Cerdisa catalogo areatech 2011

Page 1

FINE STONEWARE



INDICE INDEX/INDEX/INHALT/INDICE PIETRAFORTE

06

PAVER

14

GRANITI

18

TINTE UNITE

22

SINTER

23

TECH-INFO

26


CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEAUTURES / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERISTICAS TECNICAS

resistenza assorbimento h2o Water resistant Résistance à l’absorption H2o Wasseraufnahmebeständigkeit Resistencia a la absorción de agua

resistenza al gelo

SUPERFICI ANTISDRUCCIOLO

frost resistance résistance au gel frostbestÄndigkeit resistencia a las heladas

Skid-resistant surfaces Surfaces antidérapantes Rutschfeste Oberflächen Superficies anti-resbalantes

UNI EN ISO 9001

UNI EN ISO 14001

SISTEMA QUALITÁ CERTIFICATO

SISTEMA DI GESTIONE AMBIENTALE CERTIFICATO

EN 14411

4

RESISTENZA ALL’ABRASIONE

RESISTENZA ALLA FLESSIONE

CERTIFICAZIONI

RESISTANCE TO ABRASION RéSISTANCE à L’ABRASION BESTANDIGKEIT GEGEN OBERFLACHENVERSCHEISS RESISTENCIA A LA ABRASIÓN

BENDING STRENGTH RéSISTANCE à LA FLEXION BIEGEZUGFESTIGKEIT RESISTENCIA A LA FLEXIÓN

CERTIFICATES CERTIFICATIONS PRÜLFUNGSZEUGNISSE CERTIFICADOS

RICCA GAMMA COLORI

vasta e completa gamma di pezzi speciali

SPESSORE MAGGIORATo

WIDE RANGE OF COLORS GAMME DES COULEURS TRS ETENDUES VIELFÄLTIGES FARBPROGRAMM RICA GAMA DE COLORES

Wide and complete range of special pieces Vaste gamme complète de pièces spéciaux Umfangreiche und komplette Palette von Sonderstücke Amplia y completa gama de piezas especiales

Increased thicknesses MATÉRIAL À ÉPAISSEUR MAJORÉE DICKENVERSTÄRKUNG Espesore aumentado


DESTINAZIONI D'USO DESIGNATED USES / DESTINATION D'USAGE / BESTIMMUNGSZWECK / APLICACIONES

OSPEDALi

SUPERMERCATI

INDUSTRIE

HOSPITAL Hôpitaux Krankenhäuser Hospitales

Supermarkets Supermarchés Supermärkte Supermercados

Industries Industries Industrie Industrias

STAZIONI

ABITAZIONI

RISTORANTI - BAR

stations stations Stationen estaciones

Residential Logements Privatwohnungen Casas

Restaurants-Cafés Restaurants-Bars Restaurants-Bars Restaurantes y bares

AEREOPORTI

aree di grande traffico

COMMERCIALE MEDIO E RESIDENZIALE

Airports Aéroports Flughäfen Aeropuertos

Areas subject to heavy traffic Zones à piétinement intense Bereiche mit hohem Verkehrsaufkommen Zonas sujetas a tráfico intenso

medium-grade commercial and residential Für Wohn- und Gewerbebereiche mit mittlerer Beanspruchung commercial à fréquentation moyenne et résidentiel comercial medio y residencial

5


Prodotti tecnici ed eleganti che allo stesso tempo fanno rivivere la tradizione della pietra. Pietraforte e Paver sono due nuove serie di Areatech in gres fine porcellanato indicate per ambienti pubblici ad alto traffico e privati. La scelta dei colori e delle superfici diventa momento creativo in grado di suggerire sempre nuove e moderne idee d’arredamento per l’esterno, la casa, e l’arredo urbano. Technical, elegant products which at the same time revive the tradition of stone. Pietraforte and Paver are two new series from Areatech in fine porcelain stoneware, suitable for homes and heavy traffic public areas. The choice of colours and surfaces stimulates creativity and provides a wealth of new furnishing ideas for indoors, outdoors and urban areas. Des produits techniques et raffinés qui font revivre ensemble la tradition de la pierre. Areatech accueille deux nouvelles séries en grès cérame fin, Pietraforte et Paver, recommandées pour les espaces publics à passage intense et pour le secteur privé. Le choix des couleurs et des surfaces se transforme en un moment de création, capable de suggérer sans cesse des idées de décoration nouvelles et modernes pour l’extérieur, la maison et l’aménagement urbain. Technische und elegante Erzeugnisse, welche die Tradition des Steins wieder aufleben lassen. Pietraforte und Paver sind zwei neue Serien aus Feinsteinzeug von Areatech, die für öffentliche Bereiche mit hoher Begehungsfrequenz und für Wohnungen bestimmt sind. Die Auswahl der Farben und Oberflächen regt die Kreativität an, die stets neue und moderne Einrichtungsideen für Außenbereiche, die Wohnung und die Stadteinrichtung fördert. Productos técnicos y elegantes que hacen revivir la tradición de la piedra. Pietraforte y Paver: dos series de gres porcelánico fino de Areatech especialmente aptas para espacios públicos de alto tránsito y ambientes privados. La elección de los colores y de las superficies se transforma en un momento creativo, capaz de sugerir siempre ideas nuevas y modernas para el diseño y la decoración de exteriores, de la casa y urbana.

tecnologia che non dimentica la tradizione della pietra technology that conserves the tradition of stone technologie inspiriert am Naturstein als Baustoff mit Tradition une technologie qui ne manque pas à la tradition de la pierre tecnología que no olvida la tradición de la piedra

6


PIETRAFORTE / PAVER

7


PIETRAFORTE

Antracite 30x60

8


Avorio 30x60 Cacao 30x60

9


PIETRAFORTE

Antracite 30x60

10


Antracite 30x60

11


Grigio 30x60 Antracite 30x60

12


PIETRAFORTE

30x60 12”x24”

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware / Feinsteinzeug / Grès cérame fin / Gres fino porcelánico Bla UGL EN 14411

UGL

9,5

V2

R11 A+B

Classement

U P E C

Gel

30x60 U4 P4+ E3 C2 S

0076000 Pietraforte Grigio

30x60 - 12”x24”

0076003 Pietraforte Avorio

30x60 - 12”x24”

0076001 Pietraforte Antracite

30x60 - 12”x24”

0076002 Pietraforte Cacao

30x60 - 12”x24”

Pezzi Speciali Special Pieces / Pieces Speciales / Spezialteile / Piezas Especiales

BATTISCOPA 7,5x30

GRADONE 30x60

3x12”

12”x24”

44 pcs x box

8 pcs x box

Avorio 0076011 0076007 Cacao 0076010 0076006 Grigio 0076008 0076004 Antracite 0076009 0076005

13


PAVER

Grigio Verde 30x60

14


Grigio Verde 30x60

15


Grigio 30x60

16


PAVER

30x60 12”x24”

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware / Feinsteinzeug / Grès cérame fin / Gres fino porcelánico Bla UGL EN 14411

UGL

9,5

V3

R10 A+B

Classement

U P E C

Gel

30x60 U4 P4+ E3 C2 S

0076054 Paver Beige

30x60 - 12”x24”

0076050 Paver Grigio

30x60 - 12”x24”

0076051 Paver Rosso

30x60 - 12”x24”

0076052 Paver Grigio Verde

30x60 - 12”x24”

0076053 Paver Brown

30x60 - 12”x24”

Pezzi Speciali Special Pieces / Pieces Speciales / Spezialteile / Piezas Especiales

BATTISCOPA 7,5x30

GRADONE 30x60

3x12”

12”x24”

44 pcs x box

8 pcs x box

Beige 0076064 0076059 Rosso 0076061 0076056 Brown 0076063 0076058 Grigio 0076060 0076055 Grigio Verde 0076062 0076057

17


Spazi pubblici ed industriali, soggetti ad impieghi gravosi e carichi massicci, necessitano di materiali ceramici sempre più resistenti, duraturi e che risolvano problemi di scivolosità e sicurezza sul lavoro. Areatech offre un’ampia scelta di superfici e formati, corredati da pezzi speciali, indispensabili per la rifinitura ottimale di progetti urbani ed industriali. Areas which are open to the public and industrial environments are both subject to heavy use and loads and therefore need ceramic materials which are resistant and durable that also solve issues related to slip-proof surfaces and work safety. Areatech has a wide choice of surfaces and formats with a range of special trims, essential to guarantee the optimum completion of urban and industrial projects. Les espaces publics et industriels, soumis à de fortes sollicitations, nécessitent l’emploi de matériaux céramiques durables toujours plus résistants et permettant de résoudre les problèmes de glisse et ceux liés à la sécurité sur les lieux de travail. Areatech offre un vaste choix de matériaux aux surfaces et formats différents, ainsi que des pièces spéciales indispensables à la finition optimale des projets urbains et industriels. Öffentliche und industrielle Flächen, die starken Abnutzungen und Belastungen unterliegen, bedürfen keramischer Fliesen, die immer widerstandsfähiger, langlebiger und rutschfest sind und somit Probleme bezüglich der Arbeitssicherheit lösen. Areatech bietet eine umfangreiche Auswahl an Oberflächen, Formaten und Formstücken, die für eine optimale Vollendung bei der Industrie- und Stadtplanung unerläßlich sind. Espacios públicos e industriales, sometidos a usos gravosos y cargas elevadas, necesitan materiales cerámicos cada vez más resistentes, duraderos y que no resulten resbaladizos, garantizando la seguridad del trabajo. Areatech ofrece una vasta gama de superficies y formatos, con piezas especiales, indispensables para el mejor acabado de proyectos urbanos e industriales.

superfici di alta qualità e resistenza per spazi pubblici e industriali top-quality, tough surfaces for public and industrial settings Hochwertige und resistente Oberflächen für öffentliche und Gewerbebereiche des surfaces de première qualité et de très grande résistance pour les espaces publics et industriels superficies de alta calidad y resistencia para espacios públicos e industriales

18


GRANITI / TINTE UNITE / SINTER

19


GRANITI

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware / Feinsteinzeug / Grès cérame fin / Gres fino porcelánico Bla UGL EN 14411

UGL

8

V1

12

Classement

U P E C

Gel

30x30 ≠ 12 mm U4 P4+ E3 C2 S 20x20 ≠ 12 mm U4 P4s E3 C2 S 30x30 - 20x20 ≠ 8 mm U4 P4 E3 C2 S

Punto 30x30 - 12”x12” 20x20 - 8”x8”

8 - 12 mm 8 - 12 mm

Grigio 30x30 - 12”x12” 20x20 - 8”x8”

8 - 12 mm 8 - 12 mm

Grigio Scuro 30x30 - 12”x12” 20x20 - 8”x8”

8 mm 8 mm

GAMMA COLORI RANGE OF COLORS GAMME DE COULEURS

Punto Levigato 30x30 - 12”x12”

8 mm

Bianco Alpi 30x30 - 12”x12” 20x20 - 8”x8”

8 - 12 mm 8 - 12 mm

Grigio Levigato 30x30 - 12”x12”

8 mm

Grigio Granite 30x30 - 12”x12” 20x20 - 8”x8”

8 mm 8 mm

Grigio Scuro Levigato 30x30 - 12”x12”

8 mm

Nero Macchiato 30x30 - 12”x12” 20x20 - 8”x8”

8 mm 8 mm

30x30 12 mm

20x20 12 mm

R12 V4 20x20 12 mm

30x30 8 mm

Levigato 30x30 8 mm

Slate 30x30 8mm

20x20 8 mm

Slate 20x20 8 mm

R12 V4 20x20 8 mm

Bianco Alpi Levigato 30x30 - 12”x12”

8 mm

Grigio Granite Levigato 30x30 - 12”x12” 8 mm

Nero Macchiato Levigato 8 mm 30x30 - 12”x12”

Listello 10x30 pcs/box 30

Gradino inciso 30x30 pcs/box 15

Gradino Slate 30x30 pcs/box 15

Battiscopa con B.C. 8x30 pcs/box 30

Battiscopa Lev. 9,5x30 pcs/box 30

Battiscopa 10x30 pcs/box 30

FARBEN PALETTE GAMA DE COLORES PUNTO

0081276

0086376

0086386

0089612

0089112

-

0086612

-

-

-

0089012

-

0080812

-

0090812

BIANCO ALPI

0081205

0086305

0086315

0014305

0014405

0014355

0014005

0014055

0087305

0081805

0014505

0089905

0080805

0084105

0090805

GRIGIO

0081241

0086341

0086317

0089641

0089141

0089891

0086641

0086191

0087341

0081841

0089041

0089941

0080841

0084141

0090841

GRIGIO GRANITE

-

-

-

0089740

0089140

0089890

0086740

-

-

0081840

0089040

-

0080840

0084140

0090840

GRIGIO SCURO

-

-

-

0089642

0089142

0089892

0086642

0086192

0087362

0081842

0089042

0089942

0080842

0084142

0090842

NERO MACCHIATO

-

-

-

0089604

0089104

-

0086604

-

-

-

-

-

-

0084104

0090804

BEIGE

0081211

0086301

0086316

0089611

0089101

0089811

0086611

0086111

0087301

-

0089001

0089901

0080801

0084101

0090801

MANDORLA CON SPEZIA

-

-

-

0089655

0089155

-

0086655

-

-

-

-

-

-

-

0090855

ROSA ANTICO

-

-

-

0089756

0089156

-

0086756

-

-

0081856

0089056

-

0080856

0084156

0090856

VERDE ALGHERO

-

-

-

0014307

0014407

-

0014007

-

-

0081807

0014507

-

0080807

0084107

0090807

CADET GREY

-

-

-

0089643

0089143

-

0086643

-

-

-

-

-

-

-

0090843

LABRADORITE

-

-

-

0089649

0089149

-

0086649

-

-

0081849

0089049

-

0080849

0084149

0090849

20


30x30 - 20x20 12”x12” - 8”x8”

Beige 30x30 - 12”x12” 20x20 - 8”x8”

8 - 12 mm 8 - 12 mm

Rosa Antico 30x30 - 12”x12” 20x20 - 8”x8”

8 mm 8 mm

Cadet Grey 30x30 - 12”x12” 20x20 - 8”x8”

8 mm 8 mm

Beige Levigato 30x30 - 12”x12”

8 mm

Mandorla con Spezia 30x30 - 12”x12” 20x20 - 8”x8”

8 mm 8 mm

Rosa Antico Levigato 30x30 - 12”x12”

8 mm

Verde Alghero 30x30 - 12”x12” 20x20 - 8”x8”

8 mm 8 mm

Cadet Grey Levigato 30x30 - 12”x12”

8 mm

Labradorite 30x30 - 12”x12” 20x20 - 8”x8”

