PORTFÓLIO CARAMELO ARQUITETOS 2010-2011

Page 1

CARAMELO arquitetos associados ltda

PORTFÓLIO PORTFOLIO


The Caramelo Architects Associated has as its mission the commitment to true architecture: the one that acts as a renewal mechanism of times and has a key role in establishing the cities, and even the countries identity. It was with these nonnegotiable principles that for over 40 years, the architect Antonio Caramelo based its methodology projetual, balancing the compulsive criativity with scientic, technical and functional basis, without forget the economical viability. This combination of factors increased with the extensive experience of the architect and his team, results in unique products that brings intelligent and assertive sollutions, guaranteeing a result for the client. For us the main prot is the opportunity to respond to market challenges.

02 03

TRABALHAMOS COM PROPORÇÃO, RITMO, REPETIÇÕES, CONTRASTES E HARMONIAS WE WORK WITH PROPORTION, RHYTHM, REPETITIONS, CONTRASTS AND HARMONIES

Hotel Mixed Use Commercial Building Medical Center Corporate Building


DOMINAMOS FORMAS, DIMENSÕES, TEXTURAS, CORES, LUZES E SOMBRAS WE MASTER SHAPES, SIZES, TEXTURES, COLORS, LIGHTS AND SHADOWS

Hotel Uso Misto Edifício Comercial Centro Médico Edifício Corporativo A Caramelo Arquitetos Associados tem como missão o compromisso com a arquitetura verdadeira: aquela que age como mecanismo de renovação dos tempos e como papel fundamental na criação da identidade de uma cidade, e até de um país. Foi com estes princípios inegociáveis que ao longo dos 40 anos, o arquiteto Antonio Caramelo fundamentou sua metodologia projetual, equilibrando criatividade compulsiva a embasamento cientíco, técnico e funcional, economicamente viabilizado. Essa combinação de fatores aliada à larga experiência do arquiteto e de sua equipe resulta em produtos únicos, que trazem soluções inteligentes e assertivas, garantias de resultado para o cliente. Para nós o principal ganho é a oportunidade de responder a desaos do mercado.

02 03


The history of Caramelo Arquitetos Associados is mixed up with the image of its director ’s career: the architect Antonio Caramelo Vasquez, who sees architecture as your reason for living. Graduated in Architecture and Urbanism at the Bahia ’s Federal University (UFBA) in 1973, Caramelo was partner founder of Ronald Lago Constructions, founder and technical director of the Sergio Aníbal Real Estate Enterprises, such as were involved as founder of Architecture Ofces Directing Association of Bahia (ADEA). All those experiences in the most diverse departments increased knowledges, such as commercial installations, civil constructions and urban planning, into his formation.

04 05

NOSSA ARQUITETURA BUSCA O EQUILÍBRIO ENTRE A ARTE E A TÉCNICA OUR ARCHITECTURE SEEKS THE BALANCE BETWEEN ART AND TECHNIQUE

Mixed Use Residential Building


INOVAÇÃO, CRIATIVIDADE E CONHECIMENTO, COMPÕEM NOSSOS TRAÇO INNOVATION, CREATIVITY, KNOWLEDGE BUILDS UP OUR MARK

Uso Misto Edifício Residencial A história da Caramelo Arquitetos Associados se confunde com a gura de seu diretor geral: o arquiteto Antonio Caramelo Vasquez, que tem na arquitetura sua razão de viver. Formado pela Faculdade de Arquitetura e Urbanismo da Universidade Federal da Bahia (UFBA) em 1973, Caramelo foi sócio fundador da Ronald Lago Construções, fundador e diretor técnico da Sergio Aníbal Empreendimentos Imobiliários assim como fundador da Associação dos Dirigentes de Escritórios de Arquitetura da Bahia (ADEA). Essas experiências nas áreas diversas agregaram na sua formação conhecimentos sobre instalações comerciais, construção civil e planejamento urbano.

04 05


Having already signed over 1000 projects, the Caramelo Arquitetos Associados has mostly of it ’s works in Salvador, added to projects developed in other cities such as Manaus, Belém, Cuiabá, Campo Grande, Fortaleza, Aracaju, Recife, Belo Horizonte, Uberlândia, Goiânia, Brasília, São Paulo, Ribeirão Preto, Campinas, São José dos Campos, Londrina and Curitiba. Among the award ’s won by Caramelo - associated member of the Brazilian Association of Architecture Ofces (AsBEA) stand out the biennial prize by the Bahia ’s Architects Institute (IAB), the Agência Central do Banco do Nordeste ’s prize and the Ademi ’s award - Architect of the Year in 2006, 2008 and 2009. Ordem dos Parlamentares do Brasil (O.P.B.) - Award Top of Quality 2009 and the Medal Ulysses Guimarães. World Confederation Busines The Bizz 2010 Top of Quality.

