XI TRIBUNA ESPAÑA-COREA Diplomacia pública para un mejor entendimiento mutuo Seúl, 14 al 16 de junio de 2017
2
Organizadores de la XI Tribuna España-Corea:
Fotografías de la portada licenciadas con CC
© Casa Asia. 2017
Introducción La décimo-primera edición de la Tribuna España – Corea se celebró en Seúl del 14 al 16 de junio de 2017. Además de tratar los temas del programa que se recogen en este informe, el encuentro sirvió para comprobar la buena sintonía existente entre Corea y España, y para constatar el deseo de incrementar la colaboración y las relaciones entre ambos países. Ambas delegaciones manifestaron su pleno apoyo a la Tribuna como plataforma estable de encuentro y diálogo entre las sociedades civiles y representantes de las administraciones públicas de los dos países. Este foro de diálogo celebrado en Seúl dio continuidad a las diez ediciones precedentes celebradas en Seúl (2003), Barcelona (2005), Jejú (2006), Madrid (2007), Seúl (2008), Córdoba (2010), Seúl (2012), Málaga (2013), Seúl (2014), y Málaga (2015). La ‘Korea Foundation’ y Casa Asia son las dos instituciones de diplomacia pública encargadas de organizar esta Tribuna con el apoyo de los Ministerios de Asuntos Exteriores de Corea y de España, y con la colaboración directa de sus respectivas embajadas en Madrid y en Seúl. Para esta 11ª edición, la parte coreana contó como entidad coorganizadora con la ‘Hankuk University of Foreign Studies’, entidad que ya había colaborado en algunas de las ediciones anteriores de la Tribuna y que, una vez más, realizó un magnífico trabajo de coordinación y apoyo con el fin de asegurar el éxito del foro. El Secretario de Estado de Asuntos Exteriores, Ildefonso Castro, y el ‘Chairman of the Foreign Affairs and Unification Committee’ de la Asamblea Nacional de Corea, Jae-kwon SHIM, lideraron sus respectivas delegaciones y participaron en la sesión inaugural. Asistió también por parte española el Director General para América del Norte, Asia y Pacífico, Fidel Sendagorta. Además de incluir a varios representantes de la ‘Korea Foundation’ y de Hankuk University of Foreign Studies’, la delegación coreana contó, entre otros participantes, con representantes del Ministerio de Asuntos Exteriores, Lee International IP Law Office, Kyung Hee University, Korea National Diplomatic Academy, Korea Institute for Advancement of Technology (KIAT), Korea Institute for International Economic Policy, Literature Translation Institute of Korea, IOM Migration Research & Training Centre in Korea, Korean Society of Translators, Toji Cultural Foundation, Ajou University, Incheon University, Winter Olimpic Organizing Committee and International Sport Diplomacy Institute, Institute for the Cooperation of International Development (Korea University) y Korea Times. La excelente labor realizada y el apoyo prestado por la Embajada de España en Corea a Casa Asia fueron fundamentales para la organización de esta edición de la Tribuna. La delegación española estuvo formada por representantes del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, Embajada de España en Corea (a través de sus secciones política, cultural y comercial), Cámara de Comercio de España, Diputación de Málaga, Turespaña, Universidad de Málaga, Secretaria General Iberoamericana (SEGIB), Real Academia Española de la Lengua, Instituto Cervantes, Turismo Costa del Sol, Centro Español de Investigaciones Coreanas, Ruta Xacobea, Centro para el Desarrollo Tecnológico Industrial (CDTI), Universidad de Valladolid, Cámara de Comercio de España en Corea (Spanish Chamber of Commerce in Korea – ESCCK), delegación de ACCIÓ en Corea, y Casa Asia.
3 XI Tribuna España-Corea. Introducción
4
Sesión inaugural
Plano general de la sesión inaugural
Sihyung LEE President, Korea Foundation El Presidente de la Fundación Corea aludió, en primer lugar, a los relevantes cambios políticos de los últimos meses en Corea, que motivaron la convocatoria de nuevas elecciones y la formación de un nuevo Gobierno. El Gobierno actual dará una gran relevancia a la diplomacia pública, por lo que este foro, la Tribuna España-Corea, que se viene celebrando desde 2003 y ha alcanzado su décimo-primera edición, seguirá adelante en lo que respecta a la parte coreana. Estamos en la era de la diplomacia cultural, de ejercer influencia en el exterior a través de la cultura y, por tanto, de la diplomacia pública. España y Corea son países que presentan semejanzas en su trayectoria y evolución. Ambos países sufrieron la dolorosa experiencia de guerras XI Tribuna España-Corea. Sesión inaugural
civiles y han sabido superar aquellas situaciones graves para alcanzar los actuales niveles de prosperidad gracias al crecimiento económico sostenido y a la democratización política de los dos países, que mantienen relaciones diplomáticas desde 1950. Elogió el reconocimiento que tiene en el mundo la fuerte herencia histórica cultural de España, lo que le otorga una identidad bien definida e influyente. Destacó que Corea por su parte está trabajando para lograr también una imagen claramente reconocible y respetada en el mundo. Aludió a los recientes acuerdos adoptados por la Asamblea Nacional para fortalecer la diplomacia pública coreana, confiando en que esa determinación para impulsar la diplomacia pública se refleje, a su vez, en un refuerzo de las iniciativas de diplomacia pública con España.
5 In-cheol KIM President, Hankuk University of Foreign Studies La Universidad Hankuk de Estudios Extranjeros está considerada como la institución más grande de Asia entre las dedicadas a la enseñanza de lenguas y estudios sobre regiones del mundo. Sería, en estos momentos, la tercera institución más grande del mundo de estas características. Actualmente, la Universidad ofrece 58 carreras de especialización sobre lenguas habladas en 33 países del mundo, y el número de lenguas que ofrece continua creciendo cada año. HUFS fue la primera universidad de Corea en abrir un departamento de Español y ha realizado un gran esfuerzo para dinamizar intercambios en las áreas de lengua y cultura entre los dos países. Además de crear el Centro de Cooperación Cultural entre España y Corea y de acoger la
sede del Aula Cervantes de Seúl, HUFS ha participado en la Tribuna España-Corea desde 2011, tratando siempre de realizar una contribución valiosa al desarrollo de las relaciones entre España y Corea. Manifestó su deseo de que la 11ª Tribuna España-Corea fuera un encuentro fructífero para el fortalecimiento de la cooperación entre los dos países, de forma que pueda haber resultados sustanciales que eleven la relación existente, en concordancia con el estatus internacional de ambos países. HUFS continuará jugando un papel activo para lograr una cooperación modélica y con intercambios significativos por ambos lados. Hizo votos por el futuro de la Tribuna como instrumento efectivo para ir ampliando las áreas de colaboración entre España y Corea.
