn, past presidente de CAMCHAL / ehem. Präsident AHK Chile; Vanessa Nowak, Jefe de Proyecto Capacitación y Formación Técnica CAMCHAL / Projektleiterin Berufliche Aus- und Weiterbildung AHK Chile; Cristóbal Philippi, Gerente General de la Corporación de Capacitación y Empleo de SOFOFA / Geschäftsführer des Bereichs Beschäftigung und Ausbildung des Unternehmerverbandes SOFOFA; Dieter Bräuer, Experto Integrado del Programa CIM-CAMCHAL / Integrierter Experte Progamm CIM-AHK Chile

33


Capacitación y Formación Técnica / Berufliche Aus - und Weiterbildung

Asesoría CAMCHAL a la colaboración dual Arauco & Duoc UC/ AHK Chile als Berater in dualem Ausbildungsprojekt Por encargo de Duoc UC y Grupo Arauco, CAMCHAL elaboró una propuesta de formación dual para las carreras de técnico en mantenimiento electromecánico mención industrias (TMEI) y técnico en electricidad y automatización industrial (TEAI) para la implementación en el nuevo Campus Arauco en la provincia de Arauco, Región del Biobío. Para determinar el modelo se utilizó como referencia la estructura y organización del sistema alemán de formación técnica dual. / Die Ausbildungseinrichtung Duoc UC und die Unternehmensgruppe Arauco beauftragten die Kammer mit der Entwicklung der Lehrpläne für die duale Ausbildung von Elektromechanikern und Elektrotechnikern im Campus Arauco, VIII. Region. Dabei wurden die Erfahrungen des deutschen Systems der technische dualen Ausbildung eingebracht.

34

Formación Continua con Certificación de Competencias Laborales – FOCOCERT / Lebenslanges Lernen mit zertifizierten Berufskompetenzen – FOCOCERT

Charles Kimber, Gerente Comercial y de Asuntos Corporativos Arauco / Leiter Bereich Commercial & Corporate Affairs Arauco; Juan Pablo Hess, Presidente CAMCHAL / Präsident AHK Chile; Cornelia Sonnenberg, Gerente General CAMCHAL / Hauptgeschäftsführerin AHK Chile; Ricardo Paredes, Rector / Rektor Duoc UC

“La alianza entre Arauco, Duoc UC y CAMCHAL le dará a este proyecto un sello de vanguardia y calidad que aporta de especial forma a una región que lo necesita con urgencia”. Ricardo Paredes, Rector Duoc UC

El proyecto FOCOCERT cumplió en 2015 su tercer año de funcionamiento Durante este año el trabajo se concentró en el diseño de una ruta formativa para la carrera técnica “Mantenedor Electromecánico Equipo Planta” con elementos duales que considera salidas intermedias asociadas a cinco perfiles de ChileValora. Para garantizar el éxito de FOCOCERT y de nuestro proyecto piloto en la Región de Atacama a largo plazo, CAMCHAL capacitó a Maestros Guía de diversas empresas y profesores de esta Región. / Im vergangenen Jahr lag der Fokus des FOCOCERT-Projektes (eine Berufsbildungspartnerschaft mit der IHK Chemnitz und Sequa) auf der Stärkung des sozialen Dialogs/Sozialpartnerschaft in Chile und auf der Schulung von Ausbildern in Bergbauunternehmen der Region Atacama sowie der dortigen Berufsschule. Geschult wurde in neuen didaktischen Methoden und nach dem ADA-Schein, Ausbildung der Ausbilder.

Capacitación de profesores del Centro de Formación Técnica UDA en Copiapó en nuevos métodos didácticos. / In neuen didaktischen Methoden wurden Lehrkräfte der regionalen Berufsschule UDA in Copiapó geschult.


Capacitación y Formación Técnica / Berufliche Aus - und Weiterbildung

CAMCHAL se adjudicó licitación del Ministerio de Educación / Kammer gewinnt Ausschreibung des Bildungsministeriums

