TA DEG EN PAUSE
BØKER
Feelgood ISBN: 8160251212392
Kristin Harmel Skjebnedrama fra krigen
LUCINDA RILEY
Endelig kommer Månesøsteren
GRATIS
bokmagasin
Renita D’Silva
Bli med til fargerike India
Luke Allnutt
Den vakreste boken om sorg
De gamle har det gøy: FEM BØKER MED LATTERKRAMPEGARANTI
BOKEN HELE VERDEN VENTER PÅ!
VERDENSLANSERING 13. NOV.
En dyptgående, sterk og inspirerende selvbiografi av USAs tidligere førstedame.
Leder Leder Vil du ha flere boktips og lese mer om Feelgood-bøker? Siste nytt om finner du på: Forlagsliv – Nordens største forlagsblogg!
www.forlagsliv.no
f
Følg oss på
Facebook facebook.com/ feelgoodbøker
Ansvarlig utgiver: Cappelen Damm AS Redaktør: Susanne Hartvåg Design: Henriette Kleppan Omslagsfoto: Shutterstock Trykk: Møklegaard Bidragsytere: Jorid Mathiassen www.cappelendamm.no
Kjære bokelsker, Vi som elsker å lese, leter alltid etter den neste altoppslukende leseopplevelsen. Med dette magasinet håper vi å bidra med nettopp det – her finner du våre favoritter blant de nyeste bøkene som varmer deg helt inn i hjerteroten. Nå i høst gleder vi oss for eksempel til en ny roman fra Kristin Harmel, som tok leserne med storm med Så lenge det er stjerner på himmelen og Livet som var ment for deg. Harmel er en mester i å male sterke og trollbindende menneskeportretter satt i et historisk perspektiv. Vi er sikre på at den nye boka hennes, Der valmuene vokser, også vil treffe deg midt i hjertet – slik den traff oss. Rett over jul kommer endelig noe vi har lengtet etter lenge: den femte boken i Lucinda Rileys serie om De syv søstre. I Månesøsteren blir vi med Tiggy på en reise fra det skotske høylandet til Andalucia, Sør-Amerika og New York mens hun jakter på sine røtter – og vi kan love en leseopplevelse som sitter i deg lenge. Et navn du kanskje ikke har merket deg ennå, men som du absolutt bør notere, er Luke Allnutt. Han har skrevet en så sterk og engasjerende roman at vi ikke kan få anbefalt den nok. I Himmelen er vår utforsker han hvor langt man er villig til å gå for å redde det kjæreste man har. En av høstens virkelig sterke leseopplevelser! Dette er bare noen få av bøkene vi har å by på denne høsten. Bla gjennom magasinet og se om ikke du finner flere tilskudd til «må leses»-lista di – vi håper du finner mange! God lesning! Susanne Hartvåg, markedssjef oversatte bøker
«Å lese er for hjernen hva mosjonen er for kroppen.» JOSEPH ADDISON – ENGELSK FORFATTER
Feelgood bøker 3
Innhold LISA WINGATE EROBRER VERDEN Forfatteren av Barna fra elven
44
6
Møt
Kristin Harmel
Eldrebølgen Fem bøker som vil få deg til å le, gråte og lengte etter pensjonisttilværelsen
28
Drama fra Sør-Afrika
Irma Joubert 4
Feelgood bøker
16
32 John Boyne
Storslagent portrett av et liv
48
Bli med til India med
Renita D'Silva
34 22
LUCINDA RILEY Endelig er MÅNESØSTEREN her!
Sensasjonell debutroman fra Sofia Lundberg
Sarah Jio
18
har solgt 300.000 bøker bare i Norge
12 Luke Allnutt
SKRIVER SOBERT OM SORG Feelgood bøker
5
Uforglemmelig drama fra krigen Det gjør godt og vondt på samme tid å lese denne inderlig ekte og vakre fortellingen. TEKST: JORID MATHIASSEN
D
er valmuene vokser er en av de sjeldne lese opplevelsene som fanger deg allerede i første kapittel og ikke slipper taket før lenge etter at siste side er lest. Vi møter tre mennesker som under normale omstendigheter aldri ville ha møttes, men som skal komme til å bety mye for hverandre. Nygifte, amerikanske Ruby, som flytter til Paris i 1939 sammen med sin franske ektemann, og som ikke klarer å sitte stille og se på alt det grusomme som skjer rundt henne. Den elleve år gamle, jødiske Charlotte, som må mobilisere alt sitt mot og all sin styrke når forfølgelsene snart er et faktum. Og til sist Thomas, som er flyver i Royal Air Force. Han gjør alt for å forsvare landet sitt, men etter at moren dør under et bombeangrep på London, begynner han å tvile på om han kan gjøre noen forskjell. I en tid der alt snus på hodet og alle opplever tap, flettes disse tre menneskenes skjebne sammen på finurlig vis. Det oppstår nære bånd mellom dem, bånd som hele tiden trues med å rives i stykker av onde krefter. Og det vokser fram kjærlighet i ulike varianter og på forskjellige nivåer, for på forunderlig vis kan krig også få fram det beste i mennesker.
«Forfatteren skriver så godt at det føles som om ingenting står mellom meg og romanpersonene, det er som om de trer ut av boksidene og blir en del av livet mitt.»
Ekte vare Å spinne vakre historier ut av et materiale der mange av oss bare ser nød og lidelse, er blitt et kjennetegn for Kristin Harmel i hennes romaner med handling fra andre verdenskrig. Ved å pensle fram enkeltskjebner på det store lerretet, viser hun også sannheten i Sigrid Undsets velkjente ord om at «menneskenes hjerter forandres aldeles intet i alle dager». Forfatteren skriver så godt at det føles som om ingenting står mellom meg og romanpersonene, det er som om de trer ut av boksidene og blir en del av livet mitt. Å lese Der valmuene vokser er som å pakke opp en presang innhyllet i lag på lag med det vakreste silkepapir, og som viser seg å skjule en dyrebar skatt.
«Harmels intense og sterke fortelling formidler et budskap om at alle har en unik mulighet til å stå opp mot urett. Dette er en hyllest til de som tør.» PUBLISHERS WEEKLY
VI MINNER OM:
SÅ LENGE DET ER STJERNER PÅ HIMMELEN Oversetter: Benedicta Windt-Val ISBN: 9788202431082 kr 179,-
«Kristin Harmel skriver med så stor innsikt og innlevelse at personene hennes blir værende hos deg lenge etter at du er ferdig med boken.» Emily Giffin, bestselgende forfatter
LIVET SOM VAR MENT FOR DEG
Oversetter: Benedicta Windt-Val ISBN: 9788202502492 kr 179,-
«Den nyeste boken fra Harmel er en gripende historie om å finne tilbake til lykken etter å ha opplevd sorg og skyldfølelse.» Booklist
Kristin Harmel DER VALMUENE VOKSER Oversetter: Benedicta Windt-Val ISBN 9788202553685 kr 379,-
NÅR VI MØTES IGJEN
Oversetter: Benedicta Windt-Val ISBN: 9788202564063 kr 179,-
«Når vi møtes igjen er kanskje en av de mest gripende og sterkeste historiene som er fortalt.» RT Book Reviews
Feelgood bøker
7
Forført av det franske Kristin Harmel fant inspirasjon til å skrive da hun bodde i Paris. Resultatet er en roman om uventede vennskap og kjærlighetens makt. TEKST: JORID MATHIASSEN FOTO: WENONA CHRISTENSEN
J
eg syns mange romaner fokuserer nesten bare på den klassiske romantiske kjærligheten. Det er selvsagt ikke noe galt i det, men da utelater man en stor del av tilværelsen. De vennskapene som oppstår i løpet av livet, er også en form for kjærlighetshistorier, og jeg syns en fortelling blir både rikere og mer fullstendig når kjærligheten i alle dens former er til stede, mener Harmel. Hun karakteriserer en ekte venn som en du kan le og gråte sammen med, dra på eventyr med og som du kan ringe til når som helst selv om dere ikke har hatt kontakt på en stund.
8 Feelgood bøker
«Leserne må føle at de er på stedet, sammen med romanpersonene» – Jeg tror at virkelig gode venner bare dukker opp noen få ganger i løpet av livet, og bare hvis vi er veldig heldige, sier hun. Sorg og glede sammen – Der valmuene vokser er på samme tid både hjerteskjærende og oppløftende, hvordan får du til denne hårfine balansen? – Jeg tror det er fordi livet selv er sånn. Når vi sørger over noe, slipper det som regel alltid igjennom strimer av lys som blir en del av prosessen med å lege sorgen. Og i våre lykkeligste øyeblikk er det gjerne sånn at vi stopper opp og tenker på dem som ikke er der sammen med oss. Sorgen og gleden eksisterer ved siden av hverandre, og jeg tror at det å fange denne følelsen av både bitterhet og sødme, er en del av det som gjør en fortelling levende. Hverdagsgleder Med tittelen Der valmuene vokser er det lett å fore stille seg at blomster betyr noe også for forfatteren av romanen. Og ganske riktig: – Blomster har noe av den samme magien for meg som for Ruby i romanen, sier hun, og for klarer nærmere: – Vi setter begge pris på dem mest på grunn av meningen som ligger bak. For Ruby representer valmuene hjemme, og hennes drøm om en gang å kunne vende hjem igjen. Selv blir jeg alltid rørt når mannen min og sønnen vår på to kommer hjem med roser til meg, og jeg gleder meg over å se på de vakre rosene på kjøkkenbordet og tenke på at de er valgt ut av de to personene jeg er mest glad i. Jeg liker at hverdagslige ting, som blomster, har en dypere mening.
Kristin Harmel skriver vakre romaner med krigen som bakteppe.
Lysets og kjærlighetens by Store deler av handlingen i romanen foregår i Paris, og dette er ifølge forfatteren selv byen som forandret livet hennes. Det var her hun som 23-åring begynte å skrive på sin første roman.
Det er karakterene som skal drive fram fortellingen, og hvis leserne ikke kan identifisere seg med dem, vil de aldri forelske seg i fortellingen.
Feelgood bøker 9
– Selv om jeg siden forkastet det jeg skrev der, endte jeg til slutt opp med en versjon som resulterte i min første bokkontrakt. Hadde det ikke vært for den sommeren i denne vakre og inspirerende byen, vet jeg ikke om jeg hadde hatt mot til å ta steget ut i det ukjente, hevder hun. Ni romaner senere skulle byen igjen prege livet hennes.
«Paris vil for alltid ha en helt spesiell plass i hjertet mitt» OVER: Spesialprodusert Der valmuene vokser-vin. VENSTRE: Harmel sammen med forfatterkollega Wendy Toliver på deres årlige skriveferie. UNDER: Med familien: Kristin, mannen Jason og sønnen Noah på 2.
KRISTIN HARMEL er journalist og forfatter. Hun har gitt ut fire bøker på norsk: Så lenge det er stjerner på himmelen, Livet som var ment for deg, Når vi møtes igjen og Der valmuene vokser. Hun bor i Orlando, USA, sammen med sin familie. Bøkene hennes er utgitt i 15 land. 10 Feelgood bøker
Spesiell plass i hjertet – Jeg var der på forfatterturné og skulle møte venninnen min som jeg delte leilighet med den første sommeren. Jeg hanglet fortsatt etter en influensa og ville helst bare gå og legge meg etter at vi hadde spist middag, men hun insisterte på at vi skulle rusle en tur forbi bygården vi hadde bodd i. Da vi rundet hjørnet til den gamle bygningen, så jeg en person komme mot meg. Det var kjæresten min, Jason, kledd i dress, som gikk ned på kne foran meg og fridde! Jeg trodde feberen hadde kommet tilbake, for jeg hadde snakket med ham på telefon om morgenen – og da var han hjemme i USA. Så som du skjønner, så vil Paris for alltid ha en helt spesiell plass i hjertet mitt, sier Kristin Harmel. For en forfatter er det også viktig at byen er så full av historie, og at fortiden fortsatt er levende her, ved siden av alt det som er nytt og moderne. Kristin Harmel kaller byen en eneste stor sanseopplevelse.
Allerede over 20.000 solgte eksemplarer i Norge
Rett i pocket!
I salg nå kr 179,-
Angie besøker landsbyen på Kreta der moren hennes vokste opp. Bestemoren tar imot henne med åpne armer. Tiden er inne for å lette sitt hjerte og fortelle den historien hun ellers ville ha tatt med seg i graven… Feelgood bøker 11
SOBERT OM SORG En sjeldent sterk og engasjerende roman om hvor langt man er villig til å gå for å redde det kjæreste man har. TEKST: JORID MATHIASSEN
R
ob kan nesten ikke fatte hvor heldig han er. også hvor stor interessen er for det temaet han skriver Han har sin fantastiske kone Anna, og det mest om: Hva gjør man når man får beskjed om at noen dyrebare av alt: sønnen Jack, som er med på man er glad i er uhelbredelig syk. Forfatteren har selv å gjøre hver dag til et eventyr. Rob føler at han har vært gjennom en tøff kreftbehandling, og han vet dertrukket vinnerloddet. Eller rettere sagt: Han følte det for svært godt hva han skriver om. sånn. Helt til den dagen Allnutt setter ord på Tiden stoppet opp mens jeg leste det som er vanskelig å Anna blir overbevist om at det er noe i veien med om, og han gjør det Himmelen er vår, for den gjorde snakke Jack, og alt blir totalt med stor overbevisning og forandret. ærefrykt. Dette gjør også så utrolig sterkt inntrykk. Når det blir klart at Himmelen er vår til en viktig sønnen er alvorlig syk, vil ikke Rob at noe skal være bok, en bok å diskutere, en bok å snakke om, en bok å uprøvd i kampen mot sykdommen. Han begir seg anbefale og definitivt en bok å huske. dermed ut på en ferd som blir skjebnesvanger både for sønnen, kona og ham selv. Luke Allnutt skildrer Setter avtrykk den utfordrende reisen fra håp til desperasjon og Tiden stoppet opp mens jeg leste Himmelen er vår, for tilbake igjen, samtidig som han viser at et knust hjerte den gjorde så utrolig sterkt inntrykk: historien i seg alltid kan lære å slå igjen. selv, sårbarheten forfatteren beskriver, desperasjonen, håpet og håpløsheten. Det er så ekte, så menneskelig Begeistret kritikk og så overbevisende – jeg var der, totalt oppslukt. Luke Allnutts usedvanlig gode formidlingsevne har Luke Allnutt har skrevet en bok om sykdom, men gjort at boken er solgt til over tretti land, og har Himmelen er vår er likevel mest av alt en bok om å høstet mange lovord hos kritikerne. Suksessen viser våge å leve.