Ramón María Moreno Director General de Casa Asia El Director General expresó al Sr. Sihyung Lee, Presidente de la Fundación Corea, su felicitación por la labor realizada y manifestó el enorme aprecio y respeto que merece la Fundación Corea. Es un privilegio para Casa Asia tenerles como contraparte institucional de esta Tribuna, al tratarse de una entidad modélica, con una reconocida trayectoria de excelencia y con un merecido prestigio internacional. Agradeció también al Presidente de la ‘Hankuk University of Foreign Studies’, Sr. Inchul KIM, por su magnífico trabajo en la preparación de este encuentro. Puso en valor la importancia que tiene para Casa Asia y para la Fundación Corea el hecho de haber puesto en marcha, primero, y de haber consolidado, después, una plataforma de encuentros periódicos que ha alcanzado su décimo-primera edición. El mero hecho de proseguir con estos encuentros por interés de ambas partes ya significa mucho, ya es un signo de interés por el otro, de consideración hacia el otro y de perseverancia en la búsqueda de avances en las relaciones, por lo que debemos estar muy satisfechos de haber logrado mantener en el tiempo un foro de XI Tribuna España-Corea. Sesión inaugural
diálogo como este. Logro que ha sido posible gracias al inestimable apoyo de los respectivos Ministerios de Asuntos Exteriores y de sus Embajadas en Seúl y en Madrid, y también al numeroso grupo de personas de la sociedad civil que, a título individual o bien en representación de entidades públicas y privadas, han dado vida y contenido a la Tribuna. También es reseñable el enorme cambio, un cambio muy positivo, en las relaciones entre España y Corea que se ha producido en todo este tiempo, desde 2003, año en el que se celebró la primera edición de la Tribuna, hasta hoy. El escenario actual es muy diferente del que teníamos en 2003 por muchas razones. Sirvan a modo de ejemplo el notable incremento de flujos turísticos, el crecimiento de la presencia empresarial coreana en España, el incremento exponencial de los flujos comerciales en ambos países, los acuerdos entre universidades y entre escuelas de negocios suscritos en todo ese periodo, la potenciación de la imagen país de Corea en España y la de España en Corea, entre otros aspectos que se podrían añadir.
Jae-kwon SHIM Chairman of the Foreign Affairs and Unification Committee, National Assembly of the Republic of Korea Felicitó a los organizadores de la Tribuna – coreanos y españoles - por su magnífico trabajo y afirmó que era un gran honor participar en la sesión de apertura. Agradeció a todos, organizadores y participantes, la labor que están realizando por potenciar lazos entre los dos países. Corea tiene muchos retos que comparte con otros muchos países y que se deben afrontar trabajando juntos: hacer frente al terrorismo global, avanzar en temas de seguridad informática, afrontar el envejecimiento de la población, etc. Se trata de problemas mundiales que conviene abordar de manera conjunta. Corea y España son países con una larga historia, gran cultura, y con muchos campos e intereses en común para poder trabajar en la búsqueda de soluciones a problemas globales.
Comunicó que, en calidad de Presidente de la Comisión de Asuntos Exteriores de la Asamblea Nacional, él fue una de las personas que presentaron la iniciativa de nueva ley de diplomacia pública (Public Diplomacy Act, 2016). Esta ley establece que la diplomacia pública es un eje fundamental en la acción exterior de Corea y pretende ordenar esfuerzos, incrementar la coordinación y ganar en eficiencia. En este nuevo escenario en el que la diplomacia pública ha pasado a ser uno de los ejes importantes en la política exterior de Corea, mecanismos de encuentro estables con otros países, como es el caso de esta Tribuna España-Corea, recibirán un respaldo notable. Informó de que el Gobierno de Corea tiene aprobada la próxima apertura de un Consulado General en Barcelona.
Ildefonso Castro Secretario de Estado de Asuntos Exteriores, Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, Gobierno de España España y Corea se encuentran en un momento muy positivo en sus relaciones bilaterales. Desde el punto de vista político y de seguridad, España y Corea trabajan con enfoques muy similares. Se trata de países que comparten valores democráticos, que tienen un claro compromiso con el multilateralismo y que tanto en Naciones Unidas como en el G20 o en los diversos foros internacionales de los que participan, intentan proyectar políticas responsables y de fomento del progreso y la prosperidad de la humanidad. Este es un momento de cambio político en Corea y de cambios estructurales importantes en el marco de las relaciones internacionales globales. Se constatan tensiones en Asia Oriental y amenazas de ruptura y demandas de renovación en la Unión Europea. España y Corea se encuentran por lo tanto en un momento clave para sus relaciones bilaterales y deben reflexionar conjuntamente sobre los XI Tribuna España-Corea. Sesión inaugural
retos y las oportunidades que se les presentan y articular respuestas mutuamente beneficiosas. El Secretario de Estado expresó su confianza en que la cooperación bilateral se profundice en un futuro próximo. Señaló que dentro de unos días se cumpliría el sexto aniversario de la entrada en vigor del Acuerdo de Libre Comercio entre Corea y la Unión Europea. Es un acuerdo que ha permitido incrementar notablemente los intercambios y dotarlos de cierto equilibrio, construyendo así una relación económica mutuamente beneficiosa que deseamos preservar y ampliar. Se mostró convencido de que el trabajo de la Comisiones Mixtas de Cooperación Económica, Científica y Tecnológica, la última celebrada en octubre pasado en Madrid y de las Cámaras de Comercio, impulsará en los próximos años el comercio bilateral, abrirá oportunidades nuevas de complementación industrial y en terceros mercados y logrará reforzar las relaciones de inversión.
6
7
Intervención de Ildefonso Castro, Secretario de Estado de Asuntos Exteriores, durante la sesión inaugural
En el ámbito de la colaboración científica y tecnológica, se produjeron avances positivos en la Comisión Mixta de Cooperación Económica, Científica y Tecnológica de octubre pasado. Estos avances redundarán en una cada vez más estrecha cooperación entre nuestros centros de excelencia científica y de innovación, entre nuestras empresas tecnológicas y ‘start-ups’. España sigue con gran interés las iniciativas coreanas en el marco de la “Economía creativa”, un modelo económico que también comparte. España, con la crisis económica ha emprendido un cambio de modelo similar, en el que se apuesta con claridad por una economía competitiva, volcada al exterior, innovadora y de calidad. El potencial es importante y debemos impulsar nuestra cooperación en todos los sectores de actividad, incluyendo robótica, nanotecnología, biotecnología y ciencias de la salud, astrofísica y otros en los que nuestros científicos han logrado ya elevados niveles de competencia. El turismo ha jugado un papel esencial en la recuperación de la imagen global de España como país próspero, pacífico y comprometido con los principales desafíos globales. En el plano bilateral se ha producido una evolución muy positiva, con crecientes flujos de turismo en ambas direcciones. La mejora en la conectividad aérea experimentada en estos años entre Corea y España ha jugado un importante papel para lograrlo. Ya hay dos vuelos regulares que unen Seúl con Madrid y con Barcelona y hay perspectivas de que se abran pronto nuevas conexiones. Se trata de un campo, el turismo, en el que debemos de trabajar juntos y compartir lecciones. El Secretario de Estado se refirió finalmente a cómo están gestionando España y Corea su diálogo
XI Tribuna España-Corea. Sesión inaugural
cultural. Tanto el Centro Cultural Coreano de Madrid como el Aula Cervantes de la Universidad de Hankuk, co-organizadora de esta Tribuna, desarrollan un excelente trabajo de promoción de nuestras respectivas culturas y lenguas. Hay un creciente interés por el español en Corea, que se traduce en cifras récord de estudiantes coreanos que aprenden español y de visados de estudios para hacerlo en nuestro país. Es un buen momento en este campo también y confía en que pronto el Gobierno de España pueda estar en disposición de retomar el objetivo de abrir un Instituto Cervantes en Seúl, tal y como ha querido hacer esa institución durante años y que ha postergado por restricciones presupuestarias. Las Tribunas son un instrumento extraordinario para impulsar un diálogo ordenado entre nuestras sociedades civiles, reforzar las redes entre destacados protagonistas de nuestra vida económica, científica y académica y un termómetro necesario para identificar los asuntos en los que nuestros países pueden trabajar juntos y llevar de vuelta a casa, valiosas ideas. El Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación estudia con gran interés año a año sus conclusiones y recomendaciones que tratamos de integrar en la medida de lo posible en nuestra planificación estratégica, y de difundir en nuestro trabajo cotidiano junto con el resto de la Administración española. De acuerdo con lo hablado en conversación telefónica mantenida desde Seúl con el Gabinete del Presidente de la Xunta de Galicia, anunció que la siguiente edición de la Tribuna – la décimosegunda – se celebrará en Santiago de Compostela.
