Le mois à Cannes Manifestations - Théâtre - Danse - Musique - Art - Expositions - Cinéma - Sports
image de glace © Nimbus - Fotolia.com - Département communication - novembre 2010
Events - Theatre - Dance - Music - Art - Exhibitions - Cinema - Sport
Décembre 2010 December 2010
Rendez-vous avec Noël !
Le mois à Cannes - Décembre 2010 December 2010 Décembre 2010 December 2010
4 Les marchés de Cannes Markets in Cannes
6 Agenda jour par jour Daily diary
26 Expositions Exhibitions
38 Sports Sport
40 Activités associatives Boubouroche de Georges Courteline Mercredi 22 - 20h30 - Théâtre Debussy Voir page 24 - See page 24
Associations
44 Cinéma MJC MJC Cinema
45 Informations pratiques Practical information
46 Vos prochains rendez-vous Forthcoming key dates Pour tous les spectacles et concerts se déroulant au Palais des festivals et des congrès, les billets peuvent être également achetés une heure avant le spectacle à la billetterie du Palais. Tickets for all shows and concerts at the Festival hall (Palais des festivals et des congrès) can also be purchased from the Festival hall box office one hour before the curtain rises. Publication : Ville de Cannes - Département communication Informations, rédaction, réalisation : Ville de Cannes - Tél. 04 97 06 40 52 - Fax 04 97 06 40 78 Publication dans le Mois à Cannes : Toutes les informations doivent parvenir avant le 10 de chaque mois pour le mois suivant.
Exemple : au plus tard le 10 décembre pour le mois de janvier. Contact : moisacannes@ville-cannes.fr Tél. 04 97 06 40 52 - Fax 04 97 06 40 43 Impression : SEACOM - Cannes Dépôt légal : Décembre 2010 Cette édition fait l’objet de soins attentifs. Les modifications pouvant intervenir après sa parution ne sauraient engager la responsabilité du département communication de la Ville de Cannes – Reproduction interdite de tous textes ou illustrations sans autorisation – Le mois à Cannes est imprimé sur du papier répondant aux labels FSC (certifie que le bois utilisé pour fabriquer le produit papetier provient d’une forêt gérée durablement sur les plans environnemental, social et économique) et PEFC (certifie une gestion durable de la forêt). Un engagement Cannes21
3
Le mois à Cannes - Décembre 2010 December 2010
Markets in Cannes
Les marchés de Cannes Les marchés provençaux
Provençal markets
Marché Forville, marchés de La Bocca et Gambetta - Tous les matins sauf le lundi
Marché Forville, marchés de La Bocca et Gambetta - Every morning except monday
Le marché aux poissons - Pêche locale
Fish market - local fishing
Marché Forville - Tous les matins sauf le lundi
Marché Forville - Every morning except monday
Le marché aux fleurs
Flower market
Marché aux fleurs des allées de la Liberté Tous les jours sauf le lundi
Marché aux fleurs des allées de la Liberté Every day except monday
Le marché artistique et artisanal
Arts and crafts markets
Peinture et artisanat d’art, les allées de la Liberté - Les samedis et dimanches de 10 h à 18 h
Les allées de la Liberté - Saturdays and sundays from 10:00 to 18:00
Marché de brocante
Marché Forville - Every monday from 8:00 to 18:00 Les allées de la Liberté - Saturdays and sundays from 8:00 to 18:00 Marché de La Bocca - Every thursday from 8:00 to 12:00
Marché Forville - Tous les lundis de 8 h à 18 h Les allées de la Liberté - Tous les samedis et dimanches de 8 h à 18 h Marché de La Bocca - Tous les jeudis de 8 h à 12 h 4
Flea Markets
Le mois à Cannes - Décembre 2010 December 2010 Mercredi 1 - Wednesday 1 ■ Seatrade Med Palais des festivals et des congrès - De 10 h à 18 h Jusqu'au 2 décembre Salon réunissant les professionnels de la croisière organisé par French Riviera Cruise Club et en partenariat avec la Ville de Cannes. Entrée libre sur présentation du badge à obtenir sur le site www.seatrade-med.com Rens. www.seatrade-med.com
■ La Chine, aujourd'hui, demain Maison des associations - 15 h Conférence animée par Robert Charvin. Tarif : 5 € Rens. 04 93 38 37 49 - Cannes-Université
■ Initiation à la photographie numérique Médiathèque Ranguin - 14 h 30 Les 1er et 8 Atelier animé par Andréa Mella Diaz. Première séance gratuite puis sur inscription. Rens. 04 97 06 49 90
■ Stand Unicef Office du tourisme du Palais des festivals et des congrès - De 14 h 30 à 17 h Tous les jours sauf les jeudis et dimanches. Stand de vente de cartes de vœux et cadeaux. Rens. 04 98 99 84 22
■ Concert ORCPACA Auditorium Les Arlucs - 20 h 30 Concert donné au profit de l'association des Restos du cœur des Alpes-Maritimes.
■ Pas si bébêtes que ça ! Petits contes farfelus et décalés Salle Le Raimu - 10 h, 14 h 30 et 16 h 30 Odile a plein d'idées dans sa tête. Alors d'une idée vague à une idée folle, elle nous entraîne dans son univers… Tarif : 6 € Rens. 04 93 47 21 16 - MJC Ranguin
■ Concours international de composition et percussions Cannes 2010 Théâtre de la Licorne Du 1er au 5 Concours organisé par l’association Ça percute à. Tout le programme est disponible sur le site internet http://concours. capercute.fr. Rens. www.capercute.fr
■ Visites publiques du Palais des festivals et des congrès Palais des festivals et des congrès - 14 h 30 Les 1er, 7, 15, 21 et 27 Départ de l'office du tourisme (ouverture billetterie à 14 h). Exceptionnellement le théâtre Debussy ne se visitera pas pour cause de travaux. Préventes et réservations disponibles. Tarif : 3 € Rens. 04 92 99 84 22 - Office du tourisme du Palais des festivals et des congrès
■ Spectacle musical Espace Miramar - 20 h 30 Spectacle de chants, danses et guitares organisé par la Cadem avec la participation des ateliers d'Harmony Center. Au profit du Téléthon. Tarif : 8 € Rens. 06 99 41 23 32
Tarif : 16 € Rens. 04 93 48 61 10 - ORCPACA
6
■ Animations
■ Cinéma
■ Conférences
■ Danse ■ Musique
■ Salon
■ Théâtre
Le mois à Cannes - Décembre 2010 December 2010
Carte blanche à Franck Tortiller Samedi 4 à 20 h 30 - Théâtre de la Licorne
Carte Blanche for Franck Tortiller Saturday 4, 8.30 pm – Théâtre de la Licorne Le vibraphoniste Franck Tortiller revient aux sources de son jeu en recentrant son propos autour de l’instrument, sans fioritures. En première partie, il mettra le vibraphone et le marimba au cœur d’un programme solo Le musicien est ici face à lui-même et face à sa musique. En seconde partie, Jean-Christophe Di Costanzo, Emmanuel Di Costanzo, Arnaud Bitalis et Christophe Briand (musiciens formés au conservatoire de Cannes) accompagneront Franck Tortiller. Dans le cadre de Ça percute à.
Vibraphonist Franck Tortiller goes back to the mainspring of his playing, focusing on his instrument, plain and simple. He will be placing the vibraphone and the marimba at the core of a solo programme in the first half: The musician is alone with himself and his music. Jean Christophe Di Costanzo, Emmanuel Di Costanzo, Arnaud Bitalis and Christophe Briand (musicians who trained at the Cannes Conservatoire) will be joining Franck Tortillet in the second half. Part of the Ça percute à series.
Rens. 04 97 06 44 90 - Direction des affaires culturelles - www.madeincannes.com ■ Events
■ Pictures
■ Conferences
■ Danse ■ Music ■ Exhibition
■ Theatre
7
Dossier Feature Du 6 au 12 - 23es Rencontres
cinématographiques de Cannes Thème : Justice, politique, société, le cinéma s’engage
From 6 to 12 - 23rd Cannes Rencontres
cinématographiques (Cinema Forum) Theme: Justice, Politics, Society, Cinema Takes a Stance Cette année, le festival de Cannes Cinéma propose une rétrospective thématique sur Justice, politique, société, le cinéma s’engage avec la compétition de huit films en avant-première, des séances présentées et animées par des professionnels ainsi que des soirées spéciales. Tous ces longs métrages concourent pour le grand prix des RCC et le prix du public. UNE JOURNÉE AUX RENCONTRES Ce dispositif permet aux classes de collèges et lycées d’assister, en temps scolaire, à différentes projections durant la manifestation. Pour plus de renseignements : www.cannes-cinema.com LE PANORAMA DES FESTIVALS Angèle et Tony d’Alix Delaporte - France - Prix Michel d'Ornano au Festival de Deauville 2010. Le Directeur des ressources humaines d’Eran Riklis - Israël - Prix du public au Festival de Locarno 2010. La Barra d’Oscar Ruiz Navia - Colombie - Prix de la FIPRESCI au Forum de la 8
Berlinale 2010 et prix Découverte du Festival de Toulouse 2010 Neds de Peter Mullan - France, Angleterre, Italie - Coquillage d'or et prix du meilleur acteur au 58e Festival de San Sebastian 2010. Film de clôture : Les Émotifs anonymes de Jean-Pierre Améris - France RÉTROSPECTIVE 2010 Projections de films sur la thématique Justice, politique, société, le cinéma s’engage. Avec des œuvres signées Sydney Pollack, Luis Buñuel, Ken Loach, Elia Kazan, Alan Pakula, Costa Gavras, etc. CINÉ-CONCERT : La Passion de Jeanne d’Arc du Danois Carl Theodor Dreyer - Mercredi 8 à 20h30 - Théâtre Debussy Les tarifs des séances : abonnement nominatif accès toutes séances : 50 €. Abonnement 6 séances : 22 € (au lieu de 33 € pour le plein tarif) - Tarif à la séance : 5,5 €. Tarif réduit (carte ANPE / MJC / Film club / Bel Âge et adhérents associations cinéphiles) : 4 €. Groupes scolaires et étudiants (-25 ans) : 2 € par élève.
