Carta

Page 1

FELÍZ

ESTADÍA. Happy stay. "Rechazamos la explotación, la pornografía, el turismo sexual y formas de abuso sexual con menores. Ley 679 de 2001". We reject the exploitation, pornography, sex tourism and forms of abuse with minors. Law 679 of 2001.



NOS GUSTA VERTE SONREÍR. WE LIKE TO SEE YOU SMILE. Nuestro compromiso es tu satisfacción. Desde tu llegada hasta el momento de partir estamos dispuestos a superar todas tus expectativas. Este directorio es una guía con toda la información que necesitas conocer de nuestro hotel. No olvides que el Check - In es a partír de las 3:00pm y el Check - out se realiza a las 12.00 pm.

Our commitment is your satisfaction. From your arrival until the moment of departure, we will be always prepared to exceed your expectations. This directory is a guide with all the information you need to know from our hotel. Do not forget that check - in is from 3:00 pm and Check - out is at 12:00 pm.

Para tus consultas o solicitudes, por favor marca: For your inquiries or requests, please dial:

EXPERIENCIAS PLAZA

Plaza Experiences

111

EXT.

Linea De Atención / Phone Line

· Atención oportuna 24/7. · Satisfacción garantizada. · Timely attention 24/7. · Satisfaction guaranteed.


HABITACIONES ROOMS Desde las habitaciones puedes accesar a internet WiFi ó Banda Ancha sin costo adicional. No dejes tu dinero ni objetos de valor fuera de la caja de seguridad. Para este efecto usa la caja de seguridad de tu habitación. El aire acondicionado es regulable desde la habitación. La cerradura de tu habitación es electrónica, posee un seguro interno de accionamiento manual o una chapa de seguridad. Nuestro calificado equipo de camareras y aseadores limpiará tu habitación diariamente. Si deseas posponer la limpieza en un horario especifico por favor utiliza la tarjeta de “NO MOLESTAR” en la cerradura externa de tu habitación.

From your room you have access to Wi-Fi or broadband internet at no extra cost. Leave your money or valuables only inside the safety box in your room. If you need adittional security for your valuables, call the front desk for assistance. The conditioning air system has a regulator in the room. Electronic lock door with manual intern lock. It has an internal security manual or safety sheet. Our qualified team of waitresses and janitors will keep your room spotless. To postpone the cleaning of your room until a specific time, please hang the "DO NOT DISTURB" sign outside on your door handle.

TELÉFONO Y LLAMADAS PHONE AND CALLS Marcando ‘0’ te asistiremos en todas tus necesidades de comunicación. Por favor al llamar no dejes timbrar mas de tres veces pues nuestro conmutador asumirá que se ha establecido la comunicación y empezará a cobrar la llamada. Our operator is available 24 hours a day. Just dial ‘0’ and we will assist you in all you communication requirements. Please do not let the phone ring more than 3 times, otherwise, the switchboard will assume the connexion was made and the call will be charged.

SERVICIO DE DESPERTAR WAKE UP SERVICE Solicita este servicio en la Ext. “0” e indica el horario deseado. Request this service at Ext. “0” and indicates the desired time.

Para tus consultas o solicitudes, por favor marca EXT. 0 To your questions or requests please dial EXT. 0


‘LE PLACE’ RESTAURANTE RESTAURANT Desayuno Buffet / Buffet Breakfast 06:30 am a 10:00 am. From 06:30 am until 10:00 am Almuerzo Buffet / Buffet Lunch Desde las 12:00 am a 02:00pm From 12:00 am until 02:00pm Cena Bufett / Buffet Dinner Desde las 07:00 pm a 09:00 pm From 07:00 pm until 09:00 pm Deleita tu paladar con la mejor comida nacional e internacional en un espacioso y moderno ambiente para 284 comensales, especial para deliciosos buffets en desayunos, almuerzos y cenas temáticas. Aquí podrás disfrutar del plan de alimentación escogido.

Piso 2. Floor 2.