12 Feelgood bøker
«En vakker og svært emosjonell historie.» THE SUN «En hjerteskjærende leseopplevelse om kjærlighet og tap.» BELLA MAGAZINE «Forbered deg på at hjertet ditt kommer til å briste av denne følelsesladede fortellingen.» SUNDAY MIRROR
Luke Allnutt HIMMELEN ER VÅR
Oversetter: Miriam Claire Lane ISBN 9788202550370 kr 379,-
LUKE ALLNUTT vokste opp i Surrey i England, og har bodd og arbeidet som journalist i Praha siden 1998. Han er gift og har to sønner. Han debuterte med Himmelen er vår, som er solgt til en lang rekke land.
Feelgood bøker 13
Havet, døden og kjærligheten Luke Allnutts vakre og engasjerende roman Himmelen er vår går sin seiersgang over store deler av verden. Her forteller han om skriveprosessen.
E
kteparet Rob og Anna møter sitt livs utfordring når de får vite at den lille sønnen deres er alvorlig syk. Kan du si litt om forskjellen mellom Rob og Anna, og hvordan det påvirker deres måte å takle utfordringene på? – Mens Anna er den praktiske og realistiske av de to, er Rob mer intens. Den største forskjellen viser seg når det gjelder å vite når tiden er inne til å gi slipp. Anna innser det nytteløse i å prøve å redde Jack mye tidligere enn Rob gjør. Det betyr ikke at hennes ønske om å redde sønnen er mindre. Hun er bare klokere, og lærer å akseptere realitetene raskere enn han gjør.
14 Feelgood bøker
– Rob og Jacks «himmelbilder» er et sterkt og sentralt tema i boken. Hva representerer disse bildene for deg? – Noen dager før faren min døde i 2012, tok jeg en pause fra sykeleiet og gikk opp på klippene i Cornwall. Det var en vakker dag, med sol og vind, og jeg satt på sanddynene og så på en far og en sønn som fløy med en drage. Jeg filmet dragen med mobilen, der den svevde og dykket i vinden. Den opplevelsen var så sterk, og etter at faren min døde, så jeg mye
«Dragen ble et symbol på alt jeg følte da: sorg, tap, smerte.»
«Det som reddet livet mitt var kirurgi og cellegift, ikke gurkemeie» på den videoen. Den ble et symbol på alt jeg følte da: sorg, tap, smerte. Klippene i Cornwall er så flotte og gjør så sterkt inntrykk, og jeg ønsket å skrive om det. Når man står og ser utover havet, er det en uendelighet og en skjønnhet som egentlig er umulig å begripe. Og jeg syns det er den perfekte måten å huske noen du er glad i. – Du har selv vært kreftsyk, kan du si noe om hvordan dette har påvirket skrivingen av Himmelen er vår? – Jeg begynte å skrive på romanen mens jeg fikk cellegift. Jeg var vettskremt; redd for å dø og for å måtte forlate familien min. Min kone var gravid med vårt andre barn, og jeg tenkte at jeg ikke kom til å få se barna mine vokse opp. Alle følelsene som overveldet meg, puttet jeg inn i boken. Jeg var også mye på ulike fora på nettet hvor jeg kom i kontakt med mange flotte mennesker. Til tross for at mange av dem slet med veldig alvorlige prognoser, var de rause, hjelpsomme og snille. Og ikke minst var de sterke og tøffe, og det var noe jeg ønsket å gjenspeile i romanen.
– Kan du fortelle oss litt om Nev, som er en kompleks karakter i romanen. Hva står han for? – Han representerer det ekstreme håpet, et håp som får folk til å bli gal og ta vanvittige valg. Jeg var hele tiden i tvil om Nev, fordi han gjør grusomme ting, men jeg kan også – til en viss grad – forstå hvorfor han gjør det han gjør. Han gjør feil, men på bunnen er han et godt menneske; en som kan forbedre seg og starte et nytt liv. – Himmelen er vår oppleves som en svært personlig historie. Hva blir det neste prosjektet, hvilke andre historier er viktige for deg å fortelle? – Faren min var født blind, og nå skriver jeg om det å bli blind og hvordan man må lære å tilpasse seg en ny verden. Jeg liker veldig godt å skrive om familier, om hvordan de kjemper og noen ganger faller fra hverandre, men også om hvordan de kommer styrket ut av det og overlever.
«Alle følelsene som overveldet meg, puttet jeg inn i boken»
– Tematikken rundt «mirakeldoktoren» Sladkovsky er ganske sjokkerende. Gjorde du mye research på kvakksalvere som utnytter desperate pasienter og familiene deres? – Ja, det gjorde jeg. Det fins mange av dem der ute, og desperate mennesker som ønsker å redde seg selv og sine kjære blir ofte ofre for dem. Kvakksalvere og tilbydere av vidunderkurer er overalt i kreftverdenden. Jeg hadde venner, intelligente og oppe gående mennesker, som tok kontakt med meg for å fortelle meg om fantastiske dietter som skulle kurere kreft. Men det som reddet livet mitt var kirurgi og cellegift, ikke gurkemeie.
Feelgood bøker 15
Kjære leser
på sanne historier r, ettersom den er basert næ rte hje tt mi ger lig et e Gretl Jenta fra tog delen av historien, der lill ste før n De et. liv av et jeg har støtt på i løp før det når frem til på den polske landsbygda ute et tog fra r kte fly dt Schmi rahs historie. Auschwitz, er basert på Sa e i Karibia på ferie. s etternavn. Jeg traff henn rah Sa e ikk er nn kje Jeg siden av en kvinne i en av cruiset satt jeg ved eld kv ste før n de en ag dd da jeg spurte Under mi tysk aksent. Svaret hun ga d me et kk sna som e ren slutten av syttiå så visst ikke tysk.» høflig, var bestemt: «Jeg er n dagen etter kom historien sin med meg. Me le de å d me rah Sa lte nø n yngste Først k vite at hun var jødisk, de fik Jeg . kk de på g me til hun uventet bort polakker. Da Tyskland e hennes var tysktalende ren eld for at og , ken søs el. Faren og av tre 39, var Sarah åtte år gamm 19 r be tem sep 1. n de len til en getto. invaderte Po staden deres ble omgjort for og e, est en rtj litæ mi til broren ble innkalt ren og søsteren. schwitz sammen med mo Au til dt sen n hu ble 40 19 endte opp i Tidlig i dele denne historien. Sarah å til m ko g da en jeg at Jeg visste elsen til Sør-Afrika og til måtte hente den lille skikk jeg n me , 60 19 i ka eri Am net sant historie Sarahs historie med et an rte ine mb ko jeg Så . ne som ble sendt leserne mi foreldreløse, tyske barna de ig ml ne , en mm do rn fragment fra ba verdenskrig. til Sør-Afrika etter andre jeringen imot 83 , tok den sørafrikanske reg gen kri av et nn lva kjø i , ble oppdratt I 1948 r krigen, og som deretter de un øse rel eld for tt bli r tyske barn som va er eldre. Jeg snakket eskene er nå i åttiårene ell nn me sse Di r. lie mi sfa an , og ble igjen i afrika skjærende historiene deres rte hje de rte hø og m de med mange av krig påfører barna. slått av den fortvilelsen som reløse barna som dt ble et av de tyske, foreld mi Sch etl Gr e lill slik r va Det til Sør-Afrika. har også reiste hele den lange veien denten som finner Gretl, stu e lsk po e, rsk prø op n traff i 1970. Jakób Kowalski, de y Finés var en ungarer jeg mm To ie. tor his n san en i og måtte sitt utspring ert i revolusjonen i 1968 olv inv ble ia, ak ov osl ekk Afrika, Han studerte i Tsj nd og endte til slutt i Sørgla En til m ko n Ha et. im om Jakób. flykte fra kommunistreg Hans historie ble historien t. en us od lpr stå en for t mbinasjoder han jobbe r glede av å lese denne ko sto e lik ha vil du r pe hå Kjære leser, jeg e av å skape den. min fantasi som jeg hadd og ier tor his ne san av n ne
Med takknemlig hilsen Irma Joubert 16 Feelgood bøker
Romanen som biter seg fast i deg Det fins mange romaner med handling fra andre verdenskrig, men Jenta fra toget av Irma Joubert er noe for seg selv. TEKST: JORID MATHIASSEN
D
a andre verdenskrig nærmer seg slutten, kjemper Jakób Kowalski og den polske motstandsbevegelsen både mot de tyske og russiske styrkene. De planlegger å bombe en tysk troppetransport, men seks år gamle Gretls uanmeldte tog mot Auschwitz når først frem. Gretl er eneste overlevende, og når Jakób finner henne, gjør kombina sjonen av skyldfølelse og omsorg at han tar henne til seg. Det vokser frem et sterkt bånd mellom dem, men hun kan ikke bli værende hos ham for alltid. Gretl blir sendt til Sør-Afrika, der tyske foreldreløse barn loves en lys fremtid hos protestantiske adoptivfamilier. Det innebærer at Gretls jødiske bakgrunn, den katolske skolegangen og forbindelsene til det kommunistiske Polen aldri må komme for en dag.
Jenta fra toget er en god-vond fortelling som biter seg fast og som ikke gir slipp før lenge etter at du har lest ferdig. Irma Joubert skriver med en inderlighet og varme som gjør at vesle Gretl angår oss, hun blir nesten som et familiemedlem. Ikke rart at den nederlandske avisen Nederlands Dagblad sammenligner denne romanen med Saras nøkkel. Jenta fra toget er en god-vond fortelling som biter seg fast og som ikke gir slipp før lenge etter at du har lest ferdig. Vevd inn i dette sterke portrettet av en skadeskutt liten jente som utvikler seg til en sterk og stolt kvinne, er også en vakker og helt spesiell kjærlighetshistorie. I hendene på Irma Joubert har en for oss ukjent del av krigshistorien fått nytt liv, og vi som lesere har fått ny kunnskap og samtidig blitt litt klokere.
Irma Joubert JENTA FRA TOGET
Oversetter: Miriam Claire Lane ISBN 9788202573218 kr 379,-
«Helt fra starten skaper Joubert en håndgripelig og intens stemning, og skriver fram et landskap det er lett å se for seg.» RT BOOK REVIEWS
Feelgood bøker 17
SOFIA LUNDBERG (f. 1974 i Västerås) er forfatter, journalist og pedagog. Hun har tidligere gitt ut to faktabøker om barn. Den røde adresseboken har blitt en internasjonal suksess og er solgt til nærmere tretti land.
Meningen med livet
I Den røde adresseboken tegner Sofia Lundberg et bilde av et langt og rikt liv. Men hva driver henne?
18 Feelgood bøker
H
ar du alltid ønsket å skrive? – Ja, så langt tilbake jeg kan huske. Jeg vokste opp i et hjem uten bøker, men har likevel alltid følt en nærhet til litteraturen. Jeg elsket bibliotek og bokhandler, og pleide å sitte på gulvet og lese helt til de kastet meg ut. Jeg leste Dostojevskij, Hemingway, Steinbeck og Graham Greene da jeg var veldig ung. – Kan du beskrive arbeidsplassen din? – Jeg har skrivebordet mitt på soverommet, så jeg sitter og skriver en og halv meter fra sengen. Jeg har musikk på i bakgrunnen og drikker masse te. Når jeg har vinduet åpent, hører jeg fuglene synge, og vinden får bladene til å rasle på trærne i den lille skogen bak huset. Jeg starter alltid dagen med en lang tur rundt innsjøen som ligger i nærheten av huset mitt. På denne måten «går jeg på jobb». – Hvordan er skriveprosessen din? – Førsteutkastet er et rent overskuddsprosjekt som kommer ut av skriveglede og gleden over å finne på. Jeg tenker ikke så mye, bare lytter til karakterene. Derfor må jeg skrive hvert manuskript to ganger for å få orden på ting. Den andre gangen bruker jeg mye mer tid på detaljene. Jeg noterer også veldig mye på små hvite papirlapper som jeg har liggende på skrivebordet. Det ser rotete ut, men de er veldig viktige for meg. Noen ganger skribler jeg bare ned et enkeltord eller en beskrivelse, men det kan også være notater om hvordan jeg skal strukturere handlingen. – Jeg kan ikke skrive uten musikk. Jeg har ofte en spilleliste for den boken jeg jobber med, og spiller den om og om igjen. Musikken gir meg inspirasjon, og å lytte til den samme spillelisten gjør at jeg kommer inn i fortellingen med en gang. – Den røde adresseboken var inspirert av din grandtantes adressebok, men hva var det som fikk deg til å skrive akkurat denne romanen? – Doris var min beste venn da jeg vokste opp, hun ga meg masse kjærlighet og oppmerksomhet og var en fantastisk historieforteller. Da hun døde, fant jeg adresseboken hennes gjemt i en hylle i gangen. Hun hadde satt en strek over de fleste av navnene og skrevet «død» ved siden av dem. Det gjorde fryktelig vondt å tenke på hvor ensom hun måtte ha vært, men det var først mange år senere at jeg bestemte meg for å skrive romanen.