Dossier Feature 2 3 Es projections
concerts
renc
o
ntre CINĂŠ s MAt ogr aph i que de c s
anne
dĂŠbats
s
o6 12 D ĂŠC 2 O1O p roj
ect
ren
con
ion
con
cer
s
ts
ats
^m‰\odji ¤ =m`no =m`no =m
`no * kcjoj ¤ K\]gj >cdbi \m_
dĂŠb
s
tre
FESTIVAL OVERVIEW Angèle et Tony by Alix Delaporte – France – Prix Michel d'Ornano at the 2010 Deauville Festival. The Human Resources Manager by Eran Riklis – Israel – Audience award at the 2010 Locarno Festival. Crab Trap by Oscar Ruiz Navia – Colombia – FIPRESCI prize at the 2010 Berlinale Forum and Prix dÊcouverte at the 2010 Toulouse Festival Neds by Peter Mullan – France, United Kingdom, Italy – Golden Shell and best actor award at the 58th San Sebastian Festival, 2010. Closing film: Les Émotifs anonymes by Jean-Pierre AmÊris – France
INFOS O4 97 O6 45 15 WWW.CANNES-CINEMA.C OM
cannes cinema / La Malmaison 47, La croisette / 06400 Cannes
Un choix
This year’s Cannes CinÊma Festival will be showing a themed retrospective entitled Justice, Politics, Society, Cinema Takes a Stance with eight films to be previewed in competition, screenings presented and attended by movie world personalities and special evenings. All these feature films will be competing for the RCC grand prix and the audience award. A Day of Encounters This day is an opportunity for middle school and high school students to attend screenings during school time, throughout the event. Enquiries: www.cannes-cinema.com
2010 RETROSPECTIVE Screenings of films on the Justice, Politics, Society, Cinema Takes a Stance theme, with works directed by Sydney Pollack, Luis Buùuel, Ken Loach, Elia Kazan, Alan Pakula, Costa Gavras and others. CinÊ-concert: The Passion of Joan of Arc by Denmark’s Carl Theodor Dreyer Wednesday 8, 8.30 pm – ThÊâtre Debussy Personal season ticket admitting to all screenings: ₏ 50. Season ticket admitting to 6 screenings: ₏ 22 (instead of the full price of ₏ 33) – Admission to a single screening: ₏ 5.5. Concessions (ANPE, MJC, Film Club, Bel Âge membership cards and film lovers’ association members): ₏ 4. School parties and students (aged under 25): ₏ 2 per head.
Programmation et billetterie 04 97 06 45 15 - www.cannes-cinema.com 9
Le mois à Cannes - Décembre 2010 December 2010 ■ Visite des Archives de Cannes Villa Montrose et espace Calmette 10 h et 14 h Entrée libre Rens. 04 89 82 20 60 - Archives villa Montrose
Jeudi 2 - Thursday 2 ■ Tourisme : Cannes, une marque ? Salle Stanislas - 15 h Conférence animée par David Lisnard. Tarif : 5 € Rens. 04 93 38 37 49 - Cannes-Université
■ Festival du film japonais contemporain à Cannes Cinéma Olympia - 16 h Les 2 et 3 Festival organisé par Ciné Croisette. Tarif : 5 € Rens. 06 99 94 31 87 - Ciné Croisette
■ Village de Noël Esplanade Pantiero Jusqu'au 9 janvier
Voir page 22- See page 22 Entrée libre - Rens. 04 97 06 46 01 - Service fêtes et animations
■ Les églises byzantines Salle Stanislas - 15 h Conférence animée par Steve Betti. Tarif : 5 € Rens. 04 93 38 37 49 - Cannes-Université
■ AfterWork Médiathèque Noailles - 18 h 30 Soirée avec le groupe Ryoko Nuruki Tryo, un mélange de jazz et de musique japonaise. Entrée libre - Rens. 04 97 06 44 83
■ Assises des quartiers Palais des festivals et des congrès (Amphithéâtre A) - 17 h 30 Secteur concerné : le centre-ville, du square Mistral aux rues Chabaud et Macé ■ Animations
■ Cinéma
Entrée libre Rens. 04 97 06 44 82 - Politique des quartiers
■ La Russie d'aujourd'hui : de Moscou à Saint-Petersbourg Espace Miramar - 14 h 30 et 17 h 15 Les 3 et 4 Documentaire réalisé et commenté par Yves Sommavilla. Tarif : 9 € Rens. 0 892 681 831 - Connaissance du monde
■ Percu and Friends Théâtre de la Licorne - 20 h 30 Concert donné par les classes de batterie, percussion traditionnelle et classique du conservatoire de musique et théâtre de Cannes dans le cadre du concours international de composition et percussions. Entrée libre Rens. 04 97 06 44 90 - www.cannes.com
Vendredi 3 - Friday 3
10
et de La Croisette à la rue Jean Jaurès (Suquet et îles de Lérins compris).
■ Conférences
■ Chanson française MJC Picaud - 20 h 30 Concert avec les groupes L'O à la bouche et Florent Marchet. Tarif : 12 € - Rens. 04 93 06 29 90
■ Soin du visage et du corps, qu'est-ce que le Dien cham ? 7 rue d'Oran - 20 h Conférence animée par Nicole Barone. Tarif : 5 € - Rens. 04 93 48 14 43 Association Mieux être et réussir
Samedi 4 - Saturday 4 ■ Foire de Noël Avenue Pierre Poesi (Stade de Coubertin) - La Bocca Du 4 décembre au 2 janvier 2011
■ Danse ■ Musique
■ Salon
■ Théâtre
23Es r
projections
concerts
enco
nt
res CINĂŠ MAto grap hiqu es de dĂŠbats
cann
o6 12 DĂŠ C pro
r
jec
c en
con
tio
o
2O1O
ns
r nt
cer
es
es
ts s
^m‰\odji ¤ =m`no =m`no =m`no * kcjoj ¤ K\]gj >cdbi\m_
at dĂŠb
INFOS O4 97 O6 45 15 WWW.CANNES-CINEMA.COM cannes cinema / La Malmaison 47, La croisette / 06400 Cannes
Un choix
Le mois à Cannes - Décembre 2010 December 2010 ■ La louve et l'agneau : l'affirmation de la chrétienté Salle Stanislas - 15 h Diapo-conférence animée par MarieClaude Melliès. Tarif : 7 € Rens. 04 93 94 26 98 - Association Dante Alighieri
■ La communauté arménienne de Cannes Club Maintenon (rue Edith Cavell) - 15 h Conférence animée par Jean-Louis Gineste. Entrée libre Rens. 06 88 96 25 90 - Société scientifique et littéraire
■ L'art de l'îcone de Byzance à la Sainte-Russie Médiathèque Ranguin - 15 h Conférence animée par Richard David. Rencontre proposée par l'académie Clémentine. Entrée libre Rens. 04 97 06 49 90
■ Carte blanche à Franck Tortiller Théâtre de la Licorne - 20 h 30 Voir page 7 - See page 7 Tarif : 7 € Rens. 04 97 06 44 90 - www.madeincannes.com
■ Le Lac des cygnes - Ballet de l'opéra national Tchaïkovski de Perm Palais des festivals et des congrès Le 4 - 20 h 30 Le 5 - 16 h Ce ballet intemporel relate une histoire éternelle d'amour avec ses désillusions et ses espoirs. Rens. 04 92 99 33 83 - www.palaisdesfestivals. com
12
■ Animations
■ Cinéma
■ Conférences
■ Stage de combat mixte MJC Ranguin - De 12 h à 15 h Stage technique ouvert à tous les arts martiaux et tous les niveaux (débutants compris). Avec Karl Amoussou combattant professionnel du skiteforce et du dream. Tarif : 30 € Rens. 06 85 86 37 74
■ Concert X'mas Carols Holy Trinity Church - 20 h Les jeunes voix de Cannes et l'ensemble Ars vocalis interpréteront des chansons de style et d'époque différents ainsi que des chants de Noël. Le concert est organisé par British Association Cannes et France Grande-Bretagne Cannes dans le cadre du 40e anniversaire du jumelage Cannes Royal Borough of Kensington and Chelsea. Tarif : 12 € Rens. 06 65 38 05 29
Dimanche 5 - Sunday 5 ■ Arbre de noël de l'association Adrien Espace Miramar - 14 h Après-midi festif pour les enfants cannois malades avec un spectacle de la compagnie Junior, un goûter et la remise de cadeaux. Inscriptions auprès du président René Molines. Rens. 06 67 33 72 95 Association Adrien
■ Concert Auditorium Les Arlucs - 18 h Concert organisé par l'association Ça percute à dans le cadre du concours international de composition et de percussions. Entrée libre de 18 h à 21 h dans la limite des places disponibles. Rens. www.capercute.fr
■ Danse ■ Musique
■ Salon
■ Théâtre
© Geoffrey Fages
Le mois à Cannes - Décembre 2010 December 2010
Paris-Bucarest express Les 10 et 11 à 20 h 30 - Le 12 à 15 h - Théâtre Alexandre III
Paris-Bucarest Express 10 and 11 at 8.30 pm. 12 at 3 pm – Théâtre Alexandre III De Mona Marian-Chirila et Ileana Orlich Un couple de vieillards décide de réaliser son rêve : aller à Paris. Ils vont alors se mettre en quête de quitter une Roumanie aux visions éteintes pour gagner une France fantasmée. Mais ce voyage se révélera avant tout un périple de l’âme, une remontée du temps, une traversée du rêve avant le seul véritable grand départ.
By Mona Marian-Chirila and Ileana Orlich An aging couple decides to travel to Paris, as it has always dreamed, seeking to leave a Romania that has no illusions left for a fantasised France. However, the journey will prove to be first and foremost an odyssey of the soul, a travelling back through time, a dream passage prior to the only real Great Departure.
Rens. 04 93 94 33 44 - www.theatredecannes.com ■ Events
■ Pictures
■ Conferences
■ Danse ■ Music ■ Exhibition
■ Theatre
13
Le mois à Cannes - Décembre 2010 December 2010 ■ Saint-Nicolas dans tous ses états Église Notre-Dame de Bon Voyage - 16 h Avec H. Pourtau, S. Catalanotti, R. Farrugia et le chœur de Notre-Dame de Bon Voyage
■ Noël des chorales Salle des Mutilés - 18 h Concert donné par les élèves du conservatoire de musique et de théâtre de Cannes.
