Tapa a Tapa Sitges 2017

Page 1

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

TAPA + QUINTO O CANYA

2,50

Estrella Damm en recomana el consum responsable. Alc. 5,4º


PREMIS PREMIOS AWARDS Podreu votar i entrar en el sorteig de tres caps de setmana en hotels de Sitges, i tindreu la possibilitat de participar en la propera edició de la ruta “Sitges Tapa a Tapa” gratuïtament. Enguany, celebrarem la novena edició de la ruta “Sitges Tapa a Tapa”, en què els 34 establiments participants oferiran les seves millors tapes acompanyades d’un quinto o d’una canya de cervesa Estrella Damm. Podreu votar la tapa que us hagi agradat més omplint la butlleta que trobareu en aquest llibret i entrar en el sorteig de tres caps de setmana en tres hotels de Sitges. L’establiment guanyador participarà en el concurs “Tapa de l’any 2017”.

Podréis votar y entrar en el sorteo de tres fines de semana en hoteles de Sitges, y tendréis la posibilidad de participar en la próxima edición de la ruta “Sitges Tapa a Tapa” gratuitamente. You will be able to vote for the best tapa and participate in a raffle; prizes consist of three week-ends in a hotel in Sitges and free participation in next year’s “Sitges Tapa a Tapa”.

Este año celebramos la novena edición de la ruta “Sitges Tapa a Tapa”, en que los 34 establecimientos participantes ofrecerán sus mejores tapas acompañadas de un quinto o una caña de cerveza Estrella Damm. Podréis votar la tapa que más os haya gustado rellenando la papeleta que encontraréis en este librito y entrar en el sorteo de tres fines de semana en tres hoteles de Sitges. El establecimiento ganador participará en el concurso “Tapa de l’any 2017”. This year we are holding the 9th Gastronomic Route “Tapa a Tapa” in which 34 local restaurants and bars are taking part. They will offer you their best tapas together with Estrella Damm beer. You will be able to vote for the best tapa and participate in a raffle; prizes consist of three week-ends in three hotels in Sitges. The winning restaurant will participate in the competition “Tapa de l’any 2017”.

El premi es podrà fer efectiu en les dates que indica cada hotel en el premi, prèvia consulta de la disponibilitat d’aquests.


CONCURS DE TAPES 2017

2017 TAPAS COMPETITION

En aquesta guia trobareu tota la relació dels establiments que participen en el concurs “Sitges Tapa a Tapa”. Cada establiment presenta una tapa a concurs a un preu únic de 2,50 € (IVA inclòs) acompanyada d’una Estrella Damm.

This guide provides you the list of all establishments participating in the “Sitges Tapa a Tapa” competition. Each competing establishment presents one tapa and a Estrella Damm beer for only 2,50 € (including VAT).

FUNCIONAMENT

HOW TO TAKE PART

• Dirigiu-vos a qualsevol dels establiments que hi participen, tasteu la tapa i mostreu la guia per tal que us hi posin el segell del local. • Valoreu la tapa (4 “m’ha agradat molt” i 1 “no m’ha agradat”). • Aneu a un altre establiment i tasteu una altra tapa, i així successivament. • Amb la guia, podeu provar i puntuar tantes tapes com vulgueu. • Un cop acabada la campanya, dipositeu la guia segellada, amb la butlleta que veieu a la dreta emplenada amb les vostres dades*, a les urnes que trobareu en qualsevol dels establiments. participants.

• Go to any of the establishments, order a tapa and hand over the guide for the premises to stamp. • Give the tapa a mark (4 -”enjoyed very much” and 1 -”didn’t enjoy at all”). • You can then move on to another establishment, try another tapa, and so on... • With this guide you can try and give a mark to as many tapas as you want. • Once the campaign has finished, place the stamped guide (with your full details* completed in the form below) in one of the urns to be found at all participating establishments.

* Per poder participar en el sorteig dels regals, és imprescindible que la vostra guia tingui com a mínim el segell de 5 establiments. Els guanyadors es comunicaran per telèfon i s´informaran a la pàgina web del Gremi: www.gremihs.com

CONCURSO DE TAPAS 2017 En esta guía encontraréis la relación de establecimientos participantes en el concurso “Sitges Tapa a Tapa”. Cada establecimiento presenta una tapa a concurso a un precio único de 2,50 € (IVA incluido) acompañada de una Estrella Damm.

* In order to participate in the raffle for prizes your guide must have at least 5 stamps from different establishments. Winners will be notified by telephone and reported on the website of the Gremi: www.gremihs.com

LES VOSTRES DADES VUESTROS DATOS YOUR DETAILS NOM I COGNOMS: ADREÇA:

FUNCIONAMIENTO • Dirigiros a cualquiera de los establecimientos participantes, degustar la tapa y mostrad la guía para que os pongan el sello del local. • Valorad la tapa (4 “me ha gustado mucho” y 1 “no me ha gustado”). • Id a otro establecimiento a degustar otra tapa y así sucesivamente. • Con la guía, podéis degustar y puntuar tantas tapas como queráis. • Una vez terminada la campaña, dipositad la guía sellada, con la papeleta que veis a la derecha cumplimentada con vuestros datos*, en las urnas que encontraréis en cualquiera de los establecimientos participantes. * Para poder participar en el sorteo de los regalos, es imprescindible que vuestra guía tenga como mínimo el sello de 5 establecimientos. Los ganadores se comunicarán por teléfono y se informarán en la página web del Gremi: www.gremihs.com