– I dag er det ikke så vanlig at man har adressebøker, i og med at den type informasjon er blitt digital. Tror du vi mister noe på den måten, at det blir litt mindre romantisk? – Jeg tror vi som lever nå vet mye mer om mennesker vi kjenner opp gjennom livet. Vi har kontakt gjennom sosiale medier og kan se hvordan det går med tidligere kjærester og gamle venner. Kan hende tar det bort noe av det romantiske, men livet er uansett fortsatt fullt av sterke følelser. Jeg mistet en venn for noen måneder siden, men han er fortsatt på vennelisten min på Facebook, og jeg kan gå inn på Instagram-kontoen og se smilet hans. Han vil alltid være en del av livet mitt.
«Livet er for kort til ikke å elske, og verden trenger absolutt mer kjærlighet.» – Er det én setning i romanen som er spesielt viktig for deg? – Den siste setningen: Elsket du tilstrekkelig? Jeg syns denne setningen er så viktig; livet er for kort til ikke å elske, og verden trenger absolutt mer kjærlighet. – Romanen har en lykkelig slutt. Endte Doris’ liv lykkelig, tror du? –Jeg fikk muligheten til å si farvel til henne. Hun klarte nesten ikke å snakke, hun bare sa navnet mitt, og jeg holdt henne i hånden. Jeg får alltid tårer i øynene når jeg tenker på det. – Hva kan vi vente oss fra deg i framtiden? – Jeg er akkurat ferdig med førsteutkastet til den tredje romanen min. Det gjenstår fortsatt en del, men jeg er så glad for at den nå har fått en begynnelse, en midte og en slutt. Min andre roman, Et spørsmåls tegn er et halvt hjerte, er akkurat kommet ut i Sverige, så det er spennende tider. Romanen handler om kjærlighet og hemmeligheter. Den stiller spørsmålet: Er ekte kjærlighet mulig hvis hjertet ditt er fylt med hemmeligheter? Handlingen foregår i New York og på Gotland, der hovedpersonen Elin vokste opp. – Hva liker du å gjøre når du ikke skriver? – Jeg er en person som liker veldig godt å være ute, og jeg elsker naturen og alt det morsomme man kan finne på der. Å gå på ski, gå i fjellet, surfe, padle og fiske er aktiviteter som får meg i godt humør. Og så liker jeg også godt å omgi meg med kunst, teater, film og bøker. Feelgood bøker 19
Debutroman ble verdenssuksess pende relasjonsroman som en røde adresseboken er en gri leseren med på en reise til spenner over et helt liv og tar og Stockholm. svunne tiders Paris, New York et i Stockholm, og hennes Doris (98) bor alene i en leiligh er en, bortsett fra hjemmehjelpen, eneste kontakt med omverden USA. grandniesen Jenny som bor i r står adresseboken siden 1928. He me sam Doris har hatt den t. hun har møtt opp gjennom live navnene på alle menneskene en n me e, død er ene over, person De fleste av navnene er strøket blir t De ny. Jen til e sin minnene dag begynner hun å skrive ned g nskap og eventyr, glede og sor ven om ing tell en fascinerende for man aldri glemmer. – og om den store kjærligheten
D
«Det er fascinerende lesning som går under huden … en suveren bok og en oppsummering av hva det vil si å være menneske og de omstendighetene som former oss.» KULTURBLOGGEN
Sofia Lundberg DEN RØDE ADRESSEBOKEN Oversetter: Kari Engen ISBN 9788202573225 kr 379,-
20 Feelgood bøker
En slottsruin langt inne i regnskogen i Australia bærer på en hemmelighet som forener tre generasjoner kvinner.
«Jeg elsket hvert minutt jeg leste denne boken. En forbløffende saga, spennende hele veien.» GOODREADS
«En fantastisk historie, umulig å legge fra seg.» GOODREADS
Feelgood bøker 21
Over 1,1 million solgte bøker i Norge!
Dronningen av feelgood-romaner
–
Lucinda Riley
Serie som sikter mot
stjernene
Lucinda Riley ble inspirert til å skrive serien «De syv søstre» da hun en kveld hjemme i England ble stående og se opp mot stjernene. Nå topper den fjerde boken, Perlesøsteren, bestselgerlisten – og i januar kommer Månesøsteren. TEKST: JORID MATHIASSEN
S
tjernehopen pleiadene er også kjent under navnet De syv søstre, og Lucinda Riley syntes det var spennende å utforske mytologien rundt stjernene. Samtidig bestemte hun seg for å bringe disse mytologiske søstrene inn i vår moderne tid. De syv søstre er synlige fra nesten overalt i verden: De skinner fra solnedgang til soloppgang, og fortellingene om dem har blitt fortalt i ulike kulturer i årtusener. Du ser bare seks stjerner, ettersom den syvende stjernen er den berømte forsvunne pleiaden. De syv søstre: Maias historie Serien begynner idet Maia D’Aplièse og hennes fem søstre samles i barndomshjemmet Atlantis – et vakkert slott ved bredden av Genèvesjøen – etter at adoptivfaren deres, den mystiske mangemillionæren Pa Salt, er død. Begravelsen har allerede funnet sted, kroppen hans er senket i havet. Han har etterlatt hver søster et spor som skal lede dem tilbake til deres opphav. Dette sporet fører Maia på en reise til et falleferdig herskapshus i Rio de Janeiro i Brasil, hvor hun begynner å pusle sammen sannheten om sin familie og lærer å kjenne historien om den lidenskapelige Izabela Bonifacio, som levde i Rio på 1920-tallet. I tillegg fletter Lucinda Riley også inn virkelige
24 Feelgood bøker
personer i hver bok, og i De syv søstre møter vi arkitekten Heitor da Silva Costa, mannen bak den kjente Kristusstatuen. Stormens søster: Allys historie Serien fortsetter med Allys historie i Stormen søster, der store deler av handlingen er lagt til Norge, landet forfatteren har lengtet til helt siden hun som liten jente fikk en plate med Griegs musikk av faren sin. Derfor føltes det også naturlig at nettopp Edvard Grieg fikk en av hovedrollene i romanen. Allys spor i jakten på sitt biologiske opphav leder henne altså til Norge, der hun oppdager at hennes egen historie er nært knyttet til historien til en ung og ukjent sangerinne, Anna Landvik. Hun levde for over hundre år siden, og var med i den første oppsetningen av Ibsens Peer Gynt, med Griegs berømte musikk. Skyggesøsteren: Stars historie Den tredje boken i serien har tittelen S kyggesøsteren, og her følger vi den tredje søsteren, Star, som begynner å lete etter sin arv i Lake District og London på kong Edwards tid – og som etter hvert finner sin egen fremtid i et antikvariat i det moderne London.
DE SYV SØSTRE
STORMENS SØSTER
SKYGGESØSTEREN
PERLESØSTEREN
Oversetter: Benedicta Windt-Val ISBN 9788202491376 Pocket kr 179,-
Oversetter: Benedicta Windt-Val ISBN 9788202563943 Pocket kr 179,-
I fortidshistorien møter vi den sta og uavhengige Flora. Hun er lykkelig hjemme i Lake District, men krefter utenfor hennes kontroll fører henne til London, der hun dras mellom kjærlighet og forpliktelser overfor familien. Hun blir en brikke i et spill der hun ikke kjenner spillereglene. Perlesøsteren: CeCes historie Bok nummer fire, Perlesøsteren, er turen kommet til CeCe, som alltid har følt at hun ikke passer inn. Etter at søsteren Star fant den store kjærligheten, kjenner hun seg ekstra ensom.
Oversetter: Benedicta Windt-Val ISBN 9788202529918 Pocket kr 179,-
Oversetter: Benedicta Windt-Val ISBN 9788202601829 Pocket kr 199,-
Hun slutter på kunstutdanningen for å finne sitt biologiske opphav. Det eneste sporet hun har er et gammelt fotografi og navnet på en kvinnelig pioner som bodde i Australia for over hundre år siden. Hundre år tidligere får Kitty McBride, en prestedatter fra Edinburgh, muligheten til å reise til Australia som ledsagerske. Her møter hun sin skjebne i form av tvillingbrødrene Drummond og Andrew – den ene vilter og ustyrlig, den andre ambisiøs arving til en formue basert på perlefiske.
Feelgood bøker 25
Snart er ventetiden over! Månesøsteren, femte bok i serien om De syv s østre, kommer på norsk i januar 2019.
I
bok nummer 5 i serien om De syv søstre, Månesøsteren, er det Tiggy som skal finne tilbake til sine røtter. Idet vi møter henne befinner hun seg i den skotske villmarken, der hun har fått drømmejobben. Hun skal ta seg av dyrene på den store og isolerte eiendommen Kinnaird, som drives av den gåtefulle Charlie Kinnaird. På Kinnaird treffer hun også Chilly, en eldre romkvinne som forteller henne at hun har en sjette sans som er nedarvet fra hennes forfedre – og at det er forutbestemt at han er den som skal lede henne tilbake til røttene i Andalusia i Spania.
I skyggen av det praktfulle Alhambra oppdager Tiggy sin forbindelse til det legendariske romfolket i Sacromonte som ble fordrevet under borgerkrigen – og til den mest berømte flamenco-danserinnen i sin generasjon. Fra det skotske høylandet og Spania, til Sør-Amerika og New York, følger Tiggy sporene tilbake til sin eksotiske og komplekse fortid. Men når skjebnen nok en gang griper inn, må hun bestemme seg for om hun skal bli hos sin gjenfunne familie eller dra tilbake til Kinnaird – og Charlie.
Feelgood bøker 27
Eldrebølgen Det kan være gøy å være gammal! Disse bøkene vil få deg til å le, gråte og lengte etter pensjonisttilværelsen.
28 Feelgood bøker
Eldrebølgen
Gamliser med guts!
N
år beboerne på et eldrehjem i det skotske høylandet oppdager at de nye eierne har planer om å sette opp husleia ganske så ettertrykkelig, må de gå drastisk til verks. Men hva kan en gjeng med seniorer stille opp med mot en mektig organisasjon? For Dorothy er situasjonen ekstra alvorlig. Hvis hun ikke kan skaffe nok penger, må hun forlate alle vennene sine, blant andre den gode venninnen frøken Ross. I protest forskanser beboerne seg i oppholdsrommet. Det lykkes ikke helt, så den verdensvante Joan kommer med et høyst uvanlig forslag for å klare å betale økningen. Etter hvert tar livet mange nye vendinger, og ting er i ferd med å komme helt ut av kontroll … Denne gjengen er ikke tapt bak en vogn, og du kan glede deg til å bli kjent med dem. Perfekt blanding av humor og alvor Perler på en snor er en humorperle, men den er samtidig så mye mer. Den er også en slags stille revolusjon som viser at eldre ikke er en utgifts post, men en ressurs. Hver og en av personene i romanen har dessuten sin helt unike historie å fortelle, og til sammen har det blitt en sterk og lesverdig roman om de gleder og sorger som preger et liv. Karakterene i P.I. Paris’ roman er definitivt ikke en gjeng grinebitere, men flokk av fargerike individer. Det er befriende å lese denne livsbeja ende fortellingen fra det skotske høylandet, og moralen er verdt å merke seg for lesere i alle aldre: Det er aldri for sent å prøve noe nytt!
P. I. Paris PERLER PÅ EN SNOR
Oversetter: Line Gustad Fitzgerald ISBN 9788202558260 kr 349,-
«Den morsomste boken jeg har lest i år.» GOODREADS «Gjorde sterkt inntrykk på meg.»
GOODREADS
Feelgood bøker 29
Eldrebølgen Det fins en Arthur i oss alle Enkemannen Arthur smyger seg inn i hjertet ditt, og det er umulig ikke å bli glad i denne eldre herremannen. Etter førti års ekteskap sørger Arthur (69) fortsatt over sin avdøde kone. Når han endelig bestemmer seg for at det er på tide å gå gjennom sakene hennes, finner han et charm-armbånd der et av anhengene har en inskripsjon med et indisk telefonnummer. Når han ringer dette nummeret, blir det starten på et eventyr som fører ham til steder han aldri har vært før, og han finner trøst og kjærlighet der han minst venter det.
«Denne boken er balsam for sjelen og hjertet.» THE SUN «En feelgood-roman med massevis av sjarm, jeg heiet på Arthur hele veien.» THE DAILY MAIL
Nabolagets hissigste ordensmann
Phaedra Patrick PhaedraPEPPERS Patrick MAKELØSE ARTHUR ARTHUR PEPPERS REISE MAKELØSE REISE kr 179,Oversetter: Børge Lund Oversetter: Børge Lund ISBN 9788202577537 ISBN 9788202577537 kr 179,-
Ove er 59 år. Han kjører Saab. Til tross for at han ble sparket som styre leder i borettslaget for flere år siden (i det som Ove selv bare omtaler som «statskuppet»), klarer han ikke å la være å blande seg inn. Han sjekker at alt er på stell, og at ingen bryter reglene. Men når det nyinnflyttede paret i nabohuset er så uheldige å ødelegge Oves postkasse, blir det opptakten til en humoristisk og hjertevarm historie om rufsete katter, uventet vennskap – og kunsten å rygge med tilhenger. Det som skjer, kommer til å forandre en mann og et borettslag for alltid.