Entrée libre - Rens. 06 08 69 14 69
Entrée libre - Rens. 04 97 06 49 10
Lundi 6 - Monday 6 ■ Splendeur des manuscrits espagnols du Moyen-Âge Salle Stanislas - 15 h Conférence animée par Catherine De Buzon. Tarif : 5 € - Rens. 04 93 38 37 49 - Cannes-Université
■ 23 Rencontres cinématographiques de Cannes : Justice, politique, société, le cinéma s'engage Du 6 au 12 Voir page 8 - See page 8 es
Rens. 04 97 06 45 15 - Cannes Cinéma
■ Visites publiques Cannes sous un autre angle Palais des festivals et des congrès - 14 h 30 Les 6 et 20 Zoom sur les richesses culturelles, événementielles et architecturales de Cannes au travers d'un parcours pédestre inédit. Tarif : 8 € - Rens. 04 92 99 84 22
Mardi 7 - Tuesday 7 ■ Noël russe à République : quinzaine commerciale chez les commerçants et artisans Quartier Prado-République
Du 7 au 18 Voir page 22 - See page 22 Entrée libre - Rens. 04 93 99 63 91 - FISAC
■ Qu'est-ce que la peinture animée ? Salle Stanislas - 15 h Conférence animée par Stéphanie Varela. Tarif : 5 € Rens. 04 93 38 37 49 - Cannes-Université 14
■ Animations
■ Cinéma
■ Conférences
■ Georges de la tour, au clair des chandelles Club Bel Âge Carnot - 15 h Tarif : 1 € Rens. 04 93 06 06 06 - Cannes Bel Âge
Mercredi 8 - Wednesday 8 ■ Les nombres tombés du ciel Salle Stanislas - 17 h 30 Conférence animée par Jean-Louis Heudier. Tarif : 4 € Rens. 04 93 39 55 74 - Société d'astronomie de Cannes
■ Le futur énergétique après le pic de la production pétrolière Salle Stanislas - 15 h Conférence animée par Jean-Marie Masset. Tarif : 5 € Rens. 04 93 38 37 49 - Cannes-Université
■ Babouchka conte russe Médiathèque Ranguin - 16 h Conte animé par Ludmila Perzinsky de la compagnie Les Sirènes. À partir de 6 ans. Dans le cadre de l'année France-Russie 2010. Entrée libre - Rens. 04 97 06 49 90
■ Ciné concert Théâtre Debussy - 20 h 30 Projection du film La Passion de Jeanne d’Arc (1927) restauré et accompagné par l'orchestre régional de Cannes PACA dans le cadre des 23es Rencontres cinématographiques de Cannes. Tarif : 8 € Rens. 04 97 06 45 15 - Cannes Cinéma
■ Danse ■ Musique
■ Salon
■ Théâtre
Photo : Stochelo
Photo : Ph. Levy-Stab
Le mois à Cannes - Décembre 2010 December 2010
DJANGO DROM Samedi 18 à 20 h 30 - Palais des festivals et des congrès Saturday 18, 8.30 pm – Palais des Festivals et des Congrès Ce spectacle musical sical mêlera projection ue. C’est un hommage de film et musique. ardt à l’occasion du à Django Reinhardt a naissance centenaire de sa nale de sur une idée originale Tony Gatlif. Une évocation de Django Reinhardtt et de igane à la vie du peuple tsigane on d’un travers la projection film réalisé par Tony oGatlif en synchron nisation avec un concert réunissant des solistes ainsi qu’un ensemble de onze musiciens.
T This musical performance w combine film footage and will m music. It is a tribute to Django R Reinhardt, marking the cente tenary of his birth and based o an original idea by Tony on G Gatlif: an account of Django R Reinhardt and the life of the gi gipsy people taking the form of a film made by Tony Gatlif synchron chronised with a concert featuring soloists and a line-up of 11 musicians.
Rens. 04 92 99 33 83 - Palais des festivals et des congrès - www.palaisdesfestivals.com ■ Events
■ Pictures
■ Conferences
■ Danse ■ Music ■ Exhibition
■ Theatre
15
Le mois à Cannes - Décembre 2010 December 2010 ■ L'ouest américain Club Bel Âge Noyer - 15 h Diaporama animé par Monique et Jean Moncomble.
■ Le devenir de l'homme selon les lois de l'univers 7 rue d'Oran - 20 h Conférence animée par Philippe Cendo.
Entrée libre Rens. 04 93 06 06 06 - Cannes Bel Âge
Tarif : 5 € Rens. 04 93 48 14 43 - Association mieux être et réussir
Jeudi 9 - Thursday 9 ■ La colonisation grecque en Méditerranée Salle Stanislas - 15 h Conférence animée par Jean-Michel Galy. Tarif : 5 € Rens. 04 93 38 37 49 - Cannes-Université
Vendredi 10 - Friday 10 ■ Les troubles bipolaires Salle Stanislas - 15 h Conférence animée par Patrick Saget. Tarif : 5 € Rens. 04 93 38 37 49 - Cannes-Université
■ Paris-Bucarest express Théâtre Alexandre III Les 10 et 11 - 20 h 30 Le 12 - 15 h Voir page 13 - See page 13 Tarif : 18 € Rens. 04 93 94 33 44 - Théâtre de Cannes
■ Symphonic mania 2010 Palais des festivals et des congrès 15 h et 20 h 30 L'orchestre, le chœur et le ballet de l'opéra de Moscou dirigé par Dima Malikov interpréteront les plus grands airs classiques. Tarif à partir de 36 € Rens. 04 92 99 33 83 www.palaisdesfestivals.com
■ Jazz en scène MJC Picaud - 21 h Soirée jazzy avec Agafia et Sophie Alour. Tarif : 12 € - Rens. 04 93 06 29 90 16
■ Animations
■ Cinéma
■ Conférences
■ La méditation et les sciences cognitives Espace Azzena (13 rue Meynadier) Le 10 - 19 h 30 Le 11 - 14 h Conférence animée par Jean-Claude Puech. Tarif : 8 € - Rens. 06 11 64 05 79 Le Cercle de la connaissance de soi
■ Quartier de nuit Gymnase Capron - De 19 h à 23 h Animations sportives sur les arts martiaux : boxe thaï, karaté, judo, jiu-jitsu, aïkido etc. Rens. 04 97 06 43 35
Samedi 11 - Saturday 11 ■ Atelier d'alphabétisation Médiathèque Noailles - De 14 h à 16 h Les 11 et 18 Atelier sur le thème Le savoir est lumière. Entrée libre - Rens. 04 97 06 44 83
■ Tour de chauffe MJC Picaud - 14 h Atelier de formation par Gil Pagès de L'Arcade. 20 h - Concert "découvertes" 2010 Entrée libre - Rens. 04 93 06 29 90
■ Voix d'ange et notes célestes Église réformée de France - 19 h 30 Concert de musique classique avec Fabrice di Falco (sopraniste) et Huguette Gremy-Chauliac (claveciniste, organiste). Entrée libre Rens. 04 93 99 06 66 - Musique et foi chrétienne
■ Danse ■ Musique
■ Salon
■ Théâtre
I
I
Le mois à Cannes - Décembre 2010 December 2010
Sympho new 2010 Philippe Bender et l’école supérieure de danse de Cannes Rosella Hightower Dimanche 19 à 16 h 30 - Théâtre Debussy
Sympho new 2010 Philippe Bender and Cannes’ Rosella Hightower Higher School of Dance Sunday 19, 4.30 pm – Théâtre Debussy L’académie des jeunes des conservatoires de Cannes, Nice, Antibes et Monaco interpréteront un concert ballet sur une musique de Igor Strasvinski, Pulcinella, version ballet et de Piotr Ilitch Tchaïkovski, Symphonie n° 5 en mi mineur, opus 64.
The Youth Academy from the Cannes, Nice, Antibes and Monaco conservatoires will be giving a ballet concert to music by Igor Stravinsky, Pulcinella, ballet version, and Pyotr Ilyich Tchaikovsky, Symphony No. 5 in D Minor, op. 64.
Rens. 04 93 48 61 10 - www.orchestre-cannes.com ■ Events
■ Pictures
■ Conferences
■ Danse ■ Music ■ Exhibition
■ Theatre
17
Le mois à Cannes - Décembre 2010 December 2010 ■ Akhenaton et le dieu unique Salle Stanislas - 18 h Diapo-conférence animée par Jean-Claude Goyon. Tarif : 10 € - Rens. 04 93 99 03 36 - France Égypte Côte d'Azur
■ Concert de Noël Notre-Dame d'Espérance au Suquet 20 h 30 Ars vocalis, ensemble vocal du Conservatoire de Cannes, sous la direction de Florence Daly propose une chaleureuse soirée musicale. Tarif : 12 € - Rens. 06 24 17 61 09
Dimanche 12 - Sunday 12 ■ Concert ORCPACA Théâtre Croisette - 16 h 30 Jean-Philippe Collard, sous la direction du chef invité Pavel Baleff, interprétera au piano des œuvres de Mikhaïl Ivanovitch Glinka, Philippe Hersant et Piotr Ilitch . Tarif à partir de 21 € Rens. 04 93 48 61 10 - ORCPACA
■ L'heure d'orgue Église Notre-Dame de Bon Voyage Le 12 - Rémi Farrugia - 16 h Le 19 - Jeunes talents de la Côte d’Azur - 16 h Direction artistique : Henri Pourtau. Entrée libre - Rens. 06 08 69 14 69
Lundi 13 - Monday 13 ■ Village de Noël : Ouverture de la patinoire Esplanade Pantiero - De 12 h 30 à 19 h 30 Du 13 décembre au 9 janvier
Voir page 22- See page 22 Entrée libre - Rens. 04 97 06 46 01 - Service fêtes et animations
18
■ Animations
■ Cinéma
■ Conférences
■ Islam et chrétienté : l'établissement d'une frontière en Méditerranée à l'époque moderne Salle Stanislas - 15 h Conférence animée par Anne Brogini. Tarif : 5 € Rens. 04 93 38 37 49 - Cannes-Université
■ Voltaire et Catherine II Espace Miramar - 15 h et 20 h 30 Cette pièce retrace la relation épistolaire entre l’impératrice Catherine II et le grand auteur des Lumières Voltaire. Rens. 06 86 27 25 27 Association Fauteuil d'orchestre
■ Voyage en Chine, les relations France-Chine Hôtel Mercure - 18 h 15 Conférence animée par Jean Lizon-Tati. Rens. 06 10 14 43 72 - APC
Mardi 14 - Tuesday 14 ■ L'exil à Paris pendant l'entredeux-guerres Salle Stanislas - 15 h Conférence animée par Yvan Gastaut. Tarif : 5 € Rens. 04 93 38 37 49 - Cannes-Université
■ Atelier d'alphabétisation Médiathèque Noailles - De 14 h à 16 h Les 14 et 21 Atelier sur le thème Le savoir est lumière. Entrée libre - Rens. 04 97 06 44 83
■ La biodiversité, enjeu de l'avenir Espace Miramar - 17 h 30 Conférence animée par Guillaume Sainteny. Tarif : 12 € Rens. 04 93 68 30 04 - Association des conférences d'enseignement supérieur de Cannes
■ Danse ■ Musique
■ Salon
■ Théâtre
Photo : J. Kélagopian
Le mois à Cannes - Décembre 2010 December 2010
Feu d'artifice du Nouvel An Vendredi 31 - Minuit - sur La Croisette
New Year Fireworks Midnight on Friday 31 – La Croisette Pour marquer les 12 coups de minuit de la nuit du 31, la Ville de Cannes présente un spectacle pyrotechnique, Cannes dance fire. Cette création unique a été imaginée en exclusivité pour Cannes et est proposée par Fabrice Chouillier (concepteur du feu d’artifice qui a reçu la Vestale d’or 2010 dans le cadre du Festival d’art pyrotechnique). Les plus belles compositions d’effets et de couleurs se succéderont pour offrir un programme de feu exceptionnel et fêter l’entrée dans la nouvelle année.