ProfilPASS - por primera vez en Chile / AHK führt ProfilPASS in Chile ein ProfilPASS, un método sistemático para valorar y documentar las capacidades y competencias (no técnicas) adquiridas informalmente a lo largo de la vida, ayuda a descubrir más sobre las propias habilidades y aptitudes a través de la identificación de las fortalezas y debilidades personales. CAMCHAL y Proyecto B se unieron para realizar el proyecto “Estudio para evaluar las capacidades y competencias, adquiridas formalmente o informalmente por parte de jóvenes sancionados bajo la ley de responsabilidad penal adolescente”, contratado por el SENAME. El proyecto incluyó la realización de un piloto con 12 jóvenes del Centro Metropolitano Norte Til Til levantando sus competencias con metodología ProfilPASS. Además, se realizaron dos capacitaciones a un total de 40 profesionales del SENAME de todo Chile, para que continúen con el uso de la metodología con sus jóvenes. El proyecto ha sido todo un éxito, por la respuesta de los participantes y el impacto en sus vidas, probando que ProfilPASS funciona también en Chile. / Die AHK ist die erste und einzige Institution in Chile, die den in Deutschland entwickelten ProfilPASS, ein Instrument zur Kompetenzermittlung, auch dort anwendet. Mit dem Instrument, das im Rahmen eines Projektes der BundLänder-Kommission für Bildungsplanung und Forschungsförderung (BLK) entwickelt wurde, bildet die Kammer derzeit landesweit 40 Mitarbeiter der chilenischen Behörde für Kinder und Jugendliche (SENAME) aus, die in Justizvollzugsanstalten tätig sind. Zudem hat sie im Auftrag von SENAME direkt mit zwölf jugendlichen Straftätern in einem Gefängnis gearbeitet, um die berufliche Wiedereingliederung der jungen Straftäter in die Gesellschaft zu unterstützen. Für die AHK Chile stellt das System ProfilPASS ein Instrument dar, das ihre verschiedenen Initiativen im Bereich der Förderung des lebenslangen Lernens, des Aufbaus eines Systems zur beruflichen Qualifizierung und zur qualitativen Verbesserung der technischen und dualen Ausbildung in Chile unterstützt.

El proyecto sobre fortalecimiento y articulación de la educación Técnico-Profesional “Calidad – Orientación – Vinculación: Enfoque múltiple para la Educación Técnico Profesional” del Mineduc se realizará en el año 2016 con la Escuela Agrícola de Cuncumén, el Liceo Profesor Juan Dante Parraguez Arellano, la Escuela Industrial San Antonio y el Liceo Eugenia Subercaseaux de la comuna de Cartagena. Las principales actividades se orientarán en lograr calidad y sustentabilidad en la formación técnico profesional a través del fortalecimiento de los docentes, brindar orientación profesional, certificar competencias de los alumnos y lograr la vinculación entre los actores del mundo educativo y el sector privado a través del Diálogo Social / Ebenfalls auf die Verbesserung der Qualität und die Erhöhung der Nachhaltigkeit der technischen Berufsausbildung ausgerichtet ist ein Projekt, dass der Kammer über eine Ausschreibung des chilenischen Bildungsministeriums zugeschlagen wurde. Im Laufe eines Jahres werden in 2016 an vier Berufsschulen in der V. Region Dozenten qualifiziert und orientiert, Kompetenzen der Azubis zertifiziert und die Beziehungen zwischen dem Ausbildungsbereich und dem Privatsektor über den sozialen Dialog gefestigt.

35


Capacitación y Formación Técnica / Berufliche Aus - und Weiterbildung

CAMCHAL acompañó delegación del MINEDUC a Alemania / La Gerente de Capacitación y Formación Técnica de CAMCHAL, Rosemarie Vetter, acompañó una misión de carácter político-técnico, organizada en conjunto con la Embajada de Chile en Alemania y el Ministerio de Educación de Chile. La actividad responde al compromiso de trabajo acordado durante las reuniones de la Comisión Mixta Chileno-Alemana de Educación, Ciencia y Tecnología realizada en Santiago en marzo del 2015, en el marco del convenio bilateral de cooperación en estas materias. La idea principal fue analizar el modelo y el funcionamiento del sistema de formación técnico-profesional dual de Alemania, así como sus impactos en el desarrollo económico y de bienestar social. / Die Leiterin des Bereiches Aus- und Weiterbildung der AHK Chile, Rosemarie Vetter, begleitete eine gemeinsam mit der chilenische Botschaft in Deutschland und dem chilenischen Bildungsministerium organisierte Delegation. Diese fand im Rahmern eines während der Sitzung der deutsch-chilenischen Komission für Bildung und Wissenschaft im März 2015 unterzeichneten bilateralen Kooperatioonsabkommens statt und diente der Analyse des deutschen Systems der techischen Berufsausbildung und dessen Beitrag zur wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung.

36

OTEC Centro de Excelencia y Capacitación CEC-CAMCHAL / Weiterbildungsbereich AHK Chile

Francisco Prieto, Seremi de Educación de la Región de Tarapacá / Leiter Regionales Bildungsministerium Tarapacá; Loreto Schnake, Agregada Científica de la Embajada de Chile en Alemania / Leiterin des Wissenschaftsreferats der chilenischen Botschaft in Deutschland; Jorge Burgos, Jefe de Gabinete DIVESUP MINEDUC / Kabinettschef im chilenischen Bildungsministerium; Carlos Silva, Director Ejecutivo de la Fundación ASIVA (Asociación de Industriales de Valparaíso) / Geschäftsführer des Industrieverbandes Valparaíso; Rosemarie Vetter, Gerente Capacitación y Formación Técnica CAMCHAL / Bereichsleiterin Berufliche Aus- und Weiterbildung AHK Chile; Diana Cáceres-Reebs y Tobias Wolfgarten, colaboradores científicos en el área Cooperacion Inernacional y Servicios de Asesoria GOVET del Instituto Federal para Formación Profesional / Wissenschaftliche Mitarbeiter im Arbeitsbereich Internationale Zusammenarbeit und Beratung, Bundesinstitut für Berufsbildung (BIBB)

