patrocinadors
Restaurants
9€
amb
copa de vi
o cava
a n y s
Restaurant
La Masia
Col·laboradors
Il·lustració: Peter More Fotos dels plats: Sitges Actiu Agraïments: Artbonaire
PRESENTACIÓ DE TONY ALEMANY
Tony Alemany i Chuliá President del Club de Tast
Des del Club de Tast, i encara que pugui semblar que els 30 anys que complim pesen a les nostres esquenes, no ens aturem a l'hora d'intentar pujar el llistó de qualitat cada dia que passa. És per això que, any rere any, ens animem a generar nous projectes que puguin agradar al major nombre de persones que passegen per Sitges, i clar, a les que els agrada menjar bé. Enrere queda el record de l'Hort de Can Falç, del Menjar de Tast que es va
celebrar al llarg d'un quart de segle. Seguim al peu del canó, en continu creixement i evolució, i per a mostra, aquest nou esdeveniment: La primera edició del germà petit del Club de Tast... OCTOPUSITGES 2015. Al llarg de tot un mes, el de Juny, oferirem a qui vulgui provar-la, una cuina amb molta imaginació i moltes potes... Pop, sípia i calamar. Tres productes marins, que agraden a moltíssima gent, elaborats a la manera i creativitat de cada un dels xefs dels restaurants del Club. Per menys d'un bitllet de 10 € la cuina d'alta elaboració, creativitat i qualitat, al costat dels millors vins i caves de la nostra terra, estaran a disposició de qui vulgui provar-los. I a més, amb premis a la fidelització, doncs des del Club de Tast fomentem, cada dia més, la fantàstica proposta de provar, anar d'aquí cap allà, de generar un "circuit" a través dels establiments que conformen aquest grup gastronòmic. Cuina d'alta gamma a preus assequibles. Perquè menjar bé no ha de ser obligatòriament car. Des d'aquí, i aprofitant el càrrec que represento us animo a tots a provar el bé, bo i variat que es pot menjar en els restaurants del Club de Tast de Sitges. Us esperem. El mes de juny és, a partir d'aquest any, el mes OCTOPUSITGES. Desde el Club de Tast, y aunque pueda parecer que los 30 años que cumplimos pesan a nuestras espaldas, no nos detenemos a la hora de intentar subir el listón de calidad cada día que pasa. Es por eso que, año a año, nos animamos a generar nuevos proyectos que puedan agradar al mayor número de personas que pasean por Sitges, y claro, a las que les gusta comer bien. Atrás queda el recuerdo de l’Hort de Can Falç, del Menjar de Tast que se celebró a lo largo de un cuarto de siglo. Seguimos al pie del cañón, en continuo crecimiento y evolución, y para muestra, este nuevo
acontecimiento : La primera edición del hermano pequeño del Club de Tast…OCTOPUSITGES 2015. A lo largo de todo un mes, el de Junio, ofreceremos a quien quiera probarla, una cocina con mucha imaginación y muchas patas…Pulpo, sepia y calamar. Tres productos marinos, que gustan a muchísima gente, elaborados a la manera y creatividad de cada uno de los chefs de los restaurantes del Club. Por menos de un billete de 10€ la cocina de alta elaboración, creatividad y calidad, junto a los mejores vinos y cavas de nuestra tierra, estarán a disposición de quien quiera probarlos. Y además, con premios a la fidelización, no en vano desde el Club de Tast fomentamos, cada día más, la fantástica propuesta de probar, ir de aquí para allá, de generar un “circuito” a través de los establecimientos que componen este grupo gastronómico. Cocina de alta gama a precios asequibles. Porque comer bien no tiene que ser obligatoriamente caro. Desde aquí, y aprovechando el cargo que represento os animo a todos a probar lo bien, bueno y variado que se puede comer en los restaurantes del Club de Tast de Sitges. Os esperamos. El mes de Junio es, a partir de este año, el mes OCTOPUSITGES. After 30 years in this business, we at Club de Tast never stop trying to raise our standards. This is why, year after year, we are keen on generating new dishes that will appeal to those people who visit Sitges and who, of course, love having a good meal. Gone are the days when we started celebrating the Menjar de Tast event at the Hort de Can Falç in the centre of Sitges, and which went on for a quarter of a century. We are still very much in action, growing and evolving, and this event is the proof - the first OCTOPUSITGES 2015, the Club de Tast’s younger brother. Throughout June 2015 we will offering everyone to sample our dishes, a very imaginative cuisine with a lot of tentacles: octopus, cuttlefish, and squids. Three products from the sea that are loved by many people, cooked differently according to the style and creativity of each one of the Chefs of the Club’s restaurants. For less that 10€ you will be able to enjoy the best dishes and wines of our area. Also with loyalty points, we encourage you to embark on a “circuit” through the restaurants that make up the gastronomic Club the Tast: high standard cuisine at very reasonable prices. We believe eating well should not be expensive. From my position, I encourage everyone to see how well and varied you can eat in the Sitges Club de Tast restaurants. You are all welcome. Starting now - June will be the OCTOPUSITGES month.