To mark the 12 strokes of midnight on New Year’s Eve, the city of Cannes will be presenting a firework display: Cannes Dance Fire. This unique display has been devised exclusively for Cannes by Fabrice Chouillier (designer of the display that won the 2010 Vestale d’or 2010 at the Cannes Fireworks Festival). This exceptional fireworks programme will present a kaleidoscopic succession of brilliant effects and colours to usher in the new year with a festive flourish.
Rens. 04 97 06 45 66 - Service politique événementielle ■ Events
■ Pictures
■ Conferences
■ Danse ■ Music ■ Exhibition
■ Theatre
19
Le mois à Cannes - Décembre 2010 December 2010 Mercredi 15 - Wednesday 15 ■ La bioéthique : un garde-fou nécessaire. Qu'est-ce que la bioéthique ? Salle Stanislas - 15 h Conférence animée par Dominique Aubert Marson.
Vendredi 17 - Friday 17 ■ La guerre de Troie a-t-elle eu lieu ? Salle Stanislas - 15 h Conférence animée par Marie-Claude Melliès.
Tarif : 5 € Rens. 04 93 38 37 49 - Cannes-Université
■ Ernest Pignon Ernest Salle des Mutilés - 20 h Conférence animée par Gilbert Croué.
■ Atelier archives et Internet : la presse ancienne Espace Calmette - De 14 h à 15 h 30 Sur réservation Tarif : 5 € Rens. 04 89 82 20 70
Jeudi 16 - Thursday 16 ■ Violons tziganes Théâtre de la Licorne - 20 h Concert donné par la classe du conservatoire de musique et théâtre de Cannes (CRD). Entrée libre Rens. 04 97 06 44 90 www.cannes.com
■ Cartes blanches des classes secondaires et pré-professionnelles 1 Espace Miramar - 20 h 30 Chorégraphes d’un soir, les élèves écrivent pour leurs amis des solos, duos et autres petites formes qu’ils façonnent pendant le premier trimestre et livrent avec générosité juste avant les vacances. Entrée libre Rens. 04 97 06 44 90 - www.cannes.com
Tarif : 5 € Rens. 04 93 38 37 49 - Cannes-Université
Tarif : 10 € Rens. 04 93 69 10 80 - Arte-Filosofia
■ L'histoire de la musique au XXe siècle Espace Miramar - 17 h 30 Conférence animée par Jean-Luc Dlut. Tarif : 12 € Rens. 04 93 68 30 04 Association des conférences d'enseignement supérieur de Cannes
■ Concert de Noël Théâtre de la Licorne - 20 h Images colorées, enchantement des sons, des voix, émerveillement et joie sur le visage des enfants feront de ce concert un moment inoubliable. Par le conservatoire du musique et théâtre de Cannes (CRD). Entrée libre Rens. 04 97 06 44 90 - www.cannes.com
■ Tout le monde y passe MJC Picaud - 21 h One man show présenté par Guillaume Meurice, lauréat du tremplin théâtre de la MJC Picaud. Tarif : 10 € - Rens. 04 93 06 29 90
■ Croisière en Méditerranée Salle Stanislas - 15 h Conférence animée par Daniel Jublin. Tarif : 5 € Rens. 04 93 38 37 49 - Cannes-Université
20
■ Animations
■ Cinéma
■ Conférences
■ Danse ■ Musique
■ Salon
■ Théâtre
Dossier Feature
Du 3 déc. au 9 janv. 2011 Esplanade Pantiero Entrée gratuite - De 10 h 30 à 20 h sauf les vendredis et samedis jusqu’à 21 h. 80 chalets et haltes gourmandes : vin chaud, marrons, gaufres, miel, dégustations d’huîtres, fois gras, chocolats, artisanat international, bijoux, crèches du Pérou, épicerie fine sicilienne, artisanat de Laponie, bougies, huile d'olive, produits de bien-être, vins et liqueurs de l'abbaye de Lérins, etc.
- novembre 2010
Du 13 déc. au 9 janv. 2011 NOUVEAU : patinoire en plein air au cœur du village de Noël de 12 h 30 à 19 h 30. Tarif : 5 € Du 18 au 24 De 14 h 30 à 18 h : présence du Père Noël les mercredi, samedi et dimanche. Du 18 au 31 De 14 h 30 à 18 h : ateliers créatifs de marionnettes de Père Noël, cartes de Noël, bougies et photophores en collage, masques; création de pots de image de glace © Nimbus - Fotolia.com - Département communication
Village de Noël Christmas Village
Noël russe à Prado-République Russian Christmas in Prado-République Du 7 au 18 Quinzaine commerciale organisée par l’A MI RÉ AN : grand jeu chez les commerçants et artisans participant à l’opération et signalés par une vitrophanie - tickets à gratter avec de nombreux lots à gagner. Samedi 18 - Dans les rues du quartier de 10 h à 17 h 30 : animation musicale avec le Père Noël. - Salle des Mutilés de 10 h à 12 h et de 14 h à 16 h : atelier créatif, maquillage. De 16 h 15 à 17 h 30 : spectacle de cirque. À partir de 17 h 30 : tirage au sort de la quinzaine commerciale avec de gros lots à gagner. Animations gratuites (dans la limite des places disponibles).
From 7 to 18 Promotional fortnight organised by the A.MI.RÉ.AN: enter the grand contest in the shops and craft workshops taking part and marked out by a window sticker – scratch cards with lots of prizes to be won. Saturday 18 - In the district’s streets. from 10 am to 5.30 pm: live music with Father Christmas. - Salle des Mutilés : from 10 am to 12 noon and from 2 pm to 4 pm: creative workshop, makeup. From 4.30 pm to 5.30 pm: circus performance.From 5.30 pm: promotional fortnight draw with big prizes to be won. Free live entertainments (admission as long as seats available) Rens. 04 93 99 63 91 - FISAC
22
Dossier Feature crayon, etc. Animations gratuites From 3 Dec. to 9 Jan. 2011 Esplanade Pantiero. Free entry: from 10.30 am to 8 pm, open /Fridays and Saturdays to 9 pm. 80 huts and gastronomic stands: mulled wine, chestnuts, waffles, honey, oyster tastings, foie gras, chocolate, international crafts, jewellery, Peruvian cribs, specialities from the Sicilian larder, crafts from Lapland, candles, olive oil, natural health and beauty products, wines and liqueurs from Lérins Abbey and more…
From 13 Dec. to 9 Jan. NEW: open-air skating rink in the midst of the Christmas village, open from 12.30 noon to 7.30 pm. Admission: € 5 From 18 to 24 From 2.30 pm to 6 pm: Father Christmas will be there on the Wednesday, Saturday and Sunday. From 18 to 31 From 2.30 pm to 6 pm: creative workshops: Father Christmas marionettes, Christmas cards, candles and collage lamps, masks, making pencil jars and so on. Free live entertainments.
Rens. 04 97 06 46 01 Fêtes et animations
Noël à La Bocca - Christmas in La Bocca Du 22 au 24 Avenue Pierre Semard De 11 h à 18 h Le Père Noël et sa calèche seront présents, ainsi que des mascottes, pour une parade avec les enfants. Les ateliers créatifs du Père Noël seront dispensés sur les thèmes : cartes de vœux, ronde des bonbons, sets de table, etc. et des cadeaux seront offerts aux enfants par l'UBACI. Animations gratuites. Jeudi 23 à 14 h 30 Parade avec les enfants sur l'avenue Francis Tonner
From 22 to 24 Avenue Pierre Semard 11 am to 6 pm Father Christmas and his sleigh will be there, along with his mascots, for a parade with the kids. Father Christmas’s creative workshops will be held making greetings cards, candy gift bags, table sets etc., and the UBACI will be handing out gifts to the kids. Free live entertainments Thurday23 to 2,30 pm Parade with children on the Francis Tonner avenue
Rens. 04 97 06 46 01 Fêtes et animations 23
Le mois à Cannes - Décembre 2010 December 2010 ■ Renaître de nouveau dans les réalités d'aujourd'hui 7 rue d'Oran - 20 h Conférence animée par Christian Almayrac. Tarif : 5 € Rens. 04 93 48 14 43 - Association mieux être et réussir
Samedi 18 - Saturday 18 ■ Noël russe à République Salle des Mutilés et dans les rues du quartier Prado-République. De 10 h à 17 h 30 Voir page 22 - See page 22 Entrée libre Rens. 04 93 99 63 91 - FISAC
■ Chorale d'adolescents Médiathèque Ranguin - 16 h Concert en collaboration avec le conservatoire de musique et de théâtre de Cannes (CRD). Entrée libre - Rens. 04 97 06 49 90 Conservatoire de musique et théâtre de Cannes
■ La Russie des tsars à Cannes Espace Mimont - 16 h 30 Diapo-conférence organisé par l'Association des amis des archives de Cannes qui sera suivie du buffet de Noël. Tarif : 15 € - Rens. 04 93 69 11 57
■ Calligraphie arabe et latine Médiathèque Ranguin - 14 h Atelier animé par Marie Paturle et Abdessatar Jmei. À partir de 7 ans. Entrée libre Rens. 04 97 06 49 90
■ Django Drom Palais des festivals et des congrès - 20 h 30 Voir page 15 - See page 15 Tarif à partir de 28 € Rens. 04 92 99 33 83 www.palaisdesfestivals.com
■ L'extraordinaire soirée de mademoiselle croire MJC Picaud - 19 h Spectacle de Noël par la compagnie Reveïda. Tarif : 10 € Rens. 04 93 06 29 90
■ Les actualités européennes Espace Mimont - 9 h 30 Le Mouvement européen-Cannes organise un petit-déjeuner débat thématique. Tarif : 8 € Rens. 04 92 19 02 04 / 06 65 38 05 29
Dimanche 19 - Sunday 19 ■ Sympho new 2010 Théâtre Debussy - 16 h 30 Voir page 17 - See page 17 Tarif à partir de 21 € Rens. 04 93 48 61 10 - ORCPACA
Lundi 20 - Monday 20 ■ L'alimentation influence-t-elle notre santé : équilibre et plaisir dans l'assiette Service prévention (2 traverse bel Air) - 15 h Cycle santé nutrition animé par MarieAndrée Guglielmero. Rens. 04 93 06 06 06 - Cannes Bel Âge
■ Henry Du Mont et son temps : 400e anniversaire du compositeur Église réformée de France - 18 h Concert donné par la classe de musique ancienne du conservatoire de musique et théâtre de Cannes.