CIUTAT:

CP:

TELÈFON: MAIL: SIGNATURA: A los efectos de lo dispuesto en la normativa vigente relativa a la protección de datos de carácter personal, la Ley 15/1999 y la LSSICE 34/2002, S.A. DAMM le informa que sus datos serán incluidos en un fichero titularidad de S.A. DAMM con la finalidad de realizar el mantenimiento y la gestión de información, formación y comercialización del servicio objeto de la presente promoción y de actividades relacionadas con el mismo. Usted autoriza expresamente el envío de comunicaciones comerciales de los productos fabricados y/o comercializados por S.A. DAMM a la dirección de correo y la dirección electrónica facilitada. Asimismo, usted autoriza expresamente a que sus datos puedan ser cedidos a empresas de DAMM, las cuales podrá identificar en http://www.damm.es/OtrosNegocios. S.A. DAMM tiene implantadas las medidas de seguridad de índole técnica y organizativas necesarias tendentes a garantizar la seguridad e integridad de los datos de carácter personal facilitados por los participantes. En cualquier momento usted podrá ejercitar sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición, siendo requisito indispensable para su ejercicio la comunicación por escrito a S.A. DAMM, C/ Rosselló nº 515, 08025, de Barcelona. Los participantes en la presente promoción, por el hecho de participar, dan su consentimiento expreso a recibir información comercial de las marcas de productos fabricados por S.A. DAMM. Los participantes por el mero hecho de participar, aceptan íntegramente las presentes bases.


PARTICIPANTS 2017 PARTICIPANTES 2017 PARTICIPANTS 2017 1. 13 LLUNES 2. ALENTI HOTEL & RESTAURANT 3. CAFÈ ROY 4. CAN VILALTA 5. CAÑATECA PRADO 6. CASA HIDALGO 7. CASA TECLA 8. DECOURE 9. DEHESA SANTA MARIA 10. EL CABLE 11. EL XAMPÚ 12. L’AIXETA 13. L’ESCUT 14. LA BARATA 15. LA CUINA DE LA FORMATGERIA 16. LA FORMATGERIA DE SITGES 17. LA GRANJA DE SITGES (CARRER MAJOR) 18. LA GRANJA DE SITGES (CARRER DE LES PARELLADES) 19. LA GUINEU 20. LA PÍCARA 21. LA SEU (PENYA BARCELONISTA) 22. LA TAPADERA 23. LOS VIKINGOS 24. LOUISE SE VA 25. NIEUW AMSTERDAM 26. PIC NIC 27. RED VELVET 28. SIRKA 29. SoCA RESTAURANT & BAR 30. SPORTS BAR 31. TRES QUARTS 32. VIVINWINE 33. YUMMY 34. LA SITJA (ESCOLA D’HOSTALERIA DE SITGES)

13 LLUNES C. DE SANT PAU, 39 · 938 531 040 De dijous a dimarts, de 12 a 16.30 i de 19.30 a 24 h De jueves a martes, de 12 a 16.30 y de 19.30 a 24 h Thursday to Tuesday, noon to 4:30pm and 7:30pm to midnight

Bacallà i no va dir res Cruixent de wanton amb cremós de bacallà, allada d’ametlles i reducció de cítrics Crujiente de wanton con cremoso de bacalao, ajillo de almendras y reducción de cítricos Crunchy Wanton with creamy cod, garlic and almond sauce and citrical reduction

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

1


3

ALENTI HOTEL & RESTAURANT

CAFÈ ROY

C. DEL PRIMER DE MAIG, 19 · 938 114 790

C. DE LES PARELLADES, 9 · 938 110 269

De dilluns a dijous, de 12 a 16 i de 20 a 23 h; divendres, de 12 a 23 h; dissabte i diumenge, de 17 a 23.30 h / De lunes a jueves, de 12 a 16 y de 20 a 23 h; viernes, de 12 a 23 h; sábado y domingo, de 17 a 23.30 h / Monday to Thursday, noon to 4pm and 8pm to 11pm; Friday, noon to 11pm; Saturday and Sunday, 5pm to 11.30pm

De dilluns a divendres, de 13 a 16 i de 19 a 22.30 h; dissabte i diumenge, de 13 a 22.30 h / De lunes a viernes, de 13 a 16 y de 19 a 22.30 h; sábado y domingo, de 13 a 22.30 h / Monday to Friday, 1pm to 4pm and 7pm to 10:30pm; Saturday and Sunday, 1pm to 10:30pm

Trio La La Land

Minicaneló de secret ibèric amb salsa rossini i galeta de parmesà

Tàrtar de tonyina amb escuma de mango i fruita de la passió, guacamole i teula d’orenga amb un toc de wasabi Tartar de atún con espuma de mango y fruta de la pasión, guacamole y teja de orégano con un toque de wasabi Tartar tuna with mango foam and passion fruit, guacamole and oregano tile with a touch of wasabi

Caneló farcit de secret ibèric de matança amanida amb ametlles i verduretes Canelón relleno de secreto ibérico de matanza aliñada con almendras y verduritas Caneloni stuffed with tender pork seasoned with almonds and vegetables