Sesión 1 Diplomacia pública, turismo e imagen país
Moderador: YIM Sung-yoon, Senior Advisor, Lee International IP Law Office & Former President of the Korea Foundation Ponentes: Elías Bendodo, Presidente, Diputación Provincial de Málaga Magí Castelltort, Director, Oficina de Turismo de España en Tokio (para Japón, Corea y Taiwán). Ministerio de Energía, Turismo y Agenda Digital. Tae-hwan KIM, Professor, Korea National Diplomatic Academy Dae-kwan KIM, Dean, Graduate School of Tourism, Kyung Hee University
El moderador abre la sesión señalando su vínculo personal con la Tribuna en la que viene participando desde hace varias ediciones. Como introducción a esta sesión sobre diplomacia pública, turismo e imagen-país destaca el gran activo que supone para España su lengua y su cultura, ya que son unas herramientas potentes de proyección en el mundo, unas herramientas claves de “soft power”. Menciona la Red de Casas del Ministerio de Asuntos Exteriores de España como un modelo excelente que genera una gran organización de diplomacia pública, con la que no muchos países cuentan. Corea no dispone de un mecanismo como el de las Casas, pero recientemente ha reforzado su diplomacia pública para acercarse más a otros países, mejorar su imagen-país y generar vínculos en la comunidad internacional. En 2016 se aprobó una nueva ley de diplomacia pública en Corea. En cuanto al turismo, proporciona datos que muestran cómo el turismo se ha convertido en una industria relevante en todo el mundo. Destaca el hecho de que España se haya convertido en la tercera potencia turística del mundo, un país en el que este sector supone el 11% del PIB y el 12% del empleo total. Corea por su parte recibió unos 17 millones de turistas en 2016 y el sector supone un 5% del PIB coreano. El intercambio de turistas españoles y coreanos es muy desigual. Unos 340.000 coreanos viajaron a España en 2016, mientras que se estima en unos 30.000 el número de españoles que viajó a Corea. Señaló que habrá que lograr que el flujo turístico entre los dos países sea más equilibrado. En lo que concierne a la imagen-país, el moderador citó un estudio realizado por el ‘East Asia Institute’ sobre percepciones de unos países en otros. Este trabajo refleja la buena opinión que los coreanos tienen de España y en cambio la opinión no tan positiva o difusa de Corea en España, por lo que Corea debería realizar esfuerzos para mejorar su imagen en España. El representante de la ‘Korea National Diplomatic Academy’ abre el turno de intervenciones señalando que España y Corea han dado pasos en el ámbito de la diplomacia pública pero queda mucho por hacer hasta conseguir trabajar juntos y colaborar en proyectos concretos. Se mencionan tres modos – niveles - de ejecutar la diplomacia pública: (1) unidireccional, expresando ideas, visiones, perspectivas a través de discursos, editoriales, notas de prensa,
XI Tribuna España-Corea. Primera sesión
8
Vista general de los ponentes y asistentes de la primera sesión
trabajos culturales o emisiones por radio y televisión. (2) bi o multidireccional, con intercambio de información e ideas y generación de relaciones a través de Internet, la esfera pública, programas de intercambio, etc, y (3) ‘diplomacia pública colaborativa’, a través de iniciativas en las que personas y entidades de ambos países trabajen conjuntamente en proyectos de interés público y común. Las limitaciones de orden político entre países están siendo superadas hoy en día por las conexiones entre personas. La diplomacia pública prima la conexión, dejando a un lado las limitaciones de orden político. Si se analiza el tipo de programas que la ‘Korea Foundation’ (KF) ha llevado a cabo en relación con España entre los años 1992 y 2015, se observa que ha actuado en los modos 1 y 2 (1, monólogo, 2, diálogo). Se podría incluir en el modo 1 la organización de exposiciones y actuaciones culturales y artísticas, la publicación de la revista “Koreana” en español, la concesión de becas para estudios coreanos y de lengua coreana, la realización de conferencias, publicación de materiales y finalmente la concesión de becas de investigación y becas de estudios. En el modo 2, definido como bidireccional o de diálogo, se podría incluir la Tribuna EspañaCorea (actividad que la KF co-organiza con Casa Asia), la organización de talleres,
seminarios y conferencias sobre estudios coreanos que la KF organiza con entidades españolas, y los programas de intercambio intelectual que mantiene con diferentes universidades. Se constata que esta excelente relación de colaboración de la KF con entidades españolas todavía no ha alcanzado la fase de mayor nivel o fase de ‘diplomacia pública colaborativa’. Se sugieren una serie de propuestas de actuación entre Corea y España que elevaría el grado de colaboración al nivel 3 (diplomacia pública colaborativa): (1) Colaboración entre AECID y KOICA (Korea International Cooperation Agency) en el marco de la ayuda oficial al desarrollo para Latinoamérica y Asia. (2) Asociación entre Corea y España para el diálogo entre civilizaciones en el marco de la Alianza de Civilizaciones de Naciones Unidas. (3) Colaboración de entidades españolas con la KF para exposiciones y actuaciones en el ámbito de las nuevas culturas urbanas. (4) C o l a b o r a c i ó n e n t re M a rc a E s p a ñ a y empresas coreanas para exposiciones o presentaciones conjuntas de marcas. (5) Colaboración entre la KF y entidades españolas para la publicación online de revistas o periódicos sobre cultura popular en ambos países. 6) Colaboración entre “Thinktanks” coreanos y españoles y creación de una red.
9 XI Tribuna España-Corea. Primera sesión
10
Asistentes de la primera sesión
En su intervención, el Decano de la Facultad de Turismo de la ‘Kyung Hee University’ destaca que el turismo se ha consolidado como una de las grandes industrias del mundo. Se estima que actualmente supone el 9% del PIB mundial, el 6% de las exportaciones mundiales, y que genera uno de cada once puestos de trabajo. Pero la enor me importancia del turismo se entiende observando su ‘cadena de valor’: (a) organización de viajes y reservas desde el punto de origen hasta el destino, (b) transporte, (c) alojamiento, (d) alimentación, bebidas y entretenimiento, (e) compras de artesanía y regalos (f) activos turísticos en los puntos de destino g) ocio, excursiones y tours, (h) servicios de apoyo. ¿Qué expectativas tiene el turista actual? El perfil del turista actual ha cambiado respecto al tradicional y quiere tener experiencias, hablar y hacer. El turista actual es más dinámico que el tradicional. Es preciso observar cómo es la experiencia del turista actual, practicante de lo que se conoce como “Smart-tourism”. En la fase previa, antes del viaje, el turista recurre a los medios de información de los que dispone a través de aplicaciones informáticas o a través de Internet. Durante el viaje, el turista, participa de blogs, redes sociales y páginas web; y al final del viaje revierte una parte de la información y opiniones en esas mismas redes sociales y plataformas, contribuyendo así a formar opinión y condicionar la toma de decisiones de otros. Los agentes que trabajan en el sector turístico, deben tener en cuenta
XI Tribuna España-Corea. Primera sesión
las tres fases –antes, durante y después- para saber dónde y cómo actuar. Los teléfonos móviles inteligentes han supuesto una revolución para el sector turístico, tanto en lo que respecta a fuentes de información como de opinión y contacto. En el turismo es esencial la generación de un guión, de una narración convincente y atractiva que se potenciará y difundirá apoyándose en la tecnología digital. El turista actual otorga una gran importancia a lo intangible, lo emocional, con un relato o una historia atractiva detrás. Además de recurrir a destinos por ser ‘hub’ socio-económicos y turísticos reconocidos y de acudir a lugares con atractivos de tipo monumental, el turista de hoy apuesta por una vivencia más personal. Esto explica la enorme influencia que están teniendo las series de televisión sobre un determinado país o ciertas películas de éxito que despiertan la curiosidad y el interés de la gente por un destino. En el caso de Corea cabe destacar el efecto llamada que produjo la película “Sonata de invierno”. ‘Tourism Competitive Inteligence’ publicó que cuarenta millones de turistas internacionales eligieron destino principalmente por haber visto una película filmada en un determinado país, y hasta un 10% de los turistas citaron que las películas eran un factor a la hora de decidir un destino turístico. En Corea se recurre también a lo que se conoce como “Celebrity Ambassadors of Korea” para proyectar percepciones positivas que generen deseo de viajar.