■ Concert de Noël Église Saint-Georges - 20 h 30 L’ensemble Les Nymphéales interpréteront des chants de Noël et traditionnels lituaniens. Tarif : 15 € Rens. 06 10 27 13 54 - Académie Clémentine
Entrée libre - Rens. 04 97 06 49 10 24
■ Animations
■ Cinéma
■ Conférences
■ Danse ■ Musique
■ Salon
■ Théâtre
Le mois à Cannes - Décembre 2010 December 2010 Mercredi 22 - Wednesday 22 ■ Noël à La Bocca Avenue Pierre Semard - De 11 h à 18 h Du 22 au 24 Voir page 22 - See page 22 Entrée libre - Rens. 04 97 06 46 01 Service fêtes et animations
■ Boubouroche Théâtre Debussy - 20 h 30 Cette pièce de théâtre de Georges Courteline retrace l'histoire d'Eugène Boubouroche (Lorànt Deutsch) dans le Paris de 1892. Tarif à partir de 28 € Rens. 04 92 99 33 83 www.palaisdesfestivals.com
Vendredi 24 - Friday 24 ■ Noël provençal au Suquet Eglise Notre-Dame d'Espérance du Suquet - 23 h L'Académie provençale animera la veillée des bergers qui sera suivie de la messe de minuit. Rens. 06 09 20 76 40 - Académie provençale
Dimanche 26 – Sunday 26 ■ Jouez Hautbois, résonnez musettes… ! Église Notre-Dame de Bon Voyage - 16 h Récital orgues de Noël Entrée libre - Rens. 06 08 69 14 69
Vendredi 31 - Friday 31 ■ Feu d'artifice du Nouvel An Sur la Croisette - Minuit Feu d'artifice sur le thème de "Cannes dance fire" réalisé par le vainqueur de la vestale d'or 2010 (Festival d'art pyrotechnique). Voir page 19 - See page 19
■ Réveillon de la Saint Sylvestre Palais des festivals et des congrès - 21 h Venez fêter la Saint-Sylvestre avec le Lions club Cannes Europe. Une soirée en compagnie du spectacle latino-brésilien Ricasalsa et l'orchestre Exclusif pour danser sur la piste jusqu'à l'aube au milieu des cotillons et des paillettes. Tarif à partir de 69 € Rens. 04 93 63 60 71 Lions club Cannes Europe
■ Les quatre barbues - quatuor à rebrousse poil Théâtre Alexandre III Le 31 - 20 h 30 Le 1er - 17 h Quatre femmes sans poil au menton ont décidé de mettre leurs irrésistibles qualités vocales et sens de l’humour au service du répertoire des Quatre Barbus, groupe vocal français dans la lignée des Frères Jacques. Tarif : 30 € Rens. 04 93 94 33 44 Théâtre de Cannes
■ Ballet du grand théâtre de Genève Palais des festivals et des congrès Le 31 - 20 h 30 Le 1er - 16 h Michel Kelemenis (chorégraphe) transporte l'héroïne dans une forêt scintillante et remplace la bonne fée par cinq créatures aux allures de faunes. Tarif à partir de 28 € Rens. 04 92 99 33 83 www.palaisdesfestivals.com
Entrée libre - Rens. 04 97 06 45 66 Service politique événementielle ■ Events
■ Pictures
■ Conferences
■ Danse ■ Music ■ Exhibition
■ Theatre
25
EXPOSITIONS PERMANENTES Permanent Exhibitions
Le musée de la Castre Situé sur les hauteurs du Vieux Cannes, dans les vestiges du château médiéval des moines de Lérins classé monument historique, le musée de la Castre domine la Croisette, la baie et les îles de Lérins. À l’origine, les collections léguées à la Ville par le baron Lycklama en 1877 sont le reflet du goût d’un amateur éclairé pour les antiquités, l’orientalisme et, à travers l’ethnographie et l’art primitif, le cosmopolitisme et le voyage. Dans une suite de petites salles entourées de jardins, sont présentées les collections d’art et d’objets d’Océanie, de l’Himalaya, des Amériques, un riche fonds d’antiquités méditerranéennes et de céramiques précolombiennes. Trois salles consacrées à la peinture provençale et locale du XIXe siècle, aux paysages de Cannes et de la Riviera, s’ouvrent sur la cour du musée et la tour carrée (116 marches) du XIIe siècle d’où l’on découvre un admirable panorama. La salle Himalaya du musée de la Castre, ouverte au public depuis le 20 décembre 2009, est dédiée à l’Himalaya et au Tibet. De nouvelles vitrines permanentes sont exposées autour de trois thèmes : L’usage du masque en Himalaya et au Tibet, Le chamanisme népalais et La culture bouddhiste tibétaine.
The Musée de la Castre occupies the remains of the medieval castle of the monks of Lérins, a registered historical monument. Located in the heights of Cannes Old Town, it dominates the Croisette, the bay and the Lérins Islands. The collections donated to the City by Baron Lycklama in 1877 reflect the taste of an enlightened amateur for Antiquity, the Orient and, through the ethnography of primitive art, cosmopolitanism and travel. Collections of art and items from Oceania, the Himalayas and the Americas are presented in a suite of small rooms surrounded by gardens alongside a rich collection of Mediterranean antiques and pre-Colombian ceramics. Three rooms are reserved for Provençal and local paintings from the 19th century and for landscapes featuring Cannes and the Riviera. The rooms open onto the museum’s courtyard and square tower (116 steps) dating from the 12th century, offering an admirable panorama. The Himalayas Hall at the Musée de la Castre, which has been open to the public since 20 December 2009, is devoted to the Himalayas and Tibet. New permanent display cases focus on the following three topics: The use of the mask in the Himalayas and Tibet; Nepalese Shamanism and Tibetan Buddhist culture.
PROMENADE GUIDÉE DU SUQUET
GUIDED TOUR OF LE SUQUET
Durée 1 h 30 - Départ musée de la Castre Toute l’année sur réservation pour les groupes Visite en français : 102 € Visite en anglais : 122 €
Duration 1 h 30 – Departure from Musée de la Castre. Visits for groups all year round by appointment Tour in French: €102, tour in English: €122
Adresses et contacts : voir page 37 / Adresses and contacts : see page 37 26
Les quatre barbues Quatuor à rebrousse poil
VENDREDI 31 décembre 2010 à 20h30 Soirée du Réveillon*
SAMEDI 1er janvier 2011 à 17h00 Concert du 1er de l’An* Théâtre Alexandre III 19, bd Alexandre III • 06400 Cannes
Réservations : 04 93 94 33 44 theatredecannes-reservation@orange.fr
*Tarifs exceptionnels et réservations indispensables
Avec : Angélique Bès, Oriane Pons, Isabelle Servol et Sabine Venaruzzo Au piano : Elodie Vélia • Arrangements et direction musicale : Bruno Habert Mise en sons : Clément Althaus • Création lumières : Michaël Creusy Production : Une petite voix m’a dit
www.theatredecannes.com Billets en vente magasins : FNAC, CARREFOUR et GEANT : 0892 68 36 22* • www.fnac.com *0,34 € la minute
27
EXPOSITIONS PERMANENTES Permanent Exhibitions
Le musée de la Mer Au large de Cannes, sur la première des îles de Lérins, le musée de la Mer occupe la partie la plus ancienne du fort royal de Sainte-Marguerite, classé monument historique, en aplomb sur la mer et à la lisière des forêts de pins et d’eucalyptus. Au rez-de-chaussée : les prisons d’État et la cellule du Masque de fer où le mystérieux prisonnier fut incarcéré durant onze années ; les peintures murales réalisées par Jean Le Gac sur le thème du peintre prisonnier. Mémorial huguenot. Dans les citernes romaines et au premier étage : le matériel archéologique sousmarin provenant des épaves romaines et sarrasine de la Tradelière et du Batéguier (céramiques, cargaisons d’amphores, verres…). Présentation de fragments de peintures murales romaines provenant des fouilles terrestres de l’île Sainte-Marguerite et reconstitution du laconicum. Un espace consacré aux expositions temporaires de photographies s’ouvre sur une vaste terrasse dominant la mer face au littoral cannois, des Alpes du Sud au cap d’Antibes et à l’Estérel.
The Fort Royal de Sainte-Marguerite is a registered historical monument on the nearest of the Lérins Islands off the coast of Cannes. It dominates the sea and forests of pine and eucalyptus. A Maritime Museum occupies the most ancient segment of the building. The ground floor houses state prisons and the cell where the mysterious man in the iron mask was held prisoner for eleven years. Murals painted by Jean Le Gac are on the theme of the imprisoned artist. Mémorial Huguenot. Underwater archaeological finds from the Roman and Saracen wrecks of the Tradelière and the Batéguier (ceramics, amphorae, glassware, etc) are on show in the Roman tanks and on the first floor. There are also fragments of Roman wall paintings gathered from excavations on SainteMarguerite Island and a reconstitution of the laconicum. An area devoted to temporary photo exhibitions opens onto a huge terrace embracing the sea and the Cannes coastline, from the Alpes du Sud to Cap d’Antibes and the Estérel.