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

SITGES TAPA A TAPA 2017

2


5

CAN VILALTA

CAÑATECA PRADO

AV. D’ARTUR CARBONELL, 32 · 938 943 243

C. DE FRANCESC GUMÀ, 6-14 · 931 126 872

Dilluns, d’11 a 21 h; de dimarts a diumenge, d’11 a 23.15 h Lunes, de 11 a 21 h; de martes a domingo, de 11 a 23.15 h Monday, 11am to 9pm; Tuesday to Sunday, 11am to 11:15pm

De dimarts a divendres, de 12 a 23.30 h; dissabte i diumenge, de 12 a 16 i de 20 a 23.30 h / De martes a viernes, de 12 a 23.30 h; sábado y domingo, de 12 a 16 y de 20 a 23.30 h / Tuesday to Friday, noon to 11:30pm; Saturday and Sunday, noon to 4pm and 8pm to 11:30pm

Sabors mediterranis

Esperant el bany

Ceviche d’orada, bastonets de cranc i musclos

Fondue de formatge aromatitzat amb perfum de sèsam acompanyada d’un saquet de pasta cruixent farcit de pera i decorat amb puré de poma

Ceviche de dorada, palitos de cangrejo y mejillones Sea bream ceviche and crab and mussels fingers

Fondue de queso aromatizado con perfume de sésamo acompañada de un saquito de pasta crujiente relleno de pera y decorado con puré de manzana Cheese fondue flavoured with sesame, with a filo pasty stuffed with pear decorated with applesauce

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

SITGES TAPA A TAPA 2017

4


7

CASA HIDALGO

CASA TECLA

C. DE SANT PAU, 12 · 938 943 895

C. DE SANT FRANCESC, 9 · 938 948 021

De dimarts a divendres, de 13 a 15 i de 20 a 22 h; dissabte, de 13 a 14.30 i de 20 a 22 h; diumenge, de 13 a 14.30 h / De martes a viernes, de 13 a 15 y de 20 a 22 h; sábado, de 13 a 14.30 y de 20 a 22 h; domingo, de 13 a 14.30 h / Tuesday to Friday, 1pm to 3pm and 8pm to 10pm; Saturday, 1pm to 2:30pm and 8pm to 10pm; Sunday, 1pm to 2:30pm

De dimarts a divendres, de 10.30 a 16 i de 18.30 a 23.30 h; dissabte, de 10.30 a 00.30 h; diumenge, de 10.30 a 17 h / De martes a viernes, de 10.30 a 16 y de 18.30 a 23.30 h; sábado, de 10.30 a 00.30 h; domingo, de 10.30 a 17 h / Tuesday to Friday, 10:30am to 4pm and 6:30pm to 11:30pm; Saturday, 10:30am to 0:30am; Sunday, 10:30am to 5pm

Flor de primavera

Te conozco bacalao aunque vayas “disfrazao”

Melós de vedella sobre crema de foie amb cruixent de carxofa i llavors de xia Meloso de ternera sobre crema de foie con crujiente de alcachofas y semillas de chía Very tender beef on foie cream with crunchy artichoke and chia seeds

Milfulls de bacallà i pera amanit amb fruita seca i mel Milhojas de bacalao y pera aliñado con frutos secos y miel Codfish and pear strudel with dried fruit and honey

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

SITGES TAPA A TAPA 2017

6


9

DECOURE

DEHESA SANTA MARIA

C. DE FRANCESC GUMÀ, 24-26 · 938 947 847

C. DEL PRIMER DE MAIG, 3 · 938 114 447

De dilluns a dissabte, de 12 a 15 i de 19 a 22 h; diumenge, de 12 a 15 h De lunes a sábado, de 12 a 15 y de 19 a 22 h; domingo, de 12 a 15 h Monday to Saturday, noon to 3pm and 7pm to 10pm; Sunday, noon to 3pm

De dilluns a diumenge, de 10 a 24 h De lunes a domingo, de 10 a 24 h Monday to Sunday, 10am to midnight

Roast beef

Jugando al escondite

Xapata rústica amb “roast beef”, ruca, salsa de mostassa en gra, formatge parmesà i salsa de carn

Ou perfumat amb oli de tòfona embolcallat amb pa, pernil ibèric i patata

Chapata rústica con “roast beef”, rúcula, salsa de mostaza en grano, queso parmesano y salsa de carne

Huevo perfumado con aceite de trufa recubierto con pan, jamón ibérico y patata

Ciabatta with roast beef, rocket, mustard sauce, Parmesan cheese and meat sauce

Egg flavoured with truffle oil covered in bread, Iberico ham and potatoes

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

SITGES TAPA A TAPA 2017

8


11

EL CABLE

EL XAMPÚ

C. DE BARCELONA, 1 · 938 948 761

PG. DE VILANOVA, 6 · 938 168 857

De dilluns a divendres, de 19 a 23 h; dissabte i diumenge, de 12 a 15 i de 19 a 23 h De lunes a viernes, de 19 a 23 h; sábado y domingo, de 12 a 15 y de 19 a 23 h Monday to Friday, 7pm to 11pm; Saturday and Sunday, noon to 3pm and 7pm to 11pm

De diumenge a dijous, de 12 a 14 i de 19 a 22.30 h; divendres i dissabte, de 12 a 14 i de 19 a 21 h / De domingo a jueves, de 12 a 14 y de 19 a 22.30 h; viernes y sábado, de 12 a 14 y de 19 a 21 h / Sunday to Thursday, noon to 2pm and 7pm to 10:30pm; Friday and Saturday, noon to 2pm and 7pm to 9pm