La OTEC de CAMCHAL, el Centro de Excelencia y Capacitación, ofrece una amplia gama de actividades de capacitación para las más diversas áreas de la economía. Se enfoca especialmente en las temáticas donde Alemania tiene mucho que aportar a la industria nacional, como son la innovación, productividad, sustentabilidad y eficiencia energética, materias en que el país germano se encuentra a la vanguardia a nivel mundial. / Der Weiterbildungsbereich der Kammer bietet innovative Seminare und Kurse für diverse Branchen, die flexibel auf die Wünsche der Kunden ausgerichtet werden. Dabei stehen Themen im Vordergrund, bei denen Deutschland weltweit führend ist, wie Innovation, Produktivität, Nachhaltigkeit und Energieeffizienz.

Cursos / Kurse 2015: 57 Participantes / Teilnehmer 2015: 660


Capacitación y Formación Técnica / Berufliche Aus - und Weiterbildung

En 2015, un total de 10 profesionales participaron en la quinta generación del Diplomado European Energy Manager, para recibir el título reconocido a nivel europeo de este programa de capacitación y perfeccionamiento práctico aplicado a la empresa. CAMCHAL, en conjunto con un equipo de experimentados docentes, dicta este curso con el objetivo de promover la eficiencia energética en las empresas. / Bereits zum fünften Mal bot die AHK Chile über ihren Weiterbildungsbereich in 2015 das Bildungsprogramm European Energy Manager an. 10 Teilnehmer wurden in den Themen betriebliches Energiemanagement und Energieffizienz von renommierten Experten aus der Praxis geschult. Das 1999 in Deutschland entwickelte Training wird mittlerweile unter dem gleichen Qualitätsstandard in 20 Ländern weltweit angeboten und zählt tausende Abgänger.

CAMCHAL es desde 2013 representante oficial del SES - Servicio de Expertos Senior en Chile. SES de una amplia base de profesionales alemanes jubilados altamente calificados. Ellos prestan servicios voluntarios de asesoría práctica en los más diversas áreas de actividades al sector público y privado. / Die AHK Chile ist seit 2013 offizieller Vertreter des Senior Experten Service – SES. Die Stiftung der Deutschen Wirtschaft für internationale Zusammenarbeit ist die führende deutsche Ehrenamts- und Entsendeorganisation für Fach- und Führungskräfte im Ruhestand.

CAMCHAL forma parte del Consejo Asesor del Instituto Superior Alemán de Comercio (INSALCO), apoyando en la búsqueda de plazas de práctica profesional en empresas, y en la toma de exámenes finales. INSALCO ofrece, en colaboración con empresas asociadas a CAMCHAL, carreras de dos años en el marco del sistema dual. / Die AHK Chile ist im Beirat der Deutschen Kaufmännischen Berufsschule (INSALCO) aktiv und unterstützt diese bei der Beschaffung von Ausbildungsplätzen in Betrieben, und bei der Abnahme der Abschlussprüfungen. In Zusammenarbeit mit Mitgliedsfirmen der AHK werden Berufsabschlüsse nach zweijähriger dualer Ausbildung angeboten.

“La venida del experto Dr. Grewatsch fue una gran ayuda, ya que llegó justo en el momento preciso y sus conocimientos fueron de gran valor para las decisiones técnicas que había que tomar en estos días. ¡Así que un caso exitoso!”. 75 ejecutivos participantes en el Diplomado EUREM hasta finales del 2015 / 75 Absolventen EUREM bis Ende 2015

Marcos Segal S., Gerente General PETROQUIM S.A.

37


Energía y Medio Ambiente / Energie und Umwelt

III. Foro Chileno-Alemán de Eficiencia Energética / III. Deutsch-Chilenische Forum Energieeffizienz Tema central del evento fue la eficiencia energética en la industria con enfoque en la optimización de procesos. Participantes chilenos informaron sobre la situación actual, y empresas alemanas expusieron sus soluciones tecnológicas y servicios innovadores para el mercado chileno. / Im Mittelpunkt dieser Veranstaltung standen Energieeffizienz in der Industrie mit Schwerpunkt Prozessoptimierung. Chilenische Teilnehmer informierten über die aktuelle Situation und deutsche Unternehmen stellten ihre Erfahrungen mit technologischen Lösungen und Dienstleistungen für den chilenischen Markt vor.

Simposio de Energía: Energías Renovables y Eficiencia Energética / Energie-Symposium: Erneuerbare Energie und Energieeffizienz Realizado en el marco de las VI. Jornadas Económicas Chile-Alemania, este evento incluyó Paneles de Expertos sobre el futuro de las Energías Renovables y sobre Eficiencia Energética en la Industria. / Das Energie-Symposium fand im Rahmen der VI. Deutsch-Chilenischen Wirtschaftstage statt und schloss Impuls- und Fachvorträge sowie Expertendiskussionen und ein Round Table mit hochrangigen Branchenvertretern ein.