Adresses et contacts : voir page 37 / Adresses and contacts : see page 37 28
CIRQUE
DANSE
MUSIQUE
THÉÂTRE
COMÉDIE
MADE IN CANNES
Ville de Cannes - DĂŠpartement communication - Novembre 2010
SAISON 2010/2011
4\ZPX\L :HTLKP KtJLTIYL n O ;Oto[YL KL SH 3PJVYUL +HUZ SL JHKYL KL Â sH WLYJ\[L n ÂŽ *HY[L ISHUJOL n -YHUJR ;VY[PSSLY
;Oto[YL =LUKYLKP QHU]PLY n O ;Oto[YL KL SH 3PJVYUL ,UZLTISL KL SÂť,9(* 3H 7YPuYL KLZ JSV^UZ
+HUZL =LUKYLKP QHU]PLY n O ;Oto[YL KL SH 3PJVYUL *VTWHNUPL 9v]VS\[PVU *SHZO
*PUtTH =LUKYLKP QHU]PLY n O ;Oto[YL KL SH 3PJVYUL 1PTT` 9P]PuYL ,U H]HU[ WYLTPuYL SUIVEZ MADE IN CANNES SUR
www.facebook.com/madeincannes
Un ĂŠvĂŠnement Ville de Cannes / ^^^ THKLPUJHUULZ JVT Direction des affaires culturelles 04 97 06 44 90
ATELIERS Workshops
Les musées de la Castre et de la Mer
Les musées accueillent les enfants de 5 à 7 ans et de 7 à 13 ans toute l’année. Tous les ateliers doivent faire l’objet d’une réservation au 04 93 38 55 26. Pour le musée de la Mer : billetterie.cannes.com The Museums welcome children in the 5 to 7 and 7 to 13 age groups all year round. All activities require advance booking : For the Musée de la Castre and birthdays: Tel: 04 93 38 55 26. For the Museum of the Sea: billeterie.cannes.com
ATELIERS DU MUSÉE DE LA CASTRE (7-13 ANS) Les mercredis et les samedis de 14 h à 16 h (hors vacances solaires). Tarif : 9,20 €, tarif cannois : 4,60 € Histoires de peintres Mercredi 1, samedi 4 - L’art japonais, dessin au pastel Mercredi 8, samedi 11 - Les Nabis, peinture à la gouache Mercredi 15, samedi 18 - Le peintre qui aimait les pins parasols, modelage d’argile ATELIERS DES PETITS AMIS DU MUSÉE DE LA MER (5-7 ANS) Mercredis de 10 h à 14 h (hors vacances scolaires). Embarquement à 10 h, RDV à 9 h 45 à la gare maritime de Cannes, quai Laubeuf. Retour de 30
Sainte-Marguerite à 16 h, arrivée au quai Laubeuf à 16 h 30. Tarif : 12,20 €, tarif cannois : 7,15 € (prix de la traversée compris, prévoir pique-nique du midi). Réservation et paiement : billetterie.cannes.com Mercredi 1 - Le cactus en fleur, dessin au pastel Mercredi 8 - La grande fleur de l'hibiscus, collage Mercredi 15 - L’histoire du palmier, modelage d’argile ANNIVERSAIRES AUX MUSÉES (7-13 ANS) Sur rendez-vous le mercredi ou le samedi (15 enfants avec référent adulte). Au musée de la Castre - Tarif pour le groupe 102 €, tarif cannois 61,20 € Au musée de la Mer - Tarif pour le groupe (traversée bateau comprise) : 163,10 €, tarif cannois : 112,15 €
ATELIERS Workshops MUSÉE DE LA CASTRE WORKSHOPS (AGES 7-13) Wednesdays and Saturdays from 2 p.m. to 4 p.m. (except school holidays) 9.20 €, Cannes residents: 4.60 € Tales of painters Wednesday 1, Saturday 4 – Japanese art, pastel drawing Wednesday 8, Saturday 11 – Les Nabis, gouache painting Wednesday 15, Saturday 18 – The painter who fell for umbrella pines, clay modelling WORKSHOPS OF THE LITTLE FRIENDS OF THE MUSEUM OF THE SEA (5-7 YEARS) Museum of the Sea, Sainte Marguerite Island. Wednesdays 10 a.m. to 2 p.m. (except school holidays). Boarding at 10 a.m., meet at 9:45 at the Cannes ferry terminal, Quai Laubeuf. Leave from Sainte Marguerite at 2 p.m., arrival at quai Laubeuf at 2:30 p.m.
12.20 €, Cannes residents: 7.15 € (including cost of the crossing, provide the picnic lunch) - Booking and payment: billetterie.cannes.com Wednesday 1 – The flowering cactus, pastel drawing Wednesday 8 – The great flower of the hibiscus, collage Wednesday 15 – The tale of the palm tree, clay modellin BIRTHDAYS AT THE MUSEUMS (AGES 7-13) By appointment on Wednesday or Saturday (15 children with referent adult) At the Musée de la Castre – group rate of 102 €, Cannes residents 61.20 € At the Museum of the Sea – roup rate (boat crossing included) of 163.10 €, Cannes residents: 112.15 €
Adresses et contacts : voir page 37 / Adresses and contacts : see page 37 31
EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit CENTRE D’ART LA MALMAISON
Jusqu'au 30 janvier 2011 To 30 January 2011
60 chefs-d’œuvre de l’École russe, le nu en peinture 1900-1970 60 masterpieces of the Russian School, the nude in painting 1900/1970 Le centre d’art La Malmaison rend hommage aux artistes russes qui se sont exilés en France au début du siècle passé, dans le cadre de l’année FranceRussie. Les œuvres de quarante-cinq artistes seront présentées autour du thème de la nudité donnant ainsi un aperçu des réalisations de l’École russe.
As part of France-Russia Year, the Malmaison Arts Centre pays tribute to the Russian artists who went into exile in France in the early years of the last century. Taking nudity as the central theme, the works of 45 artists will be presented, thus affording an insight into the Russian School’s achievements.
Adresses et contacts : voir page 37 / Adresses and contacts : see page 37 32
EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit
33
EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit ESPACE MIRAMAR
Force & mouvement
Force & mouvement LES SCULPTURES Raâk, Ghyslaine et Sylvain Staëlens Raâk puise toute son inspiration dans la Bretagne et semble en être une incarnation ayant pour mission d’en exalter l’esprit immémorial. Une grande partie de son œuvre est constituée de sculptures en terre cuite. La rencontre de Ghyslaine et Sylvain Staëlens s’est faite entre un paysage extérieur et un monde intérieur qui leur est commun... ils leur ont permis d’explorer un imaginaire enfoui. La Terre est leur élément et ils lui empruntent des matériaux qu’ils collectent dans leurs promenades. LES PHOTOGRAPHIES John Conley mène un projet photographique autour de la mode, des femmes et de la danse. Il revisite les codes et les convenances de nos sociétés en transformant la vie réelle en rêve. Parallèlement, de nombreux voyages nourrissent sa réflexion sur la place de l’humain dans son environnement. THE SCULPTURES Raâk, Ghyslaine and Sylvain Staëlens Raâk draws on all her inspiration and
ier 2011 Du 16 décembre au 19 janv ary 2011 From 16 December to 19 Janu
seems to be an incarnation of it, with the mission to extol its immemorial spirit. Terracotta sculptures account for a large part of her work. Ghyslaine and Sylvain Staëlens come together between an external landscape and an interior world that they share... and which enables them to explore a deeply hidden imaginary dimension. The Earth is their element and they borrow from it the material that they collect on their walks. THE PHOTOGRAPHS John Conley is working on a photographic project focusing on fashion, women and dance. He is taking a fresh look at our societies’ codes and conventions, turning real life into dream. His images sweep us into eerie settings where fiction takes over from reality. In parallel, his many journeys are fuelling his probing of the human being’s place in his environment.
Adresses et contacts : voir page 37 / Adresses and contacts : see page 37 34
EXPOSITIONS EXPOSITIONS PERMANENTES TEMPORAIRES Permanent Temporary Exhibitions exhibit Ana Dess Jusqu'au 6 déc. / to 6 dec. - Hall du théâtre de la Licorne L'artiste aime varier les supports de création pour représenter des personnages à la fois mystérieux et candides qui nous ramènent à l'enfance / The artist likes to vary the support of creation to represent at the same time mysterious and ingenius figures who bring us back to childhood - Rens. 04 97 06 44 90
Bocc’arts Les 5 et 12 - La Roseraie Pointe Croisette - de 8 h à 19 h 30 / The Rose Garden Pointe Croisette – 8am to 7:30pm Exposition d’œuvres de peintres et d’artisans d’art / Exhibition of works by painters and craftsmen. Rens. 06 13 42 10 51 Office du tourisme du Palais des festivals et des congrès Du 6 au 12 / From 6 to 12 - Nathalie Charbonnier • Du 13 au 19 / From 13 to 19 - Jean Bauberg • Du 20 déc. au 2 janvier / From 20 dec. to 2 january 2011-
Linda Samuels Rens. 04 92 99 84 22
Jeune illustration en région PACA / Young illustrations in the PACA region Jusqu'au 18 déc. / To 18 dec. - Médiathèque Ranguin Exposition des œuvres des lauréats des quatre éditions de ce concours qui donnent un aperçu des tendances artistiques du moment. Elles reflètent les aspirations et les goûts de ces jeunes créateurs. / Exhibition of the works by the winners of the last four editions of this competition which provides an overview of the artistic trends of the moment. They reflect the aspirations and tastes of these young creators. Rens. 04 97 06 49 90
L’Abécédaire des éditions de l’Édune : un alphabet graphique The ABCs of Les éditions de l’Édune: a graphic alphabet Jusqu'au 18 déc. / To 18 dec. - Médiathèque Ranguin Exposition de vingt et un albums où chaque titre est une lettre et où chaque lettre est illustrée par un illustrateur différent. / Exhibition of 21 albums in which each title is a letter and in which each letter is illustrated by a different illustrator. Rens. 04 97 06 49 90
Anglais, Russes et Italiens à Cannes avant 1939 Jusqu’en juin 2011 - Villa Montrose et espace Calmette / To june 2011 - Villa Montrose et espace Calmette Exposition de documents retraçant l’histoire des immigrants anglais, russes et italiens./ Exhibition of documents tracing the history of British, Russian and Italian immigrants. Rens. 04 89 82 20 71 36
Dates,Dates, adresses et contacts adresses and contacts Expositions permanentes Permanent Exhibitions Ateliers Workshop MUSÉE DE LA MER - Fort de l’île Sainte-Marguerite - Entrée fort et musée (Entry to the Fort and the Museum) : 3,40 € - Tarif réduit (Reduced price) : 2,20 € - Gratuité le premier dimanche de chaque mois de novembre à mars inclus.(Free on the first Sunday of each month from november to march) - Octobre à mars : de 10 h 30 à 13 h 15 et de 14 h 15 à 16 h 45 - Fermé le lundi. (October to March: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 16:45) (Closed on Monday) - Avril à mai : de 10 h 30 à 13 h 15 et de 14 h 15 à 17 h 45 - Fermé le lundi. (April to May: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 17:45. (Closed on Monday.) - Juin à septembre : 10 h à 17 h 45 (ouvert tous les jours). (June to September: 10:00 to 17:45 open every day). - Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre, 25 décembre. (Closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 November, 25 December.) - Visites commentées sur rendez-vous (Guided tour with reservation) Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26 MUSÉE DE LA CASTRE - Le Suquet - Entrée (Entry) : 3,40 € - Tarif réduit (Reduced price) : 2,20 € - Gratuité le premier dimanche de chaque mois de novembre à mars inclus. (Free on the first Sunday of each month november to march)) - Octobre à mars : de 10 h à 13 h et de 14 h à 17 h - Fermé le lundi. (October to March: from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 17:00. Closed on Monday) - Avril à juin et septembre : de 10 h à 13 h et de 14 h à 18 h - Fermé le lundi. (April to June and September : from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 18:00. Closed on Monday) - Juillet, août : de 10 h à 19 h - Ouvert tous les jours (July, August: from 10:00 to 19:00 -Open every days) - Juin à septembre : nocturnes les mercredis jusqu’à 21 h - June to September : Open Wednesday evenings until 9pm - Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre, 25 décembre. (Closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 November, 25 December.) - Visites commentées sur rendez-vous (Guided tour with reservation) Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26
MUSÉE DE LA CASTRE - Le Suquet MUSÉE DE LA MER - Fort de l’île Sainte-Marguerite Informations, tarifs, rendez-vous, inscriptions : 04 93 38 55 26. L’ensemble des animations proposées s’effectue sur rendez-vous. (Information, prices, meeting points, registration: All the activities mentioned require a reservation)
Expositions temporaires Temporary exhibit MÉDIATHÈQUE RANGUIN L’Abécédaire des éditions de l’Édune : un alphabet graphiques - Jusqu'au 18 décembre / The ABCs of Les éditions de l’Édune: a graphic alphabet - To 18 december. Jeune illustration en région PACA - Jusqu'au 18 déc. Young illustrations in the PACA region - To 18 dec. Médiathèque Ranguin - 19 avenue Victor Hugo, Cannes La Bocca. Renseignements (informations) : 04 97 06 49 90
CENTRE D’ART LA MALMAISON 60 chefs-d’œuvre de l’École russe, le nu en peinture 1900-1970 - Jusqu'au 30 janvier 2011 / 60 masterpieces of the Russian School, the nude in painting 1900/1970 - To 30 January 2011 Centre d’art La Malmaison - 47, La Croisette Renseignements (informations) : 04 97 06 44 90
ESPACE MIRAMAR Force & mouvement - Du 16 décembre au 19 janvier 2011 / Force & mouvement - From 16 December to 19 January 2011 . Espace Miramar - Angle La Croisette / rue Pasteur. Du mardi au dimanche de 14 h à 18h/ Tuesday to Sunday, from 2 to 6 pm Renseignements (informations) : 04 97 06 44 90
37
SPORTS Sport
Course automobile Samedi 4 à 13 h et dimanche 5 Rallye du soleil - Départ parvis de l’hôtel de ville
Course à pied
Jeudi 30 à 20 h RC Cannes VB / Istres - Palais des Victoires
Volley-Ball masculin Samedi 4 à 19 h
Dimanche 5 - 10 h 15
AS Cannes / Tourcoing - Palais des Victoires
Cross des îles - Île Sainte-Marguerite
Mardi 14 à 20 h
Football
AS Cannes / Untherhaching (All) - Palais des Victoires
Vendredi 17 à 20 h
Samedi 18 à 17 h
AS Cannes / Rodez - Stade Pierre de Coubertin
Mardi 28 à 20 h
Voile Du 26 au 30 Régate de Noël des Europes - Baie de Cannes
Volley-Ball féminin Jeudi 9 à 20 h RC Cannes VB / Villa Cortese - Palais des Victoires
Samedi 18 à 20 h RC Cannes VB / Calais - Palais des Victoires
38
AS Cannes / Nice - Palais des Victoires AS Cannes / Rennes - Palais des Victoires
SPORTS Sport
Athlétisme Samedi 18 à 14h Challenge I. Pauchard - Complexe ChevalierTexte anglais
39
ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations
AVF Cannes La Bocca Rens. 04 93 90 84 33 Permanence de l’accueil des nouveaux arrivants : tous les matins, du lundi au samedi de 9 h 30 à 11 h 30 (sauf le 2e lundi du mois).