06 07

NOSSO ESTILO BUSCA ENTENDER O ESPAÇO, SEM CAIR NA MESMICE OUR STYLE SEEKS TO UNDERSTAND THE SPACE, WITHOUT FALLING INTO SAMENESS

Houses Residential Building


SOMOS UMA EQUIPE FOCADA, JOVEM E ASSERTIVA WE ’RE A FOCUSED, YOUNG AND ASSERTIVE TEAM

Casas Edifício Residencial Tendo assinado mais de 1000 projetos, a Caramelo Arquitetos Associados tem em Salvador seu maior campo de atuação somado a projetos desenvolvidos em outras cidades tais como Manaus, Belém, Cuiabá, Campo Grande, Fortaleza, Aracaju, Recife, Belo Horizonte, Uberlândia, Goiânia, Brasília, São Paulo, Ribeirão Preto, Campinas, São José dos Campos, Londrina e Curitiba. Entre os prêmios recebidos por Caramelo - membro associado da Associação Brasileira dos Escritórios de Arquitetura (AsBEA) destacam-se a premiação bienal pelo Instituto dos Arquitetos da Bahia (IAB), o prêmio Agência Central do Banco do Nordeste, os prêmios Ademi - Arquiteto do Ano em 2006, 2008 e 2009. Ordem dos Parlamentares do Brasil (O.P.B.) - Prêmio Top of Quality 2009 e a Medalha Ulysses Guimarães. World Confederation Busines The Bizz 2010 Top of Quality. 06 07


Developing architectonic types such as: dry port, complex of renovation and maintenance of a transport company, cemetery park, trade center, emporium gallery, thematic entertainment center, deli, movie theater and architectural design and urban of a neighborhood, it was possible to overcome obstacles and work with many different themes. The portfolio of ofďƒžce there are either projects of malls, hotels, hospitals, clubs, industries, churches, shopping centers, banks and travel complex businesses, roads, recreation centers, shopping malls, integrated urbanization, gas stations, restaurants, clinics, corporate ofďƒžces, residences and multipurpose complexes.

08 09

NOSSO TRABALHO ENGLOBA URBANISMO, ARQUITETURA, DESIGN OUR WORK INCLUDES URBAN PLANNING, ARCHITECTURE AND DESIGN

Master Planning


NOSSO PROJETO CONVERSA DIRETAMENTE COM SEU ENTORNO OUR PROJECT DIALOGUES DIRECTLY WITH ITS SURROUNDINGS

Urbanismo Desenvolvendo tipologias arquitetônicas como: porto seco, complexo de reforma e manutenção de empresa de transporte, cemitério parque, trade center, empório galeria, centro temático de lazer, delicatessen, multiplex e projeto arquitetônico e urbanístico de bairro, foi possível superar obstáculos e trabalhar com as mais diversas tipologias. No portfólio do escritório constam ainda projetos de shoppings, hotéis, hospitais, clubes, indústrias, igrejas, centros comerciais, agências bancárias e de viagem, complexos de empresas rodoviárias, centros de lazer, lojas comerciais, urbanização integrada, postos de abastecimento, restaurantes, clínicas, sedes de empresas, residências e complexos multiuso.

08 09


Our projects are watersheds in the existing architecture from Brazil ’s North and Notheast, in front of the achieved paradigms shift. We truly believe in the singularity of the diverse qualities of our projects, and received great feedbacks, encouraging us to dare and innovate each time more. We always seek the understanding of the user ’s lifestyle, and the city stile, without falling into sameness, surprising and exceeding expectations. We seek either, keep actualized, in a way of use the adequate materials, the most advanced technology, the nowadays watchword, the appropriate solutions to the architectonic type reality.

10 11

BUSCAMOS ENTENDER O CLIENTE E O MEIO EM QUE O MESMO VIVE WE TRY TO UNDERSTAND THE CUSTOMER AND THE ENVIRONMENT IN WHICH HE LIVES IN

Ossuary Cemetery Crematorium Mall Leisure Center


RECEBEMOS NOVOS DESAFIOS COM ESPÍRITO DE DESCOBRIR NOVAS RESPOSTAS WE RECEIVE NEW CHALLENGES WITH A SPIRIT TO DISCOVER THESE NEW ANSWERS

Ossuário Cemitério Crematório Shopping Clube de uso misto Nossos projetos são divisores de água na arquitetura existente no Norte e Nordeste do Brasil, diante das quebras de paradigmas alcançadas. Acreditamos verdadeiramente na singularidade das diversas qualidades dos nossos projetos, e recebemos grandes retornos, nos encorajando a ousar e inovar cada vez mais. Sempre buscamos compreender o estilo de vida dos futuros usuários do projeto, e a cidade, sem cair na mesmice, surpreendendo e superando expectativas. Buscamos ainda, nos atualizar continuamente de modo a empregar os materiais adequados, a tecnologia mais avançada, a palavra de ordem do presente, as soluções mais apropriadas para a realidade da tipologia.

