La maravillosa ciudad de Bagdad, que diera vida a Aladino, a Simbad y a muchos otros de los protagonistas de las historias narradas por la hermosa Sherezada, se encuentra seriamente amenazada, al igual que los personajes de la imaginación que aún la habitan. Para preservar la magia y no permitir que las historias con finales felices desaparezcan, será necesario que los defensores de la fantasía trabajen arduamente y vayan al rescate del mundo de los sueños. ¿Podrán ellos salvar este preciado tesoro de la civilización?
La batalla de lo invisible Yo soy Luciana Savaget; nací en Río de Janeiro, en un país muy grande llamado Brasil. Crecí soñando. Creo en todo lo que es mágico y adoro imaginar historias. Ya conté muchas por ahí...
Bagdad
Pero: ¿saben cuál es mi mayor sueño? Continuar contando historias para quien las quiera escuchar.
La Sociedad Internacional de Rescate de la Fantasía -la SIRF- se encuentra en estado de alerta por los varios llamados de auxilio que ha recibido… La guerra en Irak, tan absurda como todas las guerras, ha destruido diversos objetos mágicos e incalculables reliquias de las fábulas y los legendarios cuentos de hadas. Sus fantásticos personajes se encuentran en peligro.
OPERACIÓN RESCATE EN
Soy también periodista y trabajo en la televisión. Tengo el orgullo de haber sido electa por la Unión Brasileña de Escritores "Personalidad del año Internacional de la Infancia" y de haber ganado otros premios como el otorgado por el Parlamento Latino Americano y el Vladimir Herzog de Direitos Humanos.
Luciana Savaget
Luciana Savaget
Para las personas mayores escribí: "María de todas las gracias" y "Ave-María mensajera de paz". Traduje para al portugués "Mi Vida junto a Pablo Neruda", escrito por su esposa Matilde Urrutia.
Escribí algunos libros: "La Granja Azul", "Flor sin nombre", "Cabriolando en el cielo", "No me Gusta, No Quiero", "Gertrudes Trudes Tutudes", "Traza-letra y Traza-todo", "Y el cielo se convirtió en mar", "Media vuelta y vamos a ver", "¡1,2,3 y Ya!”, "El Pájaro y la estrella de fuego","El amor de Virgulino, Lampião" —Recomendado por Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil—; "María Bonita", ”Quien manda soy yo”, "Dadá a Mulher de Corisco" y "Mão quente, coração frio".
Ilustraciones de
Germán Bello
Ediciones
GATO AZUL
Algunos de ellos también están siendo leídos por niños de Colombia, México, Argentina, Alemania y Palestina, porque fueron publicados allá.
Luciana Savaget
Operaci贸n Rescate en
Bagdad La batalla de lo invisible
Ilustraciones Germ谩n Bello
Cangrejo Editores Ediciones Gato Azul
6
7
Dedico este libro a nuestros no-lectores que en este momento se encuentran en otros lugares del mundo. Son testigos involuntarios, víctimas inocentes de una guerra que, como cualquier clase de violencia, no tiene sentido.
Si los niños de Irak, Afganistán, Paquistán, Palestina, Colombia, Liberia y Brasil tuvieran la oportunidad de soñar, como nosotros, hacedores de sueños, escritores de historias infantiles, seguramente estos conflictos no existirían. Nuestra arma contra la guerra es la palabra.
Ali Ismail Abbas, Abbas niño de 12 años que se convirtió en símbolo de las atrocidades en Irak, esta historia es tuya.