38

Stefan Fritz, Project Manager Project Manager Energy & Environment CAMCHAL / AHK Chile; Daniela Álvarez, Directora Ejecutiva del Centro Nacional para la Innovación y Fomento de las Energías Sustentables (CIFES) / Geschäftsführende Leiterin der chilenischen Behörde für Innovation und Förderung nachhaltiger Energien des Energieministeriums (Centro Nacional para la Innovación y Fomento de las Energías Sustentables - CIFES); Garrelt Duin, Ministro de Economía y Energía NRW / Minister Wirtschaft und Energie NRW; Cornelia Sonnenberg, Gerente General CAMCHAL / Hauptgeschäsftsführerin AHK Chile

En el marco del Foro, CAMCHAL y la Asociación Chilena de Eficiencia Energética (AChEE) se comprometieron a unir sus esfuerzos en la promoción de la eficiencia energética en Chile mediante la firma de un convenio. / Im Rahmen des Forums unterzeichnete die AHK Chile einen Kooperationsvertrag mit der chilenischen Agentur für Energieeffizienz (AChEE). Diego Lizana, Director Ejecutivo / Direktor AChEE, Juan Pablo Hess, Presidente CAMCHAL / Präsident AHK Chile. Atrás / hinten: Cornelia Sonnenberg, Gerente General CAMCHAL / Hauptgeschäftsführerin AHK Chile, Stefan Fritz, Project Manager Energy & Environment CAMCHAL / AHK Chile


Energía y Medio Ambiente / Energie und Umwelt

Charla sobre Eficiencia Energética / Vortrag zu Energieeffizienz Eficiencia energética en Chile y las oportunidades de negocios para empresas alemanas fueron los temas de una exposición de Stefan Fritz, Project Manager Energy & Environment CAMCHAL, en la ciudad alemana de Stuttgart. El evento del Ministerio alemán de Economía y Energía, en el marco de su Programa Energy Efficiency – Made in Germany, fue organizado por la empresa energiewaechter GmbH en cooperación con las cámaras alemanas en Chile, Argentina, Uruguay y Paraguay. / Zu „Energieeffizienz in Chile - Markteinstieg für deutsche Unternehmen“ sprach Stefan Fritz, Project Manager Energy & Environment der AHK Chile bei einer Informationsveranstaltung in Stuttgart. Das Treffen wurde im Auftrag des BMWi, im Rahmen der Exportinitiative Energy Efficiency – Made in Germany, angeboten und von der energiewaechter GmbH in Zusammenarbeit mit den AHKn in Chile, Argentinien, Uruguay und Paraguay organisiert.

CAMCHAL premia miembros de su Grupo de Energía / Auszeichnung für Mitglieder der Arbeitsgruppe Energie

Durante el Alumni Expert Seminar „Production and Storage of Renewable Energy“, Stefan Fritz, Project Manager Energy & Environment CAMCHAL, expuso en la Universidad de Concepción sobre Renewable energies: GermanChilean cooperation. / Während des Alumni Expert Seminars „Production and Storage of Renewable Energy“ sprach Stefan Fritz, Project Manager Energy & Environment der AHK Chile, in der Universität Concepción zur deutsch-chilenischen Kooperation im Bereich Erneuerbare Energien.

En el marco de esta actividad se presentó un análisis de la eficiencia energética en la industria chilena, elaborado por CAMCHAL. / Im Rahmen des Events wurde eine von der AHK Chile erarbeitete Zielmarktanalyse vorgestellt.

El Grupo de Energía se formó hace cinco años como plataforma para socios de la Cámara de los rubros Energías Renovables y Eficiencia Energética, dando la posibilidad de intercambiar experiencias, hacer networking y realizar proyectos en conjunto. / Die Arbeitsgruppe Energie der Kammer bietet seit fünf Jahren Mitgliedsfirmen aus den Bereichen Erneuerbare Energie und Energieeffizienz eine Plattform für Erfahrungsaustausch, Networking und gemeinsame Projekte.

Kristina Kramer, Project Assistant Energy & Environment CAMCHAL / AHK Chile, entrega el galardón a José Luis Valenzuela, Gerente Sowitec, por su destacada participación / übergibt den Preis an José Luis Valenzuela, Geschäftsführer Sowitec, für seine aktive Kooperation.

39


Energía y Medio Ambiente / Energie und Umwelt

Proyecto Smart Energy Concepts / Projekt Smart Energy Concepts A finales del año 2014, CAMCHAL ganó – como primera cámara de comercio bilateral a nivel mundial - un proyecto en el marco de la Iniciativa Internacional para la Protección del Clima (IKI). Ésta, apoyada y financiada por el Ministerio Federal de Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear (BMUB), tiene como objetivo impulsar y fomentar actividades que aportan a la protección del clima a nivel mundial. El proyecto Smart Energy Concepts, que CAMCHAL ejecuta en conjunto con la Agencia Chilena de Eficiencia Energética (AChEE), busca fomentar la implementación de medidas de Eficiencia Energética en el sector agroalimentario. / Ende 2014 erhielt die AHK Chile als erste bilaterale Handelskammer weltweit den Zuschlag für ein Projekt im Rahmen der Internationalen Klimaschutzinitiative (IKI). Das Projekt Smart Energy Concepts ist eine Initiative der AHK Chile, gefördert durch das Bundeministerium für Umwelt, Naturschutz, Bau und Reaktorsicherheit. Ziel des Projekts ist die nachhaltige Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit im chilenischen Agrar- und Lebensmittelsektor durch gezielte Energieeffizienzmassnahmen. Partner der Kammer ist die chilenische Agentur für Energieeffizienz (AchEE).