11
Detalle de una de las presentaciones de la primera sesión
El Presidente de la Diputación de Málaga aborda el tema del turismo y de la imagen de marca en lo que respecta a Málaga y a la Costa del Sol, que es uno de los focos de atracción turística más importantes de España. Hay que tener en cuenta que solo Málaga atrajo en 2016 a 2 millones de turistas y la Costa del Sol a más de 12 millones. Aunque el turismo de sol y playa es preeminente, la oferta de la Costa del Sol abarca varios segmentos, tales como el deportivo (golf), el turismo de interior, el cultural, museístico, etc. Cabe destacar las grandes mejoras que se han producido en conectividad en los últimos años a través de una fuerte inversión pública. Málaga cuenta con un aeropuerto internacional que dispone de más de 200 conexiones directas, el tren de alta velocidad conecta la Costa del Sol con Madrid, Barcelona y otras ciudades de esa ruta y Málaga cuenta, además, con un nuevo puerto deportivo y de cruceros. Por otra parte, se ha dado una gran importancia a la progresiva rehabilitación de patrimonio y centros históricos urbanos. En cuanto al ámbito cultural, destacan entre otros museos y centros culturales, el ‘Museo Picasso Málaga’, el ‘Centre Pompidou Málaga’, el ‘Museo Car men Thyssen Málaga, y la ‘Colección del Museo Ruso de San Petersburgo / Málaga’. Todo este despliegue de inversión pública ha ido acompañado por una inversión privada que se ha volcado en la renovación de hoteles, restaurantes y otros servicios, que dotan a la Costa del Sol de unas infraestructuras turísticas de primer nivel Destaca la gastronomía como un factor de primer orden en la oferta turística, aspecto que la administración pública ha trabajado con la marca “Sabor a Málaga”. En cuanto a España, el representante de TURESPAÑA aporta cifras del año 2016 para destacar que el turismo procedente de Asia
XI Tribuna España-Corea. Primera sesión
Oriental hacia España ha crecido mucho en los últimos años, pero tiene aún margen de crecimiento. La cifra de 340.000 visitantes coreanos que España recibió en 2016 casi alcanza el total de turistas que anualmente provienen de China y se va acercando a la cifra de turistas japoneses. El fuerte crecimiento de turismo coreano hacia España en los últimos años está siendo acompañado por un notable incremento en la capacidad de conexiones aéreas directas. Se constata también que hay un incremento progresivo en el gasto promedio de cada turista coreano en España y llama la atención que, en 2016, dicho promedio supera incluso los promedios de gasto de los turistas japoneses y chinos, todos ellos muy por encima de la media, establecida en uno 129€ por día. De los destinos españoles, las preferencias de los turistas coreanos se centran en Cataluña, Madrid y Andalucía, en ese orden. Se constata también que crece progresivamente el número de turistas coreanos que viajan por su cuenta a España en vez de hacerlo en grupos organizados. La imagen de marca turística de España en Corea está perfilada eminentemente por la comida, el fútbol, Barcelona y Madrid. Hay aún falta de conocimiento sobre otros aspectos de la sociedad y cultura españolas así como sobre otras áreas geográficas del país. España se promociona en Corea buscando captar a un perfil denominado cosmopolita, amante del arte, la cultura, el turismo urbano y las compras. Para ello utiliza tanto campañas de publicidad explícitas como medios de promoción implícita. Procura estar presente en webs, redes sociales y blogs que son determinantes en el ámbito del turismo, ya que las redes sociales en Corea se revelan como un elemento clave para conseguir información y opiniones encaminadas a adoptar decisiones de viaje.
12
De izda. a dcha: Tae-hwan KIM, profesor de la Korea National Diplomatic Academy; Dae-kwan KIM, Dean, Graduate School of Tourism, Kyung Hee University; YIM Sung-yoon, Senior Advisor, Lee International IP Law Office & Former President of the Korea Foundation; Elías Bendodo, Presidente, Diputación Provincial de Málaga y Magí Castelltort, Director, Oficina de Turismo de España en Tokio (para Japón, Corea y Taiwán).
En referencia a la imagen-país de Corea, un representante de la delegación coreana manifiesta que es muy oportuno que se establezca un nexo entre la diplomacia pública y la cultura. No todos entienden lo mismo por diplomacia pública. Hay cierta confusión. En lo que respecta a la imagenpaís de Corea, se han producido cambios en los últimos años y se va evolucionando. Como reclamo turístico, Corea podría proponer u ofertar al turista experiencias en el país, al tener una identidad más difusa que la de España. Hay que optar por un perfil, una imagen, una definición de la oferta, optar por una vía que debe ser sostenible. La imagen de la península coreana en el exterior está influida por el efecto negativo que suponen las constantes noticias sobre el conflicto de la península coreana, por lo que es necesario hacer un esfuerzo para revertir dicho efecto. Interviene el representante de Turismo Costa del Sol para matizar la posible percepción negativa que pudiera haber en el exterior respecto a Corea en lo que concierne a temas de seguridad. Confirma que, en su opinión, es cierto que el conflicto de la península coreana proyecta una imagen negativa, lo que requeriría una acción clarificadora en el mercado turístico por parte de la administración pública coreana apoyándose en el enorme alcance de las nuevas tecnologías, cuya ventaja principal es que con una inversión muy modesta se pueden alcanzar cotas de difusión enormes. No obstante, sostiene que Corea no tiene una imagen negativa en España y que, en cualquier caso, sería aconsejable seguir informando y publicitando aún más con el fin de fortalecer su imagen-país en España y otros países de la UE. XI Tribuna España-Corea. Primera sesión
Agustín Ramos, del Centro Español de Investigaciones Coreanas, sugiere que Corea podría explorar su potencial en temas de historia y de identidad cultural como elementos para atraer turismo. El idioma coreano podría ser también otro activo sobre el que cabría potenciar la llegada de personas extranjeras, turistas o estudiantes extranjeros. Un representante de la Hankuk University propone la elaboración y mantenimiento de blogs sobre Corea que se puedan consultar en España y también que ‘bloggers’ activos españoles puedan ser llevados a Corea para que divulguen en España sus conocimientos del país asiático. Intervienen representantes de la Universidad de Málaga (UMA) para proporcionar datos del número de estudiantes coreanos y españoles que se benefician del programa de intercambios suscrito con la Universidad de Incheon. Indican que la UMA realiza un gran esfuerzo por facilitar la enseñanza de la lengua coreana y ruegan que las administraciones públicas potencien la política de becas, instrumento indispensable para mantener y ampliar este tipo de programas. El Rector de la Universidad de Málaga plantea la necesidad de que se revisen en ambos países las condiciones para la concesión de visados a estudiantes extranjeros, ya que los requisitos económicos actuales son muy exigentes.