10
l ocho de abril de 2003, recibí el primer mensaje de alerta por e-mail: ¡Auxilio! Ocuparon los palacios. Este mensaje, que no estaba firmado, llegó el mismo día que las tropas norteamericanas invadieron Bagdad, destruyendo edificios, mezquitas, bibliotecas, plazas... Enseguida contacté a los miembros de la SIRF, Sociedad de Rescate Internacional de la Fantasía. La SIRF surgió en la Antigüedad para combatir los excesos de crueldad que destruyen ilusiones, sueños y fantasías. Cuando nos damos cuenta de que las historias están siendo amenazadas de extinción, inmediatamente entramos en acción. Soy una de las socias fundadoras de esta entidad que rescata príncipes y princesas, hadas y brujas, duendes y elfos, ninfas y silfos, aprisionados en casas antiguas, bibliotecas polvorientas, castillos y palacios abandonados. Ya hemos hecho rescates en el fondo del mar, en los confines de la Tierra, en lugares que nadie imagina... algunos integrantes han logrado llegar hasta estrellas lejanas al tratar de liberar a los personajes de los cuentos mágicos. 11
Cuando recibí el mensaje de alerta me sentí en la obligación de pedirles ayuda a otros miembros de la organización alrededor del mundo. La guerra ya había ocasionado miles de víctimas en Bagdad, además de amenazar la tranquilidad de los príncipes y las princesas de Las mil y una noches. Vale la pena recordar que en muchas ocasiones la llamada "ciudad de la salvación" fue el escenario de los finales felices que encantaron nuestra infancia. La SIRF tiene 8’000.421 integrantes en todo el planeta. Por medio del fax y el internet, envié un llamado general, especialmente a aquellos que se encontraban en Bagdad, una de las capitales más antiguas y veneradas de la historia de la humanidad, para que discutiéramos los métodos que nos permitieran rescatar a los personajes que corrían peligro en Irak, ahora que el país era asolado por la invasión norteamericana. He aquí el primer mensaje de alerta que escribí:
De De: sirfdireccion@tejedores.com Para Para: sirfgrupo@tejedores.com Asunto Asunto: ¡¡¡INVADIERON LOS PALACIOS!!! 8 de abril de 2003 Compañeros de la asociación: les estoy reenviando el mensaje que acabo de recibir de Oriente Medio: - - - - - - - Mensaje Original - - - - - - De De: remitente protegido Para Para: sirfdireccion@tejedores.com Asunto Asunto: ¡¡¡Ocuparon los palacios!!! ¡AUXILIO! ¡OCUPARON LOS PALACIOS!
12
En medio de esta gran angustia, les propongo que sostengamos una discusión sobre las estrategias a ser adoptadas por la SIRF ante esta amenaza de destrucción de tantas fantasías preciosas. Están destruyendo a Bagdad, la ciudad que inspiró historias encantadoras, protagonizadas por Alí Babá, Sherezada, Aladino y otros personajes inolvidables. Tenemos que salvar este patrimonio de la humanidad. Directora de Herencias Culturales /Sirf
Al día siguiente, 9 de abril, llegó otro mensaje sin firma, esta vez por fax:
Para Para: DIRECCIÓN/SIRF ¡Auxilio! Mis gestos son ondas transparentes. Traigo en mi nombre las letras de una flor. Fue de mis ojos que un día el poeta recibió la luz de las palabras para escribir sus versos. Toda mi existencia ha estado dedicada a creer en los sentimientos. Doy mi testimonio de que vale la pena vivir por el sol, por el cielo transparente, por cada momento de alegría. Soy la princesa de los cuentos que empiezan así: "Érase una vez..."
¡Sálvenme de las tinieblas de esta guerra! 13
No había duda: quien escribía era Sherezada, la valiente princesa de Las mil y una noches, aquélla que salvó a tantas jovencitas de las garras del sultán. Ahora, ella sufría el cerco de los señores de la guerra. Suspiré profundo, mis manos temblaban y no me obedecían. Mis ojos comenzaron a llenarse de lágrimas. Teníamos que salvarla, así como a los demás habitantes de ese lugar consagrado por la fantasía. Un miembro de la SIRF, de nombre Abdala, infiltrado en La Organización Árabe de la Liberación del Oriente Mágico (Oalom) tenía acceso a fuentes bien informadas sobre los movimientos de las tropas invasoras. Me escribió, también con mucho temor:
De De: oalom@oalom.com Para Para: sirfdireccion@tejedores.com Asunto: MOVILIZACIÓN Querida directora de Herencias Culturales, Los miembros de la SIRF deben movilizarse urgentemente. Nos enteramos de que los ex gobernantes de Irak huyeron a un bunker , un escondite cavado bajo tierra. El secretario privado del dictador depuesto se llevó consigo algunas reliquias, entre ellas la historia de Abu-Hassan, el hombre que quería llegar a ser califa por un día. También tiene en su poder el diario de los viajes de Simbad, el marino, así como la colección de monedas de oro que pertenecía a la espléndida historia del príncipe Diamante. Pero, en la prisa por huir, sus ayudantes dejaron escapar otras riquezas valiosas. La más importante es la lámpara de Aladino, que desapareció.