3e mardi du mois de 17 h à 20 h : cuisine salle de la Verrerie Un jeudi par mois à 18 h : soirée cinéma rdv casino hypermarché (précision à l’accueil) Les lundis de 9 h à 10 h : gymnastique salle de la Licorne Les lundis de 14 h à 18 h : bridge - salle de l’accueil Les lundis de 14 h 30 à 17 h 30 : aquarelle salle L'Oiseau bleu Les lundis de 18 h à 19 h : anglais - salle de l’accueil Les mardis de 8 h à 12 h : randonnée - rdv au monument aux morts derrière la Poste Les mardis de 11 h 30 à 12 h 30 : stretching salle de la Licorne Les mardis à 14 h : pétanque - boulodrome Béraudo, La Bocca Les mardis de 14 h 30 à 16 h : italien - salle L'oiseau bleu Les mardis de 14 h 30 à 17 h : scrabble salle de l'accueil Les mardis de 17 h à 18 h 30 : informatique confirmé - salle de l'accueil Les mercredis de 10 h à 11 h : gymnastique salle de la Licorne 40
Les mercredis de 14 h à 18 h : bridge - salle L'Oiseau bleu Les mercredis de 14 h 30 à 16 h : échecs salle de l’accueil Les mercredis de 14 h 30 à 17 h : cercle de lecture - salle de l'accueil (toutes les 6 semaines) Les mercredis de 16 h à 18 h : anglais (conversation) - salle de l’accueil Les mercredis de 18 h à 19 h : anglais - salle de l'accueil Les mercredis de 18 h à 19 h : chorale salle L’Oiseau bleu Les jeudis de 9 h à 10 h 15 : yoga - salle de la Licorne Les jeudis de 9 h 30 à 11 h : sophrologie salle L’Oiseau bleu Les jeudis de 11 h 30 à 12 h 30 : stretching salle de la Licorne Les jeudis à 14 h : pétanque - boulodrome Béraudo, La Bocca Les jeudis de 14 h 30 à 15 h 30 : informatique débutant - salle de l’accueil Les jeudis de 17 h à 19 h : anglais supérieur salle L'Oiseau bleu Les vendredis de 8 h 30 à 12 h : marche - rdv au monument aux morts derrière la Poste Les vendredis de 14 h à 17 h 30 : tarot - salle L’Oiseau bleu Nos activités et sorties Du 2 au 5 : le Tyrol, les marchés de Noël
ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations
AVF Cannes Rens. : 04 93 94 41 82 - avfcannes@free.fr Permanences et accueil du lundi au vendredi de 14 h à 17 h 30 et au Palais des festivals et des congrès le mercredi de 15 h à 17 h
Tous les lundis : yoga Tous les lundis et mercredis : tournois de bridge Tous les mardis : anglais (conversation), tarot Tous les mardis et mercredis : randonnées Tous les mercredis : informatique, conversation (français - espagnol) Tous les jeudis : informatique, italien, peinture libre, atelier chant, initiation et perfectionnement au bridge, fitness, rami, scrabble, buracco 2e jeudi du mois : rencontre autour d’un livre Tous les vendredis : peinture sur porcelaine, initiation à la peinture Un jeudi par trimestre : english reading group Une fois par mois : ciné-club - au local, golf Jeudi 2 à 14 h 30 : loto apéro - local Jeudi 2 : golf et repas facultatif avec Brigitte Graner - Inscriptions à l’accueil Vendredi 3 à 12 h 30 : repas entre dames Lundi 6 à 18 h : sortie lundi cinéma - avec Jean-Yves Lemeur Jeudi 9 à 15 h : déjeuner et rencontre autour d’un livre - avec Hélène Burel
Vendredi à 18 h 30 : ciné-club avec Beaucoup de bruit pour rien RELAIS CULTUREL Samedi 4 à 20 h 30 et dimanche 5 à 16 h : ballet de l’opéra national Tchaïchovski de Perm - Palais des festivals et des congrès Vendredi 10 à 20 h 30 : Symphonic mania Palais des festivals et des congrès Samedi 18 à 20 h 30 : Django drom - Palais des festivals et des congrès Mercredi 22 à 20 h 30 : Boubouroche théâtre Debussy
Cannes Bel Âge Rens. 04 93 06 06 06 SORTIES PEDESTRES - Tous clubs Vendredi 3 : randonnée - Les Issambres Vendredi 10 : randonnée - Villefranche Vendredi 17 : randonnée - Estérel SPECTACLES ET DIVERTISSEMENTS Vendredis 3, 10, 17 et 31 à 14 h : bal cd animé par M. Lebervet - club Carnot Jeudi 16 à 14 h : thé dansant animé par Mario - club Ranguin Samedi 18 : spectacle - Tour du monde en variétés et opérettes par Gigalou Saint-Raphaël Mercredi 22 à 14 h 30 : chants et contes de Noël - animé par Mme Sartori - club Carnot
41
ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations
LES EXCURSIONS (sur inscription) - Tous clubs Dimanche 12 : déjeuner spectacle (61 €) Baroque, Saint-Laurent-du-Var Le SERVICE PREVENTION vous propose : Stages mémoire - Des stages mémoire (jusqu'au 17 décembre), des approches mémoire individuelle, bilan mémoire ainsi que des conseils santé, conférences.