Sesión 2 Cooperación económica y tecnológica El moderador abre la sesión mencionando una serie de elementos que perfilan el escenario general, el marco general para las ponencias y el debate de esta sesión. Las economías de España y Corea cuentan con similitudes significativas y también con singularidades que las diferencian. Entre estas últimas, es preciso señalar la gran diferencia en las tasas de paro así como en los niveles de deuda de los dos países. España tiene una deuda en términos relativos del PIB que podría ser el doble que la de Corea, y Corea estaría también mucho mejor que España en lo que respecta a índices de competitividad. Tienen en común el hecho de que ambas son economías abiertas y son países con un alto nivel de seguridad jurídica, en los que hay protección de derechos. Corea ya no es para España un país que cuente con un plan específico PIDM (Plan Integral de Desarrollo de Mercado) debido al enorme despegue de las relaciones comerciales y de inversión tras la firma del Tratado de Libre Comercio entre la UE y Corea. Por lo tanto, se puede decir que España no dispone de un plan PIDM en el caso de Corea, por ser un caso de éxito en las relaciones económicas. Una de las características más notables de Corea es que se trata de un país que destina a investigación y desarrollo una parte importante de su inversión anual, entre el 4% y el 5% de su PIB. Corea es, además, el número uno en desarrollo mundial en TICs y cuenta con grandes conglomerados industriales de estructura global, unos once grupos.
Moderador: Andrés Pereda, director del Departamento de Desarrollo Corporativo, Cámara de Comercio de España Ponentes: José Ángel Narváez, Rector, Universidad de Málaga Jordi Espluga, delegado del CDTI en Corea del Sur So-mi YOON, Senior Researcher, Korea Institute for Advancement of Technology (KIAT) Woong-soo KWAK, Entrepreneur (Company of Spanish Classical Guitars)
El delegado de CDTI en Seúl inicia su exposición sobre las relaciones de la UE con Corea en materia tecnológica con una referencia al programa “Horizonte 2020”, que selecciona una serie de sectores estratégicos, siendo las áreas prioritarias: (1) sistemas de información y comunicaciones tecnológicas, (2) nanotecnología, materiales de producción, (3) energías renovables (solar y eólica), (4) medio ambiente y sostenibilidad (incluyendo smart-cities) y (5) movilidad. Se pone cada vez un mayor énfasis en las iniciativas y proyectos que surgen desde abajo - “bottom-up” - y, por otra parte, se dispone también de fondos para promover el nacimiento y la consolidación de empresas innovadoras, “start-up”. Entre las actividades estratégicas de la UE con Corea se cita el proyecto bilateral denominado “Konnect” cuyo objetivo es el fortalecimiento de la cooperación en STI (Scientific and technologically-based innovation) entre la UE y Corea, promover el diálogo en materia de innovación y de mejora de las comunicaciones para tecnología.
13 XI Tribuna España-Corea. Segunda sesión
Jordi Espluga, delegado del CDTI en Corea del Sur
Se destaca el potencial del programa europeo “EUREKA” como instrumento para potenciar la colaboración entre España, uno de los países miembros, y Corea, que tiene estatus de país asociado. España ostenta la presidencia del programa EUREKA a lo largo de este periodo 2016-2017, en el que se persigue que EUREKA se convierta en la plataforma principal de cooperación en materia de I+D+i tanto para la industria, universidades y centros de investigación, como para las administraciones públicas de Corea y Europa. Durante la presidencia española de EUREKA, se priorizaron dos líneas de trabajo, el “OPEN EUREKA” para dar cabida a países fuera de la zona geográfica de Europa, a mencionar Chile y Argentina, países de interés para Corea y cuya acción puede dar pie a estrategias de triangulación Corea-España-Latam; y el “UPGRADE EUREKA” que persigue mejorar la gestión de determinadas iniciativas, como los clústeres. Aquí el delegado de CDTI hizo énfasis en los nuevos clústeres en fase de aprobación al ser de alto interés para Corea: el clúster de “Advanced Manufacturing”, en el que el Grupo Mondragón es el coordinador. Y el de “Grafeno”, liderado también por España, siendo un sector donde Corea resalta por el elevado número de patentes. El impacto que tienen los proyectos que se llevan a cabo en el marco de Eureka es algo que merece la pena ser destacado. Por cada euro que se aporta con dinero público, se recoge más de un euro de fondos privados, lo que supone un fuerte impacto en la creación de puestos de trabajo. En definitiva, según los
datos aportados por EUREKA, un apalancamiento de proyectos en 1,1 millones de euros, supone 7,7 puestos de trabajo creados o mantenidos. Una de las contribuciones clave del programa EUREKA es que ha permitido acortar considerablemente el ciclo de desarrollo de un producto, gracias a que los proyectos se abren a recursos externos. Además, se está tratando de que las universidades orienten más su trabajo hacia la innovación. La clave está en la doble i: investigación + internacionalización. Todos estos aspectos y cifras de efecto, tendrían que ser un estímulo para la participación de Corea en EUREKA. Otro elemento muy positivo para Corea sería el valor intangible de las actividades de ‘networking’ dentro de EUREKA, lo que les ayudaría a comprender mejor el funcionamiento del mercado europeo y propiciar en el futuro propuestas de cooperación estratégica. Es preciso mencionar también que EUREKA tiene modalidades para la financiación de proyectos específicamente dirigidas a PYMES como las tiene también específicamente dirigidas para grandes corporaciones. Corea tiene actualmente acceso a cierto grado de relación diplomática con los cuarenta países europeos que forman parte de EUREKA a través de la plataforma de diálogo “EUREKA Ministerial Conference”. Se está tratando de que Corea disponga de un estatus intermedio en EUREKA entre el estatus de pleno derecho (que no se le puede aplicar, al no ser país europeo) y el estatus de país asociado.