14
Nuestra preocupación es inmensa. Si ese objeto precioso cayera en manos de personas crueles, el mundo estaría perdido. Saludos y abrazos del mundo imaginario, Abdala
Mi corazón estremecido con tantas noticias tristes se oprimió aún más, casi me sofocaba. Si algún enemigo de los Sueños, los mejores aliados del Bien, encontraba la lámpara mágica, ¿cuál sería el destino de la humanidad? El genio de la lámpara era capaz de hacer que dos montañas chocaran una contra la otra. No sólo Bagdad, la cuna de los cuentos de hadas, podría desaparecer, sino también los niños, los poetas y soñadores en general perderían, para siempre, la fuente original de su imaginación. Mientras esperaba un nuevo contacto, le respondí a Abdala y le conté sobre la movilización que estaba en curso. Pero él no volvió a escribirme. No supe si había huido o si estaba escondido. De todas maneras, había alguna esperanza, al fin y al cabo varias fantasías estaban a salvo, a pesar de que su paradero aún fuera desconocido. Lo más preocupante, entretanto, era la desaparición de la lámpara, una verdadera amenaza para la paz mundial. 10 de abril. Llegó otro fax, esta vez era de un compañero de la SIRF que escribía desde Varsovia, en Polonia. Allí se encontraba una sucursal importantísima de la Sociedad, un verdadero ejemplo del éxito de nuestro trabajo. La capital polaca había sido arrasada durante la Segunda Guerra Mundial, pero, a pesar de haber quedado en ruinas, sus estrechas calles empedradas conservaron muchas fantasías a lo largo de un penoso camino de luchas. El mensaje decía así: 15
De De: Roman Szpilman Para Para: DIRECCIÓN /SIRF Queridos y leales amigos, Este fax contiene datos valiosos, por lo tanto, debe ser leído por todos los miembros de la SIRF: La ONU y los Estados Unidos no descubrieron las armas químicas que supuestamente había escondido Saddam Hussein. Pero el gobernante de Irak ocultaba otros armamentos, tan poderosos como aquéllos que podrían contaminar el planeta. Me refiero a los secretos de Las mil y una noches, que se encontraban bien protegidos dentro de una caja de oro, en uno de sus innumerables palacios. Antes de huir hacia su abrigo secreto, Saddam, que era enemigo a muerte de las tropas invasoras, abrió la caja y dejó escapar las maldiciones que habían permanecido aprisionadas durante siglos. De esta manera, el infierno que se hallaba dentro de Las mil y una noches quedó en libertad. A continuación transcribo una parte de este documento descubierto por el escritor Mansour Chalita1:
En el principio de los tiempos, Alá creó el Fuego, y lo encerró en siete regiones diferentes: A la primera región la llamó "Jahanam", que significa infierno, y la destinó a las criaturas rebeldes que se rehúsan a aceptar el arrepentimiento. 1
Del libro Las mil y una noches: los más bellos cuentos de la más grande obra de ficción de todos los tiempos.
16
A la segunda la bautizó con el nombre de "Laza", que está destinada a aquéllos que después de la vida de Maomé2 permanecen en las tinieblas y en el error y rechazan la nueva fe. La tercera recibió el nombre de "Jahim", y en ella se encuentran los dos demonios, Gog y Magog. La cuarta, "Sair", se la ofreció a Ibliss, el líder de los ángeles rebeldes. El quinto lugar, "Sakhdan", le correspondió a los que no creían en nada, mentirosos y orgullosos. Llenó una caverna profunda, que denominó "Hutma", de aire caliente y pestilente y la reservó para las torturas de los judíos y cristianos. Finalmente, en "Huyiê", nombre que recibió la séptima región, confinó a los religiosos que sólo son creyentes de nombre. Las últimas son las más terribles.