Pèsol

Clotxa

Crema de pèsols amb botifarra negra

Panet de pa de vidre amb aroma de romaní farcit d’arengada, ceba i tomàquet

Crema de guisantes con butifarra negra Peas cream with black Catalan sausage

Panecillo de pan de cristal con aroma de romero relleno de arenque, cebolla y tomate Traditional Catalan flat bread perfumed with rosemary, with tomato, onion and herring tuffing

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

SITGES TAPA A TAPA 2017

10


13

L’AIXETA

L’ESCUT

PG. DE VILAFRANCA, 4 · 938 112 464

C. DE JESÚS, 55 · 938 946 377

De dilluns a dijous, de 19.30 a 23 h; de divendres a diumenge, de 12 a 16 i de 19.30 a 23 h / De lunes a jueves, de 19.30 a 23 h; de viernes a domingo, de 12 a 16 y de 19.30 a 23 h / Monday to Thursday, 7:30pm to 11pm; Friday to Sunday, noon to 4pm and 7:30pm to 11pm

De dilluns a diumenge, de 12 a 14 i de 19 a 21.30 h De lunes a domingo, de 12 a 14 y de 19 a 21.30 h Monday to Sunday, noon to 2pm and 7pm to 9:30pm

La tapa de l’Aixeta

Bon any bou

Caneló farcit de brandada de bacallà sobre truiteta de gambetes amb beixamel de porro i xips de iuca

Timbal de cua de bou amb trompetes de la mort sobre una base de puré de patata amb pebre negre estucat amb una torradeta

Canelón relleno de brandada de bacalao sobre tortillita de camarones con bechamel de puerro y chips de yuca Caneloni stuffed with cod “brandada” on a bed of shrimps with leek in white sauce and crispy yucca

Timbal de rabo de buey con trompetas de la muerte sobre un puré de patatas con pimienta negra con una tostadita Ox tail round pie with trumpets of death mushrooms on potato puree with black pepper and toast

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

SITGES TAPA A TAPA 2017

12


15

LA BARATA

LA CUINA DE LA FORMATGERIA

C. D’ESPALTER, 21

C. DE SANT PERE, 24 · 938 946 658

De dimarts a dijous, de 19 a 22.30 h; de divendres a diumenge, de 13 a 15 i de 19 a 22.30 h / De martes a jueves, de 19 a 22.30 h; de viernes a domingo, de 13 a 15 y de 19 a 22.30 h / Tuesday to Thursday, 7pm to 10:30pm; Friday to Sunday, 1pm to 3pm and 7pm to 10:30pm

De dilluns a dimecres, de 18.30 a 23 h; dijous i divendres, de 12 a 15.30 i de 18.30 a 23.30 h; dissabte, de 12 a 14 i de 18.30 a 23.30 h; diumenge, de 12 a 14 i de 18.30 a 22.30 h / De lunes a miércoles, de 18.30 a 23 h; jueves y viernes, de 12 a 15.30 y de 18.30 a 23.30 h; sábado, de 12 a 14 y de 18.30 a 23.30 h; domingo, de 12 a 14 y de 18.30 a 22.30 h Monday to Wednesday, 6:30pm to 11pm; Thursday and Friday, noon to 3:30pm and 6:30pm to 11:30pm; Saturday, noon to 2pm and 6:30pm to 11:30pm; Sunday, noon to 2pm and 6:30pm to 10:30pm

Salmó llarder

Kung-fu chicken curry

Minicoca de llardons amb tàrtar de salmó i salsa de iogurt

El nostre famós pollastre amb curri i llet de coco fet gyoza per tal que te’l mengis en dues mossegades. Més ràpid i intens que el mateix kung-fu / Nuestro famoso pollo al curry con leche de coco hecho gyoza para que te lo comas en dos bocados. Más rápido e intenso que el propio kung-fu / Our famous chicken curry with coconut milk in a gyosa to be eaten in two bites. Faster and more intense than kung-fu

Minicoca de chicharrones con tartar de salmón y salsa de yogur Mini flat bread with bits of crunchy pork rind and salmon and yoghurt tartar sauce

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

SITGES TAPA A TAPA 2017

14


17

LA FORMATGERIA DE SITGES

LA GRANJA DE SITGES

C. DE SANTIAGO RUSIÑOL, 34 · 931 899 604

C. MAJOR, 35 · 938 110 981

Dilluns, de 18.30 a 23 h; de dimarts a dijous, de 12 a 14.15 i de 18.30 a 23 h; divendres, de 12 a 14.15 i de 18.30 a 23.30 h; dissabte, de 12 a 14.45 i de 18.30 a 23.30 h; diumenge, de 12 a 14.45 i de 18.30 a 23 h / Lunes, de 18.30 a 23 h; de martes a jueves, de 12 a 14.15 y de 18.30 a 23 h; viernes, de 12 a 14.15 y de 18.30 a 23.30 h; sábado, de 12 a 14.45 y de 18.30 a 23.30 h; domingo, de 12 a 14.45 y de 18.30 a 23 h Monday, 6:30pm to 11pm; Tuesday to Thursday, noon to 2:15pm and 6:30pm to 11pm; Friday, noon to 2:15pm and 6:30pm to 11:30pm; Saturday, noon to 2:45pm and 6:30pm to 11:30pm; Sunday, noon to 2:45pm and 6:30pm to 11pm

De diumenge a dimecres, de 10 a 23 h; de dijous a dissabte, de 10 a 24 h De domingo a miércoles, de 10 a 23 h; de jueves a sábado, de 10 a 24 h Sunday to Wednesday, 10am to 11pm; Thursday to Saturday, 10am to midnight

La merienda de Heidi

Nyaaaaam!