PRESENTACIÓ DE JOAN ANTÓN matas
joan antón matas i arnalot President del gremi d’hosteleria de sitges
Fa dos anys que durant el mes d’octubre El Club de Tast ens presenta les seves creacions culinàries mitjançant el Tasta Sitges de cara a la tardor i l’hivern, en aquesta ocasió i amb molt bon criteri, han pensat que no calia fer-nos esperar tot un any fins arribar a la 3ª edició i han decidit oferir-nos OCTOPUSITGES que és la nova formula gastronòmica del Club de Tast per rebre l’estiu , sent els cefalòpodes els protagonistes de les cuines i les taules dels restaurants
del Club durant tot el mes de juny. Els productes del mar com el pop, el calamar o la sípia presidiran tots els plats , molt ben acompanyats per productes de la terra com les patates, els boniatos , els pèsols o les cebes , els cigrons i les algues també tindran el seu espai al plat. No deixin escapar l’oportunitat de degustar aquestes tretze creacions culinàries que ofereixen els restaurants del Club on podran gaudir de confortables espais i un bon servei a banda d’un ventall de gustos, aromes i textures. Hace dos años que durante el mes de octubre El Club de Tast nos presenta sus creaciones culinarias para el otoño e invierno mediante el Tasta Sitges, en esta ocasión y con mucho acierto, han considerado oportuno no hacernos esperar todo un año hasta llegar a la 3ª edición y ha decidido ofrecernos OCTOPUSITGES , nueva fórmula gastronómica del Club de Tast para recibir el verano, siendo los cefalópodos los protagonistas de las cocinas y las mesas de los restaurantes del Club durante todo el mes de junio. Los productos del mar como el pulpo, el calamar o la sepia presidirán todos los platos, muy bien acompañados por productos de la tierra como las patatas, los moniatos, los guisantes o las cebollas, los garbanzos y las algas también tendrán su espacio en el plato. No dejen escapar la oportunidad de degustar estas trece creaciones culinarias que ofrecen los restaurantes del Club donde podrán disfrutar de confortables espacios y un buen servicio a parte de un abanico de gustos, aromas y texturas.
It’s been two years when in October El Club de Tast brings us their culinary creations for the following autumn-winter season through the Tasta Sitges festival. On this occasion, they have rightfully anticipated the 3rd event called OCTOPUSITGES to June instead of October. This is a new gastronomic formula created by Club de Tast to welcome the summer, being the cephalopods the main characters in our kitchens and on the tables of the Club restaurants through all June. Sea products such as octopi, squids or cuttlefish, will reign on our dishes together with the best products of our land such as potatoes, sweet potatoes, peas, onions, chickpeas as well as algae. Do not miss this chance to try these thirteen culinary creations offered by the Club restaurants where you will enjoy their comfortable spaces and excellent service as well as a handful of flavors, aromas and textures.
2 El Mascarón
1 La Nansa Carreta, 24 Tel. 93 894 19 27
Psg de la Ribera, 70 · Tel. 93 894 64 82
De/from 13’30h a/to 15’30h i de/y de /and from 20’30h a/to 22’30h Dilluns i dimarts tancat / lunes y martes cerrado / monday and tuesday closed.