Así es como las historias famosas encierran misterios a los que sólo pueden acceder quienes creen en la magia y son capaces de descifrar los códigos de la naturaleza. Los niños también poseen ese don y logran entender ese libro, tan difundido a lo largo del tiempo, llamado la Biblia. Desde que el dictador iraquí abrió la caja y liberó a las previsiones infernales de Alá, la fascinante tierra de Irak, y en especial su capital Bagdad, sufre la destrucción provocada por la insensibilidad de los guerreros modernos, que parecen haber llegado de galaxias 2
Mahoma –profeta, creador del Islamismo. Nació en la Meca, Arabia, al final del siglo VI, alrededor del 570 d.C.
17
distantes y no del otro lado del océano.
Roman Szpilman Miembro desde 1620 Autor del libro La prisión del demoledor de todas las vidas. Fax: 831-1317 Calle Walicow, 10 – Varsovia
espués de leer ese fax, empecé a entender mejor lo que estaba sucediendo en la capital iraquí y me di cuenta de que Saddam no había permanecido tan pasivo como algunos pensaban. El 12 de abril encontré en el alfeizar de mi ventana una nota sorprendente, escrita en el antiguo idioma persa.3 No fue fácil traducirlo. Era nada más y nada menos que de Alí Babá, el de los cuarenta ladrones. Queridos: La noticia sobre los peligros que corren nuestros personajes por causa de la guerra ya pasó de Oriente a Occidente. El halcón peregrino me trajo esta triste novedad. Soy Alí Babá, y puedo 3
18
Las lenguas más habladas antiguamente en Oriente Medio eran: persa antiguo, hitita, egipcio, asirio y babilónico. Hoy en día los tres idiomas que predominan son: árabe, persa y turco. El árabe se convirtió en la lengua dominante, no sólo en la península arábiga, sino también en Irak, Siria, Líbano, Jordania, Israel, y en todos los países de la costa norte de África, desde Egipto hasta Marruecos.
convocar a mis ayudantes en cualquier momento. Escribo para ofrecerles mi solidaridad y mi ayuda. Vivo entre una tribu de Tuaregs,4 cerca de la frontera de Irak con la antigua Persia, actual territorio de Irán. Mi fortuna permanece resguardada en una vieja gruta escondida en el desierto. Por lo tanto, puedo financiar las misiones que planee la SIRF. Conozco al fabricante del tapete más antiguo del mundo, un artesano nómada que tejió varias alfombras para los cuentos de hadas. Él puede proveernos una alfombra voladora de gran tamaño y bastante veloz para viajar a Bagdad y rescatar a nuestros personajes. Aquellos que vayan siendo liberados se refugiarán en un bosque encantado. Puedo garantizarles que al estar oculta por dos dunas gigantes, el área resulta invisible para los que sólo creen en lo que ven. Pero, por razones de seguridad, el código para entrar ya no es "Ábrete Sésamo". La nueva clave no ha sido publicada en ningún libro hasta ahora, y nunca lo será. Si, por cosas del destino, alguien rompe el secreto, caerá sobre él la maldición del profeta: "Alá lo privará del don de la inteligencia y lo dejará tanteando en las tinieblas. Así, ciego, sordo y mudo, no podrá encontrar el camino de regreso". Pero tengo fe en los encantamientos y sé que mis compañeros del mundo de los sueños no perecerán en la tierra de la salvación. Como no sé leer su alfabeto y vivo en un lugar donde no existen aparatos modernos de comunicación no tengo cómo enterarme cuando van a dar una tregua los bombarderos de esta guerra. Espero que el ave mensajera me traiga las órdenes de la SIRF para que pueda conseguir la alfombra y dirigirme a la ciudad que un día dio origen a las más lindas ilusiones. Alí Babá, su kãdin (su servidor). 4
Tuaregs –pueblo berebere, nómada, que se desplaza entre el centro y el oeste del desierto del Sahara.