«Vi blir glade i Ove. Han blir vår mann.» VIDAR KVALSHAUG, AFTENPOSTEN
Fredrik Backmann EN MANN VED NAVN OVE Oversetter: Nina M Due ISBN 9788202491642 kr 179,-
30 Feelgood bøker
«Den er en sjarmbombe full av sære, kantete personligheter, spreke episoder, storstilte konfrontasjoner og rørende forsoninger.» OLE JACOB HOEL, ADRESSEAVISEN
Eldrebølgen Frustrert og frisinnet frikirkepastor Viveka er en frikirkepastor som begynner å bli lei av å ofre seg for a ndre. Hun har begynt å bruke T-skjorter med påtrykte tekster under preste kjolen – som «Slutt å mase» og «Legaliser dødshjelp». Nå er tiden inne for å markere Gamla Enskedes hundreårsjubileum, men medlemmene i jubileumskomiteen er uenige om hvordan det skal markeres. Pastor Viveka må navigere gjennom alt dette, samtidig som hun går på kurs for å lære seg å uttrykke følelsene sine på en n yansert og balansert måte og har bekymringer på hjemmebane. Og som om ikke det var nok, skjer det et nytt drap.
Annette Haaland PASTOR VIVEKA OG HUNDREÅRSJUBILEET Oversetter: Einar Blomgren ISBN 9788202577520 kr 179,-
Bli kjent med Napolis mest sjarmerende grinebiter! Cesare er 77 år og må erkjenne at få av de høytflyvende drømmene han en gang hadde er blitt realisert. Han takler livets skuffelser ved hjelp av ironi og sarkasme. Det er ikke alltid det slår godt an blant hans medmennesker. Livet endrer seg imidlertid når Emma flytter inn i leiligheten ved siden av. Det er noe som ikke stemmer med henne og mannen hennes, det ser Cesare på de triste øynene hennes. Og plutselig får han mot til å kjempe: for sin unge nabo, for kjærligheten og for gleden over å leve.
«I denne underholdende romanen kjenner følelsene ingen alder.» DONNA MODERNA «Morsom og veldig, veldig ærlig.» BÖRSENBLATT
Lorenzo Marone FORSØK PÅ Å VÆRE LYKKELIG Oversetter: Astrid Nordang ISBN 9788202545543 kr 179,-
Feelgood bøker
31
Storslagent portrett av et liv Hjertets usynlige stormer er en episk pageturner fra forfatteren av Gutten med den stripete pyjamasen. TEKST: KNUT GØRVELL
«Dyptloddende, morsom og verkende trist etter tur … Dette er en romanforfatter på sitt beste.» THE MAIL ON SUNDAY
«Skrikende morsom det ene minuttet og hjerteskjærende det neste.» DAILY EXPRESS
32 32 Feelgood bøker
V
i som er glade i litteratur, opplever noen få ganger at vi kommer over en roman som er noe helt spesielt – noe som løfter oss opp og gir bekreftelse på at lesning kan være magisk. Hjertets usynlige stormer er en slik bok. For John Boyne viser en fortellerglede og humor som gjør at man tenker at dette kunne vært John Irving som skrev sitt svar på Frank McCourts Engelen på det sjuende trinn. Denne pageturneren av en oppvekstroman tar leseren med til etterkrigstidens Irland, til lukkede internatskoler og kaotiske bryllupsfester, til 1980-tallets New York og Amsterdam og helt frem til vår tid. Det er en storslagen episk roman, som med utgangspunkt i en manns liv penser innom mange av de mest epokegjørende øyeblikkene i Irlands nyere historie. Det viktigste underliggende temaet er den katolske kirkens makt. Cyril Avery er ikke en ekte Avery, det er i hvert fall hva adoptivforeldrene hans sier. Men hvis han ikke er en ekte Avery, hvem er han da? Cyrils mor blir gravid utenfor ekteskap som 16-åring og bortvist fra landsbyen sin, en katolsk liten flekk på den irske vestkysten. Hun slår seg ned i Dublin og adopterer barnet bort til det velhavende og eksentriske ekteparet Avery: den kjederøykende forfatteren Maude, som ikke vil bli for populær, og bankmannen Charles. Men Cyril føler seg ikke som noen Avery, og han føler seg overhodet ikke hjemme i etterkrigstidens katolske Irland. Det er først da han møter den karismatiske skjørtejegeren Julian Woodbead at han kan ta de første skrittene i jakten på hvem han er – en søken som fører ham til Amsterdam og New York i et forsøk på å finne lykken og kjærligheten. Cappelen Damms utgaver av John Boynes ungdomsroman Gutten i den stripete pyjamasen har til sammen solgt over 20 000 eksemplarer siden den utkom i 2006. Hjertets usynlige stormer er den første av Boynes romaner for voksne som kommer ut hos oss. Den er intet mindre enn en gigantisk leseopplevelse. Boken kom ut i Storbritannia i 2017 og har fått overstrømmende anmeldelser både der og i Sverige og Danmark. Den bør appellere til både de litterært interesserte og de som primært leser for å la seg underholde.
John Boyne HJERTETS USYNLIGE STORMER Oversetter: Morten Hansen ISBN: 9788202557843 Kr 379,-
Bøkene til irske JOHN BOYNE (f. 1971) er blitt oversatt til mer enn 50 språk. Han er mest kjent for ungdomsromanen Gutten i den stripete pyjamasen, men han har også skrevet mange romaner for voksne. 33 Feelgood bøker 33
Renita D'Silva med den norske utgaven av romanen sin.
En smak av India En mors hemmelighet er Renita D'Silvas første roman på norsk, og gleden over det er stor. – Jeg klarer ikke å slutte å smile, sier hun. TEKST: JORID MATHIASSEN
D
u får én setning til å beskrive hva En mors hemmelighet handler om, hva sier du da? – En nysgjerrig ung jente, en forvirret eldre kvinne, en sørgende mor og en hjemsøkt ruin – forent gjennom en stor og avgjørende hemmelighet.
34 Feelgood bøker
– Hva er de viktigste ingrediensene i en god historie? – På samme måte som når jeg lager mat – som er en viktig del av fortellingene mine – forsøker jeg å følge denne oppskriften: en dose mysterium, litt action, et hint av eventyr, en spiseskje tilgivelse, en teskje kul-
turkonflikt og en klype romantikk. Så ringler jeg litt latter over det hele, og krydrer rikelig med følelser og en god porsjon kjærlighet. – Hvorfor tror du så mange av oss liker å lese roman er der handlingen er lagt til andre deler av verden? – Jeg tror vi liker å få et glimt inn i kulturer som er annerledes enn vår egen; som å titte gjennom et vindu. Bøkene gir oss muligheten til å leve mange forskjellige liv, og vi kan reise uten å dra hjemmefra. Dessuten gir de oss lov til å drømme, de tar oss bort fra hverdagen og inn i det eksotiske. – Du har skrevet flere romaner som alle har hand ling fra India. Tror du at romanene dine kan gjøre en forskjell, at de for eksempel kan bidra til at vi blir mer tolerante? – Jeg forsøker å vise at til tross for at vi alle er forskjellige og lever i ulike deler av verden, er våre instinkter, behov og ønsker de samme. Vi streber alle etter å bli sett, anerkjent og elsket. – Hva er den største forskjellen mellom øst og vest når det gjelder måten å tenke på? – Folk i Østen har en helt annen evne til å være fornøyd med veldig lite. De lever i øyeblikket, og klarer å ta livet som det kommer uten å bekymre seg for hva som befinner seg rundt neste hjørne. – Du bor i England nå, men hva er ditt beste minne fra India? – Duften av regn, krydder og hete. Smaken av min bestemors mat: rød ris i en syrlig saus med grønn chili, og en chutney av tørket fisk ved siden av. Jeg
vokste opp i en liten landsby der folk elsket å sladre. Jeg sugde til meg disse historiene som var fulle av intriger, og nå lekker de ut igjen gjennom romanene mine! – Nevn fem ting en turist bør gjøre i India? – Opplev monsunen. Ta en tur med oksekjerre og sitt på toppen av høyballene og kjenn hvordan vinden og lukten av solskinn, chili og gjødsel treffer ansiktet ditt. Besøk en landsby langt utenfor allfarvei. Spis i et indisk hjem. Opplev enten en festival (en av de mange feiringene til ære for gudene) eller et bryllup. – Når skjønte du at det var forfatter du skulle bli? – Jeg skrev min første «bok», et ti sider langt dikt med tittelen «Mor», da jeg var sju år gammel. Så kom livet i veien, som det ofte gjør: Jeg ble voksen, begynte å jobbe, giftet meg og fikk barn. Da datteren min begynte i barnehagen og sønnen min gikk på skolen, fikk jeg noen timer fri på dagen og kunne gi etter for drømmen. Jeg begynte på skrivekurs og skrev historier som jeg delte med andre i stedet for bare å holde dem for meg selv. Jeg oppdaget at de andre likte historiene mine; noen ble publisert i magasiner og antologier og ble premiert. Det ble en oppmuntring til å begynne å skrive en roman. – Hva foretrekker du å gjøre når du ikke skriver? – Jeg leser, lager mat og bruker tid sammen med familien. – Har du en hemmelig drøm? – Min hemmelige drøm var å bli utgitt, og den har gått i oppfyllelse! Feelgood bøker 35
Et spennende og romantisk familiedrama fra fargerike India Renita D’Silva vokste opp i en liten indisk landsby, og minnene fra barndommen er en viktig inspirasjon i skrivingen.
H
va om du oppdaget at alt du visste om deg selv var løgn? Når Jaya mister moren sin, faller hennes verden sammen. Overveldet av sorg og skyldfølelse begynner hun å lete etter svar – på hvem hennes ensomme, distanserte mor var og på hennes mystiske fortid i India. Når hun går gjennom morens eiendeler, finner hun dagbøker og gamle fotografier som lukter røyk, som etter en brann. En ung gutt smiler mot Jaya fra hvert bilde, og på det ene bildet står en familie foran et herskapshus. Hvem er barnet? Og hvorfor har moren holdt dette skjult?
RENITA D’SILVA har skrevet seks roman er, alle med handling fra India. En mors hemmelighet er hennes første bok på norsk. Hun vokste opp i India, og bor nå i England.
«Fantastisk leseopplevelse (...) en velskrevet bok med en sterk historie, og med mye drama.» HVERDAGSNETT, ANNE LISE JOHANNESSEN
«En fantastisk historieforteller som får meg til å gjette helt til siste slutt. En leseopplevelse du ikke bør gå glipp av.» GOODREADS «Hver gang jeg leser en bok av Renita D’Silva føles det som om jeg blir tatt med på en reise gjennom tiden, til fjerne steder. Det er som å drømme med åpne øyne. Jeg lærer dessuten alltid noe om indisk kultur og tradisjon.» GOODREADS «Jeg hadde aldri vært i India før jeg begynte å lese Renita D’Silva. Jeg har fortsatt ikke vært der, men likevel føles det som om jeg har det fordi hun skildrer stedene, personene og kulturen så levende.» GOODREADS
Renita D’Silva: EN MORS HEMMELIGHET Oversetter: Mette I. Gudevold 9788202601836 Kr 179,-
36 Feelgood bøker
ÅRETS VIKTIGSTE BOK
Rørende og morsom
Else Kåss Furuseth inviterer inn i terapirommet
Rørende og vakkert tidsbilde fra New York Bli med til New York på 1960-, 70- og 80-tallet i denne rørende og tankevekkende romanen.
M
anhattan 1965: Fiffen strømmer til restauranten Masha’s for å spise godt og for å beundre den flotte eieren Peter Rashkin. Han har en tragisk fortid – han har overlevd Auschwitz. Han er en ettertraktet ungkar, men har bestemt seg for å leve et liv i ensomhet. Å drive restauranten tar all hans tid, samtidig som han sliter med skyldfølelse fordi han selv overlevde grusomhetene i dødsleiren, mens kona Masha – som restauranten er oppkalt etter – og de to små døtrene omkom. Så dukker den vakre og lovende unge modellen June Bouquet opp i restauranten, og Peter blir vippet av pinnen. Vil han endelig klare å gi slipp på grusomhetene fra fortiden? Den tapte familien er et unikt og sjarmerende tidsbilde fra New York på 1960-, 70- og 80-tallet.