10 11


Retail Every professional recognition, for those who have love for what they do, is point of pride and great happiness. The team from Caramelo Arquitetos Associados grouply, sharing the same ideals taught by Antonio Caramelo, working in absolute synchrony. Our partners and customers believe in our truth projetual, this credit and makes us realize that we ’re right on track. Working in team, not just with our team, but for the world, we are always researching the best way to answer that client, at that particular site. We work with sustainability at a time that in Brazil there is still so underdeveloped in this regard. No longer can we think a project without being in accordance with the criteria sustainability.

12 13

ARQUITETURA É UM DIÁLOGO ENTRE ARQUITETO, O CLIENTE E O ESPAÇO ARCHITECTURE IS A DIALOGUE BETWEEN THE ARCHITECT, THE CLIENT AND SPACE

Delicatessen


PROJETAMOS DESDE A ESCALA URBANA, ATÉ O DETALHE CONSTRUTIVO WE DESIGNED FROM THE URBAN SCALE TO THE CONSTRUCTION DETAIL

Perini Retail Todo reconhecimento prossional para quem tem amor pelo que faz é motivo de orgulho e grande felicidade. A equipe da Caramelo Arquitetos Associados pensa em grupo, partilhando os mesmos ideiais ensinados por Antonio Caramelo, trabalha em sincronia absoluta. Nossos parceiros e clientes acreditam na nossa verdade projetual, e este crédito nos faz perceber que estamos no trilho correto. Trabalhando em equipe, não apenas com o nosso time, mas em favor do mundo, estamos sempre pesquisando a melhor maneira de responder àquele cliente, naquele determinado sítio. Trabalhamos com sustentabilidade, num momento em que no Brasil ainda há tão pouco desenvolvido neste quesito. Não se pode mais pensar um projeto sem estar de acordo com os critérios de sustentabilidade.

12 13


Mixed Use Make a modern architecture, advanced and progressive, means think outside the box and not see through the eyes of others, importing models, giving back the experiences lived and the paths taken. Means also have identity, root, is progressing with basis, is to have your own personality, respecting the culture, people, space, place, time and market. Make new is going upper at the steps of our ladder, the ladder that we create and that will lead us to a familiar place, or not, but where we will be recognized by the lled spaces with our beliefs and values, nonnegotiable principles. We want to go further, we want to continue our project, we want to prepare the world to a future wich will look to our work and through it will understand our times.

14 15

SOMOS UMA EQUIPE FOCADA, JOVEM E ASSERTIVA WE ’RE A FOCUSED, YOUNG AND ASSERTIVE TEAM

Salvador Prime


COMPREENDEMOS QUE BELEZA E FUNÇÃO DEVEM SER EQUALIZADAS NUM PROJETO WE UNDERSTAND THAT BEAUTY AND FUNCTION MUST BE EQUALIZED ON A PROJECT

Syene Corporate Corporate Building Fazer uma arquitetura moderna, avançada e progressista, é “ver por cima da caixa ”, e não ver através dos olhos dos outros, importando modelos, dando as costas às experiências vividas e aos caminhos percorridos. É ter identidade, raiz, é avançar com base, é ter sua própria personalidade, respeitar a cultura, o povo, o espaço, o lugar, o momento e o mercado. Fazer o novo é subir mais alguns degraus da nossa escada, da escada que criamos e que nos levará a um lugar familiar, ou não, mas onde seremos reconhecidos pelos espaços preenchidos com nossas crenças e valores, princípios inegociáveis. Queremos ir mais longe, continuar este projeto, preparando o mundo para um futuro que olhará nosso trabalho, e através dele entenderá nossos tempos.

14 15


Instruções Instructions 1. No browse do seu Celular, acesse o site get.beetagg.com 2. Faça o download do leitor de taggs 3. Abra o aplicativo e clique em Scan 4. Mire ou fotografe esta imagem 5. Acesse o conteúdo 1. In your mobile browse, visit get.beetagg.com 2. Download the reader taggs 3. Open the application and click Scan 4. Aim or take a picture of this image 5. Acess the content

Redes Sociais Contato Social Networks Contact twitter.com/antoniocaramelo linkedin.com/in/antoniocaramelo youtube.com/carameloarquitetos facebook.com/carameloarquitetos portaldoarquiteto.com/blog/antonio-caramelo pro.casa.abril.com.br/prole/antonioaramelo revistaau.com.br/emrede/prossional/caramelo-arquitetos

www.caramelo.com.br caramelo@caramelo.com.br Tel/Fax.: + 55 71 3245-6533 Av. Adhemar de Barros 1156 Ed.Master Center S.104 Ondina Salvador, Bahia - Brazil - Cep 40170-110


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.