Delight your palate with the best national and international cuisine in a spacious and modern environment for 284 guests, particularly for delicious breakfast buffets, lunches and theme dinners. There you can enjoy the meal plan chosen.

‘KAZABE FUSION’ RESTAURANTE RESTAURANT Abierto de 12:00 pm a 9:30 pm. Piso 2. Opening hours from 12:00.pm until 9:30 pm. Floor 2.

Nuestro Restaurante Gourmet para 76 comensales donde puedes disfrutar en un ambiente elegante y acogedor, las delicias del mundo fusionadas con nuestros ricos sabores. O si lo prefieres, degusta nuestros deliciosos bocados de sushi con tu martini preferido. Our gourmet restaurant for 76 guests where you can enjoy an elegant and welcoming atmosphere, delights of different parts of the world fused with our rich flavors. Or, if you prefer, try our delicious sushi bites, accompanied by your favorite martini. Para tus consultas o solicitudes, por favor marca EXT. 226 To your questions or requests please dial EXT. 226


PÍSCINA PANORÁMICA

PANORAMIC SWIMMING POOL Abierta a partir de 9:00 am. hasta 08:00 pm. Piso 18. Open from 09:00 am. to 08:00 pm. Floor 18. Contempla la maravillosa combinación de la historia, el sol y el mar Caribe desde nuestra piscina panorámica, donde durante el día podrás tomar el sol en nuestras cómodas asoleadoras acompañado de refrescantes bebidas o licores, o participando de nuestras divertidas actividades. Admire the wonderful combination of history, sun and the Caribbean sea from our panoramic swimming pool, where during the day you can get some sun here, while enjoying refreshing drinks or alcoholic beverages, or participating in our fun activities.

PELIKANO’S CLUB INFANTIL KIDS CLUB Horario / Schedule 09:00 a.m. - 12:00 p.m. 02:00 p.m. - 06:00 p.m. Piso 18. Floor 18. Pensando en los niños, contamos con nuestro Club Infantil Pelikanos. Tus niños y jóvenes se divertirán en el cuarto de juegos, con Xbox 360, piscina de pelotas, tardes de cine, manualidades, divertidas dinámicas, mesa de ping pong y futbolito. For the children we have our Kids Club Pelikanos, they will love the game room with Xbox 360, ball pool, movie nights, handicrafts, dynamic activities, ping pong and futbolito.

BAR PISCINA POOL BAR Abierto a partir de 10:00 am 10:00pm. Piso 18 Open from 10:00 am. until 10:00pm. Floor 18. Nuestro sport Bar cuenta con mesa de billar para entretenerse mientras degustas deliciosos cocteles. O si lo prefieres, ven y disfruta de la vista panorámica del mar y la ciudad antigua con el licor de tu preferencia. A sports bar it has a pool table for entertainment while sipping delicious tropical cocktails. Or, if you prefer, come and enjoy the panoramic view of the sea and the old town with the liquor of your choice.


‘LA MARINA’ AGENCIA DE VIAJES Y TURISMO TRAVEL AGENCY Abierta de 8:00 am a 6:00 pm. Piso 1. Opening hours from 08:00 am to 06:00 pm. 1st Floor. Si deseas realizar Tours a los diferentes sitios históricos y de interés de la ciudad, te ofrecemos en nuestra Agencia de Viajes la compra al mejor precio y calidad. If you would like to take a tour to different historical sites and points of interest in the city, our travel agency offers you the best price and quality.

‘HD MARINA’ SAIL CLUB Abierta de 10:00 am a 5:00 pm. Opening hours from 10:00 am to 05:00 pm Ubicada en el Barrio Laguito a 5 minutos caminando por la playa, te invita a ponerte en contacto con el mar y a divertirte practicando deportes náuticos no motorizados tales como kayak, sunfish y windsurf. Located in the Laguito district, a 5 minute walk along the beach. During opening hours, from 10am to 5pm, the club invites you to get in contact with the sea and to enjoy, while practicing non-motorized water sports such as kayaking, windsurfing and sailing (sunfish).