«Den er medrivende, mesterlig og urovekkende moderne.» TATIANA DE ROSNAY, FORFATTER AV SARAS NØKKEL
«… fanger de skiftende og turbulente tidene i siste del av det 20. århundre på en perfekt måte.» PUBLISHERS WEEKLY «Gripende og uforglemmelig.» BOOKLIST
38 Feelgood bøker
Jenna Blum DEN TAPTE FAMILIEN Oversetter: Børge Lund ISBN: 9788202570385 Kr 379,-
Hvordan matlaging frigjør hodet mitt til å tenke på skriving Jenna Blum er aktuell med Den tapte familien Helt siden hun var barn har Jenna Blum vært besatt av mat i litteraturen. Det nyter vi godt av i hennes nyeste roman. TEKST: JENNA BLUM
J
eg elsker mat. Jeg liker å spise den, tilberede den – og lese om den. Til og med før jeg var ute av vugga, hadde jeg en gastro-litterær fiksering: tegningen av brød i Richard Scarrys Travelby, som jeg krevde å få se hver dag. Med en gang jeg gikk over til tekstbøker, nådde besettelsen et nytt nivå. Bøkene om Det lille huset på prærien, for eksempel, fikk meg til å kjerne smør (med en mikser) og male kaffe på en antikk kvern, og jeg forsøkte å lage sukkertøy ved å dryppe sirup på snø. «Ta det med ro, Ma», sa jeg en helg da jeg blandet vann med maismel for å lage pannekaker. «Tålmodighet er en dyd.» «Vi kjøper pannekaker fra frysedisken i dette århundret», sa moren min, «og ikke kall meg Ma.» Jeg fortsatte ufortrødent. Mat, lærte litteraturen meg, kunne være hva som helst. Fristelse: Turkish Delight som lokket Edmund til Den hvite heksa i Narnia. Individualitet, som tomatsmørbrødene til Harriet the Spy (som jeg forsøkte å like, men ikke klarte). Mat var venn og fiende i Judy Blumes Blubber – en bok jeg som lubben tenåring kjente meg altfor godt igjen i. Det var magi i En liten prinsesse – et sultent barn som går og legger seg og våkner til te, pølser og en fyldig bønnesuppe. I Bright Lights, Big City er brød en velsignelse for en kokainavhengig antihelt. I Heartburn, når Rachel Samstat er gravid i åttende måned og ektemannen er utro, og hun tyr til rotfruk-
ter. «Ingenting er som potetmos når du føler deg nedfor», konstaterer hun. Om det var sånn at min kjærlighet til mat fikk meg til å legge merke til maten i litteraturen eller om dens magiske allestedsnærværelse i litteraturen fikk meg til å legge merke til maten – hva som kom først, grillet kylling eller porsjert egg – de to hang sammen som et flettebrød. Så snart jeg rakk opp til komfyren, begynte jeg å lage mat. Faren min lærte meg å lage soppsuppe med gressløk, eggerøre med dill og karamellisert løk. På videregående, da moren min begynte å jobbe igjen, laget jeg mat til søsknene mine. Da jeg var i tjueårene, jobbet jeg blant annet som servitør for å kunne finansiere de dyre skrive vanene mine. Jeg fikk arr, skar meg mens jeg kuttet sitroner og bagetter, kom på legevakten så mange ganger at en lege som sydde meg for tredje gang, foreslo at jeg fant meg en jobb som ikke innebar noe skarpere enn en stiftemaskin. Og jeg kunne ha gjort det, for jeg har en bachelor i engelsk fra Kenyon College. Men jeg elsket matlaging: utfordringen med å få gode måltider til gjestene tidsnok, fleipingen med kollegaene, den fysiske rytmen i tilberedningen Feelgood bøker 39
av maten – alt dette frigjorde tankene til å tenke på nebar å kaste isbiter inn i ovnen for å få sprø skorpe. skriving. Mens jeg kuttet poteter i biter eller hakket Jeg lagde pain de mie og Vollkornbrot, tysk frøbrød, basilikum, øvde jeg på setninger til fortellingen jeg og mens jeg ventet på at deigen skulle heve, slukte skulle jobbe med om kvelden. Vanen fulgte meg. Etjeg kokkebiografier: Anthony Bourdains Kitchen ter studiene, mens jeg underviste på Boston UniverConfidential, Jacques Pepins The Assistant, Gabrielle sity og skrev på min første bok, bakte jeg. Jeg innbilte Hamiltons Blood, Bones and Butter, Ruth Riechls meg at jeg laget terter og Linzertorte fordi romanen, Tender at the Bone. Hvorfor var det ingen som hadde De som skåner oss, hadde handling fra et tysk bakeri, fortalt meg hvor morsomme kokker var, hvor spenog jeg ville vite hvordan min hovedperson Anna nende historiene deres var? Kanskje burde det ikke ha var, helt ned til hvordan fingrene overrasket meg. Kokker lever for hennes hadde permanente rifter sin pasjon – for mat – og utenfor «Voilà: Alt i hagen fra melet. Og det var sant. Men boksen. Bøkene deres var like vår gikk rett inn i det var også fordi matlaging var spennende som en thriller. Den tapte familien. » noe konkret. I motsetning til det å En morgen kom forloveden skrive en roman, som tar meg tre min ned og fant meg som vanlig eller fem år, vet du i løpet av tre eller fire timer om barrikadert bak kokebøker: The Betty Crocker New retten din er en suksess eller en fiasko. Picture Cookbook, The New Ford Treasury of Favorite Til min tredje roman, Den tapte familien, la jeg Recipes from Famous Restaurants. «Vet du hva som lista enda høyere: Jeg la deler av handlingen til en hadde vært veldig kult?» sa han. «Ettersom romarestaurant på Manhattan i 1965. I barndommen nen din er finner sted i en restaurant, burde den ha hadde jeg en restaurant i kjelleren som het Faster, der menyer.» jeg serverte foreldrene mine Play-Doh-retter laget i Aha. lekeovnen min. En del av meg hadde alltid ønsket å Jeg begynte å finne opp og teste oppskrifter – på bli restauratør, slik som romanens hovedperson Peter ham. Restauranten i Den tapte familien, Masha’s, er Rashkin. Men etter å ha sett ekte kokker i arbeid, en blanding av tysk-jødisk og Mad Men, noe som trodde jeg ikke at jeg hadde anlegg for det. Eller skulle tilsi at maten var brun og marinert i whiskey. hadde jeg det? Men Peter, hovedpersonen min, var en nysgjerrig En hel sommer, mens jeg drev research til Den og kravstor type, en tidlig pioner for det modtapte familien, sto jeg opp og bakte brød. Først en erne kjøkken. Voilà: Alt i hagen vår gikk rett inn i ganske enkel loff. Så bagetter à la Julia Child, som inDen tapte familien. Hadde jeg plantet for mye kål? 40 Feelgood bøker
« Miniatyr-kålrulader med sennepsdipp & sursøt trerte verden. Jeg skrev mye av romanen i hodet dipp». En håndfull brekkbønner ble «Brekkbønner mens jeg knadde og kuttet, hakket og rørte. Og jeg med ristede mandelflak», betene våre ble «Syltede mottok en uventet gave: minner. En ettermiddag, beter med crème fraiche smaksatt med pepperrot». mens jeg sto i mitt dampende augustkjøkken og Plommetreet vårt produserte «Plommeterte med rist- satte merkelapp på hermetikkglass, så jeg plutselig ede valnøtter & pisket krem smaksatt med kirsch». farmor Rays håndskrift på tilsvarende merkelapper. Det ble noen katastrofer. Plomsjonen; da jeg Hadde hun laget den samme chutneyen, den krydglemte en kjele på komfyren og derblandingen jeg trodde jeg hadde «Mine nye brannsår og oppfunnet? Jeg ringte tanten min. fant kjøkkenet så tilgriset med eksplodert frukt at det så ut som arr konkretiserte min «Å ja da», sa hun. «Du er for ung til et åsted for drap. «Kylling à la hovedpersons kjøkken å huske det, men bestemor hadde Kiev» som spratt ned fra benken en hemmelig hage nede ved Long sentrerte verden» og rett inn i gapet på hunden vår. Island Sound, og hver august herOg «Mislykket Masha-kake». Masha-kake er en tysk metiserte hun frukt og grønnsaker.» sjokoladekake med flambert kirsebærsaus. Jeg var Noen dager senere kom bestemors oppskrifter, forbauset da mitt første forsøk kom ut av ovnen som skrevet ned på kort som var slitt myke av bruk og en skinnende skjønnhet. Jim og jeg sto på litt avstand med spindelvev-håndskriften jeg husket, i posten. og så den kjølne. «Den er helt fantastisk», hvisket Mat i livet og i litteraturen betyr så mye forskjelhan. «Jeg hadde ikke drømt om å klare å lage noe så lig: Kontakt. Kultur. Arv. Vitenskap og mysterium. strålende», sa jeg andektig. Da jeg skulle ta den over Kjærlighet. Og for meg er det en bro mellom det på serveringsfatet, gled den raskt av og ned på gulvet. oppdiktede og det virkelige. Å lage mat fra bøker jeg Jeg lærte på nytt det jeg en gang hadde tilegnet elsker er en måte å gjøre det oppdiktede virkelig på, meg av kunnskap om motstandsstyrke, tålmodighet noe jeg kan holde i hendene – og spise. Det er magi. og uunngåeligheten av å gjøre feil. Mine nye brannsår Teksten ble første gang publisert i nettmagasinet Literog arr konkretiserte min hovedpersons kjøkkensenary Hub.
Feelgood bøker 41
Arvesynden Hvor mye kan du tåle for å overleve? De som skåner oss er en sterk og medrivende leseopplevelse som blir værende hos deg lenge.
A
nna Schlemmer har i 50 år nektet å fortelle om opp levelsene sine i Tyskland under den annen verdens krig. Hun og datteren hennes Trudy bodde i en liten landsby ikke langt fra konsentrasjonsleiren Buchenwald, men Trudy var bare tre år gammel da hun og moren ble reddet av en amerikansk soldat og ble med ham hjem til Minnesota. Som voksen er Trudys eneste minne fra fortiden et gammelt fotografi som viser en liten familie: Anna, Trudy og en nazi-offiser. Trudy, som nå er professor i tysk historie, begynner å grave i fortiden og avslører til slutt den hjerte skjærende sannheten om morens liv.
«… en dypt rørende historie om det ekstreme systemet som både tyskere og jøder ble konfrontert med for å overleve.» PUBLISHERS WEEKLY «Familiehemmeligheter i Nazi-Tyskland er kjernen i denne kraftfulle debutromanen.» LIBRARY JOURNAL
«Annas historie er et gripende mysterium i en medrivende bok som tar opp universelle spørsmål …» BOOKLIST
42 Feelgood bøker
Jenna Blum DE SOM SKÅNER OSS Oversetter: Gry Wastvedt ISBN 9788202602109 Kr 179,-
En bok for alle som likte Saras nøkkel
«Leserne vil beundre tapre Gretl og sterke Jakób i denne fortellingen om krig, forsoning og kjærlighet.» PUBLISHERS WEEKLY
Roman som reiser jorda rundt Barna fra elven har ligget et helt år på New York Times’ bestselgerliste og har bergtatt lesere over hele verden. TEKST: JORID MATHIASSEN
44 Feelgood bøker
H
vordan oppleves det å ha så stor suksess? – Utrolig, overraskende og – for å være helt ærlig – nærmest mirakuløst. Men når det er sagt, så hadde jeg forventninger om at boken skulle bli lagt merke til. Jeg mente at det var en viktig historie å formidle, og jeg håpet at den kunne gjøre en forskjell. Men at den skulle nå så bredt ut og bli så stor, det hadde jeg ikke sett for meg. Det er definitivt et eksempel på at noen ganger overgår virkeligheten de villeste drømmer. – Barna fra elven reiser verden rundt, hvilket land er det mest «eksotiske» den er utgitt i? – Det har vært en utrolig stor glede å se at boken er i ferd med å bli oversatt til over tretti språk! Jeg er såpass oppi årene at jeg husker «gamle dager», da vi fortsatt hadde jernteppet. Derfor fryder det meg ekstra at boken nå er tilgjengelig i land der man tidligere kontrollerte hva folk fikk lov til å lese. Men kanskje det aller mest eksotiske er at boken nå skal lanseres på Island. – Hva tror du det er med denne fortellingen som gjør at den berører folk uavhengig av geografiske og kulturelle forskjeller? – Jeg tror det som forener oss er et medfødt behov for rettferdighet og for at de hjelpeløse skal beskyttes fra de som vil bruke penger, makt og innflytelse for å skaffe seg fordeler eller oppnå profitt. Fattige familier, og særlig barn som Rill og hennes søsken, er økonomisk hjelpeløse, fysisk ute av stand til å forsvare seg og uten makt i samfunnet. De er bokstavelig talt prisgitt voksne. Det er naturlig for oss å ville ta affære, å forsvare dem og sørge for at de blir tatt vare på og får trygge omgivelser å vokse opp i. Når vi ser situasjoner der det ikke skjer, særlig når det skjer i stor skala og over lang tid, som var tilfelle med barna i boken, ønsker vi å vite hvordan noe sånt kunne skje. Vi vil vite hvorfor det ikke ble satt en stopper for, og vi ønsker å sørge for at det ikke skjer på nytt.
LISA WINGATE har bodd mange år i Clifton, kjent som «den norske hovedstaden i Texas». – Etter mange år med norsk kultur rundt meg, er det ekstra stas at Barna fra elven har tatt reisen over havet, synes forfatteren.
«En rørende og fengslende roman om søskenkjærlighet og tyngende hemmeligheter.» PEOPLE
– Når kan vi vente oss en ny roman fra Lisa Wingate? – Foreløpig er det ikke bestemt noen dato, men jeg gleder meg til å dele en ny fortelling med dere! – Pocketutgaven av Barna fra elven kommer ut i Norge i oktober. Hva liker du å gjøre om høsten? – Høsten er min favorittårstid! Jeg elsker lukten av de første kjølige morgenene, bladene som får farge, det dempede sollyset, forventningen om familiesammenkomster som er rett rundt hjørnet. Vanligvis er dette tiden da jeg sitter og skriver på verandaen eller pakker «kontoret» i en ryggsekk og finner et vakkert sted å jobbe, mens jeg lytter til trærnes sus og ser løvet falle. Når jeg ikke jobber, går jeg tur, rir eller vier meg til fotografering. – Hva kommer du aldri til å skrive om? – Interessant spørsmål! «Aldri» er et fryktelig bastant begrep, og noe av det jeg har lært gjennom mine tjue år som forfatter, er at temaer forandrer seg etter hvert som livet ditt og interessene dine endrer seg. Jeg tviler på at jeg for ti år siden ville ha forutsett hva det er jeg interesserer meg for i dag, men jeg kan likevel ikke forestille meg at jeg skal ta for meg noe som er fryktelig blodig og inneholder detaljerte voldsskildringer.
Lisa Wingate BARNA FRA ELVEN Oversetter: Benedicta Windt-Val ISBN 9788202602130 Kr 179,-
Feelgood bøker 45
Kampen for tilværelsen
– KRAFTFULLT FRA KAMBODSJA En lykkens dag av Camron Wright er en er en klok og velskrevet roman om håp og forsoning, en unik fortelling som er vond, vakker og vis på samme tid.