Des de les més altes muntanyes ens arriba aquesta minifondue de formatges amb bolets i oli de tòfona dins un panet de pa de pagès. Segons explica la llegenda, es tracta del berenar diari de la Heidi i en Pedro / Desde las más altas montañas nos llega esta minifondue de quesos con setas y aceite de trufa dentro de un panecillo de pan de payés. Según cuenta la leyenda, se trata de la merienda diaria de Heidi y Pedro / Straight from the high mountains, a mini cheese fondue with mushrooms and truffle oil on “pages” flat bread. According to a legend, this was Heidi and Peter’s snack

Saam de cansalada amb herbes fresques, maionesa d’envinagrats i blat de moro torrat Saam de panceta con hierbas frescas, mayonesa de encurtidos y kikos Pancetta Saam with fresh herbs, pickled mayonnaise and fried corn

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

SITGES TAPA A TAPA 2017

16


19

LA GRANJA DE SITGES

LA GUINEU

C. DE LES PARELLADES, 4 · 938 114 962

C. DE BARCELONA, 20

De dilluns a diumenge, de 12 a 16 i de 19 a 23 h De lunes a domingo, de 12 a 16 y de 19 a 23 h Monday to Sunday, noon to 4pm and 7pm to 11pm

De dimarts a dijous, de 12 a 15 i de 19 a 23 h; de divendres a diumenge, de 12 a 16 i de 19 a 23 h / De martes a jueves, de 12 a 15 y de 19 a 23 h; de viernes a domingo, de 12 a 16 y de 19 a 23 h / Tuesday to Thursday, noon to 3pm and 7pm to 11pm; Friday to Sunday, noon to 4pm and 7pm to 11pm

Pim-pam teriyaki

El joc de les culleres

Broqueta de pollastre sobre un llit d’hummus amanida amb oli d’alfàbrega i llavors

Botifarra negra ecològica amb carpaccio de gambes acompanyada de mousse de truita de patates amb salsa d’enciam

Pincho de pollo sobre lecho de hummus aliñado con aceite de albahaca y semillas

Butifarra negra ecológica con carpaccio de gambas acompañada de mousse de tortilla de patatas con salsa de lechuga

Chicken brochette on a bed of hummus seasoned with basil oil and seeds

Organic black sausage with shrimp carpaccio, potato tortilla mousse and lettuce sauce

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

SITGES TAPA A TAPA 2017

18


21 LA SEU

LA PÍCARA

(PENYA BARCELONISTA)

C. DE SANT PERE, 3 · 938 110 285

C. DE L’ILLA DE CUBA, 8 · 938 946 536

Dilluns, de 19.30 a 23 h; de dimecres a divendres, de 19.30 a 23 h; dissabte i diumenge, de 12.30 a 15.30 i de 19.30 a 23 h / Lunes, de 19.30 a 23 h; de miércoles a viernes, de 19.30 a 23 h; sábado y domingo, de 12.30 a 15.30 y de 19.30 a 23 h / Monday, 7:30pm to 11pm; Wednesday to Friday, 7:30pm to 11pm; Saturday and Sunday, 0:30pm to 3:30pm and 7:30pm to 11pm

De dimarts a dijous, de 19.30 a 23 h; de divendres a diumenge, de 12 a 15.30 i de 19.30 a 23 h; no es servirà la tapa durant els partits del Futbol Club Barcelona De martes a jueves, de 19.30 a 23 h; de viernes a domingo, de 12 a 15.30 y de 19.30 a 23 h; no se servira la tapa durante los partidos del Fútbol Club Barcelona / Tuesday to Thursday, 7:30pm to 11pm; Friday to Sunday, noon to 3:30pm and 7:30pm to 11pm; will not cover during games of FC Barcelona

La migdiada dels seitons

En-tra-ña-ble

Sobre un matalàs de pa de coca i un llençol de formatge de cabra i codony, hi reposen els seitons ben tapadets amb un nòrdic de porro i reducció “dolços somnis” de Malvasia / Sobre un colchón de pan de coca y unas suaves sábanas de queso de cabra y membrillo descansan los boquerones bien tapaditos con un nórdico de puerro y reducción “dulces sueños” de Malvasía Lying on a bed of coca bread, a smooth sheet of goat cheese and quince covered in anchovies tugged in a leek and Malvasia reduction duvet

Entranya de vedella marinada a la brasa amb chimichurri, parmesà, mango i xip de bronze Entraña de ternera marinada a la brasa con chimichurri, parmesano, mango y chip de bronce Roasted marinated beef with chimichurri, parmesan cheese, mango and “bronze” crisp

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

SITGES TAPA A TAPA 2017

20


23

LA TAPADERA

LOS VIKINGOS

C. DE LES PARELLADES, 70 BAIXOS · 931 585 600

C. DEL MARQUÈS DE MONTROIG, 7-9 · 938 949 687

De dilluns a divendres, de 18.30 a 23 h; dissabte i diumenge, de 13.30 a 23 h De lunes a viernes, de 18.30 a 23 h; sábado y domingo, de 13.30 a 23 h Monday to Friday, 6:30pm to 11pm; Saturday and Sunday, 1:30pm to 11pm