19
¡Había encontrado la solución! En caso de que no pudiéramos disponer de la alfombra mágica del tejedor amigo de Alí Babá, propondría que recurriéramos a la que había usado la princesa Badr Al-Budur, hija del glorioso sultán que reinó en la historia "Aladino y la lámpara maravillosa". O, por qué no, a la más antigua que se conoce, que había sido descubierta precisamente por algunos integrantes de la SIRF, en perfecto estado de conservación, en una aldea de los montes Altair, en Siberia. Entusiasmada con estas posibilidades, contaba con que podríamos retirar al equipo que se encontraba en la zona de guerra, acorralado por la maldad de los soldados que actuaban como máquinas de matar y destruir. A los otros miembros de la Sociedad les encantó la idea de Alí Babá. Todos estábamos dispuestos a aceptar su propuesta pues indudablemente era la más viable, era casi perfecta. Pero teníamos que organizar mejor las ideas. Salvaríamos a la fantasía mediante la fantasía. De inmediato, me acordé de otra figura importante: Simbad, el marino. También debíamos contar con él en la operación de rescate. Su barco de velas que se inflaban con el viento de la memoria podría atracar en Umm Qsar, un puerto estratégico situado a pocos kilómetros de Basra, otra ciudad iraquí, cerca a la frontera con Kuwait. El objetivo era salvar a nuestros héroes fuera como fuera. Usaríamos la tecnología que teníamos disponible para llegar por el aire y por el mar. 20
Pero también necesitábamos un plan de rescate por tierra. ¿Quién más habría de ayudarnos? La respuesta llegó por correo, el 13 de abril. Era una carta sellada con un escudo real, y había sido enviada desde la actual República Checa por un contador de historias, miembro activo de la SIRF:
República Checa, 10 de abril de 2003. Directores de la SIRF. Mi nombre es Vladimi, vivo a cien kilómetros de Praga, en Kutná Hora, una pequeña ciudad medieval que hoy por hoy es la segunda más importante del antiguo reino de Bohemia. He acompañado a la Sirf y he participado en muchas de sus luchas por rescatar la riqueza más valiosa de la civilización, que es la fantasía. Me siento muy orgulloso de trabajar por las ideas de esta entidad aquí en mi país y estoy conectado con la red de solidaridad por Irak. Mi residencia es el templo de Santa Bárbara, una de las edificaciones góticas más hermosas de la República Checa, construida en 1388. Me gano la vida contando historias a los turistas, profesores, estudiantes, adultos, soñadores, y en especial, a los niños. Quiero participar de este momento histórico, contribuyendo con mis conocimientos y mi experiencia, por modestos que éstos sean. Mantengo una fuerte y larga amistad con el jefe de los contadores de historias de Bagdad, quienes reciben el nombre de cheik el-medah, en árabe.