8 mm 8 mm

Mandorla con Spezia Levigato 30x30 - 12”x12” 8 mm

Verde Alghero Levigato 30x30 - 12”x12” 8 mm

Labradorite Levigato 30x30 - 12”x12”

Zoccolo Francese 10x30 pcs/box 30

8 mm

Battiscopa con B.C. 10x20 pcs/box 25

Term. SX 10x20 pcs/box 25

Term. DX 10x20 pcs/box 25

Sguscia B.C. 15x20 pcs/box 24

Angolo Int. B.C. H: 15 cm pcs/box 4

Angolo Est. B.C. H: 15 cm pcs/box 4

Sguscia B.C. 11x30 pcs/box 30

Angolo Int. B.C. H: 11 cm pcs/box 4

Angolo Est. B.C. H: 11 cm pcs/box 4

Sguscia “Flat Top” 11x20 pcs/box 30

Ang. Int. “Flat Top” H: 11 cm pcs/box 4

Ang. Est. “Flat Top” H: 11 cm pcs/box 4

0080612

0083402

0080402

0082012

0082412

0082312

0081412

0082812

0082712

0081912

0082612

0082512

-

-

-

-

0014605

0083405

0080405

0082005

0082405

0082305

0081405

0082805

0082705

0081905

0082605

0082505

0081705

0083705

0083805

0083905

Raccordo 5x20 pcs/box 30

Unghia 5x5 pcs/box 4

Piede 5x5 pcs/box 4

0080641

0083441

0080441

0082041

0082441

0082341

0081441

0082841

0082741

0081941

0082641

0082541

0081741

0083741

0083841

0083941

0080740

0083440

0080440

0082040

0082440

0082340

0084140

0082840

0082740

-

-

-

-

-

-

-

0080642

0083442

0080442

0082042

0082442

0082342

0081442

0082842

0082742

0081942

0082642

0082542

-

-

-

-

0080604

0083404

0080404

0082004

0082404

0082304

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0080601

0083401

0080401

0082001

0082401

0082301

0081401

0082801

0082701

0081901

0082601

0082501

0081701

0083701

0083801

0083901

0080655

0083455

0080455

0082055

0082455

0082355

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0080756

0083456

0080456

0082056

0082456

0082356

0081456

0082856

0082756

-

-

-

-

-

-

-

0014607

0083407

0080407

0082007

0082407

0082307

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0080643

0083443

0080443

0082043

0082443

0082343

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0080649

0083449

0080449

0082049

0082449

0082349

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

21


TINTE UNITE

30x30 - 20x20 12”x12” - 8”x8”

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware / Feinsteinzeug / Grès cérame fin / Gres fino porcelánico Bla UGL EN 14411

UGL

8

V1

12

Classement

U P E C

Gel

30x30 ≠ 12 mm U4 P4+ E3 C2 S 20x20 ≠ 12 mm U4 P4s E3 C2 S 30x30 - 20x20 ≠ 8 mm U4 P4 E3 C2 S

Bianco Ghiaccio 30x30 - 12”x12” 20x20 - 8”x8”

8 - 12 mm 8 mm

Grigio 30x30 - 12”x12”

8 mm

White 20x20 - 8”x8”

Bianco Ghiaccio Levigato 30x30 - 12”x12” 8 mm

Bianco 30x30 - 12”x12”

8 mm

Bianco Levigato 30x30 - 12”x12”

8 mm

Grigio Levigato 30x30 - 12”x12”

Nero 30x30 - 12”x12”

8 mm

Nero Levigato 30x30 - 12”x12”

8 mm

8 mm

12 mm

GAMMA COLORI

30x30 8 mm

20x20 8 mm

Gradino inciso 30x30 pcs/box 15

30x30 12 mm

20x20 12 mm

BIANCO GHIACCIO

0081228

-

-

0089328

0089128

0086328

0081828

0087928

BIANCO

-

-

-

0089229

0089129

-

0081829

0087929

GRIGIO

-

-

-

0089213

0089113

-

-

0087913

NERO

-

-

-

0089311

0089111

-

0081811

0087911

0086374

0086384

-

-

-

-

-

Battiscopa con B.C. 8x30 pcs/box 30

Battiscopa Lev. 9,5x30 pcs/box 30

Battiscopa 10x30 pcs/box 30

Battiscopa con B.C. 10x20 pcs/box 25

Term. SX 10x20 pcs/box 25

Term. DX 10x20 pcs/box 25

Sguscia B.C. 15x20 pcs/box 24

Angolo Int. B.C. H: 15 cm pcs/box 4

Angolo Est. B.C. H: 15 cm pcs/box 4

Sguscia B.C. 11x30 pcs/box 30

Angolo Int. B.C. H: 11 cm pcs/box 4

Angolo Est. B.C. H: 11 cm pcs/box 4

BIANCO GHIACCIO

0080828

0084128

0090828

0080328

0083428

0080428

0082028

0082428

0082328

0081428

0082828

0082728

-

BIANCO

0080829

0084129

0090829

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0081729

GRIGIO

0080813

0084113

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

NERO

0080811

004111

0090811

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

GAMME DE COULEURS

Levigato 30x30 8 mm

Listello 10x30 pcs/box 30

R12 V4 20x20 12 mm

RANGE OF COLORS FARBEN PALETTE GAMA DE COLORES

WHITE

GAMMA COLORI RANGE OF COLORS GAMME DE COULEURS

Zoccolo Francese 10x30 pcs/box 30

FARBEN PALETTE GAMA DE COLORES

22


SINTER

30x30 12”x12”

Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware / Feinsteinzeug / Grès cérame fin / Gres fino porcelánico Bla UGL EN 14411

UGL

V1

7

Classement

U P E C

Gel

30x30 U4 P4 E3 C2 S

Trachite 30x30 - 12”x12”

7 mm

Pirite 30x30 - 12”x12”

7 mm

Galena 30x30 - 12”x12”

7 mm

Chiampo 30x30 - 12”x12”

7 mm

GAMMA COLORI 30x30 7 mm

Gradino inciso 30x30 pcs/box 15

Battiscopa B.C. 8x30 pcs/box 30

TRACHITE

0085500

0014590

0080890

PIRITE

0085504

0089041

0080841

AGATA

0085532

0014508

0080808

GALENA

0085502

0014502

0080802

CHIAMPO

0085548

0014506

0080806

RANGE OF COLORS GAMME DE COULEURS

Agata 30x30 - 12”x12”

7 mm

FARBEN PALETTE GAMA DE COLORES

23


SUPERFICI/SPESSORI SURFACES/THICKNESS / SURFACES/ÉSPAISSEUR / OBERFLÄCHE/STÄRCKE / SUPERFICIES/ESPESOR

NATURALE R9

LEVIGATO

SLATE R11 A+B

NATURALE: Superficie liscia priva di qualsiasi trattamento superficiale. NATURAL: Smooth, untreated surface. BRUT: Surface lisse sans aucun traitement de surface NATUR: Glatte Oberfläche ohne zusätzliche Oberflächenbehandlungen. MATE: Superficie lisa carente de cualquier tratamiento superficial.

LEVIGATA: Superficie levigata e lucidata ad umido mediante utensili diamantati. POLISHED: Smooth, wet-polished surface achieved using diamond-tipped tools. POLI: Surface polie et lustrée par voie humide au moyen d’outils diamantés. GESCHLIFFEN: Mit Diamantwerkzeugen geschliffene und feuchtpolierte Oberfläche. PULIDO: Superficie pulida y lustrada en húmedo mediante herramientas adiamantadas.

SLATE: Superficie simile a quello delle pietre naturali lavorate a spacco. Buone caratteristiche antiscivolo. SLATE: Surface similar to that of natural cleft stone. Exceptional non-slip characteristics. SLATE: Surface semblable à celle des pierres naturelles fendues. Bonnes caractéristiques d’antiglissance. SLATE: Oberfläche ähnlich der Oberflächenstruktur von gebrochenen Natursteinen. Hohe Rutschfestigkeit.

FORMATO SIZE DIMENSIONS MABEN FORMATO

SPESSORE thickness éspaisseur stÄrke espesor

30x30

7 mm 8 mm 12 mm

20x20

8 mm 12 mm

FORMATO SIZE DIMENSIONS MABEN FORMATO

SPESSORE thickness éspaisseur stÄrke espesor

30x30

8 mm

FORMATO SIZE DIMENSIONS MABEN FORMATO

SPESSORE thickness éspaisseur stÄrke espesor

30x30

8 mm

20x20

8 mm

FORMATO SIZE DIMENSIONS MABEN FORMATO

SPESSORE thickness éspaisseur stÄrke espesor

20x20

8 mm 12 mm

SLATE: Superficie parecida a la de las piedras naturales cortadas de manera irregular. Buenas características antideslizantes.

CROSS R12 V4 R12

CROSS R12 V4: Particolare trama a forma di croce trasferita meccanicamente a rilievo sul prodotto in fase di pressatura in grado di trasmettere elevate caratteristiche di resistenza ed antiscivolo. CROSS R12 V4: A special cross-shaped pattern mechanically embossed onto the product during the pressing phase making for an exceptionally resistant, non-slip surface. CROSS R12 V4: Trame particulière en forme de croix, imprimée en relief sur le produit en cours de pressage, au moyen de dispositifs mécaniques, lui donnant un haut degré de résistance et d’antiglissance. CROSS R12 V4: Besondere Struktur in Form eines Kreuzprofils, das während des Pressens mechanisch auf das Produkt aufgebracht wird und für eine hohe Beständigkeit und Rutschfestigkeit sorgt. CROSS R12 V4: Trama especial en forma de cruz transferida mecánicamente en relieve sobre el producto en fase de prensado capaz de transmitir elevadas características antideslizantes y de resistencia.

24


SPESSORATI EXTRA THICK MATERIALS / MATÉRIAUX À ÉPAISSEUR MAJORÉE / DICKENVERSTÄRKUNG / ESPESORADOS

12 mm 12 mm

SUPERFICIE NATURALE

GRANITI

Punto 0086376 20x20 0086386 20x20 cross R12V4 0081276 30x30

20x20 - 8”x8”/ 30x30 - 12”x12”

Bianco Alpi 0086305 20x20 0086315 20x20 cross R12V4 0081205 30x30

TINTE UNITE

White 0086374 20x20 0086384 20x20 cross R12V4

SUPERFICIE CROSS R12 V4

Beige 0086301 20x20 0086316 20x20 cross R12V4 0081211 30x30

Grigio 0086341 20x20 0086317 20x20 cross R12V4 0081241 30x30

20x20 - 8”x8”/ 30x30 - 12”x12”

Bianco Ghiaccio 0081228 30x30

25



TECH-INFO


Pezzi Speciali Trim/Finishes / Pièces Spé Ciales / Formstücke / Piezas Especiales

muro battiscopa con B.C. 100 mm.

SGUSCIA B.C. COVE BASE PLINTHE A GORGE HOHLKEHLENSOCKELLEISTE ZÓCALO ESCOCIA 11x30 - 4"x12" 15x20 - 6"x8"

pavimento

ANGOLO INTERNO INTERNAL ANGLE ANGLE INTERNAL INNENECKE EXQUINA INTERIOR H:11 - 41/2" H:15 - 6" ANGOLO ESTERNO EXTERNAL ANGLE ANGLE EXTERIEUR AUSSENECKE EXQUINA EXTERIOR H:11 - 41/2" H:15 - 6"

UNGHIA combInation piece ONGLET RENTRANT INNENECKE ZUR RINNLEISTE ENCUENTRO ESCOCIA 5x5 - 2"x2"

PIEDE STOP END COIN SORTANT USSENECKE ZUR RINNLEISTE PATA DE ELEFANTE 5x5 - 2"x2"

28

RACCORDO ANGLE BEAD CARREAU A CANIVEAU RINNLEISTE MEDIA CAÑA 5x20 - 2"x8" R = 3 cm


muro

SGUSCIA “FLAT TOP” FLAT TOP COVE BASE PLINTHE FLAT TOP FLAT TOP - HOHLKEHLENSOCKELLEISTE ZÓCALO ESCOCIA FLAT TOP 11x20 - 41/2"x8"

rivestimento

sguscia a raccordo 100 mm.

pavimento

ANGOLO INTERNO INTERNAL ANGLE ANGLE INTERNAL INNENECKE EXQUINA INTERIOR H:11 - 41/2"

ANGOLO ESTERNO EXTERNAL ANGLE ANGLE EXTERIEUR AUSSENECKE EXQUINA EXTERIOR H:11 - 41/2"

muro zoccolo ad appoggio 100 mm.

pavimento

ZOCCOLO FRANCESE COVE BASE BT. PLINTHE À TALON BT. KEHLENSOCKEL BT. RODAPIES APOYADO BT. 10x30 - 4"x12"

BATTISCOPA B.C. SKIRTING B.C. PLINTHE B.C. SOCKELLEISTE B.C. RODAPIES B.C. 10x20 - 4"x8"

BATTISCOPA B.C. SKIRTING B.C. PLINTHE B.C. SOCKELLEISTE B.C. RODAPIES B.C. 8x30 - 31/4"x12" 9,30x30 - 33/4"x12" 10x30 - 4"x12"

TERMINALE (SX) EDGING PIECE (SX) ENDABDECKLEISTE (SX) ÉLÉMENT FINAL (SX) TERMINAL (SX) 10x20 - 4"x8"

TERMINALE (DX) EDGING PIECE (DX) ENDABDECKLEISTE (DX) ÉLÉMENT FINAL (DX) TERMINAL (DX) 10x20 - 4"x8"

29


Gruppo di appartenenza / Specific grouping / Zugehörigkeits groupe / Groupe d’appartenance / Grupo de partenencia secondo EN 14411 BIa UGL Caratteristica Features Caracteristiques Eigenschaften Caracteristicas

Unità di misura Unit of mesurement Unité de mesure Masseinheit Unidad de medida

Valore medio Areatech Areatech mean value Valeur moyenne Areatech Durchschnitts-werf-Areatech Valor medio Areatech

Valore Pescritto Fixed value Valeur prescrite Vorgeschriebener wert Valor establecido

Metodo di prova Test method Méthode d’essai Prüfmethode Método de ensayo

Dimensione lati Dimensions-Lenght and widht Masse-Länge und Breite Dimensions-Longueur et largeur Dimensiones-Longitud y ancho

%

+/- 0,4

+/- 0,6 MAX

UNI EN ISO 10545-2

Rettilineità dei lati Side straightness Geractlinigkeit der Kanten Rectitude des arêtes Rectilinedad de los latos