40

Actividades 2015 / Aktivitäten 2015: Misión Tecnológica a Alemania “Eficiencia Energética en la industria alimentaria” en el marco del Programa Energy Efficiency – Made in Germany del Ministerio alemán de Economía y Energía y del Proyecto Smart Energy Concepts / Informationsreise nach Deutschland zu Energieeffizienz in der Agrarindustrie, im Rahmen der Exportinitiative Energy Efficiency – Made in Germany des BMWi und des Projektes Smart Energy Concepts

Visita a la empresa Kaeser Kompressoren: tecnología de compresores energéticamente eficiente / Besuch des Unternehmens Kaeser Kompressoren


Energía y Medio Ambiente / Energie und Umwelt

Actividades 2015 / Aktivitäten 2015: Misión Tecnológica a Alemania junto a Chilenut y la Asociación Chilena de Riego y Drenaje (AGRYD) “Eficiencia Energética y ERNC en el Sector Agroalimentario”, con visita a la feria de alimentos ANUGA / Tecnologie-Mission mit dem Fachverband Chilenut und dem chilenischen Verband für Be- und Entwässerung zu Energieeffizienz und Erneuerbaren Energien im Agrarund Lebensmittelsektor; Besuch der Messe ANUGA

Simposio Internacional “Oportunidades de Eficiencia Energética en el Sector AgroAlimentario: Experiencias Internacionales y Desafíos para Chile” (San Fernando, VI. Región) / Internationales Symposium zur Energieeffizienz im Agrar- und Lebensmittelsektor (San Fernando, VI. Region)

Firmas de Convenios entre CAMCHAL y / Unterzeichnung von Kooperationsvereinbarungen mit: AChEE / chilenische Agentur für Energieeffizienz FIA / Agentur für Innovative Landwirtschaft ODEPA / Abteilung des Landwirtschaftsministeriums Procobre / chilenische Vertretung der International Copper Association CIFES / Zentrum für Innovation und Förderung nachhaltiger Energiepolitik

“Fue bastante útil todo lo que vimos. Conocimos un manejo superior de eficiencia energética llevado a un nivel de excelencia. Yo no me imaginé que se podía lograr tal ahorro energético. Tenemos un campo gigantesco por trabajar.” Marcelo Mourgues, Cepia Ingenieros

Seminario organizado junto a ODEPA e INIA en Rayentué (Rengo, VI. Región) / Seminar mit ODEPA und INIA (Abteilungen des Landwirtschaftsministeriums) in Rayentué (Rengo, VI. Region)

Seminario Internacional “Energía y Eficiencia Energética: Factor de Competitividad para el Sector Agropecuario” (Río Negro, X. Región) / Internationales Seminar zur Energieeffizienz im Agrar- und Lebensmittelsektor (Río Negro, X. Region)

Juan Pablo Hess, presidente CAMCHAL / Präsident AHK Chile; Héctor Echeverría Vásquez, Director ejecutivo FIA / Geschäftsführer FIA

41


Minería / Bergbau und Rohstoffe

Centro de Negocios Mineros – CNM CAMCHAL / Kompetenzzentrum Bergbau und Rohstoffe der AHK Chile El Centro de Negocios Mineros constituye una plataforma para intensificar los nexos entre la industria de ambos países y así transformar Chile y Alemania en socios estratégicos para el desarrollo de una minería del futuro. Esta iniciativa cuenta con el apoyo del Ministerio Federal de Economía y Energía de Alemania (BMWi) así como de la Agencia Alemana de Recursos Minerales (DERA). / Das Kompetenzzentrum Bergbau und Rohstoffe stellt eine Plattform zur Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen der deutschen und chilenischen Industrie im Bereich Bergbau- und Rohstoffe dar und soll damit zu einer strategischen Partnerschaft zwischen beiden Ländern in der Weiterentwicklung eines nachhaltigen Bergbaus beitragen. Es wird vom Bundesministerium für Wirtschaft und Energie (BMWi) und der Deutschen Rohstoffagentur (DERA) in dieser Aufgabe unterstützt.