21
Antes de que comenzara la guerra, nos manteníamos en permanente contacto para intercambiar historias. Él fue quien fundó el sindicato de los cuentistas, que se encuentra dividido en corporaciones, cada una de las cuales es dirigida por un narrador. En este momento, ese compañero está refugiado en la casa de un poeta de Bagdad. Pero puedo conseguir su dirección. Con seguridad, él ha de conocer los escondites encantados y su ayuda será crucial para rescatar nuestras fantasías. Su nombre es Amir Hamoud. Lo conocí mientras estaba supervisando el trabajo de nuestro sindicato en Bagdad. Amir es un hombre íntegro; está cerca de cumplir los cincuenta años, su piel es casi negra, su barba es larga y sus ojos redondos y brillantes. Como todos los narradores de la legendaria capital, usa un turbante blanco, prendido por una cuerda de pelo de camello, que le da un aire majestuoso de antiguo sacerdote. Amir es un hombre especial, un verdadero apasionado de su oficio. Cuando empieza a contar una aventura los atrapa a todos con su interpretación. Es una persona de entera confianza, y estoy seguro de que hará todo lo posible para salvar a los protagonistas de los cuentos que él relata tan bien. Ya me extendí demasiado en esta carta. Les doy las gracias y espero una respuesta de la SIRF. No podemos demorarnos, la guerra está desangrando al valiente pueblo de Irak. Atentamente Vladimi Kals Rytírska, 12 Kutná Hora – República Checa
22
Algunos minutos después de haber leído la carta de Vladimi, vi en el periódico que el Museo Nacional de Irak, el más rico del mundo, había sido saqueado. Siete mil años de historia destruidos en 48 horas. ¡Qué horror! Mediante piezas de valor incalculable, el museo conservaba la historia de Mesopotamia, situada entre los ríos Tigris y Éufrates; fue en ese lugar, que actualmente pertenece a territorio iraquí, donde aparecieron las primeras civilizaciones que conocemos, anteriores incluso a la griega y la romana. Fueron robadas más de 150 mil reliquias. Entre ellas, el arpa en oro macizo de una antigua región de Sumeria, datada del año 3360 a.C. Ese precioso instrumento musical permaneció enterrado por miles de años. Fue descubierto por la SIRF en una expedición de búsqueda de objetos mágicos perdidos, realizada durante la primera mitad del siglo pasado. Se encontraba en la tumba de la reina sumeria Puabi. Fué bajo los acordes de esta arpa que Sherezada llevó a cabo un plan para salvar de la muerte, a manos del sultán Chahiar, a las jóvenes solteras. Después de haber sido traicionado por su mujer, el sultán juró que ejecutaría al amanecer, una por una a las jóvenes vírgenes con las que pasaría apenas una noche. Decidida a acabar con esa cruel venganza, la seductora hija del gran-visir, el primer ministro de aquella época, decidió ofrecerse como esposa del soberano. Su táctica consistía en prolongar indefinidamente la noche de nupcias. Para eso, se esforzó por entretenerlo con una historia sin fin, acompañada por el sonido de las suaves cuerdas. En cada encuentro, Sherezada inventaba un cuento diferente, que terminaba en suspenso, de manera que siempre quedaba ligado al siguiente. Esto despertaba la curiosidad de su poderoso oyente. Pasaron 271 noches hasta que el sultán, perdidamente enamorado 23
de la encantadora narradora, decidió poner fin a la cruel orden. Así surgió el libro de Las mil y una noches. Al recordar esta obra literaria, no resistí manifestar mi indignación: ¡qué Alá se apiade de los destructores de Irak! En ese sentido, mi mayor preocupación seguía siendo la búsqueda de la lámpara de Aladino. El 14 de abril recibí otro e-mail aterrador:
De De: aabom@aabom.com Para Para: sirfgrupo@tejedores.com Asunto Asunto: LOS LIBROS Queridos compañeros de la SIRF: Quiero comunicarles que la Biblioteca Nacional de Bagdad ha sido invadida e incendiada. Todos los documentos sobre Asiria y Babilonia fueron consumidos por el fuego. Dentro del acervo perdido también se encontraban los manuscritos de los escritores griegos del siglo II a.C. y los registros sobre el origen de la cultura mesopotámica. Como si esto no bastara, los originales de Las mil y una noches se
24
convirtieron en ceniza. En los estantes alcanzados por las llamas habitaban algunos de los personajes de las historias de Sherezada. Ellos estuvieron abandonados a las polillas en otros estantes, hasta que los directores de la oficina de patrimonio histórico iraquí ofrecieron este espacio para abrigarlos. Pero todo fue en vano, como tristemente constatamos ahora. Aún guardamos una leve esperanza de que hayan logrado escapar. Pero no sabemos dónde podrían haberse refugiado, y es por esto que les rogamos intervenir urgentemente para localizarlos y brindarles los cuidados que merecen. Cordial saludo, Moceen Amin Poeta y presidente de la Asociación de Amigos de las Bibliotecas del Oriente Medio –Aabom.
P.D. ¡Atención! La lámpara de Aladino continúa desaparecida. El peligro de que llegue a ser usada por algún grupo terrorista es espantoso.