%

+/- 0,4

+/- 0,5 MAX

UNI EN ISO 10545-2

Ortogonalità degli spigoli Corner squaraness Rechtwinkligkeit der Kanten Angularité Ortogonalidad de las esquinas

%

+/- 0,4

+/- 0,6 MAX

UNI EN ISO 10545-2

Planarità Flatness Ebenflächigkeit Planéité Planeidad

%

+/- 0,4

+/- 0,5 MAX

UNI EN ISO 10545-2

Spessore Thickness Dicke Epaisseur Grosor

%

+/- 5

+/- 5 MAX

UNI EN ISO 10545-2

%

Conforme Conform Gleichmässig Conforme Conforme

≤ 0,5

UNI EN ISO 10545-3

Resistenza all’abrasione profonda Resistance to abrasion Beständigkeit gegen oberflächenverscheiss Résistance à l’abrasion Resistencia à la abrasión

MM3

Conforme Conform Gleichmässig Conforme Conforme

≤ 175

UNI EN 10545-6

Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel Resistencia al hielo

-

Resiste Resists Widerstandsfähig Résiste Resiste

Richiesta Request Onfrange Demande Solicitud

UNI EN ISO 10545-12

Sforzo di rottura Breaking strenght Bruchkraft Contrainte de rupture Esfuerzo de rotura

N

Conforme Conform Gleichmässig Conforme Conforme

≥ 1300 se sp ≥ 7,5 mm ≥ 700 se sp < 7,5 mm

UNI EN ISO 10545-4

Modulo di rottura Modulus of rupture Bruchmodul Coefficient de rupture Módulo de rotura

N/mm2

> 35

≥ 35

UNI EN ISO 10545-4

Dilatazione termica lineare Coeff. of linear thermal expansion Linearer wärmeausdehnungs-koeffizient Coeff. d’extension thermique linéaire Coefficiente de dilatación térmica lineal

°MK (-1)

7,0

-

UNI EN ISO 10545-8

Resistenza a flessione Bending strengh Biegefestigkeit Résistance à la flexion Resistencia a la flexión

Resiste Resists Widerstandsfähig Résiste Resiste

Resiste Resists Widerstandsfähig Résiste Resiste

Metodo disponibile Available method Verfügbare methode Méthode disponible Método disponibile

UNI EN ISO 10545-9

Stabilità dei colori Colour stability Lichtechtheit der färbung Stabilité des coloris Estabilidad de los colores

-

Stabile Stable Stabil Stable Estable

Metodo disponibile Available method Verfügbare methode Méthode disponible Método disponibile

DIN 51094

Assorbimento d’acqua Water absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau Absorción de agua

CERTIFICAZIONI / CERTIFICATES / BESTATIGUNGEN / LES CERTIFICATIONS / LAS CERTIFICACIONES

30

UNI EN ISO 9001

UNI EN ISO 14001

SISTEMA QUALITÁ CERTIFICATO

SISTEMA DI GESTIONE AMBIENTALE CERTIFICATO

EN 14411


Scivolosità Slip factor Glätte Glissance Resbalamiento

Scivolosità - Attrito asciutto Slip factor - Friction on a dry surface Glätte - Rutschhemmung auf einer trockenen oberläche Glissance - Déparage sur une surfacemouilée Resbalamiento - Fricción en seco

Scivolosità - Attrito bagnato Slip factor - Friction on a wet surface Glätte - Rutschhemmung auf einer naßen fläche Glissance - Déparage sur une surfacessuyée Resbalamiento - Fricción en hùmedo

Formato Size Format Format Tamaño

Pezzi/Sc. Pcs/Box Pcs/Ctn Stck/Kart Piezas/Caja

Tipo di struttura Structural characteristic Caractéristiques structurelles Trittsicherheitsgruppen Tipo de estructura

Unità di misura Unit of mesurement Unité de mesure Masseinheit Unidad de medida

Valore medio Areatech Areatech mean value Valeur moyenne Areatech Durchschnitts-werf-Areatech Valor medio Areatech

Conforme a: conform to: conforme à: gemäß: conform a:

Paver

Gradi

22,1° - b (a+b) 15,1° - (r 10)

din 51097 din 51130

Pietraforte

Gradi

21,1° - b (a+b) 26,7° - (r 11)

din 51097 din 51130

Slate

Gradi

15° - (A) 25° - (R11)

din 51097 din 51130

Trama Cross

Gradi

32° - (C) 29° - (R12 V4)

din 51097 din 51130

Paver

-

0,75

ASTM C 1028

Pietraforte

-

0,73

ASTM C 1028

Slate

-

0,79

B.C.R.A.

Paver

-

0,71

ASTM C 1028

Pietraforte

-

0,66

ASTM C 1028

Slate

-

0,67

B.C.R.A.

Mq/Sc Sq.M/Box Mq/Ctn Qm/Kart Mq/Caja

Sc/Pal Box/Pal Ctn/Pal Kart/Pal Caja/Pal

Mq/Pal Sq.M/Pal Mq/Pal Qm/Pal Mq/Pal

Kg/Sc Kg/Box Kg/Ctn Kg/Kart Kg/Caja

Kg/Pal Kg/Pal Kg/Pal Kg/Pal Kg/Pal

Graniti 30x30 (12 mm)

10

0,90

40

36,00

25,00

1000,00

30x30 (8 mm)

15

1,35

40

54,00

24,90

996,00

30x30 LEV. (8 mm)

15

1,35

40

54,00

22,25

890,00

30x30 SLATE (8 mm)

15

1,35

40

54,00

24,90

996,00

20x20 (12 mm)

20

0,80

54

43,20

22,00

1188,00

20x20 R12 V4 (12 mm)

30

1,20

54

64,80

21,20

1144,80

20x20 (8 mm)

30

1,20

54

64,80

21,20

1144,80

20x20 SLATE (8 mm)

30

1,20

54

64,80

21,20

1144,80

20x20 R12 V4 (8 mm)

30

1,20

54

64,80

21,20

1144,80

8

1,44

32

46,08

32,50

1040,00

8

1,44

32

46,08

32,50

1040,00

18

1,70

40

68,00

25,90

1036,00

30x30 (12 mm)

10

0,90

40

36,00

25,00

1000,00

30x30 (8 mm)

15

1,35

40

54,00

26,70

1068,00

30x30 LEV. (8 mm)

15

1,35

40

54,00

25,50

1020,00

20x20 (12 mm)

20

0,80

54

43,20

22,00

1188,00

20x20 R12 V4 (12 mm)

20

0,80

54

43,20

21,60

1166,40

20x20 (8 mm)

30

1,20

54

64,80

21,20

1144,80

Paver 30x60

Pietraforte 30x60

Sinter 30x30

Tinte Unite

31


LEGENDA LEGEND / LÉGENDE / LEGENDE / LEYENDA

IL PRODOTTO THE PRODUCT / LE PRODUIT / DAS PRODUCKT / EL PRODUCTO

Pavimento WALL TILES REVÊTEMENT WANDVERKLEIDUNG Pavimento

RIVESTIMENTO WALL TILES REVÊTEMENT WANDVERKLEIDUNG Revestimiento

UGL 9,5

R9 A

gres porcellanato tutta massa Full body porcelain stoneware Grès porcelainé pleine masse Feinsteinzeug in der Masse gefärbt Gres porcelánico en toda su masa

SPESSORE thickness EPAISSEUR STÄRKE espesor

scivolositÀ slip factor glissance glÄtte resbalamiento

INGELIVO FROST PROOF INGELIFE FROSTSICHER Resistente al hielo

RESISTENZA ALL'ABRASIONE Resistance to abrasion Beständigkeit gegen oberflächenverscheiss Résistance à l’abrasion Resistencia à la abrasión

32

V1

ASPETTO UNIFORME UNIFORM APPEARANCE ASPECT UNIFORME GLEICHARTIGES AUSSEHEN aspecto uniforme

V2

LIEVE VARIAZIONE SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION LEICHTE SCHATTIERUNG leve variacion

V3

MODERATA VARIAZIONE MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MASSIGE SCHATTIERUNG moderada variacion

V4

FORTE STONALIZZAZIONE SUBSTANTIAL VARIATION EFFET DENUANCE TRES ACCENTUE STARKE SCHATTIERUNG fuerte destonificado

MATERIE PRIME DI ALTISSIMA QUALITÁ Il gres fine porcellanato è omogeneo, compatto, greificato in tutto il suo spessore e dotato, di proprietà chimico-fisiche eccezionali. Ciò è il risultato dell’impiego di una miscela di materie prime atomizzate di altissima qualità e di temperature di cottura di circa 1300°C. Queste caratteristiche di alta qualità permettono ai prodotti Areatech di superare i più rigidi tests garantendo prestazioni elevatissime anche nel tempo e nelle condizioni più gravose.

PRIME QUALITY RAW MATERIALS Similar to porcelain stoneware, fine porcelain stoneware is hard, smooth and compact and features exceptional chemical-physical properties, thanks to its blend of atomized prime raw materials and firing temperatures of approximately 1300°C.

MATIERES PREMIERES TRES HAUT DE GAMME Le grès fin porcelainé est homogène, compact, grésé pleine masse et possède des propriétés chimico-physiques exceptionnelles. C’est le résultat de l’emploi d’un mélange de matières premières atomisées de qualité très haut de gamme soumis à des températures de cuisson d’environ 1300°C.

ROHSTOFFE VON HÖCHSTER QUALITÄT Das Feinsteinzeug ist homogen und kompakt. Es weist einen gleichmäßig gesinterten Scherben und ausgezeichnete chemisch-physikalische Eigenschaften auf. Für dieses Resultat bürgen ein Gemisch hochwertiger feindispergierter Rohstoffe und Brenntemperaturen bei ungefähr 1.300°C.

MATERIAS PRIMAS DE ALTÍSIMA CALIDAD El gres porcelánico fino es homogéneo, compacto, vitrificado en todo su espesor y cuenta con propiedades químicas y físicas excepcionales. Todo ello es el resultado de la utilización de una mezcla de materias primas atomizadas de altísima calidad y de temperaturas de cocción en torno a los 1300°C.


VOCI DI CAPITOLATO TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / ESPECIFICACIONES

AREATECH B I a UGL - EN 14411 Piastrelle in gres ceramico fine ottenute con argille bianche e coloranti macinati ad umido ed essiccati mediante atomizzatori, con assorbimento d’acqua inferiore, o uguale allo 0,5%, (Conforme a ISO 10545-3) che fà si che il prodotto sia classificato “fully vetrified” secondo la norma EN 14411 e “impervious” secondo ANSI A 137.1-1980, la resistenza meccanica è conforme alla norma ISO 10545-4. Spessore: • 8.0 mm per il 30x30 naturale, slate e levigato • 8.0 mm per il 20x20 naturale, R12 V4 e slate • 12.0 mm per il 30x30 naturale • 12.0 mm per il 20x20 naturale e R12 V4. Con caratteristiche dimensionali rispondenti alla norma ISO 10545-2.

AREATECH B I a UGL - EN 14411 Quality tiles made of white clays and wet-ground spray-dried dyes, with an average water absorption factor equal to or less than 0,5% (in conformity to ISO 10545-3), the product therefore being fully vitrified in accordance to the norm EN 14411, “Impervious” in accordance with the norm ANSI A 137.1-1980. Mechanical strength in conformity to norm ISO 10545-4. Thickness as follows: • 8.0 mm for the 30x30 natural, slate and polished tiles • 8.0 mm for the 20x20 natural, R12 V4 and slate tile • 12.0 mm for the 30x30 natural • 12.0 mm for the 20x20 natural and R12 V4 tile. The dimensional characteristics correspond to the norm ISO 10545-2.

AREATECH B I a UGL - EN 14411 Es handelt sich um Feinsteinzeug, das aus weissem Ton und feucht gemahlenen, mittels Sprühverfahren getrockneten Farbstoffen. Mit einer Wasseraufnahme von 0,5% oder weniger, ist das Produkt “fully vitrified” gemäß der Norme EN 14411 und “Impervious” gemäß der Norme ANSI A 137.11980. Andere Eigenschaften: Mechanische Widerstandsfähigkeit gemäß der Norme ISO 10545-4. • 8,0 mm für 30x30 Natur, Slate und Geschliffen • 8,0 mm für 20x20 Natur, R12 V4 und Slate • 12,0 mm für 30x30 Natur • 12,0 mm für 20x20 Natur und R12 V4. Abmessungen: gemäß der Norme ISO 10545-2.

AREATECH B I a UGL - EN 14411 Les carreaux en grès cérame fin s’obtiennent à partir d’argilles blanches et de colorants. Les matières premières subissent un broyage à l’eau et ensuite un séchage par atomisateur. Valeur d’absorption d’eau presque nul (valeur moyen: ≤ 0,5% en conformité à la norme ISO 10545-3). Produit complètement vitrifié selon la norme EN 14411 et imperméable selon la norme ANSI A 137.1-1980. Résistance mécanique en conformité aux normes ISO 10545-4. Epaisseurs des carreaux: • 8.0 mm pour le 30x30 natural, slate et poli carreaux • 8.0 mm pour le 20x20 natural, R12 V4 et slate carreaux • 12.0 mm pour le 30x30 natural • 12.0 mm pour le 20x20 natural et R12 V4 carreaux. Les caractéristiques dimensionelles sont conformes à la norme ISO 10545-2.

AREATECH B I a UGL - EN 14411 Baldosas en gres cerámico fino, realizadas con arcilla blanca y colorantes molidos en húmedo y desecados mediante atomizadores, con grado de absorción de agua inferior o al máximo igual a 0,5% (conforme a ISO 10545-3), por lo cual el producto recibe la clasificación de “fully vetrified”, según la norma EN 14411 y de “impervious”, según la ANSI A 137.1-1980; resistencia mecánica según la norma ISO 10545-4. Espesor: • 8,0 mm. para el 30x30 mate, slate y pulido • 8,0 mm. para el 20x20 mate, R12 V4 y slate • 12,0 mm. para el 30x30 mate • 12,0 mm. para el 20x20 mate y R12 V4. Con características dimensionales que cumplen con la norma ISO 10545-2.