De divendres a dimecres, de 13 a 16 i de 19.30 a 23 h De viernes a miércoles, de 13 a 16 y de 19.30 a 23 h Friday to Wednesday, 1pm to 4pm and 7:30pm to 11pm

Colygamba

La marquesa de la costa del Garraf

Caneló de col farcit de marisc i peix napat amb salsa de marisc

Barqueta de sípia a la bruta amb allioli suau de plàncton i encenalls de porro cruixent

Canelón de col relleno de marisco y pescado napado con salsa de marisco

Montadito de sepia a la bruta con alioli suave de plancton y virutas de puerro crujiente

Cabbage caneloni stuffed with seafood and fish covered in seafood sauce

Small sandwich of cuttlefish “a la bruta” with plancton and leek shavings

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

SITGES TAPA A TAPA 2017

22


25

LOUISE SE VA

NIEUW AMSTERDAM

PG. DE VILAFRANCA, 5 · 938 110 472

C. DE LES PARELLADES, 70 · 938 946 447

De dijous a dimarts, de 12 a 14 i de 20 a 22 h De jueves a martes, de 12 a 14 y de 20 a 22 h Thursday to Tuesday, noon to 2pm and 8pm to 10pm

De dimarts a divendres, de 18.30 a 23 h; dissabte i diumenge, de 13.30 a 16 i de 19 a 23 h / De martes a viernes, de 18.30 a 23 h; sábado y domingo, de 13.30 a 16 y de 19 a 23 h / Tuesday to Friday, 6:30pm to 11pm; Saturday and Sunday, 1:30pm to 4pm and 7pm to 11pm

Explosió xampinyó Extremoduro

Negrito

Xampinyó empanat farcit de pernil, ou amb beixamel, melmelada de tomàquet i pesto

Entrepà de calamars estofats amb allioli d’alls escalivats en un pa de tinta de calamar i reducció de peix

Champiñón empanado relleno de jamón, huevo con bechamel, mermelada de tomate y pesto

Bocata de calamares estofados con alioli de ajos asados en pan de tinta de calamar y reducción de pescado

Breaded mushrooms stuffed with ham, egg with béchamel, jam and tomato pesto

Stewed squid sandwich with roasted garlic alioli on squidink bread and fish reduction

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

SITGES TAPA A TAPA 2017

24


27

PIC NIC

RED VELVET

PG. DE LA RIBERA, S/N · 938 110 040

PG. DE LA RIBERA, 8 · 938 943 903

De dilluns a diumenge, de 12.30 a 16 h De lunes a domingo, de 12.30 a 16 h Monday to Sunday, 0:30pm to 4pm

De dilluns a dijous, de 13 a 16 h; divendres i dissabte, de 13 a 16 i de 20 a 22.30 h; diumenge, de 13 a 17 h / De lunes a jueves, de 13 a 16 h; viernes y sábado, de 13 a 16 y de 20 a 22.30 h; domingo, de 13 a 17 h / Monday to Thursday, 1pm to 4pm; Friday and Saturday, 1pm to 4pm and 8pm to 10:30pm; Sunday, 1pm to 5pm

La “maki-sushi” paella

Florentine

Makis de paella amb sèpia i gambes acompanyats de brou de marisc

Ou escalfat amb espinacs crus dins d’un panet anglès amb salsa holandesa

Makis de paella con sepia y gambas acompañados de un caldo de marisco

Huevo escalfado con espinacas crudas en panecillo inglés y salsa holandesa

Cuttlefish and shrimps paella with algae in seafood broth

Poached egg with raw spinach on muffins and Hollandese sauce

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

SITGES TAPA A TAPA 2017

26


29

SIRKA

SoCA REST. & BAR

C. DE L’ILLA DE CUBA, 34 · 938 944 857

C. DE SANT GAUDENCI, 9 · 938 943 046

De dilluns a dijous, de 13 a 20.30 h; divendres i dissabte, de 13 a 23 h; diumenge, d’11 a 16 h / De lunes a jueves, de 13 a 20.30 h; viernes y sábado, de 13 a 23 h; domingo, de 11 a 16 h / Monday to Thursday, 1pm to 8:30pm; Friday and Saturday, 1pm to 11pm; Sunday, 11am to 4pm

De dilluns a divendres, de 19 a 23 h; dissabte i diumenge, de 13 a 15.30 i de 19 a 23 h / De lunes a viernes, de 19 a 23 h; sábado y domingo, de 13 a 15.30 y de 19 a 23 h / Monday to Friday, 7pm to 11pm; Saturday and Sunday, 1pm to 3:30pm and 7pm to 11pm

You say tomato, llámalo X

Crema SoCAlana

“Trampantojo” de tàrtar de salmó fumat Järvi Soikkeli recobert de gelatina d’envinagrats, terra d’olives negres i torrada amb oli fumat / Trampantojo de tartar de salmón ahumado Järvi Soikkeli cubierto de gelatina de encurtidos, tierra de olivas negras y tostada con aceite ahumado / Trompe l’oeil of Järvi Soikkeli smoked salmon tartar covered in pickled jelly, black olives paste and toast in smoked oil