14 XI Tribuna España-Corea. Segunda sesión
El Rector de la Universidad de Málaga presenta el conjunto de programas que está llevando a cabo su universidad con la Universidad de Incheon, que incluye tanto asuntos de carácter académico como de carácter tecnológico, así como la participación de parques tecnológicos y Cámaras de Comercio. La Universidad de Málaga mantiene acuerdos con más de veinte universidades coreanas, pero su acuerdo de colaboración con la Universidad de Incheon es especialmente relevante, ya que participan dos parques tecnológicos y dos Cámaras de Comercio. Mantienen además oficinas de representación en Málaga y en Incheon. En lo que concierne a los aspectos académicos del acuerdo con Incheon, un grupo de 60 a 70 estudiantes por año cursan estudios de manera regular en el otro país. En este punto hay que tener en cuenta que la Universidad de Málaga abrió un departamento de estudios de Asia Oriental y que ofrece a sus alumnos un grado en estudios de Asia Oriental con un tipo de formación transversal en sus contenidos. En el marco de esta relación inter-universitaria entre UMA e Incheon se trabaja también en dos proyectos de investigación conjunta, uno de ellos relacionado con la aplicación de algas en la fabricación de cremas faciales y el otro en materia de seguridad informática. Grupos de investigación de un país realizan prácticas en el otro país. Se mantiene también un programa de intercambio de emprendedores y de prácticas en empresas entre los parques tecnológicos de Málaga y de Incheon. Las dos universidades realizan, además, proyectos de cooperación al desarrollo. En concreto un proyecto en Mongolia tutelado por Incheon, y otro en Honduras tutelado por la Universidad de Málaga. La UMA ha creado una red Iberoamericana de estudios coreanos que se encuentra en fase de crecimiento y
consolidación. Es una red abierta a la incorporación de nuevas universidades. Por parte coreana, el empresario Woongsoo KWAK presentó la labor de su empresa como caso de interacción industrial y cultural entre España y Corea. Su compañía se dedica a la fabricación de guitarras basándose en técnicas aprendidas de los fabricantes españoles más reconocidos y prestigiosos. Además de mantener una larga relación personal y profesional con los principales fabricantes de guitarras de España, su compañía ha venido realizando no sólo cursos de fabricación de guitarras, sino también conciertos y encuentros musicales con destacados guitarristas, convirtiéndose así en un agente cultural de divulgación en Asia tanto de la guitarra como de la música para guitarra creada por compositores e s p a ñ o l e s . To d o e s e e s f u e r z o h a propiciado, además, que un buen número de estudiantes de guitarra coreanos hayan participado en concursos internacionales de guitarra que se celebran regularmente en España y en otros países. La representante de KIAT destacó la fortaleza de España en energías renovables, así como la pujanza de las TICS. Citó el caso de Barcelona por los numerosos proyectos enmarcados en lo que se conoce como “smart-cities”. También la biomedicina es un sector importante en España. Entre las fortalezas de Corea en materia tecnológica cabe destacar el sector de manufacturas y tecnologías aplicadas, con grandes corporaciones como Samsung, LG, Hyundai, etc. Otro ámbito de fortalezas sería el del mercado de certificaciones o pruebas (tests) - especialmente en tecnologías de la información y las comunicaciones - ICTs) - siendo Corea un país en el que más del 92% de la población son usuarios de Internet. Un tercer ámbito de fortaleza en materia tecnológica sería el de las ICTs, industria naviera y electrónica.
Detalle de las presentaciones
XI Tribuna España-Corea. Segunda sesión
15
16
De izquierda a derecha: Pedro Manuel Moreno, de la SEGIB; Andrés Pereda, de la Cámara de Comercio de España; Gun-young Kim, profesor de la Hankuk University; y Óscar Ramos, de la Universidad de Valladolid
¿Cuál es el estado de la cooperación entre ambos países en lo que respecta a tecnología industrial? Hay proyectos de colaboración conjunta en investigación y desarrollo en los que intervienen investigadores de ambos países, como es el caso, por ejemplo, de investigaciones en cerámica en España y en impresión 3D en Corea. Por otra parte, hay también mecanismos de transferencia tecnológica entre ambos países. En lo que respecta a acuerdos en el sector público, se hace referencia al acuerdo de colaboración entre Corea y España en materia de tecnología industrial firmado por el Ministerio de Economía y Comercio de España y MOTIE de Corea (Ministry of Trade, Industry and Energy). Este acuerdo de colaboración marco incluye o contempla el apoyo a proyectos de investigación y desarrollo en tecnología industrial, la aplicación de programas de colaboración cooperativos adoptados conjuntamente y la promoción de intercambios entre entidades de negocios, investigadores y expertos. Las áreas principales en las que este acuerdo centra su trabajo son: (1) biotecnología, incluyendo salud, (2) tecnologías verdes, incluyendo energía, (3) “smart-city” y transporte, (4) ICT y nanotecnología, (5) tecnología de materiales y nuevos productos, y (6) tecnología aeroespacial. Estos programas de colaboración son gestionados por el CDTI por parte española y KIAT por parte coreana. En materia de cooperación tecnológica industrial, España ocupa un lugar importante como socio de Corea en lo que respecta a
XI Tribuna España-Corea. Segunda sesión
número de proyectos compartidos. Los 31 proyectos de colaboración que se comparten sitúan a España como cuarto país para Corea en número de proyectos, detrás de Estados Unidos, Alemania e Israel. Del Acuerdo Bilateral entre España y Corea en Investigación y Desarrollo desde 2015 hay diez proyectos en marcha de los que 4 son de convergencia en ICT, 3 en sensores y maquinaria, 1 de biomedicina, 1 de energía eólica y 1 de cerámica. Se citan dos casos prácticos de colaboración España-Corea, uno de impresión 3D en cerámica en el que España aporta su experiencia en cerámica y Corea en impresión 3D y otro proyecto sobre VR Game Streaming, en el que España aporta contenidos y Corea elementos físicos. En Corea el actual gobierno va a dar prioridad al tema de PYMES. Hay más de 8.000 PYMES sólo en el sector de cosmética, y estas PYMES, a diferencia de lo que sucede con las grandes corporaciones, se encuentran ante una falta de accesibilidad a otros mercados y con una dificultad clara para la internacionalización de sus productos. Tienen una mayor dificultad para invertir en investigación y desarrollo, superar barreras idiomáticas, y carecen de recursos para tener una presencia continua en el exterior. Sería oportuno que empresas españolas participaran en investigaciones coreanas en temas de ciudades inteligentes. España es fuerte en determinadas áreas de tecnología y podría haber una complementariedad en esta materia que sería beneficiosa para ambas partes.
Arriba y abajo: Participantes del debate
El moderador – y representante de la Cámara de Comercio de España - explica que también en España se está haciendo un esfuerzo para integrar empresas, para asociarlas, y para generar empresas de mayor tamaño con el fin de facilitar la internacionalización de las PYMES. Es, por tanto, un reto que ambos países comparten. Destaca, además, la significativa presencia de las Cámaras de Comercio españolas en los países latinoamericanos, lo que facilita el acceso y la presencia de las empresas españolas en esa región. El Rector de la Universidad de Málaga sugiere como solución o como ayuda para solventar las dificultades que tienen las PYMES en su internacionalización la promoción de acuerdos entre parques tecnológicos con el objetivo de facilitar un “soft landing” para las PYMES en otros países. Por otra parte, pide la implicación de las empresas privadas en proyectos de investigación académicos.
El ex Embajador de Corea en España, Dae-sung OH, sugiere tres áreas de posible cooperación en tecnología industrial. (1), en el área de la defensa y seguridad cibernética; (2), en empresas de animación que hay en Corea y en España; es un área clara para la cooperación conjunta; (3), teniendo en cuenta el alto nivel de desempleo de la población joven en España y t a m b i é n n o t a b l e e n C o re a ( u n 1 1 % aproximadamente) sería importante trabajar conjuntamente en aspectos de emprendimiento. Este es un área con mucho potencial para el trabajo conjunto. El representante de ACCIÓ presente en la sesión comenta que su oficina tiene relación con numerosas PYMES que desean trabajar en Corea en temas de Ciencia y Tecnología. Por otra parte, plantea una reflexión, y es que tribunas y foros como este deberían ser un punto de partida para desarrollar a posteriori un trabajo en este ámbito entre agencias, ministerios y otras entidades públicas, lo que contribuiría a coordinar esfuerzos y ganar en eficiencia, operatividad y visibilidad.