R
TEKST: JORID MATHIASSEN
ob kan nesten ikke fatte hvor heldig han er. Han har sin fantastiske kone Anna, og det mest dyrebare av alt: sønnen Jack, som er med på å gjøre hver dag til et eventyr. Rob føler at han har trukket vinnerloddet. Eller rettere sagt: Han følte det sånn. Helt til den dagen Anna blir overbevist om at det er noe i veien med Jack, og alt blir totalt forandret. Himmelen er vår vil berøre og begeistre som opplevd tap dag en kamp for å or Kialle Lim oghar Sang Ly er hver i livet.overleve. Luke Allnutt skildrer den De bor på Stung Meanchey i Phnom utfordrende reisen fra håp til des- søppelfyllingen i Penh, den største kommunale perasjon og tilbake igjen, samtidig Kambodsja, og livnærer seg ved å plukke søppel som somselges han viser at et knust hjerte kan videre. alltid kan lære å slå igjen. Som om ikke livet var vanskelig nok, må de også
F
bekymre seg for sitt kronisk syke barn, Nisay, og utgiftene til dyr medisin som ikke virker. Når det ser som mørkest ut, oppdager Sang Ly at den gretne kvinnen som kommer og krever inn hus leia har en stor hemmelighet. Hemmeligheten setter i gang en bølge av hendelser som vil endre livet til alle som blir truffet av den.
46 Feelgood bøker
Den nye Kunsten å høre hjerteslag
Oppløftende En roman med handling fra et strøk preget av fattigdom og elendighet høres kanskje ikke umiddelbart fristende ut, men En lykkens dag rommer en verden av kunnskap og visdom. Vi opplever dessuten nok en gang at det er mer som binder oss sammen på tvers av kultur og historie enn det er som skiller oss. Slik blir dette en oppløftende fortelling som får oss til å tenke over vår egen tilværelse, og som viser oss at uansett hvor håpløst alt ser ut rundt oss, så fins det bestandig noe å være takknemlig for og noe å glede seg over. En lykkens dag er en bok om håp og forsoning, en unik fortelling som er vond, vakker og vis på samme tid.
«For meg var det en lykkens dag, å få lese denne boken. Det var den vakreste leseopplevelsen jeg har hatt på lang tid. Jeg har lest mange sterke bøker i år, men denne er både sterk og trist og god og full av håp, på samme tid.» MARIANNE SÆTHER TOKLE, LILLASJEL. BLOGG
Camron Wright EN LYKKENS DAG Oversetter: Nina Aspen ISBN 9788202601843 kr 179,-
Feelgood bøker 47
Ja, vi elsker Sarah Jio! Hjem til deg, den nyeste boken fra leserfavoritten Sarah Jio, har endelig kommet ut i pocket – og den selger som varmt hvetebrød! TEKST: MARIA MYRVOLL FOTO: BRANDON EBEL
I
Hjem til deg har Sarah Jio lagt handlingen frem i –Var det enkelt å komme i gang med romanen? tid. Et uvanlig formgrep til henne å være: – Jeg er en igangsetter som de sier, en som elsker å – Ja, det var en litt annen vri enn de andre starte på nye prosjekter og som drives av nye ideer. romanene mine, det er sikkert og visst. Jeg hadde Det er idéstadiet som er min favorittdel av prosessen. aldri skrevet om fremtiden, så det var morsomt og Så begynnelsen av arbeidet er morsomt og speninteressant å gjøre det. Sannheten er at jeg tenker mye nende. Den midterste delen er den vanskeligste – på fremtiden, og særlig på hvilken gammel dame jeg som om man vandrer målløs rundt i ørkenen til man kommer til å ende opp som, ha ha! plutselig kommer over litt vann, sier hun. Jeg liker å tenke på meg selv som en sprø og livlig Det gjaldt også for denne siste romanen, som etter glad gammel dame som hvert ble lagt til side. Jio har like mye livslyst som Jeg tok meg selv i å dagdrømme begynte på et nytt prosjekt den 20 år gamle meg. før hun rakk å fullføre om karakterene mine og deres Sånn sett var det gøy å den. tenke på min hovedper– Ja, jeg skrev boken komplekse personligheter. son som en ung kvinne og for mange år siden, eller senere en gammel dame. Og, bare så det er sagt, jeg en tredjedel av den. Jeg husker ikke akkurat hvorfor håper og ber om at når jeg er 80 år gammel, nyter jeg jeg la den til side – kanskje jeg ikke var klar for at en cocktail ved bassenget og jobber med min førtiden skulle slippes ut til verden ennå. Men jeg gjorde niende roman. nå det, og fokuserte på en annen roman. Sånn sett fikk historien ligge og modnes en stund. Men jeg Måtte modnes glemte den ikke. Noen år senere kom jeg tilbake til Noen ideer kommer til Jio som lyn fra klar himmel. den med en oppriktig interesse for plottet og slutten. Men hun forteller at historien i Hjem til deg måtte Jeg husker at jeg lagret filen på maskinen min, og modnes litt. leste igjennom det – og tenkte – «oi, dette var jo ikke – Jeg husker at jeg ble inspirert av å skrive en hisdårlig!» På den måten er det en unik historie. torie fra en øy, av mysteriet og det tragiske i å lengte etter en person som har blitt borte fra livet ditt. Og Elsker mysterier selvfølgelig ble jeg fascinert av den romantiske tråden – Kan du fortelle oss litt om hovedkarakteren i boken, gjennom historien. Jeg tok meg selv i å dagdrømme Charlotte. Hvem er hun? om karakterene mine og deres komplekse person– Charlotte er som mange av mine heltinner – en ligheter. sterk dame, men med svakheter. Hun er
48 Feelgood bøker
– Jeg er en igangsetter som de sier, en som elsker å starte på nye prosjekter og som drives av nye ideer, forteller Sarah Jio i dette intervjuet.
SARAH JIO har skrevet ni romaner som alle er blitt bestselgere i USA. Bøkene hennes utgis i 27 land. Seks av bøkene hennes er oversatt til norsk. Sarah Jio bor i Seattle sammen med sine tre små sønner.
49
t ilsynelatende lykkelig gift, men hun er likevel på søken. Det er noe som ikke stemmer, og det må en tragedie til før hun innser det. Og så må hun stole på instinktene (noe som er vanskelig å gjøre, selv for meg), og hjertet. Hun er en sterk person med stort håp, helt til slutten. Men mest av alt er hun en som elsker. Hun tror på kjærligheten, og hun kjemper for den. Jeg beundrer henne for det.
Jeg elsker mysterier! En bok uten mysterier er for meg som kaffe uten fløte.
Sarah Jio HJEM TIL DEG
Oversetter: Mari Johanne Müller ISBN 9788202601973 kr 179,-
«Jeg elsker bøkene til Sarah Jio. De inneholder alt som skal til for å holde meg fanget: overbevisende karakterer, mysterier, familiehemmeligheter og kjærlighet. I tillegg er de velskrevne, så hva mer kan jeg ønske meg?»
Foto: Marc Ottavi
SANTA MONTEFIORE
5050 Feelgood bøker
– I mange av dine romaner er det et mysterium i sentrum av historiene, hvorfor er du så glad i det? – Jeg elsker mysterier! En bok uten mysterier er (for meg) som kaffe uten fløte. Som leser vil jeg gjerne bli overrasket. Jeg vil lære noe. Og jeg vil føle noe! Så mysterier er alltid en god ingrediens for en god leseopplevelse. Det er så morsomt for meg som forfatter å tenke på måter å riste av leserne og lure dem litt. Jeg blir stadig bedre på dette etter hvert som jeg skriver flere bøker. Det er kjempemorsomt! Startet som journalist Jio startet karrieren sin som journalist. Og hun skrev for amerikanske damemagasiner, som O, The Oprah Magazine, Glamour, Real Simple og mange andre. Men etter hvert skjønte hun at hun ville ta det store steget videre for å bli forfatter: – Jeg elsket jobben min som journalist, og magasiner vil alltid være min første forelskelse. Men bøker er den ekte kjærligheten. Helt ærlig, selv nå, med de 10 bøkene jeg har skrevet som er utgitt i 30 land, våkner jeg fortsatt opp om morgenen og er oppriktig opprømt over karrieren min. Så mange jobber hardt for å finne en jobb de liker, derfor er jeg så glad og takknemlig for at jeg kan skrive bøker. Og jeg kan arbeide over hele verden. Jeg har akkurat skrevet halvparten av min neste roman i Mexico. Det var en fantastisk uke. – Du har en stor familie. Hvordan finner du tiden du trenger til å skrive? – Jeg har tre gutter, på 11, 9 og 7 år. Og tre stesønner. Sammen med min forlovede Brandon blir det mange barn! Det er veldig morsomt, og vi elsker livet vårt. Vi ser på vårt andre kapittel i livet som en gave. Jeg har lært meg å skrive i kaos, det er sikkert! Jeg skriver med barn løpende rundt, på bråkete flyplasser, kafeer og restauranter. Jeg har lært meg å stenge alt ute når jeg trenger det. Livet er ikke perfekt, og jeg har min andel stress som alle andre fraskilte mødre. Men jeg elsker barna, forloveden og denne karrieren hvor jeg kan dikte historier som vekker følelser hos leserne. For et privilegium! Og takk til alle mine norske lesere, som jeg hører fra daglig, for at dere leser bøkene og engasjerer dere i karakterene. Det er en stor ære å være bestselgerforfatter i Norge.
300.000 solgte bøker i Norge!
Sarah Jio FOR EVIG
Sarah Jio FROST I MAI
Sarah Jio FIOLER I MARS
Sarah Jio MORGENGRY
Sarah Jio GOD NATT, JUNE
Sarah Jio HUSET PÅ STRANDEN
Oversetter: Mari Johanne Müller ISBN 9788202582005 Pocket kr 179,-
Oversetter: Mari Johanne Müller ISBN 9788202477400 Pocket kr 179,-
Oversetter: Bente Klinge ISBN 9788202434434 Pocket kr 179,-
Oversetter: Mari Johanne Müller ISBN 9788202509194 Pocket kr 179,-
Oversetter: Mari Johanne Müller ISBN 9788202530044 Pocket kr 179,-
Oversetter: Judith S. Nilsen ISBN 9788202408305 Pocket kr 179,-
Feelgood bøker 51
Utferdstrang og hjemlengsel Vi ga Ann O’Loughlin noen stikkord om sin nye roman Dommerfruen, og livet, og her kan du bli bedre kjent med forfatteren. TEKST: JORID MATHIASSEN
Dublin: ‘For Dublin can be heaven. With coffee at eleven and a stroll in Stephen's Green.’
Ann O'Loughlin besøkte Oslo i for bindelse med lansering av sin første roman.
fram gjennom det gamle Sovjetunionen. Vi har reist verden rundt sammen, og barna våre kommer opprinnelig fra India og Kina.
Hjem: Jeg sier til barna mine at hjemme er der hvor du føler deg trygg. Etter hvert som man vokser opp, kan man se på hjemmet som en stor og behagelig dyne. Jeg vendte alltid tilbake til barndomshjemmet da jeg skulle Denne sangen oppsummerer den irske hovedstaden for finne min vei i livet. Da jeg dro igjen, hadde jeg alltid meg. Jeg kom til Dublin da jeg bare var 17 år gammel med meg en bit av hjemmet i form av maten mor hadog begynte å studere. Det var en ung og levende by på de laget til meg. Jeg gjør det samme for mine barn nå. den tiden, og det er det fortsatt. Det beste med Dublin Vår: «When winter comes, can spring be far behind?» for meg er å vandre gatelangs, gjøre et stopp på Bewleys heter det i Shelleys «Ode til Vestenvinden». Dette er i Grafton Street, gå over brosteinene ved Trinity, drikke min favorittårstid. Jeg innbiller meg også at jeg skriver te på The Shelbourne Hotel. Disse stedene figurerer for best om våren, når krokusene blomstrer og hagen øvrig også i Dommerfruen. våkner til liv igjen. India: Krydderets og fargenes land vil for alltid ha en Lykke: Jeg tror det meste handler om familie og venner plass i hjertet mitt. Mannen min og jeg bodde der i når det kommer til lykke. Familien holder meg oppe ett år på 1990-tallet. Vi bodde i Bangalore sør i India, og støtter meg, og det samme gjør vennene mine. Jeg der også handlingen i romanen finner sted. Vi fikk har det aller best sammen med familien, enten jeg er mange gode venner i India, og har vært tilbake flere hjemme eller ute og reiser. ganger. India forandret livet vårt totalt – til det bedre. På samme måte som romanens Vikram finner roen på Hemmeligheter: Vi har alle hemmeligheter. Jeg elsker å kaffeplantasjene sør i landet, forelsket jeg meg i planskrive om fortidens hemmeligheter og hvordan de påtasjene rundt Chickmagalur. Her senker man virkelig virker framtiden. Når gamle hemmeligheter begynner skuldrene. å avdekkes, hvem vet da hvor det vil ende? Norge: Jeg var fire dager i Norge i forbindelse med lanseringen av Kafeen på Roscarbury Hall, og det var nok til at jeg ønsker å se mer av landet. Jeg ble veldig glad i Oslo og de vennlige menneskene. Å sitte på ute kafé med et pledd over bena mens man drikker kaffe, det er mitt drømmebilde av Oslo! Det var dessuten veldig fint å oppleve hvor glade nordmenn er i bøker. Reise: Jeg er veldig glad i å reise, og er så heldig å ha en mann som er like glad i det som meg. Vi møttes faktisk på den transsibirske jernbanen mens toget stampet seg 52 Feelgood bøker
Sjokolade: Jeg leste nylig at mørk sjokolade er sunt for oss, så nå trenger jeg ikke lenger å finne på unnskyldninger for å spise det! Håndskrevne brev: Det er noe veldig vakkert over et håndskrevet brev. I vår tid med flyktig og umiddelbar kommunikasjon er det lett å glemme hvor viktig brevene en gang var for oss. Ved å se på gamle brev, holde i dem og lese dem, kan vi forsvinne inn i en annen verden. Å lese et brev er en enkel – men for mange – glemt glede.
Kan kjærlighet virkelig vare evig?
VI MINNER OM:
KAFEEN PÅ ROSCARBURY HALL
Forfatteren av Kafeen på Roscarbury Hall er tilbake med en ny roman som både ryster, engasjerer og gleder leserne.