Tinga de pollastre cruixent al panko sobre crema kuma Tinga de pollo crujiente al panko sobre crema kuma Crunchy chicken Tinga (shredded chicken) in japanese panko breadcrumbs with kuma sauce

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

SITGES TAPA A TAPA 2017

28


31

SPORTS BAR

TRES QUARTS

PG. DE LA RIBERA, 48 · 938 111 100

C. DE BONAIRE, 36 · 938 948 507

De dilluns a divendres, de 13 a 24 h; dissabte i diumenge, de 12 a 24 h De lunes a viernes, de 13 a 24 h; sábado y domingo, de 12 a 24 h Monday to Friday, 1pm to midnight; Saturday and Sunday, noon to midnight

De dilluns a divendres, de 18.30 a 23 h; dissabte i diumenge, de 13.30 a 23 h De lunes a viernes, de 18.30 a 23 h; sábado y domingo, de 13.30 a 23 h Monday to Friday, 6:30pm to 11pm; Saturday and Sunday, 1:30pm to 11pm

…de xai

Bikini Argento

Puça cristal·lina amb hamburguesa de xai, maionesa, enciam, tomàquet, ceba de Figueres, pebrot vermell rostit i formatge cremós / Pulga cristalina con hamburguesa de cordero, mayonesa, lechuga, tomate, cebolla de Figueres, pimiento rojo asado y queso cremoso / Tender bread with lamb burger, mayonnaise, lettuce, tomato, sweet Figueres onion, roasted red pepper and creamy cheese

Bikini de pa de pagès amb vedella, chimichurri i formatge Bikini de pan de payés con ternera, chimichurri y queso Toasted Cheesey Sandwich of beef with chimichurri sauce

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

SITGES TAPA A TAPA 2017

30


33

VIVINWINE

YUMMY

C. DE SANT BONAVENTURA, 17 · 937 098 154

C. DE JOAN TARRIDA, 2

Dimarts, de 19 a 23 h; de dimecres a diumenge, de 12 a 16 i de 19 a 23 h Martes, de 19 a 23 h; de miércoles a domingo, de 12 a 16 y de 19 a 23 h Tuesday, 7pm to 11pm; Wednesday to Sunday, noon to 4pm and 7pm to 11pm

De dilluns a divendres, de 18.30 a 24 h; dissabte i diumenge, de 13 a 16 i de 18.30 a 24 h / De lunes a viernes, de 18.30 a 24 h; sábado y domingo, de 13 a 16 y de 18.30 a 24 h / Monday to Friday, 6:30pm to midnight; Saturday and Sunday, 1pm to 4pm and 6:30pm to midnight

Bollybou

La torre dels gustos

Panet farcit de melosa carn de bou, espècies, xocolata i alguna sorpresa més

Torre de mandonguilla i mozzarella de búfala coronada amb una reducció de maduixes i formatge blau

Panecillo relleno de melosa carne de buey, especias, chocolate y alguna sorpresa más

Torre de albondigón y mozzarella de búfala recubierta con una reducción de fresas y queso azul

Bread stuffed with tender ox meat, spices, chocolate and surprise ingredient

Meatballs and mozzarella balls tower covered in strawberry reduction and blue cheese

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

SITGES TAPA A TAPA 2017

32


SITGES TAPA A TAPA 2017

34

12 TAPES COMPETEIXEN PEL TÍTOL

LA SITJA

(ESCOLA D’HOSTALERIA DE SITGES) C. DE LES PARELLADES (CANTONADA C. DE BONAIRE) Dissabte 1 d’abril, d’11.30 a 14.30 h Sábado 1 de abril, de 11.30 a 14.30 h Saturday April 1, 11:30am to 2:30pm

SITGES · 9 D’ABRIL DE 2017

PRESENTAT PER

NANDU JUBANY I QUIM MASFERRER La tapa del 25è aniversari Xai farcit de tonyina sobre crema de carxofa amb sal de vi negre i oli de romaní Cordero relleno de atún sobre crema de alcachofa con sal de vino negro y aceite de romero Mutton stuffed with tuna on artichoke cream with red wine salt and rosemary oil

Entrada 3 € · Auditori Hotel Melià · 11 h

NO T´HO PERDIS!

COMPRA ARA L’ENTRADA A: gastronosfera.com I ET CONVIDEM A UNA TAPA I QUINTO COMPRA LA TEVA ENTRADA AQUÍ Estrella Damm en recomana el consum responsable. Alc. 5,4º.


2- ALENTI HOTEL & RESTAURANT Trio La La Land

13- L’ESCUT Bon any bou

14- LA BARATA Salmó llarder

3- C AFÈ ROY Minicaneló de secret ibèric

4- CAN VILALTA Sabors mediterranis

15- LA CUINA DE LA FORMATGERIA Kung-fu chicken curry

16- LA FORMATGERIA DE SITGES La merienda de Heidi

5- CAÑATECA PRADO Esperant el bany

6- CASA HIDALGO Flor de primavera

17- LA GRANJA DE SITGES (MAJOR) Nyaaaaam!

18- LA GRANJA DE SITGES (PARELLADES) Pim-pam teriyaki

7- CASA TECLA Te conozco bacalao...