42

Aurora Williams, Ministra de Minería / Bergbauministerin; Juan Pablo Hess, Presidente CAMCHAL / Präsident AHK Chile; Annika Glatz, Project Manager Centro de Negocios Mineros - CNM CAMCHAL / Kompetenzzentrum Bergbau und Rohstoffe der AHK Chile

IV. Sesión del Foro ChilenoAlemán de Minería “Mining meets Environment” / IV. Sitzung des DeutschChilenischen Forums für Bergbau und Rohstoffe „Mining meets Environment“ Esta sesión, realizada en el marco de las VI. Jornadas Económicas ChileAlemania, se enfocó en mejores prácticas en eficiencia hídrica y soluciones ambientalmente sustentables para la minería. El Foro bilateral es organizado anualmente por CAMCHAL en conjunto con la Agencia Alemana de Recursos Minerales (DERA) y cuenta con el apoyo del Ministerio Federal de Economía y Energía de Alemania y del Ministerio de Minería de Chile. / Im Rahmen der VI. Deutsch-Chilenischen Wirtschaftstage konzentrierte sich das Treffen auf Wassereffizienz und nachhaltige Umweltlösungen für den Bergbau. Das von der AHK Chile gemeinsam mit der Deutschen Rohstoffagentur (DERA) organisierte Forum wird vom Bundesministerium für Wirtschaft und Energie und vom chilenischen Bergbauministerium unterstützt.

Firma de Convenio de Cooperación entre CAMCHAL y el Advanced Mining Technology Center de la Universidad de Chile (AMTC) / Unterzeichnung einer Kooperationsvereinbarung mit dem Advanced Mining Technology Center der Universidad de Chile (AMTC): Cornelia Sonnenberg, Gerente General CAMCHAL / Hauptgeschäftsführerin AHK Chile; Juan Pablo Hess, Presidente CAMCHAL / Präsident AHK Chile; Javier Ruiz del Solar, Director Ejecutivo del AMTC / Direktor AMTC. Atrás / hinten: Andrea Jünemann, Representante Unidad Política Internacional de Recursos Minerales del Ministerio Federal de Economía y Energía de Alemania / Referatsleiterin Internationale Rohstoffpolitik des BMWi; Aurora Williams, Ministra de Minería / Bergbauministerin

La primera edición de la revista del Foro Chileno-Alemán de Minería y Recursos Minerales documenta la rica discusión y los aportes de expertos de ambos países. / Die Erstausgabe der Zeitschrift des Deutsch-Chilenischen Bergbauund Rohstoffforums dokumentiert Diskussion und Expertenbeiträge aus beiden Ländern.


Minería / Bergbau und Rohstoffe

Participación alemana récord en Exponor 2015 / Deutsche Rekordbeteiligung an Exponor 2015 Con un nuevo récord de asistencia de empresas alemanas y empresas socias de CAMCHAL que ofrecen tecnología y servicios para la industria minera contó Exponor 2015: 40 compañías se presentaron en el Pabellón Alemán bajo el sello “Made in Germany”. La entidad binacional cuenta entre sus 630 empresas afiliadas con al menos 180 que están vinculadas al sector minero. / Der Deutsche Pavillon auf der Bergbaumesse Exponor, organisiert von der AHK Chile, verzeichnete einen Ausstellerrekord: 40 Unternehmen aus den Bereichen Technologie und Dienstleistungen für den Bergbau stellten unter dem Dach „Made in Germany“ aus.

Con ocasión de Exponor, CAMCHAL publicó la edición 2015 de la “Guía de Proveedores Minería – Made in Germany”, con un tiraje de 19.500 ejemplares. / Zur Exponor veröffentlichte die AHK Chile erneut den aktuellen LieferantenGuide „Guía Minera“ mit einer Auflage von 19.500 Exemplaren.

Foro “Optimización de Procesos en la minería: maquinaría, tecnologías y procesos automatizados Made in Germany” / Forum „Prozessoptimierung im Bergbau: Maschinen, Fördertechnik und Automatisierung“ El encuentro, organizado por el Centro de Negocios Mineros de CAMCHAL y la empresa de consultoría enviacon International, constituyó una importante instancia para el intercambio de conocimiento y experiencias entre ambos países y fue una excelente plataforma para establecer contactos comerciales. Unos 200 representantes de empresas mineras, de ingeniería e empresas interesadas en representaciones así como actores institucionales del rubro participaron del encuentro. / Das Forum war mit rund 200 Teilnehmern der Höhepunkt einer Geschäftsanbahnungsreise für deutsche KMU. Die Reise wurde im Auftrag des BMWi im Rahmen des Markterschliessungsprogramms für KMU von der AHK Chile und dem Beratungsunternehmen enviacon international durchgeführt und durch die Fachvereinigung Auslandsbergbau und internationale Rohstoffaktivitäten (FAB) sowie den Lateinamerika Verein (LAV) e.V. unterstützt.

Seminario “Data Mining y el Procesamiento de Información en la Minería Chilena” / Seminar “Data Mining und Informationsverarbeitung im chilenischen Bergbau” El seminario se convirtió en una plataforma de intercambio y networking para más de 50 participantes. Data Mining será una de las principales macro-tendencias del sector, la cual permitirá una optimización en los procesos. / Mit 50 Teilnehmern war diese Veranstaltung Plattform für Informationsaustausch und Networking zum Thema Data Mining. Korrektes Informationsmanagement ist Grundlage für die Prozessoptimierung im Bergbau.