Oversetter: Line Gustad Fitzgerald ISBN 9788202566807 Kr 179,-
N
år Emma kommer tilbake til Dublin for å rydde etter sin avdøde far som hun aldri hadde noe nært forhold til, begynner hun å pusle sammen historien om både hans liv og livet til Grace, moren hun aldri kjente. Hun kjenner faren sin som «dommeren» – like streng og fjern hjemme som han var i retten. Men når hun begynner å gå gjennom de personlige eiendelene hans, finner hun spor etter moren som virkelig sjokkerer henne. Dommerfruen er en fortelling om kjærlighet og skandaler. Den starter i 1950-årenes Dublin og spenner over flere tiår og kontinenter, og etter hvert som handlingen går fremover, graves gamle familiehemmeligheter opp.
«En rik fortelling om lidenskap, intriger, hykleri og en skremmende hemmelighet.» SUNDAY INDEPENDENT
«En oppløftende leseopplevelse, en bok du bare har lyst til å lese i et eneste stort jafs.» THE SUNDAY TIMES
Ann O’Loughlin DOMMERFRUEN
Oversetter: Line Gustad Fitzgerald ISBN 9788202602536 Kr 179,Feelgood bøker 53
Spenningens og stemningens mester For norgesvennen Jan-Philipp Sendker er nysgjerrigheten den største drivkraften. – Jeg elsker å oppdage nye byer, nye land, nye mennesker. Den dagen jeg slutter å være nysgjerrig, er jeg død, hevder han. TEKST: JORID MATHIASSEN
I
Kunsten å høre hjerteslag tok han oss med til Bur ma, og i Ensomhetens språk går turen til Kina og Hongkong. Hva er det med Asia som er så fasci nerende? – Det er et godt spørsmål. Asia er et stort kontinent, men uansett om jeg drar til Kina, Japan, Burma eller Sørøst-Asia, så liker jeg menneskene, klimaet og maten. Kulturen i disse landene er på mange måter annerledes enn den kulturen jeg kommer fra, og det tvinger meg til å stille spørsmål ved mine egne verdier og mitt tankesett. Det som er underlig og ukjent er en inspirasjon for meg, sier Jan-Philipp Sendker. Før og nå Kina har endret seg mye siden Sendker besøkte landet for første gang i 1995. – Da var Kina fortsatt et fattig land, det var rett før den økonomiske oppgangen. Det var massevis av sykler og heste- og oksekjerrer på veiene, mens i dag er Kina verdens største bilmarked. På den tiden var folk også optimistiske med tanke på politiske reformer, men dessverre går dagens Kina i feil retning politisk. – Hvordan vil du beskrive Hongkong, og er byen verdt å besøke? – Hongkong står ved et veiskille. Det var en britisk koloni, men byen var åpen og kosmopolitisk med en fri presse og en uavhengig domstol. Dette er i ferd med å endre seg, og Hongkong blir i stadig større grad en kinesisk by med egne lover – og lovløshet. Men uansett 54 Feelgood bøker
er byen absolutt verdt et besøk. Den er travel og tett befolket, men har også vakre strender og parker. Og så kan du se alt det jeg beskriver i Ensomhetens språk. Skriver på heltid Etter å ha vært journalist i mange år, er Jan-Philipp Sendker nå forfatter på heltid. Det er en rolle han trives godt i. – Som journalist hadde jeg deadlines og et bestemt antall ord jeg måtte forholde meg til, mens jeg som forfatter kan skrive så mye jeg vil og bruke så lang tid jeg vil – for et privilegium! Jeg gjør mer research enn jeg gjorde som reporter. Jeg snakker med folk, lytter til historiene deres, ser, lukter og erfarer stedene, og slik vokser også ideene til nye fortellinger fram, forklarer forfatteren, som i tillegg til Asia har et annet favorittområde. Drømmelandet Norge – Norge var lenge mitt Shangri-La. Jeg kom på besøk første gang som tenåring; jeg kjørte motorsykkel og visste ikke hvor mye det kunne regne i løpet av en sommer … Jeg liker den uberørte naturen, vennligheten og gjestfriheten. Planen var å flytte til Norge, finne en norsk kjæreste og bo i Oslo eller Bergen. Jeg begynte til og med å lære meg norsk, men så ville livet det annerledes. Nå gleder det meg stort at jeg har så mange lesere i mitt kjære Norge, sier Jan-Philipp Sendker.
VI MINNER OM:
HVISKENDE SKYGGER Jan-Philipp Sendker ENSOMHETENS SPRÅK
Oversetter: Kurt Hanssen ISBN 9788202424961 Kr 179,-
Oversetter: Kurt Hanssen ISBN 9788202578534 kr 379,-
Tar Kina på kornet
E
nsomhetens språk er en frittstående oppfølger til Hviskende skygger, og vi møter igjen den amerikanske journalisten Paul Leibovitz. Kjærligheten til den kinesiske kjæresten Christine har fått ham til å glemme sorgen over den døde sønnen, og han trives bedre med livet i Hongkong. Men en dag får Christine et brev fra broren sin som leder dem inn på farlige veier. Broren forteller at landsbyen utenfor Shanghai har blitt rammet av en mystisk sykdom, og ber om hjelp. Når Paul og Christine kommer dit, oppdager de en miljøkatastrofe ingen vil ta ansvar for. Det kinesiske samfunnet preges av kynisme, maktmisbruk og korrupsjon, men Paul er fast bestemt på å ta opp kampen for rettferdighet – til tross for at både forholdet til Christine og hans eget liv er i fare.
JAN-PHILIPP SENDKER er journalist og for fatter. Han fikk sitt internasjonale gjennom brudd med Kunsten å høre hjerteslag. Ensomhetens språk er bok nummer to i en planlagt trilogi, etter Hviskende skygger (2015). Sendker bor i Berlin sammen med familien.
KUNSTEN Å HØRE HJERTESLAG Oversetter: Kurt Hanssen ISBN 9788202509231 Kr 179,-
KUNSTEN Å VÆRE DEN MAN ER Oversetter: Kurt Hanssen ISBN 9788202451059 Kr 179,-
Feelgood bøker 55
Eliza Graham DEN JEG VAR
Oversetter: Kurt Hanssen ISBN 9788202558277 kr 379,-
56 Feelgood bøker
Sterke skjebner, dype følelser Eliza Grahams roman Den jeg var er en herlig blanding av historisk roman, skjebnedrama, kjærlighetsroman og mysterium.
R
osamond har hele livet flyktet fra fortiden, og har skyldfølelse for ufrivillig å ha forårsaket morens død. Når jobben som sykepleier bringer henne tilbake til barndomshjemmet Fairfleet for å pleie en eldre mann, en flyktning fra andre verdenskrig, blir hun tvunget til å konfrontere spøkelsene som har hjemsøkt henne så lenge. Pasienten, Benny Gault, kom til Fairfleet første gang i 1939, etter å ha flyktet fra Nazi-Tyskland på et «kindertransport»-tog. Etter hvert som helsen svekkes, begynner han og Rosamond å betro seg til hverandre. Begge var svært glad i Rosamonds bestemor Harriet, og etter hvert som de lærer hverandre å kjenne, blir hemmeligheter avslørt og historien snudd på hodet. Sidevender med mening Fortellinger fra andre verdenskrig slutter aldri å fascinere, samtidig som de minner oss på grusomheter som ikke må få lov til å gå i glemmeboken. Eliza Graham skriver fram personer som er både sterke og hudløse på samme tid, og som vi ikke kan unngå å bli glad i. Dessuten er det gamle herskaps huset Fairfleet i seg selv nesten en romankarakter – og et deilig sted å oppholde seg mens fantasien får fritt spillerom. Når man først begynner å lese Den jeg var, er den avhengighetsskapende, og man vil bare lese ett kapittel til, og ett kapittel til …
GOODREADS ELSKER ELIZA GRAHAMS BØKER:
«Jeg elsket virkelig denne boken. Den er velskrevet og grundig og holdt meg på tå hev. Det er en fortelling om seire og tap og om å akseptere at man må gi slipp.»
«Personene er vakkert tegnet, og det samme gjelder huset, som nesten blir en karakter i seg selv.» «En vakker fortelling om kjærlighet og tap, fortid og nåtid, sannheter og hemmeligheter. Graham gjør en utmerket jobb med å kople sammen historiene til to personer som tilsynelatende ikke har noe med hverandre å gjøre.»
ELIZA GRAHAM bor i en gammel landsby utenfor Oxfordshire i England. Hun har skrevet flere ro maner der hun tar utgangpunkt i hvordan histor iske hendelser påvirker familier.
Feelgood bøker 57
Høstens
Perfekt for deg som likte Lucinda Rileys Helenas hemmelighet og Victoria Hislops Øya.
En hemmelig fortid
Drøm deg bort til varmere strøk i Øyas hemmelighet – en spennende historie fra Kreta med en god dose kjærlighet og dramatikk. Hele livet har Angie vært nysgjerrig på morens hemmelige fortid. Når hun nå er i gang med å planlegge bryllup, har hun en sterk trang til å besøke den avsidesliggende landsbyen på Kreta der moren hennes vokste opp. Angies gamle bestemor tar imot henne med åpne armer. Tiden er inne for å lette sitt hjerte og fortelle den historien som hun ellers ville ha tatt med seg i graven. Dette er historien om nazistenes okkupasjon av Kreta under andre verdenskrig – en fortelling om grusomheter, om mot og om hvor langt en mor er villig til å gå for å beskytte barna sine.
«Herlige saker.» LOVE READING
Patricia Wilson ØYAS HEMMELIGHET
Oversetter: Solveig Moen Rusten ISBN 9788202573539 Kr 179,-
Romantikk og mystikk Slottet i regnskogen er en altoppslukende leseopplevelse som tar deg med på en reise dypt inn i regnskogen i Australia.
Elise McCune SLOTTET I REGNSKOGEN Oversetter: Ina Bakke Kickstat ISBN 9788202577513 Kr 179,-
58 Feelgood bøker
De to søstrene Rose og Vivien vokste opp sammen på et mystisk slott nord i Queensland i Australia. De sto hverandre svært nær, men i løpet av andre verdenskrig blir forholdet deres anstrengt når begge forelsker seg i den samme amerikanske soldaten. Roses datter Linda har lenge ant at moren skjuler noe om sin fortid, men Rose har alltid unngått datterens spørsmål og foretrukket å fokusere på nåtiden. Mange år senere blir Roses barnebarn Stella også fascinert av alle hemmelighetene som omgir bestemoren. Oppsatt på å få fram sannheten besøker hun ruinene av slottet der Rose og Vivien vokste opp, for å se om hun kan finne ut mer. Slottet i regnskogen er perfekt for deg som liker bøkene til Lucinda Riley og Kate Morton.
Høstens POCKET
Historisk roman og samtidsdrama på samme tid Jenta som skrev i silke er en rystende og hjerteskjærende historie basert på virkelige hendelser. Inara Erickson går gjennom sin avdøde tantes ting, og gjemt i huset finner hun et vakkert brodert tøystykke. Etter hvert som lag for lag av de hemmelighetene det skjuler avdekkes, blir Inaras eget liv vevd inn i livet til Mei Lein, en ung kinesisk jente som på mystisk vis ble drevet bort fra hjemmet sitt i Seattle hundre år tidligere. I de historiene Mei Lein forteller gjennom silken, avsløres en tragisk sannhet som vil ryste familien – og tvinge Inara til å gjøre et umulig valg. Romanen er basert på virkelige hendelser.
Kelli Estes JENTA SOM SKREV I SILKE Oversetter: Guro Dimmen ISBN 9788202582678 Kr 179,-
«… en vakker historie som fikk meg til å gråte flere ganger, og som på en overbevisende måte viser hvor mye et menneske kan tåle.» SUSANNA KEARSLEY, FORFATTER
Dramatikk og intriger Den forbudte historien er en ny bestselger fra forfatteren av den prisbelønte Det hemmelige løftet. Katja, som er lege og bor i Köln, har fått invitasjon til en begravelses seremoni for en for lengst avdød slektning på Papua Ny Guinea. Hun aner ikke hva dette innebærer, men forholdet til familien er anstrengt, og hun er villig til å bruke en hvilken som helst unnskyldning for å slippe å delta i bestefarens fødselsdagsfeiring. I de tropiske omgivelsene blir Katja kjent med en dramatisk historie som bidrar til å kaste lys over mørke familiehemmeligheter. Vi møter også historiske skikkelser som den berømte og beryktede Dronning Emma av Ny Guinea.
«Fabelaktig bok å ha med på ferie (...). Anbefales.» LILLASJEL. BLOGG
Anette Dutton DEN FORBUDTE HISTORIEN
Oversetter: Miriam Claire Lane ISBN 9788202577667 Kr 179,-
Feelgood bøker 59
Høstens POCKET
Drama fra virkeligheten
VI MINNER OM:
I De tapte barna tar Rosanna Ley for seg en av skamplettene i nyere spansk historie. Under Francos diktatur ble tusenvis av barn tatt fra foreldrene. Spania, 1939: Fordi foreldrene ønsker at datteren skal være trygg under krigen, blir Julia sendt til et kloster i Barcelona. Hun begynner å jobbe som frivillig på en fødselsklinikk, men en tvilsom adopsjonspraksis tvinger henne til å bestemme seg for hvor langt hun er villig til å gå for å hjelpe dem hun er satt til å ta seg av.
Rosanna Ley TILBAKE TIL MANDALAY
Oversetter: Solveig Moen Rusten ISBN 9788202577506 Kr 179,-
Rosanna Ley SAFRANHUSET
Oversetter: Solveig Moen Rusten ISBN 9788202530037 Kr 179,-
England, 2011: Et halvt år etter foreldrenes uventede død er den 34 år gamle journalisten Ruby endelig sterk nok til å pakke ned eiendelene deres og er klar for å selge barndomshjemmet. Men idet hun gjør dette, oppdager hun en stor hemmelighet som foreldrene har holdt skjult for henne hele livet.