33


PRODOTTI ANTISCIVOLO NON-SLIP PRODUCT / LES PRODUITS ANTIGLISSE / RUTSCHSICHERE PRODUKTE / LOS PRODUCTOS ANTIDESLIZAMENTO Categoria di resistenza allo scivolamenti con piedi calzati Slip resistance group with footwear Categories de resistance au glissement les pieds chausses Rutschhemmungskategorien mit schuhwerk Categoría de resistencia al resbalamiento con zapatos en los pies

ZH1/571 - DIN 51130 COEFFICIENTE DI ATTRITO COEFFICIENT OF FRICTION COEFFICIENT DE FRICTION REIBUNGSKOEFFIZIENT COEFICIENTE DE FRICCIÓN

ANGOLI DI INCLINAZIONE ANGLE ANGLE D’INCLINAISON NEIGUNGSWINKEL ÁNGULOS DE INCLINACIÓN

CAMPI DI APPLICAZIONE FIELD OF APPLICATION DOMAINES D’UTILISATION ANWENDUNGSBEREICH CAMPOS DE APLICACIÓN AMBIENTI RESIDENZIALI, SCUOLE, STUDI MEDICI, ECC. - RESIDENTIAL ENVIRONMENTS, SCHOOLS, SURGERIES, ETC. MILIEUX RÉSIDENTIELS, ÉCOLES, CABINETS DE MÉDECINS, ETC. - WOHNBEREICH, SCHULEN, ARZTPRAXEN USW. AMBIENTES RESIDENCIALES, ESCUELAS, SERVICIOS MÉDICOS, ETC.

R9

6°÷10°

R10

10°÷19°

TOILETTES, MAGAZZINI, GARAGES, CUCINE DI LOCALI PUBBLICI ECC. - BATHROOMS, WAREHOUSES, GARAGES, KITCHENS OF RESTAURANT, ETC. - TOILETTES, MAGASINS, GARAGES, CUISINES D’ÉTABLISSEMENTS PUBLICS, ETC. - TOILETTEN, LAGERHALLEN, GARAGEN, GROßKÜCHEN USW. - RETRETES, ALMACENES, GARAJES, COCINAS, LOCALES PÚBLICOS, ETC.

R11

19°÷27°

LAVORAZIONE FORMAGGI, CELLE FRIGORIFERE, LAVANDERIE, ECC. - DAIRIES, COLD ROOMS, LAUNDRIES, ETC. TRAVAIL DU FROMAGE, CHAMBRES FRIGORIFIQUES, BLANCHISSERIES, ETC. - KÄSEREI, WÄSCHEREI, KÜHLRÄUME, USW. TRANSFORMACIÓN QUESOS, CELDAS FRIGORÍFICAS, LAVANDERÍAS, ETC.

R12

27°÷35°

LAVORAZIONE CARNI, CUCINE INDUSTRIALI, ZUCCHERIFICI, ECC. - MEAT PROCESSING, INDUSTRIAL KITCHENS, SUGAR PRODUCTION, ETC. - TRAVAIL DE LA VIANDE, CUISINES INDUSTRIELLES, SUCRERIES, ETC. - FLEISCHVERARBEITUNGSTÄTTEN, INDUSTRIEKÜCHEN, ZUCKERFABRIKEN, USW. - TRANSFORMACIÓN CARNES, COCINAS INDUSTRIALES, AZUCARERÍAS, ETC.

PAVER R10 A+B

PIETRAFORTE R11 A+B

GRANITI-TINTE UNITE TRAMA CROSS R12 V4

GRANITI SLATE R11 A+B

SUPERFICIE DI CALPESTIO SURFACE TO WALK ON - SURFACE DE PIÉTINEMENT TRITTFLÄCHE - SUPERFICIE DE TRAFICO PEATONAL

SPAZIO DI RACCOLTA COLLECTION SPACE - ESPACE DE RÉCUPÉRATION VERDRANGÜNGSRAUM - ESPACIO DE RECOGIDA

LIVELLO DI DRENAGGIO DRAINAGE LEVEL NIVEAU DE DRAINAGE DRÄNAGEPEGEL NIVEL DE DRENAJE PIASTRELLA TILE - CARREAU FLIESE - AZULEJO

CONTRASSEGNO DELLO SPAZIO DI RACCOLTA COLLECTION SPACE MARK IDENTIFICATION DE L’ESPACE DE RÉCUPÉRATION KENNZAHL FÜR VERDRÄNGUNGSRAUM MARCA DE IDENTIFICACION DEL ESPACIO DE RECOGIDA

34

VOLUME MIN. DELLO SPAZIO DI RACCOLTA (CM3/DM2) MIN. VOLUME OF COLLECTION SPACE (CM3/DM2) VOLUME MIN. DE L’ESPACE DE RÉCUPÉRATION (CM3/DM2) MINDESTVOLUMEN VERDRÄNGUNGSRAUMES (CM3/DM2) VOLUMEN DEL ESPACIO DE RECOGIDA (CM3/DM2)

V4

4

V6

6

V8

8

V10

10


Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi Slip proof products flooring for wet areas used when barefoot Sols pour zones mouillees de cheminement pieds nus Für böden in nassbereichen mit barfussbegehung Pavimentaciones para zonas mojadas con trafico peatonal con pies descalzos

Gruppo di valutazione

Angolo min. di Inclinazione

A

12°

guv. 26.17 - din 51097 GRUPPO DI CLASSIFICAZIONE Evaluation Group Groupe d’Evaluation Bewertungsgruppe Grupos de evaluacion

ANGOLO MINIMO DI INCLINAZIONE Minimum angle of slope Angle min. d’Inclinaison Minimaler Neigungswinkel Angulo mínimo de inclinacion

B

18°

C

24°

Evaluation group

Min. angle of slope

A

12°

A ≥12° B ≥18°

ELENCO DELLE ZONE BAGNATE CON CALPESTIO A PIEDI SCALZI - Corridoi per calpestio con piedi scalzi (per lo più secchi) - spogliatoi singoli o di gruppo - fondi di piscine basse, quando in tutta la piscina la profondità non supera gli 80 cm.

- corridoi per calpestio con piedi scalzi non facenti parte Della categoria A - docce - zone di impianti di spruzzatura di disinfettanti - passaggio intorno alle piscine - fondi di piscine basse, quando in determinati punti della vasca la profondità dell’acqua è inferiore a 80 cm. - fondi di vasche in piscine basse a onde - piani di sollevamento - piscine per bambini - scale a pioli che portano in acqua - scale che portano in acqua con larghezza max di 1 m. con corrimano su entrambi i lati - scale a pioli e scale all’esterno della zona della vasca

C ≥24°

Groupe d’evaluation

Angle min. dinclinaison

A

12°

B

18°

C

24°

Grupo de evaluación

Angulo mínimo de inclinacíon

A

12°

B

18°

C

24°

L IS T E  DE S  ZONE S  M OUIL L E É S AV E C P IÉ T INE ME NT   P IE DS NUS - Couloirs de cheminement pieds nus (le plus souvent secs) - vestiaires individuels ou de groupe - fonds de piscines basses, avec toute la profondeur ne dépassant pas 80 cm.

- Couloirs de cheminement pieds nus ne faisant pas partie de la catégorie A - douches - zones d’installation de vaporisation de désinfectants - passage autour des piscines - fonds de piscines basses, avec une profondeur inférieure à 80 cm en certains points - fonds du bassin dans les piscines basses à vagues - plans de soulèvement - piscines pour enfants - échelles murales d’entrée dans l’eau - escaliers d’entrée dans l’eau d’une largeur d’1m max. avec rampe des deux côtés - échelles et escaliers situés à l’extérieur de la zone du bassin

- escaliers d’entrée dans l’eau ne faisant pas partie de la catégorie B - bassins de passage - bord de piscine incliné

E L E NC O DE  L A  ZONA S  M OJ A DA S  C O N T RA F IC O P E AT ONA L C ON P IE S   DE S C A LZ OS - Pasillos para tráfico peatonal con pies descalzos (la mayoría secos) - vestuarios individuales o de grupo - fondos de piscinas bajas, cuando en toda la piscina la profundidad no supera los 80 cm. - pasillos para el tráfico peatonal con pies descalzos que no forman parte de la categoría A - duchas - zonas de instalaciones de pulverizacíon de desinfectantes - paso alrededor de la piscina - fondos de piscinas bajas cuando en determinados puntos de la piscina la profundidad del agua es inferior a 80 cm. - fondos de piscinas bajas con olas - planos de elevacíon - piscinas para niños - escaleras de mano que llevan al agua - escaleras que llevan al agua con una anchura máx. de 1 m. con barandillas en ambos lados - escaleras de mano y escaleras en el exterior de la zona de la piscina

- escaleras que llevan al agua que no forman parte de la categoría B - piscinas de paso - borde de piscina inclinado

B

18°

C

24°

Bewertungsgruppe

Mindestneigungswinkel

A

12°

B

18°

C

24°

- scale che portano in acqua non facenti parte della categoria B - vasche per passaggio - bordo piscina inclinato

L IST   OF   W E T AR E AS  T O B E   WAL KE D ON  BAR E F O O T - Corridors used when barefoot (generally when dry) - single or group changing rooms - bottoms of shallow swimming pools, when the depth does not exceed 80 cm. in the entire swimming pool

- Corridors used when barefoot, not covered by category A - showers - areas with systems for spraying disinfectant - areas around the swimming pool - bottoms of shallow swimming pools when the depth of the water is less than 80 cm. at certain points in the pool - bottoms of shallow swimming pools with wave machine - platforms - baby pools - ladders leading into water - steps leading into water with a max. width of 1 m. with a handrail on both sides - ladders and steps outside the pool area - ladders leading into water not covered by category B - walk through pools - sloping edges of swimming pools

- ladders leading into water not covered by category B - walk through pools - sloping edges of swimming pools

R U T SCH H E MMU N G IN BAR F U SSB E R E ICH E N - BarfuSSgänge (weitgehend trocken) - Einzel-und Sammelumkleideräume - Beckenböden in Nichtschwimmerbereichen, wenn im gesamten Bereich die Wassertiefe nicht mehr als 80 cm. beträgt

- BarfuSSgänge, soweit sie nicht A zugeordnet sind - Duschräume - Bereiche von Desinfektionssprühanlagen - Beckenrandumgehungen - Beckenböden in Nichtschwimmerbereichen, wenn in Teilbereichen die Wassertiefe weniger als 80 cm. beträgt - Beckenböden in Nichtschwimmerbereichen von Wellenbädern - Hubböden - Kinderplanschbecken - Ins Wasser führende Sprossenleitern - Ins Wasser führende, max. 1 m. breite Treppen mit beidseitigen Handläufen - Sprossenleitern und Treppen auSSerhalb des Beckenbereiches

- Ins Wasser führende Treppen, soweit sie nicht B zugeordnet sind - Durchgangsbecken - Geneigte Beckenrandausbildungen

35


CONSIGLI PER LA POSA

INSTRUCTIONS FOR LAYING / CONSEILS POUR LA POSE / HINWEISE ZUR VERLEGUNG / CONSEJOS PARA LA COLOCACION

posa tradizionale con malta cementizia • Spessore della malta di allettamento massimo 5-6 cm. • Dosaggio del legante 300-350 Kg./mc di cemento Portland 325, per impiego generalizzato, dando la preferenza al cemento pozzolanico per posa esterna. • Rapporto acqua/cemento max 0,5. • Spolvero di cemento spessore max 2 mm. equivalente a circa 2,8-3,5 Kg./mq. • Non si può stuccare il pavimento prima di 24 ore dalla posa in opera, ed è ancor meglio se si lasciano trascorrere due o tre giorni. Durante questo tempo il pavimento deve essere protetto da una eventuale troppo rapida evaporazione, con fogli di plastica oppure in mancanza di questi, con continue bagnature. Anche la stuccatura, se eseguita con malta formata da cemento e sabbia, deve essere bagnata, una volta indurita, per almeno tre giorni.

posa con adesivi Da effettuare su caldana precedentemente eseguita e sufficientemente stagionata: in condizioni normali almeno una settimana per ogni cm. di spessore. • Per impiego dell’adesivo seguire scrupolosamente le modalità d’uso indicate dal produttore. Per pavimentazioni esterne seguire il metodo della doppia spalmatura dell’adesivo (sulla caldana e sul retro della piastrella) oppure usare una spatola senza denti. Quanto detto vale per posa su una struttura con freccia sottocarico inferiore ad 1/400 della luce, per frecce superiori consultare il ns. servizio di assistenza. In ogni caso le piastrelle debbono essere posate fugate e l’ampiezza della fuga deve essere proporzionale al formato. Indicativamente min. 2-3 mm. per formato cm. 10x20 e 20x20; min. 4-5 mm. per formato cm. 30x30. • È consigliabile eseguire la stuccatura col materiale indicato dal produttore dell’adesivo seguendo le relative istruzioni. • In previsione dell’impiego di uno stucco colorato, si consiglia di sottoporre una piastrella non posata ad un test di macchiabilità; se la piastrella si macchia esistono tre possibilità: 1. Rinunciare alla stuccatura colorata, ed impiegare normale malta cementizia; 2. Trattare con idoneo prodotto le superfici delle piastrelle; 3. Stuccare mediante l’impiego di una apposita siringa e previa nastratura con carta gommata dei bordi delle piastrelle. La malta di allettamento per la posa tradizionale e la caldana predisposta per la posa con adesivo debbono essere separate dal piano di appoggio mediante uno strato di scorrimento costituito da due fogli sovrapposti di polietilene o materiale similare. • Per superfici continue di notevoli dimensioni (25 mq. per interni - 20 mq. per esterni), la pavimentazione deve essere provvista di giunti elastici, che devono essere eseguiti come da progetto oppure seguendo le istruzioni della direzione lavori e corrispondenti comunque a non più di 4 m2 di superficie continua per esterni e di 5 m2 per interni. I giunti elastici devono interessare lo spessore delle piastrelle e della malta, nella posa tradizionale e delle piastrelle, dell’adesivo e della caldana nella posa con adesivi. Si consiglia di posare il levigato solamente con adesivi e su superfici perfettamente piane.

TRADITIONAL LAYING WITH CEMENT MORTAR • M aximum mortar thickness 5-6 cm. • A dd binding agent in the proportion of 300-350 Kg./m 3 of Portland 325, cement for general use; pozzuolana cement is to be preferred for laying outdoors. • W ater/cement ratio 0,5 max. • D usting with cement max thickness 2 mm. equivalent to approximately 2,8-3,5 Kg./m 2. • T he floor cannot be grouted until at least 24 hours after laying, and it is even better to wait for two or three days. During this period the floor must be protected against excessively fast evaporation with plastic sheeting, or if this is not available by continuous wetting. The grouting, if carried out using a cement and sand mortar, must also be wet for at least three days after setting. LAYING WITH ADHESIVES The concrete slab must be prepared well in advance and suitably cured: in normal conditions at least one week for each cm. of thickness.