8- DECOURE Roast beef

19- LA GUINEU El joc de les culleres

20- LA PÍCARA La migdiada dels seitons

9- DEHESA SANTA MARIA Jugando al escondite

10- EL CABLE Pèsol

21- LA SEU (PENYA BARCELONISTA) En-tra-ña-ble

22- LA TAPADERA Colygamba

11- E L XAMPÚ Clotxa

12- L’AIXETA La tapa de l’Aixeta

23- LOS VIKINGOS La marquesa de la costa del Garraf

24- LOUISE SE VA Explosió xampinyó Extremoduro

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

SITGES TAPA A TAPA 2017 1- 13 LLUNES Bacallà i no va dir res


26- PIC NIC La “maki-sushi” paella

27- R ED VELVET Florentine

28- SIRKA You say tomato, llámalo X

29- S oCA RESTAURANT & BAR Crema SoCAlana

30- SPORTS BAR …de xai

31- T RES QUARTS Bikini Argento

32- VIVINWINE Bollybou

33- YUMMY La torre dels gustos

DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

SITGES TAPA A TAPA 2017 25- N IEUW AMSTERDAM Negrito

PARTICIPANTS 2017 PARTICIPANTES 2017 PARTICIPANTS 2017 1. 13 LLUNES 2. ALENTI HOTEL & RESTAURANT 3. CAFÈ ROY 4. CAN VILALTA 5. CAÑATECA PRADO 6. CASA HIDALGO 7. CASA TECLA 8. DECOURE 9. DEHESA SANTA MARIA 10. EL CABLE 11. EL XAMPÚ 12. L’AIXETA 13. L’ESCUT 14. LA BARATA 15. LA CUINA DE LA FORMATGERIA 16. LA FORMATGERIA DE SITGES 17. LA GRANJA DE SITGES (CARRER MAJOR) 18. LA GRANJA DE SITGES (CARRER DE LES PARELLADES) 19. LA GUINEU 20. LA PÍCARA 21. LA SEU (PENYA BARCELONISTA) 22. LA TAPADERA 23. LOS VIKINGOS 24. LOUISE SE VA 25. NIEUW AMSTERDAM 26. PIC NIC 27. RED VELVET 28. SIRKA 29. SoCA RESTAURANT & BAR 30. SPORTS BAR 31. TRES QUARTS 32. VIVINWINE 33. YUMMY 34. LA SITJA (ESCOLA D’HOSTALERIA DE SITGES)

34- L A SITJA (ESCOLA D’HOSTALERIA) La tapa del 25è aniversari MAPA / MAP


11 24

14

12

32

21

29 22 25

02 31

26

13 16

03 20 06

33

09

05

07 34 18

23

30

04 08

28

15

17 10

01 27

19


13 LLUNES

EL CABLE

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

1

2

3

Segell de l’establiment

4

1

ALENTI HOTEL & RESTAURANT Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

1

2

3

Segell de l’establiment

4

3

Segell de l’establiment

4

3

Segell de l’establiment

4

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

2

3

3

3

3

Segell de l’establiment

4

3

2

3

Segell de l’establiment

4

2

3

Segell de l’establiment

4

2

3

Segell de l’establiment

4

LA GRANJA DE SITGES (CARRER MAJOR) Segell de l’establiment

4

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

2

4

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

1

4

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

1

DEHESA SANTA MARIA

1

3

Segell de l’establiment

LA FORMATGERIA DE SITGES

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

2

2

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

1

DECOURE

1

4

LA CUINA DE LA FORMATGERIA Segell de l’establiment

4

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

2

3

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

1

CASA TECLA

1

2

Segell de l’establiment

LA BARATA Segell de l’establiment

4

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

2

4

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

1

CASA HIDALGO

1

3

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

1

CAÑATECA PRADO

1

2

Segell de l’establiment

L’ESCUT

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

2

4

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

1

CAN VILALTA

1

3

L’AIXETA

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

2

2

Segell de l’establiment

EL XAMPÚ

CAFÈ ROY

1

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

2

3

Segell de l’establiment

4

LA GRANJA DE SITGES (CARRER DE LES PARELLADES) Segell de l’establiment

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

1

2

3

4

Segell de l’establiment


LA GUINEU

SIRKA

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

1

2

3

Segell de l’establiment

4

1

LA PÍCARA

2

3

Segell de l’establiment

4

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

2

3

4

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

2

3

2

3

2

3

2

3

2

3

Segell de l’establiment

Segell de l’establiment

RED VELVET

1

2

3

4

4

2

3

Segell de l’establiment

4

2

3

Segell de l’establiment

4

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

1

4

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

3

Segell de l’establiment

LA SITJA (ESCOLA D’HOSTALERIA DE SITGES)

PIC NIC

1

2

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

1

4

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

4

YUMMY Segell de l’establiment

NIEUW AMSTERDAM

1

3

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

1

4

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

2

Segell de l’establiment

VIVINWINE Segell de l’establiment

LOUISE SE VA

1

4

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

1

4

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

3

Segell de l’establiment

TRES QUARTS Segell de l’establiment

4

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

2

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

1

LOS VIKINGOS

1

4

SPORTS BAR Segell de l’establiment

LA TAPADERA

1

3

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

1

LA SEU (PENYA BARCELONISTA)

1

2

Segell de l’establiment

SoCA RESTAURANT & BAR

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

1

Puntua aquesta tapa de l’1 al 4

Segell de l’establiment

2

3

4

Segell de l’establiment


DEL 30 DE MARÇ AL 9 D’ABRIL

Vols saber-ho tot sobre les millors tapes de Sitges? Descarrega’t gratis l’app

Per a més informació:

www.gastronosfera.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.