REZAK BAR CLUB BAR Y DISCOTECA BAR AND DISCO Horario / Schedule Lunes a Sábado Monday to Saturday 8:00 p.m. - 2:00 a.m. Domingo ó lunes Festivo Sunday or Holiday monday 8:00 p.m. - 10:00 pm. Pasaje Comercial, Hotel Cartagena Plaza, Piso 1. Commercial passageway. Hotel Cartagena Plaza, 1st Floor. La rumba se prende en el mejor ambiente crossover en nuestra discoteca Rezak Bar Club, con luces envolventes y sonido de alta fidelidad, presentaciones todos los días (Orquesta en vivo) y un Dj que te pondrá a bailar hasta el final de la noche. The party starts in the best crossover environment in our disco Rezak Bar Club, with surround laser and hifi sound, daily shows (live orchestra) and a DJ that will have you dancing until the end of the night. Rezak is also an ideal place to celebrate your (social) networking events.

Para tus consultas o solicitudes, por favor marca EXT. 111 To your questions or requests please dial EXT. 111


OTROS SERVICIOS OTHER SERVICES EARLY CHECK-IN & LATE CHECK- OUT Servicios con costo adicional, sujetos a disponibilidad. Solicítelo en Recepción. Services with additional cost, subject to availability. Request at the front desk. BUSINESS CENTER 8:00 am - 12pm y 2pm - 6:00 pm. Opening from 8:00 am until 12pm and from 2:00 pm until 6:00 pm. Piso 3. Computadores, servicio de Fax, fotocopias, impresiones y sala de juntas.Servicios con costo adicional. 3th Floor. Computers, services of faxing, photocopying, printing, and boardroom. Services with additional cost. LAVANDERÍA / LAUNDRY Abierto de 8:00 am - 5:00 pm. Opening from 8:00 am to 5:00 pm. Servicios con costo adicional. Permítanos ayudarte con el lavado y planchado profesional de sus prendas. Allow us to wash and professionally iron your clothes. Services with additional cost. SERVICIOS EN PLAYA Y PISCINA SERVICIOS FOR THE BEACH AND POOL Usted podrá solicitar toallas para playa y/o piscina sin costo adicional en el piso 18 y debe entregarlas antes de 7:00 pm en el mismo sitio. El servicio de parasoles y sillas del Hotel en la playa es gratis, sujeto a disponibilidad y es administrado por personas que usan uniforme del hotel. Towels for the beach and pool are delivered on 18th floor for free and must be submitted in the same place by 7:00 p.m. The hotel service of umbrellas and chairs on the beach is free, it's depending on availability and is managed by hotel staff. Check that they are wearing the hotel uniform.

VENTAS Y RESERVAS SALES AND RESERVATIONS Lunes a Viernes 8:00 am - 6:00 pm. Sábado 8:00 am - 3:00 pm Monday to Friday 8:00 am - 6:00 pm. Saturday 8:00 am - 3:00 pm Para ayudarlo con los preparativos de su próxima visita a nuestro hotel. To help you with your preparations for your next visit to our hotel. MINIBAR Solicitudes / Requests 06:30 a.m. - 09:30 p.m. Servicios con costo adicional / Services with additional cost. Arme su Minibar con los productos que prefiera o seleccione algunas de nuestros ‘Minibar Kit’ con productos previamente escogidos. Fill your Minibar with products of your choice or select one of our 'Minibar Kits' with products previously chosen by you. Para tus consultas o solicitudes, por favor marca EXT. 111 To your questions or requests please dial EXT. 111


Room Service Servicio a la habitación

Con nuestro servicio de ROOM SERVICE, no tienes que abandonar el comfort de tu habitación para disfrutar de un excelente menú gastronómico, bebidas ó snacks de tu preferencia. With our ROOM SERVICE you won´t even have to leave the comfort of your room to enjoy an excellent gastronomic menu, drink or snacks to your taste.