Johanna Sternberg, Gerente Servicios Comerciales CAMCHAL / Leiterin DEinternational AHK Chile; Iván Cerda, Gerente del Departamento Técnico de SONAMI / Technischer Direktor des nationalen Bergbauverbandes SONAMI; Dirk Berg, Jefe Adjunto de la División América Latina del Ministerio Federal de Economía y Energía de Alemania / stellvertretender Leiter der Abteilung Lateinamerika des BMWi

43


BAVIERA / BAYERN

44

Delegaciones CORFO y FIA visitaron Bayern

Bayerische Cluster empfingen Besuch aus Chile

La Representación de Bayern para Sudamérica apoyó la visita de dos delegaciones chilenas a Bayern durante el mes de junio; la primera de la Corporación de Fomento de la Producción (CORFO) y la segunda de la Fundación para la Innovación Agraria (FIA). El objetivo fue que los ejecutivos pudieran conocer de cerca el ecosistema de innovación, el trabajo colaborativo entre las PYME y la investigación aplicada y el rol de los clústeres bávaros para el desarrollo tecnológico a nivel regional.

Leitende Mitarbeiter der chilenischen Wirtschaftsförderung (CORFO) und der Stiftung für Agrarinnovation des Landwirtschaftsministeriums (FIA) besuchten im Juni mehrere Cluster in Bayern. Ziel der Mission war der Informationsaustausch zum Thema Innovation. Die Delegation konnte aus erster Hand erfahren, wie die Zusammenarbeit von klein- und mittelständischen Unternehmen und Einrichtungen für angewandte Forschung der technologischen Entwicklung der Region zugutekommt. Die Reise wurde von der Bayerischen Repräsentanz für Südamerika organisiert.

Clúster bávaro de Química en encuentro CORFO

Bayerischer Chemie-Cluster traf sich mit CORFO

Invitado por la Corporación de Fomento de la Producción (CORFO), viajó a Chile a fines de octubre el Gerente del Clúster bávaro de química (Chemie-Cluster), Dr. Daniel Gottschald. Durante su gira, Gottschald participó del “Cuarto Encuentro Chile: Ciencia, Tecnología y Empresa”, jornada que congregó el 23 de octubre al ecosistema de transferencia tecnológica en Chile. Además, ese mismo día visitó el German Innovation HUB, el centro de innovación tecnológica creado por CAMCHAL, Fraunhofer Chile y la Representación del Estado de Bayern.

Auf Einladung der staatlichen Wirtschaftsförderungsgesellschaft CORFO reiste der Geschäftsführer des Bayerischen Chemie-Clusters, Dr. Daniel Gottschald, nach Chile. Während seines Aufenthaltes nahm er am 23. Oktober am IV. Treffen „Chile: Wissenschaft, Technologie und Unternehmen“ teil, eine Veranstaltung des chilenischen Ökosystems Technologietransfer. Ausserdem besuchte Gottschald den German Innovation HUB, Zentrum für technologische Innovation, das von der AHK Chile, Fraunhofer Chile und der Bayerischen Repräsentanz für Südamerika gegründet wurde.

Visita del Director Ejecutivo de FIA, Héctor Echeverría, al Clúster IT BICCNet y Clúster de Medio Ambiente de Bayern. / Besuch des Geschäftsführers von FIA, Héctor Echeverría, beim Cluster für IKT BICCNet und Umwelt Cluster Bayern

Dr. Daniel Gottschald, Gerente del Clúster bávaro de Química, durante su exposición en el Cuarto Encuentro “Chile: Ciencia, Tecnología y Empresa”. Daniel Gottschald, Geschäftsführer des Bayerischen Chemie-Clusters, während seines Vortrags beim IV. Treffen „Chile: Wissenschaft, Technologie und Unternehmen“.


BAVIERA / BAYERN

Clúster de Medio Ambiente bávaro visitó Chile

Bayerischer Umweltcluster besuchte Chile

En el mes de noviembre arribó a Chile un grupo de expertos del Clúster de medio ambiente bávaro (Umweltcluster) para participar de una agenda de trabajo organizada por la Fundación para la Innovación Agraria (FIA). El objetivo de la visita fue intercambiar experiencias sobre gestión del agua y normativas ambientales hídricas. Además, el día 24 de noviembre el Gerente del clúster, Dr. Michael Rumberg, participó en el bloque medioambiental de las VI. Jornadas Económicas Alemania – Chile, evento organizado por CAMCHAL.

Im November besuchte eine kleine Gruppe von Experten des bayerischen Umweltclusters Chile. Die Besuchsagenda wurde von der Stiftung für Agrarinnovation (FIA) organisiert. Ziel der Reise war, neue Exportmärkte für die bayerische Umwelttechnologie und gemeinsame FuE Projekte zu erschließen, sowie der Austausch über Wassermanagement und Umweltauflagen zwischen den Umweltministerien in Bayern und Chile. Zudem nahm Dr. Michael Rumberg, Geschäftsführer des Umweltclusters, am 24. November am Umweltblock der VI. Deutsch-Chilenischen Wirtschaftstage als Experte teil, eine Veranstaltung der AHK Chile.