José Ángel Narváez, Rector, Universidad de Málaga, durante su intervención
17
Sesión 3 Comercio internacional: retos actuales y respuestas El moderador abre la sesión con unas palabras sobre el Tratado de Libre Comercio entre la UE y Corea y otros acuerdos suscritos por la UE. Establece el marco general del debate sobre la situación actual, el potencial del Acuerdo de Libre Comercio UE-Corea así como sobre los posibles avances en colaboración empresarial que pudieran darse entre coreanos y españoles en los países Iberoamericanos. El moderador da paso a las presentaciones de los ponentes. El representante de la SEGIB expone en qué consisten las cumbres iberoamericanas y las oportunidades que dichas cumbres ofrecen a un país como Corea. La última cumbre iberoamericana se celebró en Cartagena de Indias (Colombia) en 2016. Las Cumbres se iniciaron en el año 1991, por lo que el año pasado se cumplieron los 25 años de su puesta en marcha. De hecho, es preciso reconocer que esta comunidad iberoamericana, comunidad de relaciones y colaboración, existía de algún modo anteriormente, aunque fuera de una manera menos formal, por lo que la creación de una estructura como la de SEGIB no hizo más que formalizar y estructurar esa relación. Hay tres grandes ideas en las que se asienta la labor de la SEGIB: (1) que es posible construir a partir de las coincidencias y a pesar de las diferencias. Por ejemplo, hay Moderador: coincidencia entre todos los países en el tema de la educación, lo que permitió Antonio Javier Romera, Subdirector crear el programa ‘Campus Iberoamérica’, siguiendo el modelo ‘Erasmus’ europeo, General de Relaciones (2) que la cultura es un factor muy importante, y (3) que el diálogo genera confianza Exteriores y Asuntos y la confianza, a su vez, genera colaboración. Comerciales, Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación Ponentes: Pedro Manuel Moreno, Director, Gabinete de la Secretaria General de la SEGIB José Manuel Freijo, Agregado Comercial, Embajada de España en Corea Yoo-duk KANG, Dean, Faculty of Language & Trade, Hankuk University of Foreign Studies Chul CHUNG, Vice President, Department of International Trade, Korea Institute for International Economic Policy
Las cumbres iberoamericanas y la labor de la SEGIB han propiciado que haya más de 1.000 iniciativas vigentes de colaboración Sur-Sur en múltiples temas. La Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible será el tema principal para la próxima reunión, que se celebrará en Antigua (Guatemala). Corea tiene status de Estado observador en las Cumbres Iberoamericanas desde octubre de 2016 y hay que destacar que la aprobación de esa candidatura fue fácil y unánime, al tratarse de un socio comercial importante y al existir una relación previa de Corea con varios países iberoamericanos en materia educativa, en ciencia y tecnología, en tecnologías de la información y las comunicaciones, y al tratarse, además, de un país que es líder mundial en innovación. Todo ello contribuyó a que la candidatura de Corea como país observador fuera recibida con gran satisfacción por todos los países miembros. El representante de la SEGIB manifestó que estarían encantados de contar con la participación de Corea en las reuniones preparatorias de la próxima Cumbre donde se invite a países observadores, de forma que Corea pueda ejercer un papel activo como país observador y obtener el máximo provecho de su estatus.
XI Tribuna España-Corea. Tercera sesión
18
De izda. a dcha: Yoo-duk KANG, de la Hankuk University of Foreign Studies; Chul CHUNG, del Korea Institute for International Economic Policy; Antoni Javier Romera, Subdirector General de Relaciones Exteriores y Asuntos Comerciales del MAEC; Pedro Manuel Moreno, Director, Gabinete de la Secretaria General de la SEGIB y José Manuel Freijo, de la Embajada de España en Corea
En el ámbito educativo, recomendó que las universidades coreanas valoraran la posibilidad de incorporarse a los programas puestos en marcha por la SEGIB. La ‘Alianza por la movilidad’ podría ser uno de las ejes de acción a las que podrían adherirse. Señaló también que el programa ‘Campus Iberoamérica’ incluye la posibilidad de realizar prácticas empresariales. La incorporación de las universidades coreanas en este programa sería muy bien recibida por el resto de universidades participantes. El moderador – y representante de la DG de Relaciones Exteriores y Asuntos Comerciales del MAEC - destacó la importancia de la cultura común de los países iberoamericanos como eje y nexo esencial para mantener una relación de colaboración amplia, consistente y con potencial de crecimiento. El hecho de que las relaciones de España con otros países iberoamericanos no sean simplemente empresariales y de negocio, sino que cuenten con un trasfondo cultural y unos vínculos históricos comunes, dotan a sus relaciones de un vigor y de unas perspectivas de futuro que trasciende el de los vínculos creados por las oportunidades y los intereses coyunturales. Con datos actualizados sobre las relaciones de comercio e inversión entre España y Corea, el Consejero Comercial de la Embajada de España en Corea analizó el efecto del Tratado de Libre Comercio UE-Corea en las relaciones bilaterales. El mercado coreano es el tercer destino en Asia para las exportaciones españolas de bienes (siendo China y Japón los dos primeros) y el cuarto destino para la exportación de servicios. Corea fue en 2012 el primer inversor asiático en España. Más de 340.000 turistas coreanos visitaron España en 2016, lo que supuso un incremento del 173% respecto a las cifras del año 2013. La entrada en XI Tribuna España-Corea. Tercera sesión
vigor del Acuerdo de Libre Comercio entre la UE y Corea en 2011 fue fundamental para el incremento de flujos comerciales con Corea, con un marcado aumento de exportaciones españolas hacia ese país, una contención de las importaciones y, por tanto, una clara mejora de la tasa de cobertura. Analizando datos del año 2016, se observa que en las exportaciones españolas a Corea priman los siguientes sectores: automóvil, combustibles, plásticos, far maquímica y cerdo. En las importaciones: automóvil, naval, electrónica, plásticos y química. El TLC UE-Corea ha tenido un efecto muy positivo para España en sus relaciones con ese país asiático y presenta un gran potencial de mejora para ambos países. No obstante, sería preciso abordar una serie de retos cara al futuro que, desde la perspectiva española, serían los siguientes: (1) eliminación de barreras no arancelarias tanto en productos agroalimentarios como industriales, (2) incrementar la competencia, lo que iría en beneficio de los consumidores, (3) Expandir el conocimiento de las oportunidades que ofrece el TLC en la sociedad española y en la coreana, (4) Ampliar la promoción comercial, y (5) Potenciar los flujos de inversión bilaterales. En cuanto a las posibilidades de colaboración de empresas españolas y coreanas en Iberoamérica, el Consejero Comercial afirmó que las empresas españolas tienen una presencia importante en todo el mundo, y no sólo en Latinoamérica, por lo que pueden ser socios adecuados de empresas coreanas para proyectos en numerosos mercados. Por tanto, el potencial de colaboración mutuamente beneficiosa en países Latinoamericanos es muy grande, pero también lo es en los mercados asiáticos.
19
20
De izda. a dcha: Yoo-duk KANG, de la Hankuk University of Foreign Studies; Chul CHUNG, del Korea Institute for International Economic Policy.
Yoo-duk KANG, Decano de la Facultad de Comercio e Idiomas de la ‘Hankuk University’, abrió su intervención señalando que el Tratado de Libre Comercio Unión Europea-Corea (TLC UE-Corea) es uno de los 15 Tratados de Libre Comercio que mantiene Corea con otros países, pero destaca por ser el primer Tratado de Libre Comercio firmado con una “megaeconomía” así como por su aplicación práctica exitosa. Ha servido, además, como modelo para la firma de tratados posteriores, como es el caso de los firmados por Corea con Estados Unidos, Canadá o Vietnam. En el periodo que va desde el año 1998 hasta la firma del acuerdo, Corea mantenía un superávit comercial con la UE, pero tras la aplicación del TLC, este superávit fue disminuyendo y actualmente Corea está en situación de déficit comercial con Alemania y otros países punteros de la UE, y con el conjunto de la UE, aun disponiendo de superávit con algunos países de Europa Oriental (donde grandes empresas coreanas mantienen plantas productivas).
sido notable en los casos de Alemania, Reino Unido, Italia y España. ¿Cuáles han sido las causas principales de la disminución de exportaciones coreanas a la UE? (1) La crisis de la deuda soberana y la ralentización económica en Europa, 2) la fuerte concentración de las exportaciones coreanas en pocos sectores: naval, automóvil, y electrónica, representan el 60% del total de las exportaciones coreanas a la UE. 3) El fuerte incremento de importaciones de petróleo desde el Mar del Norte (Reino Unido), (cambio del petróleo de Dubai al petróleo Brent). (4) Reubicación de plantas productivas de grandes compañías coreanas en el exterior, especialmente en China y Sudeste asiático (Vietnam). En lo que respecta a la posible revisión del TLC, la UE ha estado reclamando cambios o novedades en temas relativos a “Split Consignment”, así como a la devolución o entrada de bienes después de reparaciones.