Para solicitar tu pedido, por favor marca: To place your order please dial:

EXT. 226


DESAYUNO · BREAKFAST Disponible de 6:30 am a 11:30 am. Valores en Pesos colombianos incluyen IPC 8% Avaliable 6:30 am at 11:30 am. Values in colombian pesos. All prizes including TAX 8%

DESAYUNO CONTINENTAL / CONTINENTAL BREAKFAST

$15.000 COP

Jugo de Fruta de Temporada, Variedad de panes, Mermelada y mantequilla, Café, té, leche o chocolate caliente a elección. Porción de Fruta de Temporada. Season's fruit juice, Bread variety, Butter & Marmalade (Jelly), Coffee, tea, milk or hot chocolate (to your choice), Season's fruit portion.

DESAYUNO AMERICANO / AMERICAN BREAKFAST

$18.000 COP

Jugo de Fruta de Temporada, Huevos al gusto, Variedad de panes, Mermelada y mantequilla, Café, té, leche o chocolate caliente a elección, Porción de Fruta de Temporada. Season's fruit juice, Cook to order eggs, Bread variety, Butter & Marmalade (Jelly), Coffee, tea, milk or hot chocolate (to your choice), Season's fruit portion

DESAYUNO TIPÍCO COSTEÑO / TYPICAL BREAKFAST

$20.000 COP

Jugo de Fruta de Temporada, Arepa de huevo, Carimañola, Chorizo, Queso costeño, Suero, Café, té, leche o chocolate caliente a elección, Porción de Fruta de Temporada. Season's fruit juice, Corn cake filled with egg, Manioc pasty,(cheese or meat), Pork sausage, Caribbean cheese, Buttermilk, Coffee, tea, milk or hot chocolate (to your choice), Season's fruit portion.

DESAYUNO SALUDABLE / HEALTHY BREAKFAST

$18.000 COP

Jugo de fruta de Temporada, Porción de Fruta de temporada, Variedad de Panes, Mermelada y mantequilla , Cereal, Yogurt, Café, té o leche a elección. Season's fruit juice, Season's fruit portion, Bread variety, Butter &, Marmalade (Jelly), Cereals, Yogurt, Coffee, tea or milk (to your choice).

HUEVOS AL GUSTO / COOK TO ORDER EGGS

$5.000 COP

Huevos revueltos con jamon, tocino o salchicha o huevos fritos. Scrambled eggs with ham/bacon/ sausage or fried eggs.

OMELETTES

$5.000 COP

Con jamón, champiñones o queso. With ham, mushroom or cheese.

PANCAKES

$8.000 COP

FRUTAS CON YOGURT / FRUITS & YOGURT

$8.000 COP

Servidos con miel de abeja o miel de maple y acompañados con salchichas o jamón. Served with honey or maple syrup accompanied with sausage and ham.

Porción de Frutas de Temporada acompañada con yogurt. Season's fruit portion accompanied with yogurt.

CANASTA DE PAN / BREAD BASKET

$3.000 COP

Variedad de Panes, Mermelada y mantequilla. Bread variety, Butter & Marmalade (Jelly).

Para solicitar tu pedido, por favor marca: To place your order please dial:

EXT. 226


ALMUERZO O CENA · LUNCH OR DINNER Disponible de 12 pm a 9:30 pm. Valores en Pesos colombianos incluyen IPC 8% Avaliable 12 pm at 9:30 pm. Values in colombian pesos. All prizes including TAX 8%

ENTRADAS / ENTRIES $15.000 COP

CÓCTEL DE CAMARÓN CARTAGENERO CARTAGENA'S SHRIMP COCKTAIL Tradicional coctel de camarones cartagenero con salsa golf, cebolla (opcional), limón, agua de ajo, ají/picante al gusto , acompañado de chip de plátanos. (100 grs). Traditional Cartagena's shrimp cocktail with golf sauce, onion(optional) lemmon, garlic water, pepper (to your taste) accompanied with plantain chips.