36

• Follow the manufacturer’s instructions for use of the adhesive in every detail. • For outdoor laying, use the double application method (spreading adhesive both on the concrete slab and on the back of the tile) or use a smooth-edged spreading tool. This method is acceptable for structures with deflection under load less than 1/400 of span; for higher defections consult our service organization. In all cases tiles must be laid with grout, and the width of the grout must be proportional to the tile size: guideline values are min. 2-3 mm. for sizes 10x20 and 20x20 cm. min. 4-5 mm. for size 30x30 cm. • Grout with a material recommended by the adhesive manufacturer, following the relative instructions. • If a coloured grout is to be used, carry out a stain test on a tile which has not been laid. If the tile stains, there are three possibilities: 1. Give up the idea of the coloured grout, and use an ordinary cement mortar; 2. Treat the tile surfaces with a suitable product; 3. Grout using a special syringe applicator after taping the tile edges with rubber tape. The bedding mortar for conventional laying and the concrete slab prepared for laying with adhesive must be separated from the contact surface by a layer consisting two overlapping sheets in polyethylene or similar material. • For large size continuous surfaces (25 sqm. for indoor settings, 20 sqm. for outdoors) the flooring must include expansion joints, which must be constructed as specified in the architectural project or following the instructions of the site director. The expansion joints must correspond to not more than 4 sqm of continuous surface for outdoor installations and 5 meters for indoor flooring. The expansion joints must pass through the whole thickness of the tiles and the mortar in conventional laying system, and of the tiles, the adhesive and the cement-screen when adhesives are used. Laying of polished material with adhesives only and on perfectly flat surfaces is recommended.

POSE TRADITIONELLE AVEC MORTIER DE CIMENT • E paisseur maximum du mortier de ciment 5-6 cm. • D osage du liant 300-350 Kg./m 3 de ciment Portland 325, pour un emploi généralisé, en donnant la prèfèrence au ciment à la pouzzolane pour pose externe. • R apport eau/ciment maxi 0,5. • Poudre de ciment épaisseur maxi 2 mm. équivalent à environ 2,8-3,5 Kg./m 2. • L e carrelage ne peut pas être jointoyé avant 24 heures de sa pose; il est même préférable d’attendre deux ou trois jours. Pendant ce temps, le carrelage doit être protégé d’une évaporation éventuelle trop rapide, par des feuilles de plastique ou, à défaut, par des mouillages continus. Le jointement aussi, s’il est effectué avec du coulis formé de ciment et sable, doit être mouillé, une fois qu’il a pris, pendant au moins trois jours. POSE AVEC ADHESIFS À effectuer sur la sous-couche isolante suffisamment sèche: dans des conditions normales, au moins une semaine pour chaque cm. d’epaisseur. • Pour l’emploi de l’adhésif, suivre scrupuleusement les indications données par le producteur. • Pour des carrelages externes, suivre la méthode du double étalement de l’adhésif (sur la sous couche et derrière le carreau) ou bien utiliser une spatule sans dents. Ceci est valable pour faire une structure avec flèche sous charge inférieure à 1/400 du passage: pour des flèches supérieures, consulter notre service après-vente. En tout cas, les carreaux doivent être posés avec joints et l’ampleur du joint doit être proportionnelle au format. A titre indicatif: min. 2-3 mm. pour format 10x20 cm. et 20x20 cm.; mini 4-5 mm. pour format 30x30 cm. • Il est conseillé d’effectuer le jointoiement avec le matériau indiqué par le producteur de l’adhésif en suivant les instructions données par ce dernier. • Si l’on désire employer un matériau de jointoiement coloré, il est conseillé de soumettre un carreau non posé à un test de maculage; si le carreau reste taché, il y a trois possibilités: 1. Renoncer au jointoiement coloré et utiliser du mortier de ciment normal;


2. Traiter la surface des carreaux avec un produit approprié; 3. Mettre des bandes de papier gommé sur les bords des carreaux et ensuite jointoyer avec une seringue d’application spéciale. Le mortier de ciment pour la pose traditionnelle et la sous-couche préparée pour la pose avec adhésif doivent être séparés du plan d’appui par une couche constituée de deux feuilles superposées en polyéthylène ou un matériau semblable. • Pour des surfaces continues de trés grandes dimensions (25 m2 pour intérieurs, 20 m2 pour extérieurs), le carrelage doit avoir des joints élastiques, exécutés selon le projet, ou suivant les instructions de la direction des travaux et correspondants, de toute façon, à maximum 4 m2 de surface continue pour extérieurs et 5 m2 pour intérieurs. Les joints élastiques doivent intéresser l’épaisseur des carreaux et du mortier dans la pose traditionnelle, et des carreaux, de l’adhésif et de la souscouche dans la pose avec adhésifs. La pose du matériau poli seulement à l’aide d’adhésifs et sur des surfaces parfaitement planes est conseillée.

TRADITIONELLE VERLEGUNG MIT ZEMENTMÖRTEL • M ax Mörtelstärke 5-6 cm. • D osierung Bindemittel 300-350 Kg./m 3 Portland 325, zur allgemeinen Verwendung, für Aussenbeläge sollte besser Trass-Zement verwendet werden. • V erhältnis Wasser-Zement max 0,5. • S treuzement max Stärke 2 mm. entsprechend ca. 2,8-3,5 Kg./m 2. • D ie Verfugungsarbeiten dürfen erst 24 Stunden nach erfolgter Verlegung durchgeführt werden, besser jedoch erst nach zwei oder drei Tagen. Um eine zu schnelle Austrocknung zu vermeiden, muß oler Boden während dieser Zeit mit Plastikfolie abgedeckt oder des öftteren befeuchtet werden. Falls die Verfugung mit Zement-Sandmörtel ausgeführt wird, muß der Boden nach Härtung des Mörtels weningstens drei Tage lang befeuchtet werden. VERLEGUNG MIT KLEBEMITTELN Auf einem vorreiteten und ausreichend abgetrocknetem Unterboden: bei normalen Bedingungen wenigstens eine Woche pro cm. Stärke. • Bei der Anwendung des Klebemittels müssen die Gebrauchsanweisungen des Herstellers genauestens eingehalten werden; • Bei der Verlegung von Aussenbelägen muß das Klebemittel entweder doppelt aufgetragen werden (d.h. auf den Unterboden und auf die Fliesenrückseite) oder muß ein Spachtel ohne Zähne verwendet werden. Hierdurch wird für die Struktur ein Durchbiegungswert erreicht, der entsprechend der verlegten Länge unter 1/400 liegt. Für höhere Werte gibt unsere Kundendienstabteilung die entsprechenden Anweisungen. Auf alle Fälle müssen die Fliesen mit Fugen verlegt werden. Die Fugenbreite muß auf das gewählte Format abgestimmt werden. Richtwerte: min. 2-3 mm. für die Formate 10x20 cm. und 20x20 cm. min. 4-5 mm. für das Format 30x30 cm. • Die Verfugung sollte mit Materialen erfolgen, die vom Hersteller des Klebemittels empfohlen werden. Gebrauchsanweisungen genauestens beachten; • Sollte farbiges Verfugungsmaterial verwendet werden, ist es ratsam, mit einer unverlegten Fliese einen Flekkentest vorzunehmen. Nimmt die Fliese Flecken an, so bestehen drei Möglichkeiten: 1. Keine gefärbten Materialien sondern normalen Zementmörtel verwenden. 2. Die Oberfläche der Fliese mit einem entsprechenden Mittel behandeln. 3. Die Seiten der Fliese mit einem Papier-Klebeband abdecken und das Verfugungsmaterial mit einer Spritze anbringen. Der Zementmörtel für eine traditionelle Verlegung und der für eine Verlegung mit Klebemitteln vorbereitete Unterboden müssen durch eine Schicht von zwei übereinandergelegten Polyäthynelfolien oder einem ähnlichen Material von der Auflagefläche getrennt werden. • Bei durchgehenden großen Flächen (25 m2 für Innenräume, 20 m2 für Aussenflächen) muß der Bodenbelag mit elastischen Fugen versehen werden, die entsprechend dem Projekt oder nach den Anweisungen der Bauleitung, allerdings maximal alle 4 m2 bei Aussenflächen und 5 m2 bei Innenflächen, ausgeführt werden müssen. Die elastischen Fugen müssen so ausgelegt sein, daß bei der traditionellen Verlegung die Stärke der Fliese und des Mörtels berücksichtigt

werden. Bei einer Verlegung mittels Klebemitteln muß die Stärke der Fliese, des Klebemittels und des Unterbodens berücksichtigt werden. Es wird empfohlen, geschliffenes Material nur mit Klebemitteln und auf ganz ebene Oberflächen zu verlegen.

COLOCACIÓN RADICIONAL CON MORTERO DE CEMENTO • M áximo espesor del mortero del lecho: 5-6 cm. • D osificación del aglomerante: 300-350 kg./m 2 de cemento Portland 325, para el empleo general; para la colocación en exteriores, debe preferirse el cemento puzolánico. • R elación agua/cemento: máx. 0,5 • E spolvoreo de cemento, máximo espesor: 2 mm. equivalente a 2,8-3,5 kg/m 2, aproximadamente. • D espués de la colocación, es preciso esperar por lo menos 24 horas (mejor aún si transcurren 2 ó 3 días) antes de estucar el pavimento. Durante este lapso de tiempo debe protegerse el pavimento contra una posible evaporación demasiado rápida, poniendo hojas de plástico o bien mojándolo de vez en cuando. También el estucado, si se ha hecho con mortero de cemento y arena, una vez endurecido debe mojarse durante 3 días, por lo menos.

COLOCACIÓN CON ADHESIVOS

La colocación debe realizarse sobre un lecho extendido anteriormente y lo suficientemente seco: en condiciones normales, una semana por lo menos por cada centímetro de espesor. • Por lo que se refiere a la utilización del adhesivo, aténganse escrupulosamente a las modalidades de uso indicadas por el productor. Para pavimentaciones exteriores, sigan el método de la doble aplicación del adhesivo (sobre el lecho y la cara trasera de la baldosa), o bien utilicen una espátula sin dientes. Lo dicho se refiere a la colocación sobre una estructura con flecha bajo carga inferior a 1/400 de la luz; para flechas superiores, consulten nuestro servicio de asistencia. En todo caso, las baldosas deben colocarse con una junta de colocación que sea proporcional al formato. Aproximadamente, un mínimo de 2-3 mm. para los formatos 10x20 y 20x20; y un mínimo de 4-5 mm. para el formato 30x30. • Se aconseja usar para el estucado el material indicado por el productor del adhesivo, ateniéndose a las instrucciones del mismo. • En el caso de que se quiera utilizar un estuco de color, es oportuno hacer una prueba con una baldosa suelta, para comprobar si se mancha; en el caso de que se manche, hay tres soluciones posibles: 1. Renunciar al estuco de color y utilizar mortero de cemento normal; 2. Tratar la superficie de las baldosas con un producto idóneo; 3. Estucar utilizando una jeringuilla adecuada tras haber protegido el borde de las baldosas con una cinta engomada. El mortero de forjado para la colocación tradicional y el lecho preparado para la colocación con adhesivo, deben estar separados de la superficie de apoyo mediante un estrato de deslizamiento, constituido por dos láminas superpuestas de polietileno u otro material similar. • Para superficies continuas de grandes dimensiones (25 m2 para interiores, 20 m2 para exteriores), la pavimentación debe estar provista de juntas de movimiento elásticas, que deben realizarse conforme al proyecto o bien siguiendo las instrucciones de la dirección de las obras; en todo caso, tales juntas deben corresponder a no más de 4 m2 de superficie continua en las pavimentaciones exteriores y 5 m2 para interiores. Las juntas de movimiento elásticas deben concernir al espesor de las baldosas y del mortero, en el caso de colocación tradicional, y de las baldosas, del adhesivo y del lecho, en la colocación con adhesivos. Se aconseja colocar el material pulido solamente con adhesivo y sobre superficies perfectamente planas.

37


MANUTENZIONE

MAINTENANCE / ENTRETIEN / PFLEGE UND REINIGUNG / MANTENIMIENTO

Dopo la pulizia di fine posa, eseguita a regola d’arte con prodotti disincrostanti, tale che ogni traccia di residuo di malta cementizia sia stata opportunamente tolta, i pavimenti sono idonei all’uso; si dovrà solo

Una vez concluida la colocación de las baldosas, hace falta proceder a una detenida limpieza, utilizando productos idóneos, para eliminartodo residuo de mortero de cemento, etc.; con esto los pavimentos quedan

tenere conto di una pur minima necessità di manutenzione ordinaria che i pavimenti richiederanno nel tempo. Per la pulizia ordinaria dei pavimenti realizzati in CERDISASTONE si possono usare i normali detergenti per pavimenti ceramici, secondo le modalità d’uso consigliate dal produttore, dando la preferenza ai prodotti privi di cere, lacche ed in genere di

listos para su uso; luego será necesario sólo un mínimo mantenimiento ordinario. Para la limpieza habitual de los pavimentos en CERDISASTONE pueden emplearse los detergentes normales para pavimentos cerámicos que se encuentran en el comercio; aténgase siempre a las instrucciones del productor, prefiriendo productos sin ceras, lacas ni substancias

sostanze lucidanti o abrasive. Nei rari casi in cui si rivelasse la necessità di una manutenzione straordinaria sarà opportuno studiare ogni singolo caso, per determinare quale sia la natura della sostanza o delle sostanze da eliminare e per adottare il metodo di pulizia più idoneo. É comunque buona norma per ogni tipo di macchia intervenire con la

abrillantadoras o abrasivas. En los raros casos en que resulte necesario un mantenimiento extraordinario, será oportuno estudiar cada caso particular, para determinar la naturaleza de la substancia o de las substancias a eliminar y para adoptar el método de limpieza más indicado. En todo caso es buena norma, para todo tipo de mancha, proceder a su

massima tempestività, perchè ciò si è rivelato risolutivo per la maggioranza

eliminación con la máxima tempestividad, lo cual en la mayoría de los

dei casi.

casos ha demostrado ser resolutorio.

After cleaning on completion of laying, with anti-incrustating products,

Nach einer fachgerechten Endreinigung mit Enkrustungsmitteln, bei

which must be carried out properly to remove all traces of cement mortar etc., the floor is ready for use. Very limited routine maintenance is required to ensure that the flooring retains its appearance over time. For routine cleaning of CERDISASTONE floor, normal detergents available on the

der alle Mörtelreste usw., gründlich entfernt wurden, können die Fußböden benutzt werden. In der Folge ist nur ein Minimaler Aufwand an Pflege erforderlich. CERDISASTONE-Böden werden entsprechend den Gebrauchsanweisungen mit normalen, im Handel erhältlichen

market for ceramic floors can be used. Follow the instructions for use. Products without wax, warnishes or other polishes or abrasive substances

Reinigungsmitteln für Keramikfliesen gesäubert. Hierbei sollten vorzugsweise Produkte benutzt werden, die keine Wachse, Lacke, Glanz-

are recommended. If extraordinary maintenance is required, each case should be considered individually to establish the type of substances to be

oder Scheuermittel enthalten. Bei außergewöhnlichen Verschmutzungen sollte zuerst die Art der zu entfernenden Substanzen überprüft und dann

removed and decide on the most appropriate cleaning method. However, action should be taken to remove all marks as quickly as possible, as most stains can be eliminated if tackled immediately.

die entsprechende Reinigungsmethode gewählt werden. Grundsätzlich sollten Flecken so schnell wie möglich entfernt werden. In den meisten Fällen erweist sich ein rasches Eingreifen als erfolgreich.