De/from 13’00h a/to 16’00h i de/y de /and from 20’00h a/to 23’00h Diumenge nit i dilluns tancat / Domingo noche y lunes cerrado / Sunday evening and monday closed
www.restaurantlanansa.com
www.elmascaron.com
Sepia al Curry de Flor de Sant Joan
CALAMARS MEDITERRANIS
Sepia al curry de “Flor de Sant Joan” Cuttlefish Curry “Flower of Sant Joan” style
Calamares Mediterraneos Mediterranean Squids
VINS / VINOS / WINES
bODEGUES tORRES
CAVES / CAVAS
Torelló Gran Reserva
VINS / VINOS / WINES
bODEGUES tORRES
CAVES / CAVAS
Torelló Gran Reserva
4 los vikingos
3 cal pinxo Psg de la Ribera, 5 · Tel. 93 894 86 37 Cada dia de/ everyday from 13’00h a/to 16’00h i de/y de /and from 20’00h a/to 23’00h www.calpinxositges.com
SALTAT DE CALAMARSETS AMB CIGRONS Salteado de Chipirones con Garbanzos Small Sautéed Squids with Chick-peas
VINS / VINOS / WINES
bODEGUES tORRES
CAVES / CAVAS
Torelló Gran Reserva
Marquès de Montroig, 7-9 · Tel. 93 894 96 87 De dilluns a dimecres de/lunes a miércoles de/monday to wednesday from 13’00h a/to 16’00h i de/ y de/ and from 19’30h a/to 23’00h. Divendres i dissabte de/ viernes y sábado de/ friday and saturday from 13’00h a/to 16’00h i de/y de/and from 19’30h a/to 24’00h. Diumenge de/ domingo de/ sunday from 13’00h/ a/to 16’30h i de/ y de/ and from 19’30h a/to 23’00h. Dijous tancat / jueves cerrado / thursday closed. www.losvikingos.com
POP DE ROCA DEL GARRAF AMB TRINXAT DE GAMBES I ALGUES A LA REDUCCIO D’ALL CREMAT Pulpo de Roca del Garraf con “Trinxat” de Gambas y Algas a la reduccion de “All Cremat Garraf Octopus with Scampi and Seaweed “Trinxat“ and a reduction of “All Cremat” (braised Garlic)
VINS / VINOS / WINES
bODEGUES tORRES
CAVES / CAVAS
Torelló Gran Reserva
5 la incidència del factor vi
6 marenostrum
Bonaire, 25 Tel. 93 894 82 62
Psg de la Ribera, 60-62 · Tel. 93 894 33 93
Dilluns a divendres de/ lunes a viernes de/ monday to friday from 19’00h a/to 23’00h. Dissabte i diumenge de/ sábado y domingo de/ saturday and monday from 13’00h a/to 16’00h i de/ y de/ and from 20’00h a/to 23’00h. Dimarts tancat/ martes cerrado/ tuesday closed. www.factorvi.com
De/from 13’00h a/to 15’00h i de/y de /and from 20’00h a/to 22’00h Excepte dimecres, dissabte i diumenge / Excepto miércoles, sábado y domigo / Except wednesday, saturday and sunday.
CALAMARSETS AMB ROCA DE LA SEVA TINTA, PAPADA D'IBERIC I PESSOLS TEXTURITZATS
Chipirones con Roca de su propia tinta, Papada de Iberico y Guisantes Texturizados Small Squids in their own ink, Iberic Pork meat and Texturized Peas.
VINS / VINOS / WINES
bODEGUES tORRES
CAVES / CAVAS
Torelló Gran Reserva
www.restaurantmarenostrum.com
CALAMAR FARCIT A LA CATALANA Calamar Relleno a la Catalana Stuffed Squid Catalan Style
VINS / VINOS / WINES
bODEGUES tORRES
CAVES / CAVAS
Torelló Gran Reserva
8 el cau del vinyet Hotel Best Western Subur Marítim
7 pic nic Pg de la Ribera, s/n · Tel. 93 811 00 40 De diumenge a dijous de/ domingo a jueves de/ from sunday to thursday from 12’00h a/to 19’00h. Divendres i dissabte de/ viernes y sábado de/ friday and saturday from 12’00h a/to 22’00h
Pg Marítim, s/n · Tel. 93 894 15 50 Cada dia de/ every day from 13’00h a/to 16’00h i de/ y de/ and from 20’00h a/to 22’30h. www.hotelsuburmaritim.com
