Luigi xvi - dining

Page 1

Sale Luigi XVI (1760-1790) Un elemento di novità nella tipologia dei mobili francesi, introdotta nel periodo Luigi XVI, è la pianta a mezzaluna per cassettoni e credenze. I volumi diventano squadrati e le superfici più lisce e nude. Anche le gambe si raddrizzano e diventano piramidali o coniche, spesso scanalate. Nel disegno dei mobili lo scopo degli ebanisti è creare un effetto di equilibrio ed eleganza senza rinunciare al piacere per l’ornato grazioso e raffinato. Le linee si fanno più severe e gli intagli si appiattiscono, ma girali, nastri ghirlande e mazzetti di rose interrompono le fasce o si posano con grazia su schienali di sedie e sulla cimasa delle vetrine.

Louis XVI Style Dining Rooms (1760-1790) A new original element in French furniture, born during Louis XVI’s reign, is the half-moon base for chests of drawers and cupboards. Shapes become more squared and surfaces more smooth and bare. Legs straighten and become pyramidal or conic, often channeled. When designing furniture, ebonists tend to create an effect of balance and elegance but combined with graceful refined decorations. Lines become more severe and carvings flatter, but ribbons, garlands and bunches of roses appear on the front panels or on the backs of chairs and the tops of glass cabinets.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.