Ministerios de Medio Ambiente de Chile y Bayern se reúnen en COP21 en París En el marco de la Conferencia de la Convención Marco de Naciones Unidas sobre el Cambio Climático 2015 (COP 21) se reunieron en el mes de diciembre en París, Francia, el Subsecretario del Medio Ambiente del Gobierno de Chile, Marcelo Mena Carrasco, y la Ministra de Medio Ambiente y de Protección al Consumidor del Estado de Bayern, Ulrike Scharf. El objetivo del encuentro fue discutir la firma de un Memorándum de Entendimiento a través del cual ambas instituciones apoyarán y alentarán programas y actividades conjuntas de intercambio y cooperación en materia de protección de los ecosistemas acuáticos y de cambio climático. Las partes esperan poder firmar el documento en la próxima feria IFAT, la que tendrá lugar en junio del 2016 en München, capital de Bayern.

Rodrigo Gallardo, Director de Proyectos de FIA; Dora Schulze, representante del Ministerio de Medio Ambiente de Bayern; Claudio Ibáñez, intendente de Coquimbo; Pamela Valdivia, representante de Bayern; Mariano López, encargado Regional de Coquimbo FIA; Michael Rumberg, Gerente del Clúster de Medio Ambiente de Bayern; Christian Blothe, Gerente de la Empresa de Ingeniería Ambiental HPC. / Rodrigo Gallardo, Projektleiter FIA; Dora Schulze, Vertreterin des bayerischen Umweltministeriums; Claudio Ibáñez, Regierungschef der Region Coquimbo; Pamela Valdivia, Repräsentantin Bayerns; Mariano López, Regionalvertreter Coquimbo FIA; Michael Rumberg, Geschäftsführer des Umweltclusters Bayern; Christian Blothe, Geschäftsführer der Umweltingenieurfirma HPC.

Staatsministerin Ulrike Scharf trifft chilenischen Vize-Umweltminister Marcelo Mena in Paris Staatsministerin für Umwelt und Verbraucherschutz Ulrike Scharf und der chilenische VizeUmweltminister Marcelo Mena trafen sich im Rahmen der Weltklimakonferenz der Vereinten Nationen 2015 (COP 21) in Paris. Ziel dieses Treffens war, die bilaterale Zusammenarbeit in den Bereichen Umwelt-, Wasser- und Klimaschutz zu konkretisieren. Bei dieser Gelegenheit wurde die chilenische Seite auch auf die Weltleitmesse für Wasser-, Abwasser-, Abfall- und Rohstoffwirtschaft IFAT 2016 aufmerksam gemacht.

Resultados / Ergebnisse 2015 Consultas / Anfragen: 241 Delegaciones / Unternehmerreisen: 4 Reuniones con empresas y multiplicadores / Treffen mit Unternehmen und Multiplikatoren: 96 Eventos propios / Eigenveranstaltungen: 21

45


COLABORADORES / MITARBEITER

Detrás del éxito – un gran equipo

Gerentes de áreas / Bereichsleiter Atrás / Hinten:

Marlene Grollmus (Servicios Socios / Mitgliederservice); Macarena Gallardo (Marketing); Johanna Sternberg (Servicios Comerciales / Marktberatung, DEinternational); Rosemarie Vetter, (Capacitación y Formación Técnica / Aus- und Weiterbildung)

Adelante / Vorn:

Cornelia Sonenberg (Gerente General / Hauptgeschäftsführerin); Karla Berndt (Comunicaciones Corporativas / Unternehmenskommmunikation)

46


COLABORADORES / MITARBEITER

Unser Team – Garant des Erfolges

Agradecemos a todos nuestros colaboradores, practicantes y trainees su importante aporte en 2015 Wir danken allen unseren Mitarbeitern, Praktikanten und Trainees für ihre wertvolle Unterstützung im Jahr 2015

47


AUSPICIADORES Y PARTNERS DE NUESTROS PROYECTOS E INICIATIVAS / SPONSOREN UND PARTNER UNSERER PROJEKTE UND INITIATIVEN

48


AUSPICIADORES Y PARTNERS DE NUESTROS PROYECTOS E INICIATIVAS / SPONSOREN UND PARTNER UNSERER PROJEKTE UND INITIATIVEN

Nordrhein-Westfalen Renania del Norte-Westfalia


En Chile, su negocio con Alemania es CAMCHAL AHK Chile und DEinternational – Ihre Ansprechpartner vor Ort

CAMCHAL – AHK Chile Av. El Bosque Norte 0440, of. 601, Santiago – Las Condes, Chile P.O.Box: Casilla 19, correo 35, Santiago Tel.: (56) 22203 5320; Fax: (56) 22203 5325; chileinfo@camchal.cl www.camchal.cl


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.