www.restaurantpicnic.com
SORPRESA DE SEPIA A LA PLANTXA
TERRINA DE POP SOBRE COCA DE PATATA
Sorpresa de Sepia a la Plancha con Cebolla Caramelizada Surprise of Grilled Cuttlefish with Caramelized Onion
Tarrina de Pulpo sobre “Coca” de Patata y Vinagreta templada Octopus Terrine on a layer of Potato and warm Vinaigrette
AMB CEBA CARAMELITZADA
VINS / VINOS / WINES
bODEGUES tORRES
CAVES / CAVAS
Torelló Gran Reserva
I VINAGRETA TEMPERADA
VINS / VINOS / WINES
bODEGUES tORRES
CAVES / CAVAS
Torelló Gran Reserva
10 iris gallery Hotel estela barcelona
9 esmarris Hotel dolce sitges Av. Camí de Miralpeix, 12 · Tel. 93 810 90 00
Av. Port d’Aiguadolç, 8 · Tel. 93 811 45 45
Cada dia de/ every day from 13’00h a/to 16’00h i de/ y de/ and from 19’30h a/to 23’00h
Cada dia de/ every day from 13’00h a/to 16’00h i de/ y de/ and from 20’00h a/ to 23’00h
www.dolcesitges.com
www.hotelestela.com
Sipieta cruixent amb sopa d’escalunya brasejada i crema de Sant Marcellin Pequeña sepia crujiente en sopa de chalota braseada y crema de San Marcellin. Small crunchy cuttlefish in braised shallot soup and Saint Marcellin cream
VINS / VINOS / WINES
bODEGUES tORRES
CAVES / CAVAS
Torelló Gran Reserva
POP BRASEJAT AMB PURE DE PATATA, CRUIXENT DE PEBRE VERMELL I SAL DE PERNIL Pulpo Braseado con Pure de Patata, Crujiente de Pimenton i Sal de Jamón. Braised Octopus with Potato Purée, Crunchy Red Pepper and Ham Salt.
VINS / VINOS / WINES
bODEGUES tORRES
CAVES / CAVAS
Torelló Gran Reserva
11 pizzeria cap de la vila
12 la masia
Cap de la Vila, 3 · Tel. 93 894 10 91
Pg de Vilanova, 164-166 · Tel. 93 894 10 76
De/ from 13’00h a/to 23’00h. Dimarts tancat/ martes cerrado/ tuesday closed
De/ from 13’00h a/to 16’00h i de/ y de/ and from 20’30h a/ to 23’00h Dimarts tancat/ martes cerrado/ tuesday closed
www.capdelavila.com
www.lamasiasitges.es
ESPAGUETTIS DE CALAMAR A L'ESTIL CAP DE LA VILA Espaguettis de Calamar al estilo Cap de la Vila Spaguetti whit Squids Cap de la Vila Style
VINS / VINOS / WINES
bODEGUES tORRES
CAVES / CAVAS
Torelló Gran Reserva
MANDONGUILLES AMB SEPIA Albondigas con Sepia Meatballs with Cuttlefish
VINS / VINOS / WINES
bODEGUES tORRES
CAVES / CAVAS
Torelló Gran Reserva
13 saffron mediterranean bistrot Hotel melià sitges Joan Salvat Papasseit, 38 · Tel. 93 811 08 11 Cada dia de/ every day from 13’00h a/to 23’00h. www.melia-sitges.com
CALAMARCETS DE PLATJA EN CREMOS DE PATATA, MONIATO I CEBA Chipirones de Playa en Cremoso de Patata, Boniato y Cebolla Beach Baby Squids in Creamy Potato, Sweet Potato and Onion.
VINS / VINOS / WINES
bODEGUES tORRES
CAVES / CAVAS
Torelló Gran Reserva
www.torello.com
r nte Arg e Mir ó
ó rag d’A
de
rag
ó
sep . Jo
orc a
.L F. G
rts
rà
ime
d’A rts
i Rav entó
s
es
seit
Plan
Papas
sseit
Sa Joa
n
Papa Salvat
La C
reu
Passe
Forques
Platja dels Balmins
Platja de la Riera Xica
EL MASCARÓN
LOS VIKINGOS
LA INCIDÈNCIA DEL FACTOR VI MARENOSTRUM
PIC NIC
ESMARRIS
PIZZERIA CAP DE LA VILA
EL CAU DEL VINYET
IRIS GALLERY
LA MASIA
Bufera
de Sant Gregori
ig del P
ort d’A ig
t
E. Roi g
lva t
n
oja
Avda. del Por
Avda.
n
CAL PINXO
os
au
adolç
M.
n Dalm
Aigu
i
Joa
LA NANSA
nad
uR
Jord
Briva
Ramó
Ge de Sgants itges
Sant
Cre
les O livere s
Avda .