Après la nettoyage de fin de pose effectué selon les règles de l’art avec des produits détarnants dont il ne reste aucune trace de résidu de mortier de ciment, etc...., les carrelages sont prêts. Il faudra seulement tenir compte d’un entretien ordinaire que les carreaux demanderont dans le temps. Pour le nettoyage normal des carreaux en CERDISASTONE, on peut utiliser les détergents pour carreaux céramiques que l’on trouve dans le commerce en suivant le mode d’emploi conseillé par le producteur et en donnant la préférence aux produits sans cires, laques et, général, substances polissantes et abrasives. Si, dans le rares cas, un entretien extraordinaire était nécessaire, il faudrait étudier chaque cas séparément pour déterminer la nature de la substance ou des substances à éliminer et pour adopter la méthode de nettoyage la plus appropriée. Il fant de rêgle intervenir le plus vite possible car cela est décisif dans la plusparte des cas.

38


TIPO DI MACCHIA

DETERGENTE

Residui di cemento, depositi calcarei e tracce piombatura Cement residues, lime scale deposits and traces of materials used during poushing Résidus de mortier dépôt de calcaire et traces de plombage / Zemzntrüstände, Kalkablagerungen und Bleispuren / Residuos de cemento, depósitos calcareos y trazas de emplomado

Acido debole organico (tipo P100 della CERDISA) Weak organic acid (such as CERDlSA’s P100) / Acide faible organique (type P100 de la CERDISA) Schwache organische Saüre (Typ P100 von CERDISA) / Acido débil orgánico (tipo P100 de la CERDISA)

Macchie di ruggine Rust stains / Taches de rouille / Rostflecken / Manchas de herrumble

Preparati a base di acido fosforico Phospshoric acid based products / Produits à base d’acide phosphorique / Produkt auf der Basis von Phosphorsäure / Preparados a base de ácido fosfórico

Olii, grassi e cera Oil grease and wax / Huiles, graisses et cire / Öl, Fett und Wachs / Aceite, grasas y cera

Alcool etilico a 90° per olii e trielina per i grassi o bicarbonato e acqua o vapore 90° proof alcohol for oil and trichloroethylene or sodium bicarbonate and water or steam for grease Alcool éthylique à / 90° pour les huiles et trichloréthylène pour graisses on bicarbonate et eau ou vapeur Ethylalkohol / 90° für Öl und Tricholorethylen für Fette oder Bicarbonat und Wasser oder Dampf Alcohol etilico de / 90° para los aceites y tricloroetileno (quitamanchas) para las grasas o bicarbonato y agua o vapor

Macchie di catrame e bitume e residui di malta a base di resine Tar, bitumen and resin based martar residues / Taches de goudron et de bitume et résidus de mortier / Teer-und Bitumenflecke sowie Rückstände von Harzmörtel / Manchas de alquitrán, asfalto y residuos de mortero a base de resinas

Solventi organici a base di cloruro di metilene o acetone Methylene chloride based or acetone based organic solvents / Solvants organiques à base de chlorure de méthyl ou acétone / Organische Lösemittel auf der Basis von Methylichlorid oder Aceton / Disolventes orgánicos a base de cloruro de metileno o acetona

Gocce di colore e vernice Paint spots / Gouttes de couleur et vernis / Farb-und Lacktropfen / Gotas de pitura y barnitz

Solvente base della vernice o sverniciatore per legno Solvent used in particular paint or paint remover for wood surfaces / Solvant base du vernis ou décapant pour bois / Grundlösemittel für Lack oder Abbeizmittel für Holz / Disolvente base del barniz o quitabarniz para madera

Gomma da pneumatico Tyre rubber / Caoutchouc de pneumatique / Gummi / Goma da neumático

Solvente organico Organic solvent / Solvant organique / Organisches Lösemittel / Disolvente orgánico

Birra - Vino Beer - Wine / Bière - Vin / Bier, Wein / Cerveza - Vino

Detergente alcaino, HD WASH puro Alkaline detergent, neat HD WASH / Détergent alcalin, HD WASH pur / Alkalines Reiningungmittel, unverdünntes HD WASH / Detergente alcalino HD WASH puro

Iodio Iodine / Iode / Jod / Yodo

Ammoniaca Ammonia / Ammoniaque / Ammoniak / Amoniaco

Sangue Blood / Sang / Blut / Sangre

Acqua ossigenata o ipoclorito di sodio (candeggina) Hydrogen peroxide or sodium hypochlorite (bleach) / Eau oxygénée ou hypochlorite de sodium (eau de Javel) Wasserstoffsuperoxyd oder Natriumhypocklorit (Chlorlauge) / Agua oxigenada o hipoclorito de sodio (lejía)

Caffè, thè, alimenti, cosmetici, succhi di frutta Coffe, tea, foodstuffs, cosmetics, fruit juice / Café, thé, aliments, cosmétique, jus de fruits Kaffe, Tee, Lebensmittel, Kosmetika, Obstsäfte / Café, té, alimentos, cosméticos, jugos de fruta

Comune detersivo in acqua calda, poi, acqua ossigenata o candeggina, HD WASH puro Hot water + normal detergent followed by hydrogen peroxide or bleach, neat HD WASH / Détersif commun en eau chaude, puis, eau oxygénée ou eau de Javel, HD WASH pur / Übliches Reinigungmittel in warnem Wasser, dann Wasserstoffsuperoxid oder Chlorlage, unverdünntes HD WASH / Detergente corriente en agua caliente, después, agua oxigenada o lejía HD WASH puro

Inchiostro, bitume, mercurocromo Ink, bitumen, merbromin, based antiseptics / Encre, bitume, mercurochrome / Tinte, Bitumen, Mercurochrom / Tinta, asfalto, mercromina

Soluzioni diluite di ipoclorito di sodio (candeggina) Diluited sodium hypochlorite solution (bleach) / Solutions diluées de hypoclorite de sodium (eau de Javel) Verdünnte Natriumhydrochloridlösungen (Chlorlauge) / Soluciones diluidas de hipoclorito de sodio (lejía)

Pulizia quotidiana Routine daily cleaning / Nettoyage journalier / Tägliche Reiningung / Limpieza diaria

Normali detergenti da pavimento acqua e alcool etilico, HD WASH diluito in acqua come indicato Normal floor detergents, water + alcohol, diluited HD WASH following instructions / Détergents usuel pour sol, eau et alcool éthylique, HD WASH dilué dans l’eau comme indiqué / Normale Bodenreiniger, Wasser und Ethylakihol, gemäSS Anweisung in Wasser verdünntes HD WASH / Detergentes corrientes para suelos, agua y alcohol etilico, HD WASH diluito en agua como está indicado

DETERGENTE A BASE ACIDA

DETERGENTE A BASE ALCALINA

ACIDO MURIATICO HYDROCHLORIC ACID / ACIDE CHLORHYDRIQUE / SALZSÄURE / ACIDO MURIÁTICO

SODA CAUSTICA CAUSTIC SODA / SOUDE CAUSTIQUE / NATRON / SODA CÁUSTICA

ACIDO NITRICO NITRIC ACID / ACIDE NITRIQUE / SALPETERSÄURE / ACIDO NITRICO

POTASSA POTASSIUM CARBONATE / POTASSE / POTTASCHE / POTASA

TYPE OF STAIN - TYPE DE TACHE - FLECKENART - TIPO DE MANCHA

ACID BASED DETERGENTS / SOLUTIONS ACIDES SÄURE REINIGUNSMITTEL / DETERGENTES DE BASE ACIDA

DETERGENTS - DÉTERGENT - REINIGUNSMITTEL - DETERGENTE

ALKALINE BASED DETERGENTS / SOLUTIONS ALCALINES ALKALINE REINIGUNSMITTEL / DETERGENTES DE BASE ALCALINA

ACIDO OSSALICO OXALIC ACID / ACIDE OXALIQUE / OXALSÄURE / ACIDO OXÁLICO

ACIDO SOLFORICO SULFURIC ACID / ACIDE SULFUEIQUE / SCHWEFELSÄURE / ACIDO SULFÚRICO

39


REFERENZE REFERENCES / RÉFÉRENCES / REFERENZEN / INTERNATIONAL REFERENCIAS

40

INTERNATIONAL AIRPORT BRISBANE (AUSTRALIA)

INTERNATIONAL AIRPORT BRISBANE (AUSTRALIA)

GÄRDESSKOLAN GISLAVED (SVEZIA)

CENTER HOSPITAL ESQUIROL LIMOGES (france)

concessionaria fiat linea pinerolo - torino (italy)

GÄRDESSKOLAN GISLAVED (SVEZIA)


FREEMAN HOSPITAL JOPLIN - MISSOURI (U.s.a.)

the hong kong university of scienCe and technology (hong kong)

the hong kong university of scienCe and technology (hong kong)

the hong kong university of scienCe and technology (hong kong)

SCUOLA ELEMENTARE MILANO (ITALY)

the hong kong university of scienCe and technology (hong kong)

41


ITALIA AEREOPORTO Ciampino (Roma) ASILO NIDO COMUNALE Nonantola (MO) AREA SERVIZIO FINA (LT) AUTOSALONE MITSUBISCHI Capaccio (SA) ARLEM ARREDAMENTI Vinchiaturo (CB) ARREDAMENTI F.LLI ROSSI (CB) BANCO DI NAPOLI (NA) CASA DI RIPOSO ANNI SERENI Scorzè (VE) CASERMA GUARDIA DI FINANZA (GO) CASERMA MILITARE (UD) CASERMA CARABINIERI (RM) CASERMA GENERALE ORSI Caserta (NA) CAMERA DI COMMERCIO (MN) CARICAL AG Gioia Tauro (RC) CANTINA CERQUETTA Monte Porzio Catone (Roma) CASA DI RIPOSO Borgoforte (MN) CAPANNONI INDUSTRIALI MENICHINI S.Vitaliano (NA) CENTRO COMM. POGGIO MIRTEO (RI) CENTRO COMM. “FAMILA” I NEGOZI Viadana (MN) CENTRO COMM. Termoli (CB) CENTRO COMM. MAZZORATO PIÚ Castelminio di Resana (TV) CENTRO COMM. LE TORRI D’EUROPA (TS) CENTRO COMM. (Pineta) Fiera Adriatica (TE) CENTRO COMM. “COIN” (BN) CENTRO COMM. LA CASTELLANA (TV) CENTRO COMM. IL PORTO (RO) CENTRO COMM. ANNAMARIA NEGRAR (VR) CENTRO DIREZIONALE VILLA CONCORDIA (GO) CIMITERO CENTRALE (PE) CINEMA “CAPITOL” (PR) CHITARRAI MOTOR Umbertide (PG) COMMISSARIATO DI POLIZIA DI STATO Viareggio (LU) CONCESSIONARIA FIAT LINEA Pinerolo (TO) CONCESSIONARIA FIAT (CT) CONCESSIONARIA ALFA ROMEO (PR) CONCESSIONARIA DAEWOO (MN) CONCESSIONARIA PORSCHE - VOLKSWAGEN (TV) CONVENTO PADRI CAMILIANI S.Giorgio a Cremano (NA) COOP EDILCEA (MO) CLUB SPORTING MONDADORI (VR) DISCOTECA JAMMING Atena Lucana (SA) DISCOTECA CROCODILE (AR) DITTA CHIORINO S.P.A. BIELLA Biella (VC) EUROMERCATO (UD) FARMACIA (SS) GUALINI GIOCATTOLI Molessana (GE) HOTEL KROMA (RG) HOTEL PARCO DEI PRINCIPI Scalea (CZ) HOTEL VALLEVERDE S.Gregorio Magno (SA) KRISTAL PALACE Atena Lucana (SA) IPERMERCATO BUROHARD (ME) ISTITUTO SACRA FAMIGLIA Seriate (BG) IMPIANTO DI RISALITA CERVINO (AO) INDUSTRIA LAFERT San Donà di Piave (TV) LICEO ARTISTICO Meta di Sorrento (NA) LICEO SCIENTIFICO Portici (NA) MOBILIFICIO MONTELLA Pontecagnano (SA) MACELLERIA (PD) MARCIAPIEDI Benevento (BN) MENSA ENEL Mestre (VE) NEGOZIO ARTICOLI SPORTIVI (AV) NEGOZIO BERNARDI (RO) NEGOZIO DI BIGIOTTERIA Maranello (MO) NEGOZIO ELETTRODOMESTICI (TR) NEGOZIO OVIESSE Adria (RO) NEGOZIO OMNIA SPORT Mestre (VE) NEGOZIO PASSINPIÚ (SS) NEGOZIO PITTARELLO (TV) NEGOZIO SORELLE RAMONDA (UD) OSPEDALE CIVILE DI RAVENNA (RA) OSPEDALE CIVILE VILLA SCAFFI San Pier D’Arena (GE) OSPEDALE CIVILE Cefalù (PA) OSPEDALE SANTO BONO (NA) OSPEDALE G.DA PROCIDA (SA) OSPEDALE COTUGNO (NA) OSPEDALE FEDERICO II (NA) OSPEDALE SCINTI Piscinola (NA) OSPEDALE (CR) OSPEDALE SULMONA (AQ) OSPEDALE MAURIZIANO (TO) OVIESSE IPERCOOP GRANDE EMILIA (MO) PARRUCCHIERE PER UOMO (PD) POLO FIERISTICO DI ROMA (Roma) PORTINERIA OLIVETTI Ivrea (NO) RAFFINERIA “ERG” Priolo Gargallo (SR) RISTORANTE DA “NETTA” Vinchiaturo (CB) RISTORANTE GIGOLÓ (BO) SALUMIFICIO MONTORSI CASINALBO (MO) SASSUOLO 2 (MO) SCUOLA MATERNA “ALIPRANO” Guissano (MI) SCUOLA MEDIA (ME) SCUOLA CHIOSTRI (BO)