ENSALADA CESAR CON POLLO / CAESAR'S SALAD

$24.000 COP

Combinación de lechugas, croutones de pan, queso parmesano, pechuga de pollo y salsa de anchoas. Combination of lettuce, croutons, parmesan cheese, breast & anchovy sauce.

TEMPURA MIX

$24.000 COP

Camarones, calamares y vegetales en tempura acompañados de salsa teriyaki. (80 Gms de cada proteina). Shrimps, calamari & tempura vegetables accompanied with Teriyaki sauce (80g each).

$9.000 COP

CARIMAÑOLAS AL ESTILO CHEF CHEF'S STYLE MANIOC PASTY Auténtica preparación caribeña rellenas de carne y acompañadas de suero costeño y picante. (2 unidades). Authentic caribbean preparation filled with meat, accompanied with caribbean buttermilk & spicy.

SOPA DEL DIA / SOUP OF THE DAY

$12.000 COP

CREMA DE CHAMPIÑONES / MUSHROOM CREAM

$15.000 COP

Crema de champiñones frescos. Fresh mushroom cream.

PLATOS FUERTES / MAIN DISHES SALMÓN EN MANTEQUILLA DE FINAS HIERBAS SALMON COVERED IN FINE HERBS BUTTER

$38.000 COP

Filete de salmón fresco horneado servido sobre vegetales salteados y un toque de mantequilla de finas hierbas.(250 gr). Baked fresh salmon fillet served over sautéed vegetables & a touch of fine herbs butter (250 gr).

FILETE DE ROBALO / SEA-BASS FILLET

$35.000 COP

Filete de pescado marinado con especies y asado a la plancha acompañado de ensalada fresca y patacones. (250 gr). Grilled fillet of sea-bass marinaded with spice, accompanied with fresh salad & fried plantain slides.

LOMO FINO CON MANTEQUILLA DE CHAMPIÑONES MEAT FILLET WITH MUSHROOM'S BUTTER Lomo fino asado a la plancha y bañado con mantequilla de champiñones, acompañado de pure de papas y ensalada de frutas, verduras y vinagreta. (250 gr). Grilled fillet covered with mushroom butter, accompanied of mashed potatoes, fruit salad, vegetables & vinegar (250gr). Para solicitar tu pedido, por favor marca: To place your order please dial:

EXT. 226

$32.000 COP


ALMUERZO O CENA · LUNCH OR DINNER Disponible de 11:30 am a 9:30 pm. Valores en Pesos colombianos incluyen IPC 8% Avaliable 11:30 am at 9:30 pm. Values in colombian pesos. All prizes including TAX 8%

PLATOS FUERTES / MAIN DISHES BABY BEEF

$30.000 COP

Lomito de res a la pancha acompañado de papas a la francesa. Grilled baby beef accompanied with fries.

POLLO A LA PLANCHA / GRILLED CHICKEN

$26.000 COP

Pechuga de pollo a la plancha acompañado de ensalda y papas francesas. Grilled chicken breast accompanied with salad & fries.

POLLO TEPANYAKY AL ESTILO KAZABE KAZABE STYLE'S TEPANYAKY CHICKEN

$30.000 COP

Pechuga de pollo sellada en aceite de ajonjolí, bañado en salsa hoisin, teriyaky y Jengibre, acompañado de vegetales salteados y chips de plátano. Grilled chicken breast seared in sesame oil, covered in hoisin sauce, teriyaky & ginger, accompanied of sautéed vegetables & plantain chips.

PASTA LARGA O CORTA CON SALSA A SU ELECCIÓN SHORT OR LONG PASTA WITH SAUCE TO YOUR CHOICE

$25.000 COP

Pasta italiana larga o corta, con salsa a su elección: Alfredo, Napolitana, Boloñesa. Short or long italian pasta with sauce: Alfred sauce / Napolitan sauce / Bolognese sauce.

SANDWICH / HAMBURGUESA SANDWICH / HAMBURGER CLUB SANDWICH PLAZA

$22.000 COP

Pan, huevo, tocineta, jamón, pollo, tomate y lechuga. Bread, egg, bacon, ham, chicken, tomato & lettuce.