Mi temor ahora es que Bagdad se transforme en el país de Alefbey, del libro de Haroun y el mar de historias. Voy a recordarles brevemente la historia: Rashid Califa vivía con su esposa y su hijo Haroun en una ciudad desoladamente triste, tan melancólica, que sus habitantes olvidaron incluso el nombre del pequeño lugar. Quedaba a la orilla de un mar sombrío y cubierto por nubes negras que anunciaban malas noticias. La vida de la gente era miserable, pero contrastaba con la de Rashid, que era conocido por su alegría. En lugar de las arrugas de la 25
preocupación, él siempre mostraba una fácil sonrisa. Los políticos lo contrataban para que divirtiera al público con sus fábulas durante las votaciones, pues era famoso por su habilidad para contar historias increíbles; su manera cautivante de narrar lograba que el público desviara la atención de la fea y triste ciudad y su forma de presentar el mundo de la fantasía hechizaba incluso a los animales. Pero un terrible acontecimiento cambió la vida de este califa contador de historias. Rachid vivía tan ocupado inventando sus relatos, tan conectado con su universo de fantasías, que su esposa Soraya se cansó de quedar siempre relegada a un segundo plano y huyó con su vecino, que detestaba los sueños. Desesperado, el inventor de ilusiones reaccionó y destruyó todos los relojes de la casa. Al hacerlo, el tiempo quedó suspendido e interrumpió el curso normal de la vida. Su memoria ya no lograba recordar el pasado, y él se resignó a vivir en el presente. Quedó prisionero de la realidad sin color, perdió la capacidad de narrar. Con la esperanza angustiosa de recuperar el hilo de su historia, resolvió abandonar aquel lugar maldito. Entonces viajó con su hijo a una población distante de la Tierra, a una región de la que nadie había oído hablar y acabó por perderse en ella. Temo que todos decidan huir de Bagdad, o que el tiempo olvide el pasado de este país lleno de historias, pues con ellas se perderían los cuentos que encantaron a tantas generaciones en todo el planeta. Le escribí a Alí Babá, dando el visto bueno para que buscara al hombre de las alfombras. Por teléfono, le pedí a Vladimi que entrara en contacto con el cheick el-medah. Sólo faltaba hablar con Simbad, que haría todo lo posible por recuperar las fantasías de los escombros de Bagdad, su ciudad natal. Mi idea consistía en coordinar con los aliados del Bien una operación simultánea de rescate por tierra, mar y aire. Mientras que sostenía estas conversaciones, resolví enviar un e-mail a la Cruz Roja para proponerles una asociación humanitaria. 26
De De: sirfdireccion@tejedores.com Para: cruzroja@cruzroja.com Asunto: PROPUESTA Abril 14, año 2003. Sr. Presidente de la Cruz Roja Internacional, Como directora de la Sociedad Internacional de Rescate a la Fantasía, quiero ofrecerles nuestra ayuda solidaria en la reconstrucción de Irak, a la vez que les solicito su colaboración en nuestro empeño por salvar a las criaturas de la fantasía y a los sueños de los que hacen parte; ellos también se encuentran bajo amenaza de destrucción en esta guerra insensata. Somos una entidad no gubernamental, sin ánimo de lucro, que cuenta con voluntarios alrededor del mundo. Tenemos a nuestro servicio hadas, princesas, reyes y magos que luchan por nuestra causa común. Existimos desde que el tiempo comenzó a ser contado. Nos gustaría que su equipo y el nuestro actuaran unidos para socorrer a las víctimas de esta guerra, inútil como todas las guerras. Nuestros soldados son valientes contadores de historias. En su equipaje llevan libros, con textos mágicos y dibujos fantásticos, el remedio perfecto para aliviar el sufrimiento de los niños heridos y mutilados. Estamos seguros de que podemos establecer una relación de mutua colaboración en este momento delicado. Quedamos a la espera de su respuesta. Por la Dirección General de la Sociedad Internacional de Rescate a la Fantasía /SIRF.