42

SEDE UNIONI COMMERCIANTI (PC) SELF - SERVICE ZENITH (UD) SEMINARIO VESCOVILE Pontecagnano Faiano (SA) S.M.E. “CENTRO COMMERCIALE” San Dona di Piave (TV) S.M.E. “CENTRO COMMERCIALE” San Dona di Piave (VE) SUPERMERCATO INTERSPAR (PE) SUPERMERCATO TIGRE (PE) SUPERMERCATO TIGRE San Benedetto del Tronto (AP) SUPERMERCATO DESPAR (VR) SUPERMERCATI CASA MARKET Cava dei Tirreni (SA) SUPERMERCATO IPEN G. (SA) SUPERMERCATO ELITE (ROMA) STANDA Donnalucata (Scicli) (RG) STAZIONE FERROVIE DELLO STATO Castellamare di Stabia (NA) STANDA Moncalieri (TO) STADIO FRIULI (UD) STADIO GIGLIO (RE) UNIVERSITÀ DEGLI STUDI LUMSA (ROMA) VILLAGGIO TURISTICO BELO HORIZONTE Castelsardo (SS) VILLAGGIO TURISTICO ALTA MAREA (ME) 2º POLICLINICO UNIVERSITÀ FEDERICO II (NA)

FRANCIA BANQUE POPULAIRE DE LORRAINE Metz BAR RESTAURANT “LE DOMUS” Avignon BATIGERIE Metz BOUTIQUE “MARGHERITE LAGER” Avignon BRICOMARCHÈ Port Louis BUREAUX DU JOURNAL “LE REPUBLICAN LORRAIN” Metz BUREAUX FRANCO-HOLLANDAISE Antibes BUREAUX U.A.P. Avignon CAISSE D’EPARGNE Remis CAISSE D’EPARGNE St.Marie aux Chenes CAVE JENUE Chateneuf du Pape CENTRE DE GERIATRIE EX INVALIDES Lyon CENTRE HOSPITALIER ESQUIROL Limoges CENTRE LECLERC AVRANCHE Avranche CHAMBRE DE COMMERCE Valence CUISINE CENTRALE Z.I. de CARROS Nice ENTREÈ FOIRE EXPOSITION DE NANTES Nantes FACADE IMMEUBLE RESIDENTIEL A’ LA ROCHE/YON LaRoche/yon FLORALIES GARDEN Reims FROMAGERIE PARANT Orange GALERIE DU PARKING SOUTERAIN Metz GARE METRÓ Lyon GARE METRÓ LA GUILLATIERE Lyon GARE METRÓ SANS SOUSI Lyon GARE S.N.C.F. St.Raphael GARE FLUVIALE Nantes GENDARMERIE Auxerre HOSPITAL ST. JOSEPH Paris IMMEUBLE RESIDENTIEL La Roche/Yon INTERMARCHÈ Glandon LA PIZZA DE L’ARTE Lyon LA PIZZA DE L’ARTE Paris LA PIZZA DE L’ARTE Valiz LE GRAND CAFÈ Vichy MAISON DE CHAMPAIGNE Remis MAISON DE LA TECHNOPOLE Angers MAIRIE DE MONTIGNY-LE-METZ Metz MAIRIE DE MOULIN-LE-METZ Metz NOVOTEL BAGNOLET Paris NOVOTEL FORUM DES HALLES Paris NOVOTEL STRASBOURG CENTRE Strasbourg O.P.A.C. Metz TELECOM FRANCE Montpellier USINE D.I.M. Chateau-Chinon USINE HEWLET-PACKARD

GERMANIA ARAL Alle Tankstellen ARAL Markt BURGER HAUS Herten CAFETERIA MERCEDES Mannmein EKZ Ahaus KARTSTADT Dusseldorf-Schadov Str. KARTSTADT Wiesbaden KATH KIRCHE Herten KLARANLAGE Arns Beng KRAFT WERK REUTER 2 Berlin JUSTIZVOLLZUGS-ANSTALT Recklingharnsen MARKT MALLE Lundenscheidt MARKT REWE Bensberg MOBELHAUS RUCK CAFETERIA Obershausen

MALTA AQUASUN 1 AQUASUN 11 AQUASUN 111 AIR PORT HOTEL CAPUA COURT HOTEL CAVALLIERI HOTEL

St. Julians St. Julians St. Julians Luqa Siliema St. Julians


CHEQUERS INN HOTEL Qawra CIVIC CENTRE Naxxar DIPLOMAT HOTEL Siliema DOLPHIN 11 SUPER MARKET Balzan DINITROL Luqa EDEN BEACH HOTEL St. Julians EASY RIDER BAR St. Julians FORTINA HOTEL Siliema GALAXY HOLIDAY COMPLETE Siliema GOLDEN SANDS HOTEL Ghajn Tuffieha GIRGENTI PRIME MINISTER’S SUMMER RESIDENCE Girgenti HOLIDAY INN CROWNE PLAZA Siliema HOTEL PHOENICIA Floriana HOTELS LES LAPINS Tà Xbiex HAL FERH HOLIDAY COMPLEX Ghajn Tuffieha KAPPARA HOTEL Kaparra IMPERIAL HOYEL Sliema INTERNATIONAL AIRPORT DEPARTURE GATES Luqa LOMBARD BANK Sliema LOMBARD BANK Qormi MARITIM SELMUM PALACE HOTEL Selmum MISTRA VILLAGE Mistra MANHATTAN RESTAURANT Tà Xbiex MID MED BANK CENTRU RUZAR BRIFFA Qormi MID MED BANK Hamrun NATIONAL PARK Tà Qali PARADISE BAY HOTEL Cirkewwa PRELUNA HOTEL Sliema PEUGEOT SHOWROOM Blata-1-Bajda SANTA MARIA HOLIDAY COMPLEX St.Paul’s Bay SEA VIEW HOTEL St.Paul’s Bay SEA BANK HOTEL Mellieha STYX DISCO St. Julians SCICLUNA AUTO PARTS St. Venera SQUARE DEAL MENS WEAR (Boutique) Sliema TIGNE COURT HOTEL Sliema TOYOTA SHOWROOM Zebbug ZANZI BAR St. Julians

NORVEGIA AIRPORT Oslo AIRPORT ELICOPTER BASE

SVEZIA HOTEL PRÍNCES Sandviken ABA OF SWEDEN Anderstorp AKTIVELLHUSET KöPEENTER Kiruna ALLÈSKOLAN Landskrona BIL ATLAS Anderstorp BILLINGE FÄRGTEMA Skövde BRF. VASTRA SKOGEN Mariestad CORNFORTBUTIKEN Vetlanda EL & ENERGI Kristianstad GARDESSKOLAN Gislaved GARVAREN Ljungby GLOBEN CITY Stokholm GÖFAB Halmstad HOTELL ASEN Anderstorp JC Butikskedja JOTONS LIVS Vrigstand KÄMAN KÖPCENTER Värnamo KINNARPS Skillingaryd MATSTUGAN Malmberget OFFICE Kiruna RENINGSVERKER Landskrona STIG OSCAR AB BYGGMATERIAL Arnal TÖLLSTORPSHALLEN Gnosjo TOJOTA BILHALL Vetlanda TUMBA GYMNASIUM Stockholm VAFAB Vanersborg VATTENVERKER Landskrona VOLVO BILHALL Gällivare

UNGHERIA BÉKÁSMEGYERI ISKOLA Budapest BULL HUNGARY KFT., IRODAHÁZ Budapest CREDITANSTALT ÉRTÉKPAPÍR IRODA Budapest FORD PETRÁNYI BEMUTATÓTEREM Budapest GRAPHISOFT PARK, IRODAHÁZ Budapest IBM HUNGÁRIA KFT. Székesfehérvár LÉZER SZEMKILINIKA Budapest LIPÓTVÁROSI SZAKORVOSI RENDELÖINTÉZET Budapest MOLDIN MONITORGYÁR IRODAHÁZA Szombathely NOKIA RT. Székesfehérvár PHILIPS KFT. Székesfehérvár PÁLLFY MIKLÓS KERESKEDELMI SZAKKÖZÉPISCOLA Györ PORCHE INTER AUTÓ SZEGED AUDI,SW, SEAT SZALONOK Szen Szeged RENAULT ARRABONA AUTÓHAZ Györ SHELL BENZINKUTAK Országszerte SEAT AUTÓSZALON Országszerte SPORTCSARNOK Budapest XI SEAT AUTÓSZALON Békéscsaba

VOLKSWAGEN PROCAR AUTÓSZALON

Székesfehérvár

IRLANDA ALLERGAN WESTPORT CO CRUMLIN SHOPPING CENTRE, CRUMILN ROAD EDUCATIONAL BUILDING SOCIETY EMPLOYEMENT EXCHANGE EMPLOYEMENT EXCHANGE GARDA SIOCHANA COLLEGE GEORGES DOCK NOS 1, 2, 2, & 4, FINANCIAL SERVICES CENTRE, CUSTOM HOUSE DOCK HOTEL PARK IRISH FERTILIZERS LTD (HEARD OFFICE) RESTAURANT HALLONS REGIONAL TECHINACAL COLLEGE THE LEOPARDSTOWN INN

Hayo Dublin Dublin Dogheda Galwey Templemore Dublin Sligo Dublin Dublin Tallaght Dublin

STATI UNITI D’AMERICA ASIAN GARDEN Los Angels (California) ALLENTOWN SHOPPING HALL Allentown (Pensylvania) BARNET BANKS Miami (Florida) BUDWEISER FACTORY West Palm Beach (Florida) CENTENNIAL MIDDLE SCHOOL (Material supplied by company Dal Tiles) Miami (Florida) CITY PLACE Dallas (Texas) CLUB PACIFIC ISLAND (Guam) COLUMNS I (California) FREEMAN HOSPITAL Joplin (Missuri) FIRE STATION Las Vegas (Nevada) FIRST BANK Sacramento (California) HILTON INTERNATIONAL (Guam) HOTEL SAANGRI LA Santa Monica (California) LANDERHAVEN Cleveland (Ohio) LARSPUR MIDDLE SCHOOL (Material supplied by company Dal Tiles) Virginia Beach (Virginia) LEXUS I Dallas (Texas) MIDWAY HALL Miami (Florida) MC DONALDS Myes (Florida) MC DONALDS Tampa (Florida) MC DONALDS Marshall (Illinois) MEIER INFINITY SHOWROOM Dallas (Texas) NORWALK TOYOTA Los Angeles (California) NORMAN I SOONER FASHION MALL Norman (Oklahoma) NORMAN II Norman (Oklahoma) OAKRIDGE MALL San Josè (California) POOL DECK RENOVATION Honolulu (Haway) RUST RAILS II San Diego (California) SHOPPING CENTRE (Oklahoma) STRATFORD SALES CENTRE Atlanta (Georgia) STRATFORD ENTRACE Atlanta (Georgia) ST. DAVID’S Kennbunk (Maine) SISM STUART Pompano Beach (Florida) TULSA III Norman (Oklahoma) UNIVERSITY RESEARCH PARK (Material supplied by company Dal Tiles) Irvine (California) VAILEA POINT CONDO Honolulu (Haway) WENDY’S Dublin (Ohio)

CANADA CANADIAN TIRE STONE Across Canada CAMBRIDGE MALL Ontario GM DEALERSHIE Missisauga GM PONTIAC DEALERS All over Canada HARVEY’S RESTAURANTS Across Canada HOUSE HOLD Ontario L.C.B.O. Ontario Multy family-complex (Material supplied by company Dal Tiles) Burnaby PORSCHE DEALERSHIP Scarborough ST JOSEPH’S HIGH SCHOOL (Material supplied by company Dal Tiles) Windsor Ontario SWISS CHALET RESTAUR Across Canada

POLONIA ALLMARCO HOTEL Sroda Wielkopolska BANK ROZWOJU EKSPORTU Gorzow Wielkopolski BANK CENTRE Poznan BURGER KING RESTAURANT All over Polland CARCADE LEASING HEAD OFFICES Torun CITY HALL Czluchow DAEWOO MOTORS Lublin E. LECLERC HYPERMARKET Lublin EXCELLENT SHOWROOM Warszawa FIAT CAR SHOP Wloclawek GIANT SHOPPING CENTRE Pozan HANDICAP SUFFERING PEOPLE CENTRE Wrzesnia HOCHLAND FACTORY Kazmierz Wielkopolshi KUJAWIANKA FACTORY Wloclawek I.B.M. HEAD OFFICE Warszawa LUBLIN RAILWAY STATION Lublin MEDICAL ACADEMY HOSPITAL Bydgoszcz MYSZA WARE HOUSE Dzierdzoniow PASADENA SHOP Warszawa POLMOS FACTORY Poznan SEAT CAR SHOP Swarzedz SONY HEAD OFFICE Warszawa

43


SKODA CAR SHOP Wloclawek SPOLDZIELCZY BANK Zgierz-Lodz UNIVERSITY OF VIADRINA Slubice WIELKOPOLSKI BANK KREDYTOWY Sulecin WEST BANK Poznan WARSZAWIANKA SWIMMING POOL Warszawa JOCZ SHOP Olstyn

GRAN BRETAGNA ALPHA RETAIL SHOP DUTY - AIRPORT Bristol ALPHA RETAIL SHOP DUTY - AIRPORT Birningham ALPHA RETAIL SHOP DUTY - AIRPORT Heathrow ALPHA RETAIL SHOP DUTY - AIRPORT Leeds - Bradford ALPHA RETAIL SHOP DUTY - AIRPORT Newcastle BURGER KING Falmouth - Cornwall BRIGHTON GENERAL HOSPITAL Brighton COMPAQ COMPUTER CENTRE ERSKINE Scotland CRAMLIGTON CENTRE Newcastle CROOK CIVIC CENTRE Durham CAFÈ SELECT Heathrow Airport CITREON GARAGE London ELDON SQUARE Newcastle FAVORITE CHICKEN RESTAURANT South England FIDELTY INVESTMENT Sutton Surrey FORTE POSTHOUSES - PUBLIC TOILET AREAS (All over U.K.) GREENWICH MELLINIUM INTERCHANGE Greenwich HOLIDAY INN EXPRESS Peterborough LUXURY HOUSES Richmond Upon Thames METRO CENTRE Newcastle MOTORWAY SERVICE AREAS Oxford MOTORWAY SERVICE AREAS Charnock Richard MOTORWAY SERVICE AREAS Membury MOTORWAY SERVICE AREAS Scratchwood POTTERIES SHOPPING MALL Stoke on Trent PLANET HOLLYWOOD Gatwick airport PAVILLONS SHOPPING MALL Birningham RAF - AMERICAN AIRFORCE MUSEUM Duxford - Cambridgeshire SWIMMING POOL Weybridge SWALLOW HOTEL Huntington SHOPPING CENTRE Derby SHOPPING CENTRE Mearn Cross S.T. JAMES SHOPPING CENTRE Scotland TONY & GUY HAIRDRESSING SALONS (All over U.K.) TONY & GUY Marlebone high road - London TONY & GUY High Holborn - London TONY & GUY Davies street - London TONY & GUY Colchester - Essex VOLVO GARAGE London WIMPY BARS CHAIN (All over U.K.)