PHILADELPHIA SANDWICH

$25.000 COP

Roast beef bañado en salsa de carne y queso sabana. Roast beef covered in meat sauce & cheese.

HAMBURGUESA PLAZA / PLAZA HAMBURGER

$18.000 COP

Preparación casera con especias y salsas. Acompañado de papas francesas. Home made with spicies & sauce. Accompanied with fries.

PIZZA PIZZA MARGARITA

$22.000 COP

PIZZA HAWAIANA / HAWAIIAN

$22.000 COP

PIZZA DE JAMÓN Y QUESO / HAM & CHESSE

$22.000 COP

PIZZA DE VEGETALES / VEGETABLES

$22.000 COP

Tomates frescos, albahaca y queso mozzarella. Fresh tomatoes, basil & mozzarella. Piña en cuadritos, jamón y queso. Squared pineapple, ham & cheese.

Jamón y queso. Ham & cheese.

Pimentón, cebolla, champiñones. Paprika, onion & mushrooms. Para solicitar tu pedido, por favor marca: To place your order please dial:

EXT. 226


MENU DE NIÑOS · CHILDREN MENU Disponible de 11:30 am a 9:30 pm. Valores en Pesos colombianos incluyen IPC 8% Avaliable 11:30 am at 9:30 pm. Values in colombian pesos. All prizes including TAX 8%

SALCHIPAPAS / SAUSAGE & FRIES

$15.000 COP

Salchichas y papas a la francesas. Sausages & french fries.

PERRO CALIENTE / HOT DOG

$15.000 COP

MACARRONES CON JAMÓN Y QUESO MACARONI WIT HAM & CHEESE

$18.000 COP

Tradicional perro caliente. Traditional hot dog.

Pasta en forma de corbatin con jamón y queso. Bow tie shaped pasta with ham & cheese.

POSTRE / DESSERT Disponible de 11:30 am a 9:30 pm. Valores en Pesos colombianos incluyen IPC 8% Avaliable 11:30 am at 9:30 pm. Values in colombian pesos. All prizes including TAX 8%

CHEESECAKE EN SALSA DE COROZO CHEESECAKE IN BLACKCURRANT SAUCE

$10.000 COP

Torta griega acompañada de salsa de corozo y frutos rojos, decorado con frutas de chocolote. Greek pie covered in blackcurrant sauce & red fruits, decorated with chocolate fruits

COPA DE HELADO / ICE CREAM CUP

$8.000 COP

2 bolas de helado a su elección. 2 ice cream balls to your choice.

POSTRE DE LA CASA / CHEF'S DESSERT

$8.000 COP

Shot Mousse de fruta. Fruit's Shot Mousse.

BEBIDAS / DRINKS JUGOS NATURALES / NATURAL JUICE

$6.000 COP

TE / TEA

$4.000 COP

TÉ LIPTON / TEA LIPTON

$2.500 COP

CAFÉ, O CHOCOLATE CALIENTE COFFEE, HOT CHOCOLATE

$4.000 COP

BOTELLA DE AGUA / WATER

$4.000 COP

GASEOSA / SOFT DRINK

$4.000 COP

RED BULL

$9.000 COP

GATORADE

$2.500 COP

CERVEZA CLUB COLOMBIA BEER ‘CLUB COLOMBIA’

$3.000 COP

CERVEZA AGUILA BEER ‘AGUILA’

$5.000 COP

Para solicitar tu pedido, por favor marca: To place your order please dial:

EXT. 226




Som

I

Cartagena Plaza

riendly Ho tel ia F ed

imer Socia l pr lM e os

Descubre nuestras Selfie Zone's y compรกrtenos en redes tus mรกs gratas experiencias.

#CoolCartagenaPlaza cartagenaplazahotel cartagenaplaza

hotelcartagenaplaza cartagenaplaza

Bocagrande, Cra. 1 #6-154 (57)(5) 665 4000 - 655 3200 Cartagena de Indias - Colombia www.hotelcartagenaplaza.co


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.