Bisbe
Av
Ramó
Gra
Fond o de
Pa Cataïsos lans
re Setem b
Platja de Sant Sebastià
11 de
Port Alegre
Fab
En
ric
Co
Pl. Arag Pl. ó Pescadors Castellers ra rs lea Ba Tar rag Maragall ona de ent Torr Pleta la Garraf Pl. del Dr. Robert ns da. dels Balmi
eu
Punta de les Mabre s
mp
Lle ida
evila
Ille s
Po
Fond
t
uadolç
d’Aig
uado
Les
a v ll e
l Gu
Veg a
Àng e
Av da
Co
res ap Be n nR am ón
e de Lop
Jo a i
M. C asan ovas
F. M assó
Pau Benazet
Es
Santiago Rusiñol
ere
au
Ptge. Tasis
nec
omè
M
Passei Vilafra Sant P
Sant P
Sant Mus
Marquès de Montroig 1er de Maig
Bonaire
Ptge. J. Carbonell
Salvador Oli
Mn. Riba
Mun tane r Ter me s
Divina Pa stora
Joa d’Aust n ria
Mallorca
F. Armengol
vé Cla selm
An
Prat de la Riba
s cia So
Pintor Sisquilla
F Ptg a Pau B èlix C e. arr lara ab eig Ca rre t
S. D
Pl. M. F Utrillo Morlius
rt
r
onora
sa ve
oan
r onolla
Baluard Vidal i Quadras
pa
Corral d’en Falç
Fuste
De
Va Bo ll sc ada vall Ba
Llo
Joan
Sant H
Joan
R.
stes
cià
iño
les Co
Ma cesc Fran
La
fra
S. J
Pl. Ajuntament
Isa A. Mu
a.
Parc Facundo Bacardí Massó
Trv. Balmins
u No
a uli l J Mas be
S. Damià Ja
ra de
Av d
de
ua
t Lli
Emili Picó
a lon rce
có Ta
l
Aig
Ign
ys an mp Co
jor
Pl. del Baluard Platja de la Fragata
Platja de l’Estanyol
Ma
lV ida
Ba
Platja de la Ribera
ge
jor
Ribera
Àn
Ma
Pg. de la
ús
Jes
nt
Carrete
Jesús
Pl. Cap de la Vila
A. Tra Gu v. ime rà asi
Sa
is Llu
Plaça Indústria J. Tarrida
rítim Passeig Ma
ci
s
San
Ptge. Silvestre
Sant Isidre
Rafel Llopart
llade
ital
Hort G ran
en aud
S. G
Hosp
Sant Sebastià
Pare
Plaça Hospital
Animes
Sta. Tecla
na
Bo
S.
Pl. J. Duran i Ferret
Llu
na
F. Gumà
Es
ra
tu ven
rs
ba
er palt
Flo
e Cu
i
les
Illa d
Pl. de la Constitució
í
Plaça Espanya
Sant Anton
s
Plaça E. Maristany
eu rtom
aud
A. G
c ce s
ra
de
reta
a S. B
rba
t Pa
ell
ra n
Bà
ben
Avda. Artur Carbon
se p t Jo San
del Vinyet
rat Montser
Platja de la Bassa Rodona ítim
a.
Jardins Can Ferratges
Clavé
at
ntserr
ig Mar
Passe
Avda. M
rera lm Anse
Lloberas
Avd
Avda. Mare de Déu
éu are de D
Mo
Mo e Déu
re d a. Ma
Pl. A. García Munté
St
nya Espa
an Mn. Jo
Socias
apres
en octor B
Enric
yet
Cartró
Déu del Vin
r
Mn. Joan LLopis
Pintor J. Sunyer
Ràfols Mare
Avda. Mare de
D Pg. del
Balmes
Pl. Grau Sala
is
Soler Cartró
Saragossa Bofill
an LLop
Antoni
Pere Jou
Mn. Jo
fia Avda. de So
Poeta
Parc el Vinyet
sus
Cata
Illa Cristina
Trinitat
ue
Vilanova
Mira
S. F
de
Paseig
a Passeig de Vilanov
ag
Europa
Valencia
Ve rd
Sinia
al
s
ig i Raventó
Ro Dr. Josep
to net Mn. Cin
Sord
pí Cris ant
Frederic
ts
M er
Pg.
Dra
ssa
nes
SAFFRON MEDITERRANEAN BISTROT
lç