AUSTRALIA NEW INTARNATIONAL AIRPORT Brisbane DOCKSIDE PROJECT PH. I AND II Brisbane ADELAIDE STREET Adelaide ANSETT TERMINAL AIRPORT Brisbane GOLD COAST MARINA Brisbane INDUSTRIES WILSON Brisbane MYER CENTRE Brisbane SANTUARY COVE GOLD COAST Brisbane SHOPPING CENTRE MARSDEN Brisbane SHOPPING CENTRE FUNNY BANK Brisbane SHOPPING CENTRE WHITFORD CITY Perth BUS-JUNCTION Perth

HONG KONG MAJESTIC HOTEL TAI TAM BUILDING CAROLINE CENTRE GRAND TOWER FANLING FS TOWN QUEEN’S ROAD CENTRAL NAN YANG HOTEL TAI PO AREA 6 YIEN YIEN COMMERCIAL BANK FRANCIS CENTRE MA ON SHAN 22-46 NEW STREET 40-42 PEAK ROAD HONG KONG UNIVERSITY OF SCIENCE & TECNOLOGY PHASE I &II Tai po Tsai, N.T. DISTRICT HEADQUARTER & DIVISION POLICE STATION Ma On Shan, N.T HONG KONG PRODUCTIVITY COUNCIL BUILDING Kowloon LAI CHI KOK USD TRAINING SCHOOL & LIBRARY Kowloon HONG KONG PACIFIC CENTRE Kowloon TSING YI DEVELOPMENT AREA 1 Tsing Yi, N.T. PACIFIC VIEW GARDEN CLUB HOUSE KAILEY TOWER THIRD STREET REDEVELOPMENT SITE A SHATIN LOT 313, P.S.P.S. Shantin, N.T. POK OI HOSPITAL RENOVATION Yuen Long, N.T. HONG KONG ROYAL JOCKEY CLUB P3 BUILDING SOUTHERN CENTRE GOVERNMENT OFFICE HONG KONG POLYTECHNIC PHASE IIIA Kowloon WHAMPOA GARDEN, SITE 8 Kowloon

44

TRADE SQUARE Kowloon KMB DEPOT Kowloon SING TAO PRESS BUILDING Kowloon Y.W.C.A. BUILDING RENOVATION Kowloon CNT HOUSE TSUI NING GARDEN TIN SHUI WAI GOVERNMENT CLINIC JEFFE ROAD COMMERCIAL BUILDING NO.10 ROBINSON ROAD, RESIDENTIAL NO. 20-22 MACDONNEL ROAD RESIDENTIAL DISCOVERY BAY CLUB HOUSE GUANGZHOU INTERNATIONAL BUILDING, PRC TAI WO HAU ESTATE, INDOOR SPORT CENTRE RAZER HILL RESIDENTIAL CLEARWATER BAY QUEEN’S ROAD C., COMMERCIAL BUILDING FANLING CENTRE, SHOPPING ARCADE LI PO CHUN UNITED WORLD COLLEGE SIU LAM HOSPITAL EXTENTION 18-22 OLD PEAK ROAD RESIDENTIAL SHATIN BAPTISH CHURCH NO.31 WONG CHUCK HANG ROAD, INDUSTRIAL LAI KOK ESTATE, RENOVATION NO. 1 HYSAN AVENUE, RENOVATION NEW YUEN LONG CENTRE , SHOPPING ARCADE SHUN HING CENTRE, RENOVATION CHAIWAN 144, INDUSTRIAL MANHATTAN SQUARE, SHANGAI PRC SHATIN CENTRE, SHOPPING ARCADE RENOVATION YAU KOM TAU RESIDENTIAL HOI SING MANSION WANG TAU HOM PHASE 7 ELECTRIC ROAD, HOTEL LEE KAM KEE BUILDING, RENOVATION HEAKTH CENTRE IN NORTH DISTRICT GOVERNEMENT OFFICE LEUNG KING ESTATE, RENOVATION NO. 92-100 TAM KUNG ROAD, RESIDENTIAL NO.25 TONG MEI ROAD, COMMERCIAL TUNG WAH GROUP OF HOSPITALS, NEW HEADQUATER SOUTH CHINA MORNING POST FACTORY HGAU CHAI WAN JUNIOR SERVICES QUATER CHAI WAN MARRIED STAFF QUARTER HONG KONG UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECNOLOGY STAFF QUARTERS DD4 MUI WO LANTAU ISLAND AMOY PLAZA TSEUNG KWAN 0 18 CARPAK AREA NAM CHEONG CENTRE

SINGAPORE THE MANSION M.R.T. UNDERGROUND STATION NTI HALL 6 CHANGI AIRPORT O.C.B.C. CONDOMINIUM JTC STANDARD FACTORIES Loyang Lane JTC STANDARD FACTORIES Avenue 12 JTC STANDARD FACTORIES Avenue 20 FREIGHT LINKS EXPRESS WAREHOUSE At Toth Guan Road NEE SOON CUMPLEX C9 JTC STANDARD FACTORIES Joo Koon Circle JTC STANDARD FACTORIES Senoko Way UPGRANDING TO JURONG Town Hall VISITOR CENTRE Bukit timah Nature Reserve ANG MO KIO COMMUNITY HOSPITAL Avenue 9 S200 SECONDARY SCHOOL Site 16 JTC TERRACE FACTORIES Loyang Drive JTC TERRACE FACTORIES Loyang Drive SCHOOL OF NURSING Kampong Bahrv Road JTC TERRACE FACTORIES 10T8 At Woodlands JTC STANDARD FACTORIES 4C8 At Woodlands JTC STANDARD FACTORIES 5D8 At Pioneer Road JTC STANDARD FACTORIES 6C8 at Pioneer Road JTC STANDARD FACTORIES 4C8 Woodlands SINGLE SESSION SECONDARY SCHOOL Bukit Batok SIA COMPLEX Upper Chang Road Est JTC STANDARD FACTORIES Tuas West Road MITSUBISH ELECTRONICS FACTORY Marsiling Road S231 SECONDARY SCHOOL Kand Road site 10 HOLY INNOCENT HIGH SCHOOL Serangoon Road 14T8 TERRACE FACTORY Tuas Avenue 11 SINGLE SESSION SECONDARY SCHOOL Yishun Site 4 RUBUILDING OF TANJONG KATONG GIRL’ SECONDARY SCHOOL Dunman Road HOLY INNOCENT HIGH SCHOLL Singapore TANJONG KATONG GIRLS’ SEC. SCHOOL Singapore ST. GABRIEL SEC. SCHOOL Singapore S’PORE CHINESE GIRLS’ SEC. SCHOOL Singapore WATERSIDE CONDOMINIUM Singapore SHELL TOWER UPGRADING Singapore UPGRADING TO JURONG TOWN HALL Singapore JTC FTY Loyang JTC FTY Tuas JTC FTY Joo Koon Circle JTC FTY Senoko Way


JTC FTY Woodlands JTC FTY Pioneer Road JTC FTY Kian Teck Drive JTC FTY Changi North R/R TO JTC FTY Bt. Merah FREIGHT LINKS EXPRESS W/H Changi North WAREHOUSE Bt. Batok St. 3

ARABIA SAUDUTA

SHOPPING CENTRE AT MAKKA ARCH. AL HUSEINI

RUSSIA CBS NEWS Mosca

MALESIA HAW PAR MEDARA K.L.

FIJI NADI AIRPORT TAMA HOTEL

CIPRO INTERNATIONAL MEDITERRANEAN CENTRE Larnaca G. ASSIOTIS SHOW ROOM Nicosia ASSIOTIS HOME PLAZA Nicosia INTERNATIONAL MERCHANTISING CENTRE Nicosia KRONOS PUPLISHERS Limassol WILTON CONFECTIONERY Limassol

ESTONIA MAKSIMARKET Tallinn ESTONIAN GRAMMAR SCHOOL OF NARVA Narva MEKA TRADING CENTRE Tallinn THE MAINBUILDING OF TAXBOARD OF TALLINN Tallinn THE DEPARTMENT STORE OF HAAPSALU Haapsalu EKS DEPARTMENT STORE Tallinn THE SUPERMARKET OF KIVILINNA Tartu

LETTONIA PEPSI FORUM (DISCOTEC) THE PETROL STATIONS OF SHEEL

Riia Riia

TURCHIA KRIS ALINDA BEACH HOTEL SIRENE GOLF HOTEL BELEK BELKÖY HOTEL BELEK EMPERYAL HOTEL AKBANK BRANCHES DEMIRBANK GENERAL

Antalya Antalya Antalya Istanbul (All over Turkey) Istanbul

BRUNEI VIP SITE A AUTOMOBILIA AT TELEPOK TASEK LAMA BANK OF AMERICA CULTURE YOUTH AND SPORTS TUTONG DISTRICT HOSPITAL VIP HOUSING BMOCK K ABDUL RAZAK AIRPORT HANGAR BANDAR SERI BEGAWAN KOMPLEX SUKAN MUMONG TECK GUAN PLAZA CHALET 7 TELANAI NCC PROJECT CLUB POLO RESIDENCE DENNIS LEE ROYAL PALACE AUTOMOBILIA PARK PARLIAMENT HOUSE DEWAN PERHIASAN DIRAJA PUSPA RESIDENTIAL DEVELOPMENT ON LOT 4150 KG KIARONG NEW CAMP SITE PROJECT FOR 2ND BATTALION GURKHA SHOPHOUSE ON LOT 20172 & 20175 MILE 1 JLN TUTONG NEW MERCEDES BENZ WORKSHOP & SHOWROOM 48 UNITS FLATS AT JERUDONG PARK 4 UNITS SHOPHOUSE AT KUALA BELAIT

nuova zelanda KARANGAHAPE SHOPPING CENTRE Auckland SELWYN VILLAGE Auckland RETIREMENT PROJECT Auckland TOWNHOUSES Auckland ORIENTAL PARADE Auckland WELLINGTON Auckland GULF HARBOUR Auckland SWIMMING POOLS Auckland SURROUNDS Auckland CROOKS PRIVATE RESIDENCE Auckland DYMOCKS BOOK STORE Auckland CLUB HOUSE Auckland BORE HOUSE Auckland CHRISTCHURCH Auckland

giappone KOSHIJI-CHO HEALTH CENTRE Niigata YUMETT TAKEHISA ART MUSEUM Yamanashi HITOSHI UEKI’S HOUSE Tokyo CORDONBLUE Tokyo SASAZUKA DOI BUILDING Tokyo OASIS Tokyo HAMAMATSU CITY MULAKUSHI COMMUNITY CENTRE Shizuoka YUHTOH-CHO CULTURAL CENTRE Shizuoka HAMAMATSU CITY HAMANA COMMUNITY CENTRE Shizuoka KOIKE RYOKAN HOTEL Shizuoka PINE BUILDING Aichi RABIDENCE FUSHIYA Aichi RABIDENCE EMATSU Aichi TAIKI TOYOHASHI SHOP Aichi TAIKI HACHIMAN SHOP Aichi PACHINKO SAKAIMATSU AMUSEMENT Aichi MYCAL KUWANA SHOPPING CENTRE Aichi YAKINIKU RESTAURANT Mile SANOHGAWA BUILDING Hiroshima TAKAMOTO-SHOTEN BUILDING Hiroshima MITSUBISHI SHIP-BUILDING Yamaguchi YELLSQUARE CHIDORI Yamaguchi KARAOKE ROMAN 4 AMUSEMENT Fukuoka D. CRYSTAL Fukuoka MONACO KASHIMA SHOP Fukuoka KEMIGAWA HOUSING PROJECT Fukuoka LIONS MANSHION Tama COSMO MUSASHIURAWA Urawa KAWAZU-CHO HEALTH CENTER Shizuoka PUBLIC HOUSE FOR YOUNG PEOPLE Gotemba KINTETSU DEPARTMENT STORE MONO Kyoto KARAOKE STEP 2 Hukuyama SIDAX KARAOKE-STADIUM Hukuyama YAKINIKU JYUBEH RESTAURANT Hiroshima BARUMI MIHARA Mihara EBISU STATION BLDG Tokyo HOUSE SHIZUOKA Shizuoka PACHINKO MONAMI Seto KANEMIYA BLDG Fukuoka SUKIYA CHAIN STORES (All Over Japan)

GRECIA OSPEDALE Kastoria DUOMO Kilkis ALBERGO “XENIA HELIOS” Iraklio-Creta CENTRO COMMERCIALE Peania-Atene “SHELLMAN” Atene ALBERGO “AGELIS” Kastoria CONCESSIONARIA “BMW” A 2° KM Lamias-Atene FABBRICA DI CONFEZIONI “KATERINA” Katerini “FUEL, KOLIOPOULOS” STAZIONE DI SERVIZIO Argos GRANDI MAGAZZINI “GIANNAKIDI” Retziki-Salonicco

ISRAELE INTEL (COMPUTER FACTORY) DOV NATIONAL AIRPORT KENTUCKY FRIED CHICKEN NATIONAL BANK OF ISRAEL MITSUBISHI BUILDING WOLKSWAGEN CAR’S SHOW ROOM HOTEL DEAD SEA AT DEAD SEA

Haifa Tel Aviv Several Branches Several Branches Tikva Tel Aviv

PALESTINA BANK (Material supplied by company Dal Tiles) Ramallah

LIBANO CASINO DU LIBAN Beirut

DUBAI AL YASAT VILLAS COMPLEX DEIRA CITY CENTRE - APPARTMENTS Dubai DEIRA CITY CENTRE - OFFICE DEVELOPMENT Dubai DEIRA CITY CENTRE - MERCURE HOTEL Dubai AL ANDALUS BUILDING - SWIMMING POOL SURROUND Dubai JEBEL ALI PORT - ACCOMODATION BLOCK Dubai CENTRAL LABORATORIES - DUBAI MUNICIPALITY Dubai SCIENTECHNIC COMPUTER SHOWROOM Dubai NASSER AL SAYEGH SHOWROOM Dubai SAEED OMRAN AL MAZROUI BUILDING Dubai JAMAL AL HABTOOR BUILDING Dubai MATTAR AL RUMAITHI - COMMERCIAL SITE Dubai MATTAR AL RUMAITHI - VILLA Dubai

45




AD: IKOS 09/11

Uffici commerciali: Via Statale, n째 99/D 42013 Dinazzano di Casalgrande - RE Tel. +39 0522 773.611 Fax +39 0522 773.659/60 www.ceramichecerdisa.it marketing@cerdisa.biz


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.