27
Ese mismo día llegó la respuesta de la Cruz Roja Internacional, firmada por el propio presidente:
De: cruzroja@cruzroja.com Para: sirfdireccion@tejedores.com Asunto: PROPUESTA Señores de la SIRF: Nos sentimos emocionados con su propuesta y queremos agradecerles. Cualquier ayuda será bienvenida por el pueblo iraquí. Aceptamos la colaboración mutua y contamos con el apoyo de su respetada entidad. Tan pronto sea autorizada la entrada de nuestro equipo a dicho país, avisaremos para que ustedes puedan coordinar el envío de los socorristas de las ilusiones. Trabajaremos en la reconstrucción del país y la salvación de los niños y adultos víctimas de la intolerancia y la violencia. Desde ya les agradecemos y nos ponemos a su disposición. Presidente del Comité/ Director de la Cruz Roja Internacional
Entraríamos a Irak con ese apoyo esencial. Sabíamos que en ese momento sería arriesgado, pero nuestros personajes corrían grave peligro de ser exterminados. Sólo faltaba acordar la participación de Simbad. 28
Necesitaba encontrar una pista de su paradero. El marinero es un hombre de la libertad, vive de isla en isla, de mar en mar. A las 5 de la tarde de ese mismo día, 14 de abril, una red norteamericana de televisión anunció lo que yo más temía:
"La herencia de Babilonia es reducida a los escombros. Saqueadores destruyen complejo arqueológico, repitiendo la tragedia del museo y de la Biblioteca Nacional de Irak". Enseguida, presentaron una entrevista con un profesor de secundaria, Hajem Asís, quien, desolado frente a las ruinas, le dijo al periodista:
—Nuestro patrimonio cultural ha acabado en escombros. Una profunda "jahãma" (tristeza) se apodera de nuestro pueblo. Las imágenes mostraban la devastación del complejo arqueológico. La guerra no había respetado a la cuna de la civilización, los vestigios de la legendaria Babilonia. En el escenario que un día recibiera el título de "la séptima maravilla del mundo" yacían ahora escombros de piedra sobre piedra. De estas ruinas se elevaba un humo negro, como un símbolo siniestro. —Cuando los norteamericanos entraron a la ciudad vecina de Hilla, apareció una bandada de personas que se llevó todo, sin que los soldados invasores impidieran el saqueo —decía ante las cámaras de televisión Mohammad, un antiguo empleado de lo que alguna vez había sido un lugar sagrado de la historia de la humanidad. 29
La cámara hizo un acercamiento al Museo de Hamurabi, el rey más destacado de la antigua Mesopotamia (1792-1750 a.C.). Escenas desoladoras: cristales rotos, libros lanzados al piso y estantes destruidos se amontonaban en un salón. Hasta las estatuas del propio Hamurabi habían sido robadas. Cabe recordar que Babilonia fue la capital del famoso Nabucodonosor, que reinó entre el 605 a.C y el 562 a.C. Durante ese período, el imperio babilónico alcanzó su mayor apogeo en riquezas e historias. Al final del reportaje de televisión informaban que Inglaterra pensaba enviar especialistas del Museo Británico para rescatar lo que sobrara tras el ataque. Me consolaba saber que cinco miembros de la SIRF eran museólogos y trabajaban en ese renombrado centro de conocimiento de Europa. Babilonia padecía la embestida de nuevos vándalos. Y Nippur, que seis mil años atrás ya era reverenciada por los sabios y profetas de la época, se había convertido en un paso para los tanques invasores que se dirigían a Bagdad. Durante millones de años, ese lugar donde los sumerios creían que el dios Elil había creado el universo, fue considerado como el centro religioso del mundo desarrollado hasta aquel entonces. En pleno apogeo de Mesopotamia, era venerado como el corazón del imperio. Los reyes Hamurabi, de Babilonia y Assurbanipal, de Asiria, hacían peregrinaciones a esa región. Fue también allí donde surgieron los genios de las lámparas. Yo estaba cada vez más angustiada con la situación de calamidad que se abatía sobre las tierras de nuestras fantasías ancestrales; necesitaba localizar a Simbad con urgencia. ¿Adónde habría ido a parar 30