«Romanen tar for seg et følsomt tema på en original og inspirerende måte, og kaster lys over en sak som fortsatt er betent for mange.» NOVELICIOUS.COM
«Perfekt for de som liker bøkene til Victoria Hislop.» VERONICA HENRY, BESTSELGENDE ENGELSK FORFATTER
Rosanna Ley DE TAPTE BARNA
Oversetter: Solveig Moen Rusten ISBN 9788202602550 Kr 179,-
60 Feelgood bøker
Høstens POCKET
Vakkert og overbevisende Forfatteren av Hele livet på en dag har skrevet et vakkert og overbevisende portrett av to kvinner som står overfor en ukjent fortid og en uviss framtid. Skuespillerinnen og kurtisanen Marthe de Florian har dyrket et liv med kunst og skjønnhet, og fortrengt alle minnene om den fattige barndommen i de mørke bakgatene på Montmartre. Mens Europa er på randen av krig, deler hun historien sin med barnebarnet Solange. Med utgangspunkt i sine mest dyrebare eiendeler, deriblant et vakkert perlekjede og et praktfullt portrett av henne malt av den italienske kunstneren Giovanni Boldini, avslører hun sine innerste hemmeligheter. Inspirert av den sanne historien om en forlatt leilighet i Paris, gir Alyson Richman liv til madame de Florian og Solange Beaugiron, den unge kvinnen som ble tvunget til å etterlate bestemorens arv for å redde dem hun var glad i. Leiligheten sto avlåst i sytti år før den ble oppdaget i 2010.
«Richmans bakgrunn innenfor kunst er tydelig på hver side i denne rike historien om lidenskap og forvandling.» NY JOURNAL OF BOOKS
Alyson Richman TIMER AV FLØYEL
Oversetter:Tiril Broch Aakre ISBN 9788202582180 Kr 179,-
Slå av en prat med pus Tviler du på at katten har terapeutiske evner? Da skal du lese den inspirerende romanen Samtaler med katten av Eduardo Jáuregui.
Eduardo Jauregui SAMTALER MED KATTEN
Sara hadde aldri trodd at katter kunne snakke. Men så hadde hun heller aldri trodd at hun kunne bli lykkelig igjen. Helt til Sibylla kom inn i livet hennes. Den mystiske katten kan ikke bare snakke, hun ser også ut til å vite mer om Sara enn hun gjør selv. Hun kjenner til Saras stressende jobb på reklamebyrået, det skrantende forholdet til kjæresten og det siste svimmelhetsanfallet. Sara har mistet all glede i livet, men med sitt skarpe blikk, sin særegne sans for humor og sin gamle visdom, hjelper Sibylla Sara med å møte utordringene og ta tilbake drømmene sine. Møtet med Sibylla er begynnelsen på slutten – slutten på et liv Sara ikke lenger hadde noen glede av.
Oversetter: Kaja Rindal Bakkejord ISBN 9788202577698 Kr 179,-
Feelgood bøker 61
Saabye på sitt beste «Resultatet er uansett i litteraturens øverste klasse.» EMIL OTTO SYVERTSEN, FÆDRELANDSVENNEN «... fabelaktig forfatter.» SINDRE HOVDENAKK, VG
«Det er forfatteren på sitt beste.» LEIF GJERSTAD, BOK 365 «Så morsomt, så sårt, så spennende som bare Lars Saabye Christensen på sitt beste kan være.» OLE JACOB HOEL, ADRESSEAVISEN
«... jeg spår en like stor suksess som Halvbroren.» CATHRINE KRØGER, DAGBLADET
62 Feelgood bøker
Sniktitt på
BOKVÅREN Våren 2019 legger vi opp til en litterær reise gjennom flere fascinerende land. Reis jorda rundt for under tusenlappen!
Bortenfor stjernene LORI NELSON SPIELMAN
Fra forfatteren av En liste for livet, Lori Nelson Spielman, kommer det en ny roman: Bortenfor stjernene. Denne boken er klok og underholdende på samme tid, og det er en av de inderligste og mest gripende fortellingene på vårlisten. Den handler om eiendomsmegleren Erika som har alt: en lysende karriere og to vakre døtre. Livet leker helt til datteren Kristen dør i en togulykke. Erika sliter med skyldfølelse, for det var meningen at hun skulle kjøre begge døtrene til college den dagen. I stedet prioriterte hun en viktig kunde. Så får hun en mystisk e-post: «Finn den biten som mangler.» Sitatet er hentet fra en sitatbok hun i sin tid laget til hver av døtrene og som inneholder kloke ord fra hennes egen mor og bestemor. Kan det være at beskjeden kommer fra Kristen? Oversetter: Kaja Rindal Bakkejord ISBN 9788202595029 Kr 379,-
Et spørsmålstegn er et halvt hjerte SOFIA LUNDBERG
Sofia Lundberg imponerte stort med debutromanen Den røde adresseboken, og forventningene innfris til fulle i den nye romanen, som har fått tittelen Et spørsmålstegn er et halvt hjerte. Her møter vi Elin, en fremgangsrik fotograf i New York. Hun er gift med Sam, og sammen har de en 17 år gammel datter. En dag får hun brev fra barndomsvennen Fredrik, han som var hennes livbøye under den fattige oppveksten på Gotland. Brevet minner henne på den fortiden hun har gjort alt for å fortrenge, og som ikke engang hennes nærmeste kjenner til. Med dette uventede livstegnet kommer minnene tilbake, og hun fylles med skam over det hun en gang gjorde, det som fikk henne til å flykte og aldri mer vende tilbake. Oversetter Kari Engen 9788202609702 Kr 379,-
Feelgood bøker 63
w
Neste år i Havanna CHANEL CLEETON
Chanel Cleeton tar oss med til den cubanske hovedstaden i Neste år i Havanna, en storslått roman som tar for seg forholdene på i landet i tiden like før revolusjonen og all den turbulensen det skaper for hovedpersonen Elisa og hennes to søstre som tilhører sosieteten i landet. Boken ble nylig valgt ut som en favoritt av Reese Witherspoon til hennes bokklubb. Hun sier følgende om hvorfor valget falt på denne: «En vakker roman full av forbudte følelser, familiehemmeligheter og heltemot.» Romanen har fått strålende kritikker, og kan best beskrives som en altoppslukende leseopplevelse som også byr på bred kunnskap om et land stadig flere får øynene opp for.» Oversetter: Kurt Hanssen ISBN 9788202615369 Kr 379,-
En modig datter RENITA D'SILVA
Den som kan tenke seg flere eksotiske reisemål, bør merke seg den nye romanen til Renita D’Silva; En modig datter. Her blir engelske Lucy konfrontert med skikker og tradisjoner hun aldri kunne ha forestilt seg da hun forlot England i 1929 for å bli med ektemannen til kaffeplantasjen han eier i India. Det er fargerikt og frodig, det er sterke følelser og kulturkollisjoner i en roman fra en forfatter som kjenner dette spennende landet svært godt. Oversetter: Mette I. Gudevold ISBN 9788202585242 Kr 379,-
I det siste regnet JANESH VAIDYA
Har man først vært i India, vil man som regel tilbake, og da kan vi by på nok en enestående roman fra dette landet: I det siste regnet av Janesh Vaidya. Fortelleren i denne vakre og inspirerende romanen vender tilbake til sin hjemby sør i 64 Feelgood bøker
India etter at han har fått et brev fra moren. Brevet har gjort at han stiller seg selv mange spørsmål, og når han begynner å nøste i dem, avsløres en rekke hemmeligheter som har vært godt bevart i familien. Janesh Vaidya tar leserne med på en emosjonell så vel som kulturell reise gjennom India. Oversetter: Benedicta Windt-Val 9788202592851 Kr 179,-
Den lille bistroen i Bretagne NINA GEORGE
Nina George, forfatter av Det litterære apotek, er tilbake med en roman som er beskrevet som en kjærlighetserklæring til nye sjanser. Den lille bistroen i Bretagne er full av både livsvisdom og livsglede – via omveier. Marianne er godt voksen og vil ut av sitt kjærlighetsløse ekteskap. På en tur til Paris kaster hun seg i Seinen, men blir berget av en forbipasserende. Mens hun er på sykehuset og forsøker å komme til hektene, får hun se et maleri av en idyllisk havneby. Dette blir inspirasjonen som gjør at hun bestemmer seg for å legge ut på et siste eventyr. Dette er en bok som gjør deg varm om hjertet. Oversetter: Benedicta Windt-Val 9788202573232 Kr 379,-
Månesøsteren LUCINDA RILEY
Tradisjonen tro kommer det en ny bok i L ucinda Rileys populære serie De syv søstre i januar. I Månesøsteren går turen til det skotske høylandet og til Andalucia i Spania, og som alltid kan leserne vente seg spenning, drama og kjærlighet. Og kanskje kommer vi nærmere en løsning på gåtene rundt den myteomspunne Pa Salt – mannen som adopterte døtrene sine fra ulike deler av kloden? Oversetter: Benedicta Windt-Val ISBN 9788202534028 Kr 399,-
De voksnes rekker
Minneteppet
ANNA GRUE
ANN O’LOUGHLIN
Dette er fortsettelsen på Veien fra Italia (som kom på norsk i 2016), og andre bok i det som skal bli en trilogi. Vi forlot italienske Vittoria og danske Conny i 1950-tallets København, og når vi møter de to venninnene igjen er det blitt 1964. Begge er godt gift, men det betyr ikke at tilværelsen er problemfri: Den ene er ufrivillig barnløs, den andre ufrivillig gravid. Det bringer ikke akkurat harmoni i vennskapet mellom de to, som allerede slåss med hver sin vanskelige ektemann, samt henholdsvis en obsternasig tenåringsdatter og en solid dose kjedsomhet. Verken Vittoria eller Conny syns det er lett å aksep tere at ungdomstiden er over, og at de nå skal være voksne resten av livet. Vi får være med på Beatles- konsert, konfirmasjonsmiddag og chartertur til Roma – der Vittoria blir konfrontert med sin fortid. Oversetter: Benedicta Windt-Val ISBN 9788202592875 kr 379,-
Kanskje danser vi i morgen RUTH HOGAN
Ruth Hogan brakdebuterte med romanen Vokteren av tapte ting, og nå er hun klar med sin andre roman – som gikk rett inn på bestselgerlisten i England. Både leserne og anmelderne har nok en gang latt seg begeistre, og avisen The Guardian beskriver fortellingen som «varm og klok». Livet til den uavhengige og sterke Masha forandret seg for alltid etter en tragisk hendelse for tolv år siden. Sorgen vil ikke slippe, men hun finner trøst i sin trofaste firbeinte venn Haizum, og hun finner roen i den lokale svømmehallen. Så fører et tilfeldig møte med to helt spesielle kvinner til at det åpner seg en ny verden av muligheter, og en sjanse til en ny start. Men akkurat idet Masha begynner å se for seg den nye framtiden, kommer fortiden i full fart bakfra. Oversatt av Toril Hanssen ISBN 9788202570026 kr 379,-
Dette er den tredje romanen til den folkekjære irske forfatteren. Connie Carter har mistet alt og alle hun holdt kjær. Når hun forlater hjemmet sitt i New York og flytter til et forfallent herskapshus i Irland, håper hun å finne svar på hvorfor ektemannen gjorde det grusomme han gjorde. Og hvorfor pløyde han alle pengene deres inn i det falleferdige Ludlow Hall før han døde – uten å fortelle henne det? I begynnelsen forsøker Connie å unngå landsbyboerne, helt til hun blir presentert for Ludlow-fruene, en syforening som trenger et fast sted å møtes. Når Ludlow-fruene syr minnetepper for å huske dem de har elsket og mistet, kommer også hemmelighetene fra fortiden til overflaten. Oversetter: Line Gustad Fitzgerald ISBN 9788202588083 Kr 379,-
Kaneltreet PATRICIA WILSON
Patricia Wilsons første bok, Øyas hemmelighet, tok norske lesere med storm, og det er bare å glede seg til Kaneltreet. Rebecca Neumanners ekteskap er på bristepunktet, og hennes ønske om å bli mor er blitt en besettelse. Når hun får dårlige nyheter fra familien på Rhodos, som hun forlot i sinne for mer enn ti år siden, reiser hun motvillig tilbake til sin barndoms øy. Her innser hun hvor lite hun vet om bestemoren som hun har nektet å ha kontakt med disse årene. Bestemoren har aldri fortalt om da nazistene okkuperte Rhodos, og hvilke desperate valg hun måtte ta den forferdelige dagen i 1944 da familien hennes ble splittet. Kan ryktet om at hun har blod på hendene virkelig stemme? Når Rebecca til slutt vender tilbake til Rhodos, må familien finne sammen igjen, og tiden er inne for å fortelle sannheten om den mørkeste dagen. Oversatt av Solveig Moen Rusten ISBN 9788202599447 kr 179,-
Feelgood bøker 65
VG
DAGBLADET
TARA
FÆDRELANDSVENNEN
«En strålende liten roman.» GURI HJELTNES, VG
«Hjorth er en av våre beste, mest interessante samtidsforfattere.» CATHRINE KRØGER, DAGBLADET
«Romanen løfter seg til noe mer enn bare litt av alt Hjorth har skrevet før.» KATHLEEN RANI HAGEN, FÆDRELANDSVENNEN
«Intelligent og tvetydig tilsvar i debatten rundt forrige bok og en av høstens mest underfundige romaner.» GRO JØRSTAD NILSEN, BERGENS TIDENDE
EN FRITTSTÅENDE OPPFØLGER TIL
Den lille kafeen i Kabul!
Rett i pocket Kr
179,-
Feelgood bøker 67
PĂĽ toppen av bestselgerlisten!
NĂĽ i pocket Kr
179,-