Chantier jeunes PACA Rens. 04 93 47 89 69 - www.cjpca.org Participation demandée Les week-ends : 15 € Les mercredis pour pêche, VTT, laser-quest, cinéma, bowling, tir à l'arc : 5 € Pour karting, patinoire, équitation, accrobranche, paint-ball : 10 € Samedi 4 : chantier / activité Dimanche 5 : micro-projet / activité Mercredi 8 : activité cinéma / chantier Week-end des 11 et 12 : fort royal - SainteMarguerite Mercredi 15 : activité bowling / chantier Séjours des vacances de Noël - Le fort royal de l’île Sainte-Marguerite Du 18 au 24 : Noël Du 26 au 2 janvier : jour de l’an 2010
42
MJC Ferme Giaume Rens. 04 93 47 06 33 ANIMATION Dimanche 28 de 10 h à 17 h : troc jouets parc de la ferme Giaume SORTIES PLEIN AIR Dimanche 7 : via ferrata de Peïlle - AlpesMaritimes. RDV à 8 h 30 à la MJC Dimanche 21 : randonnée, niveau 3 (difficile) - vallée de la Tinée. STAGE Samedi 6 de 14 h à 17 h 30 : stage bien être - salle de danse des Aubépines Samedi 27 de 14 h à 17 h : stage yoga de l’énergie - salle de danse des Aubépines
ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations
43
Cinéma MJC MJC MayCinéma 2009 MJC Ranguin / Salle Raimu
MJC Picaud / Studio 13
Rens. 04 93 47 21 16
Rens. 04 93 06 29 90
Vendredi 3 à 14 h et 18h
Tous les jours à 18 h et 20 h 30 sauf le dimanche et le 1er novembre - Le vendredi séance supplémentaire à 14 h 30
Illégal - France / Belgique - 2010 1 h 35 - vo - Film de O. Masset-Depasse
Mardi 3 à 20 h 30 Soirée débat avec La Quinzaine des réalisateurs, Licia Eminenti et les associations COVIAM, LDH, RESF, ATTAC
Samedi 11 et mardi 14 à 18 h et 20 h 30 L’homme qui voulait vivre sa vie - France - 2010 - 1h55 - Film de Éric Lartigau
Vendredi 17 et mardi 21 à 20 h 30 Samedi 18 à 18h Elle s’appelait Sarah - France - 2010 1h51 - Film de G. Paquet-Brenner
Du 2 au 4 Benda Bilili - France - 2010 - 1 h 24 Film de Renaud Barret et Florent de la Tullaye
Du 2 au 14 Notre jour viendra - France - 2010 1 h 35 - Film de Romain Gavras
En exclusivité Du 16 au 28 Kill me please - Belgique - 2010 1 h 35 - Film de Olias Barco
Du 23 décembre au 4 janvier 2011
Samedi 18 à 14 h 30 et 20 h 30 Mardi 21 à 14 h 30 et 18 h
L'Envol - Allemagne / Suède - 2010 1 h 27 - vost - Film de René Bo Hansen
Arthur, la guerre des deux mondes - France / Etats-Unis - 2010 - 1 h 40 Film de Luc Besson
Du 30 décembre au 4 janvier 2011
Mercredi 22 à 14 h 30 et 18 h Jeudi 23 et mardi 28 à 14 h 30 et 20 h 30 Harry Potter et les reliques de la mort États-Unis - 2010 - 2 h - Film de David Yates
Mercredi 29 à 14 h 30, 17 h et 20 h 30 Jeudi 30 à 14 h 30 et 17 h Raiponce - États-Unis - 2010 - 1 h 41 Film de B. Howard et N. Greno
Jeudi 30 à 20 h 30 Le Nom des gens - France - 2010 1 h 44 - Film de Michel Leclerc
44
Des filles en noir - France - 2010 1 h 25 - Film de Jean-Paul Civeyrac
CINÉ GOÛTER Du 20 au 28 Spike - France - 2010 - 45 mn - 3/6 ans
Du 29 au 31 L'Envol - 2010 - 1 h 27 - vost - + 10 ans
INFORMATIONS PRATIQUES Practical information OÙ TROUVER LE MOIS A CANNES ? ■ Tourisme Infos Palais des festivals et des congrès ■ Tourisme - Gare SNCF
Ouvert 7j/7 de 9 h à 19 h toute l’année et de 9 h à 20 h 04 92 99 84 22 du 1er juillet au 31 août. Ouvert 6j/7 de 9 h à 13 h et de 14 h à 18 h toute l’année. Et de 9 h à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Tourisme La Bocca Ouvert 5j/7 de 9 h à 12 h & de 14 h 30 à 18 h 30 toute l’année. Et de 9 h à 12 h 30 - 15 h 30 à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre III Cannes Bel Âge - Bureau Information Jeunesse - MJC…
BILLETTERIE ET RÉSERVATIONS ■ Palais des festivals et des congrès ouvert de 12 h à 19 h sauf le dimanche ■ Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : ■ Autres points de vente Réseau France Billet
La Malmaison
04 92 98 62 77 04 92 99 33 83 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) 04 97 06 44 90
SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCES ■ Palais des festivals et des congrès ■ Théâtre Croisette ■ Espace Miramar ■ Théâtre de la Licorne ■ Théâtre Alexandre III ■ Salle Stanislas ■ Salle Raimu ■ Espace Mimont ■ Salle La Colline ■ Salle Les Arlucs ■ Maison des associations ■ MJC Picaud / Studio 13 ■ Église réformée ■ Église N-D. de Bon Voyage
Esplanade Georges Pompidou Palais Stéphanie - Rue Amouretti Angle Croisette / Rue Pasteur 25 avenue Francis Tonner - La Bocca 19 bd Alexandre III Rue Pastour Ranguin 5 rue de Mimont 9 rue de la Croix 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca 9 rue Louis Braille 23 avenue Dr Picaud 7 rue Notre-Dame Square Mérimée
04 93 39 01 01 04 92 99 70 00 04 93 43 86 26 04 93 48 97 34 04 93 94 33 44 04 93 06 48 17 04 93 47 21 16 04 92 99 77 77 04 93 39 35 55 04 93 48 38 95 04 93 99 44 54 04 93 06 29 90 04 93 99 06 66 04 93 39 16 22
■ Arcades
77 rue Félix Faure
■ Olympia ■ Star ■ Studio 13 ■ Salle Raimu
16 rue de la Pompe 98 rue d’Antibes 23 avenue Dr Picaud Avenue de la Borde
04 93 39 00 98 04 93 39 10 00 04 93 39 13 93 08 92 68 75 35 04 93 06 29 90 04 93 47 21 16
SALLES DE CINÉMA
INFORMATIONS UTILES ■ Archives de Cannes
9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions)
■ Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 ■ Bureau information jeunesse ■ Cannes Jeunesse ■ Cannes-Université ■ Centre d’art La Malmaison ■ CCAS ■ CIMEM Lochabair ■ Dir. des affaires culturelles ■ Espace Ranguin ■ Hôtel de ville ■ GIP Cannes Bel Âge ■ Médiathèque Noailles ■ Musée de la Castre ■ Musée de la Mer ■ Cannes Cinéma ■ Palais des festivals et des congrès ■ UNIPARC ■ Allô Mairie +
3 rue George Clemenceau Port du Mourre Rouge 5 quai St-Pierre La Malmaison - 47 La Croisette 22 rue Borniol 37 avenue Cdt Bret La Malmaison - 47 La Croisette 19 avenue Victor Hugo Rue Félix Faure 15 avenue Petit Juas 1 avenue Jean de Noailles Le Suquet Fort de l’île Ste-Marguerite La Malmaison - 47 La Croisette 1 La Croisette 7 rue Louis Pastour 9 rue Saint-Dizier
Site internet officiel de la Ville de Cannes : http://www.cannes.com
04 89 82 20 60 04 89 82 20 70 0 890 712 227 04 97 06 46 25 04 92 18 88 88 04 93 38 37 49 04 97 06 45 26 04 93 06 31 70 04 97 06 44 90 04 97 06 49 30 04 97 06 40 00 04 93 06 06 06 04 97 06 44 83 04 93 38 55 26 04 93 43 18 17 04 97 06 44 90 04 93 39 01 01 04 93 38 52 12 0 810 021 022
45
Les prochains Rendez-Vous Forthcoming key dates Jusqu'au 9 janvier
Village de Noël Les 15 et 16 janvier
Cannes Cooking Le 21 janvier
Festival NRJ Music Awards Le 22 janvier
NRJ Music Awards Du 23 au 26 janvier
MIDEM - Marché international de la musique Du 2 au 4 février
Getis - Salon international de la croissance verte Du 8 au 19 février
Quinzaine de l’emploi Le 20 février
Semi-marathon de Cannes 46
INFORMATIONS PRATIQUES Practical information OÙ TROUVER LE MOIS A CANNES ? ■ Tourisme Infos Palais des festivals et des congrès ■ Tourisme - Gare SNCF
Ouvert 7j/7 de 9 h à 19 h toute l’année et de 9 h à 20 h 04 92 99 84 22 du 1er juillet au 31 août. Ouvert 6j/7 de 9 h à 13 h et de 14 h à 18 h toute l’année. Et de 9 h à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Tourisme La Bocca Ouvert 5j/7 de 9 h à 12 h & de 14 h 30 à 18 h 30 toute l’année. Et de 9 h à 12 h 30 - 15 h 30 à 19 h en été 04 92 99 84 22 ■ Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre III Cannes Bel Âge - Bureau Information Jeunesse - MJC…
BILLETTERIE ET RÉSERVATIONS ■ Palais des festivals et des congrès ouvert de 12 h à 19 h sauf le dimanche ■ Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : ■ Autres points de vente Réseau France Billet
04 92 98 62 77 04 92 99 33 83 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) 04 97 06 44 90
La Malmaison Ville de Cannes - Département communication - Novembre 2010 - Photo : © Mikael Damkier - Fotolia.com
SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCES ■ Palais des festivals et des congrès ■ Théâtre Croisette ■ Espace Miramar ■ Théâtre de la Licorne ■ Théâtre Alexandre III ■ Salle Stanislas ■ Salle Raimu ■ Espace Mimont ■ Salle La Colline ■ Salle Les Arlucs ■ Maison des associations ■ MJC Picaud / Studio 13 ■ Église réformée ■ Église N-D. de Bon Voyage
SALLES DE CINÉMA
Esplanade Georges Pompidou Palais Stéphanie - Rue Amouretti Angle Croisette / Rue Pasteur 25 avenue Francis Tonner - La Bocca 19 bd Alexandre III Rue Pastour Ranguin 5 rue de Mimont 9 rue de la Croix 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca 9 rue Louis Braille 23 avenue Dr Picaud 7 rue Notre-Dame Square Mérimée
C ECPPGU
/’ ,1)2 ETGXG
■ Arcades
77 rue Félix Faure
■ Olympia ■ Star ■ Studio 13 ■ Salle Raimu
16 rue de la Pompe 98 rue d’Antibes 23 avenue Dr Picaud Avenue de la Borde
INFORMATIONS UTILES ■ Archives de Cannes
9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions)
■ Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 ■ Bureau information jeunesse ■ Cannes Jeunesse ■ Cannes-Université ■ Centre d’art La Malmaison ■ CCAS ■ CIMEM Lochabair ■ Dir. des affaires culturelles ■ Espace Ranguin ■ Hôtel de ville ■ GIP Cannes Bel Âge ■ Médiathèque Noailles ■ Musée de la Castre ■ Musée de la Mer ■ Cannes Cinéma ■ Palais des festivals et des congrès ■ UNIPARC La WebTV ■ Allô Mairie +
04 93 39 01 01 04 92 99 70 00 04 93 43 86 26 04 93 48 97 34 04 93 94 33 44 04 93 06 48 17 04 93 47 21 16 04 92 99 77 77 04 93 39 35 55 04 93 48 38 95 04 93 99 44 54 04 93 06 29 90 04 93 99 06 66 04 93 39 16 22
N’GETCP
3 rue George Clemenceau Port du Mourre Rouge 5 quai St-Pierre La Malmaison - 47 La Croisette 22 rue Borniol 37 avenue Cdt Bret La Malmaison - 47 La Croisette 19 avenue Victor Hugo Rue Félix Faure 15 avenue Petit Juas 1 avenue Jean de Noailles Le Suquet Fort de l’île Ste-Marguerite La Malmaison - 47 La Croisette 1 La Croisette 7 rue Louis Pastour donne envie d’être 9qui rue Saint-Dizier
04 93 39 00 98 04 93 39 10 00 04 93 39 13 93 08 92 68 75 35 code ce fla 93sh06 29 90 Grâce à 04 à 93 47 21 16 z accéde 04 TV sur eb esW nn Ca artphone, votre sm 04 89 82 20 60 04 89 82 20 70 0 890 712 227 04 97 06 46 25 04 92 18 88 88 04 93 38 37 49 04 97 06 45 26 04 93 06 31 70
Découvrez CannesWebTV sur www.cannes.com cannois
Site internet officiel de la Ville de Cannes : http://www.cannes.com
04 97 06 44 90 04 97 06 49 30 04 97 06 40 00 04 93 06 06 06 04 97 06 44 83 04 93 38 55 26 04 93 43 18 17 04 97 06 44 90 04 93 39 01 01 04 93 38 52 12 0 810 021 022
47
cannes la plus grande
galerie marchande à ciel ouvert !
A65, *(+,(<? - 3 000 commerces de proximité à Cannes et La Bocca - Toutes les grandes marques à portée de main - Des animations, des illuminations - La première heure de parking gratuite La Ville de Cannes soutient ses commerces