Salotti Luigi XV (1730-1760) Spirito di leggerezza e ricerca della comodità sono princìpi da cui nascono i sedili Luigi XV. Vengono ridotte le proporzioni per ottenere poltrone facili da spostare. Gli schienali assumono forme avvolgenti e le sedute diventano più profonde e accoglienti. I braccioli arretrano per agevolare l’appoggio delle braccia e accogliere le ampie gonne con crinoline delle signore. Trionfa la linea curva; lo sviluppo di fasce, gambe, schienale e bracciolo segue un andamento continuo. Anche le gambe si incurvano “a esse” per terminare in un ricciolo. Nelle decorazioni si dispiega una grande fantasia. Fiori solitari, a tre o a mazzetti oppure motivi di riccioli, fogliami, conchiglie e spume si poggiano su fasce e gambe o disegnano schienali e braccioli.
Louis XV Style Drawing Rooms (1730-1760) The spirit of lightness and the search for more comfort are the principles that inspire Louis XV seats. Proportions are reduced so that the armchairs are easy to move. Backs have enveloping shapes and seats become deeper and more comfortable. Armrests are fixed a little farther back on the seats to make it easier to put on one’s arm on the rest and to allow women with large crinoline skirts to sit comfortably. Curved lines triumph, while the development between bands, legs, back and armrest follows a continuous movement. Legs bend in an “S” shape and end in a curl. Decorations show great imagination. Single flowers, in groups of three or in bunches, or motifs with curls, leaves, shells and foams rest on the bands and legs or they are drawn on the backs and armrest.