Tras cinco años de aplicación del Acuerdo de Libre Comercio, se puede observar que, con fuentes estadísticas coreanas, las exportaciones de Corea hacia la UE se redujeron en un 17’6%, siendo muy notable la caída de esas exportaciones a Francia, Alemania e Italia. Cabe señalar que en ese mismo periodo las exportaciones de Corea al grupo de países Asean crecieron en un 16’6%, a Estados Unidos en un 26’4%, y a China en un 1’5%.
Corea por su parte viene solicitando una relajación de los criterios sobre el contenido de importaciones. El criterio establecido en el TLC Corea-UE no contribuye a la cadena de valor global y puede ser un obstáculo a las redes de producción en Asia Oriental. Corea demanda también un reconocimiento mutuo de calificaciones profesionales (arquitectos, ingenieros, etc).
En esos 5 años de aplicación, las importaciones coreanas desde países UE se incrementaron en un 24’5%, mientras que, en ese mismo periodo, la cifra total de importaciones de Corea disminuyó. El incremento de importaciones coreanas ha
Desde la perspectiva coreana el futuro del Acuerdo de Libre Comercio, o bien post TLC, requeriría centrarse en facilitar la cooperación en materia tecnológica entre empresas, y también en el aprendizaje de nuevas tecnologías y mejora de la productividad, especialmente para las PYMES.
XI Tribuna España-Corea. Tercera sesión
Participantes del debate
En el diálogo respecto a normativas, convendría abordar las barreras no arancelarias así como la convergencia normativa o reconocimiento mutuo. En lo que concierne a las ROO (Rules of Origin), habría que mitigar en lo posible el efecto “spaghetti bowl” (efecto de acumulación de normas de origen en base a diferentes acuerdos de libre comercio bilaterales). Y por último, habría que hacer un esfuerzo en compatibilizar el TLC UE-Corea con otros tratados de libre comercio. El moderador puntualiza que sería importante para la UE finalizar los acuerdos de inversión pendientes (el de España es del año 1994). LA UE quiere uniformizar y armonizar los acuerdos de inversión entre países. Desde la perspectiva española se destaca que el Acuerdo de Libre Comercio con Corea ha afectado de manera muy positiva a bienes, servicios e inversiones y contempla cuestiones relativas a la propiedad intelectual, regulaciones de competencia, transparencia y desarrollo sostenible. Los resultados han sido rápidos: crecimiento de exportaciones, aumento del número de empresas que hacen negocios con Corea, facilitación de los intercambios, ampliación de los mercados, y aumento de la variedad de productos y de la competencia. Los retos esenciales del TLC, desde el punto de vista de España, serían los siguientes: eliminar barreras no arancelarias a productos agroalimentarios e industriales. Incrementar la competencia, lo que beneficiaría a los consumidores. Divulgar el acuerdo de libre comercio y sus posibilidades en la sociedad y especialmente en el tejido empresarial, expandir la promoción comercial, y, por último, potenciar los flujos de inversión bilaterales. El representante del Korea Institute for International Economic Policy expone su visión sobre la situación actual del Paradigma del Comercio Global y el Proteccionismo.
El volumen de comercio global no se está reduciendo, sino que alcanzó en enero de 2015 un nivel que se mantiene. No obstante, el proteccionismo ha crecido en el mundo en los últimos años, especialmente a partir del año 2012. Se incrementaron de manera significativa el número de medidas comerciales discriminatorias desde 2008, y como muestra de esta acusada tendencia hacia el proteccionismo comercial, se señaló que siete países miembros del G20 adoptaron en 2016 más medidas proteccionistas que las adoptadas como promedio en los años precedentes, durante la etapa más dura de la crisis económica. La proliferación de Tratados de Libre Comercio bilaterales en el mundo, debido a la importancia que adquieren las normas de origen de los productos (‘rules of origin’ ROO), genera una espesa red de acuerdos exclusivos entre países y zonas, que incrementa los costes reales de transacción comercial, lo que reduce la efectividad y beneficios de los acuerdos bilaterales. El economista Jagdish Bhagwati usó la expresión ‘Spaghetti Bowl Effect’ para explicar la paradoja de que la acumulación de acuerdos comerciales bilaterales, adoptados con el propósito de favorecer el comercio entre países, provoque unos efectos adversos para el comercio a nivel global. El comercio mundial debería tender a un nuevo paradigma que propicie nuevas oportunidades para el crecimiento económico mundial. Esto sólo podría lograrse con mayores cotas de acceso a mercados y mayor eficiencia económica a través de áreas de integración económica regional y de la expansión de la cadena de valor global. También será muy relevante la revolución que supondrá en el comercio mundial el desarrollo y la generalización del comercio digital en los próximos años.
21 XI Tribuna España-Corea. Tercera sesión
Sesión 4 Diversidad cultural y literatura
El moderador, Chul PARK, abrió la sesión con unas palabras de saludo y agradecimiento a los participantes en esta décimo-primera edición de la Tribuna, foro al que se siente muy vinculado y en el que participa desde hace años. Comenta su satisfacción al comprobar cómo van creciendo progresivamente las relaciones entre las sociedades de los dos países. Contribuyen a ello, sin duda alguna, los crecientes flujos de turismo y el mayor conocimiento mutuo e interés por el otro país. Recordó que el origen de esta relación se remonta al siglo XVI, y en concreto a la figura del jesuita Gregorio de Céspedes, primer visitante español de Corea, cuyos méritos han sido reconocidos tanto en España como en Corea. Los países más desarrollados se han convertido en polos de recepción de gentes de otras zonas que emigran por múltiples razones. Corea es uno de los países que ejerce una gran influencia en Asia, al igual que España – como país de la Unión Europea – es un foco de entrada y, a menudo, de asentamiento para personas que provienen de otras regiones del mundo. Además, la creciente fuerza de la globalización contribuye hoy en día a que gentes de distintas procedencias geográficas y culturales se integren en sociedades con larga historia y con tradiciones bien definidas, como es el caso de Corea y de España. Todo ello ha llevado al primer plano temas como el de la definición de identidad en sociedades con diversidad cultural, el aprendizaje de otras lenguas y la inmersión y adecuación de las personas a nuevos marcos culturales, distintos de los adquiridos en origen. Moderador: PARK Chul, Former President, Hankuk University of Foreign Studies Ponentes: José María Merino, Escritor y miembro de la Real Academia de la Lengua Española Antonio Gil, Director del Instituto Cervantes de Tokio Youngil KO, Director General for Translation and Publication, Literature Translation Institute of Korea Kiseon CHUNG, Director, IOM Migration and Research Training Centre in Korea
Se abordó, en primer lugar, el tema del bilingüismo y la literatura. El escritor José María Merino recurrió en su discurso a autores muy conocidos de la literatura universal que se caracterizaron por su inserción personal y literaria en sociedades y culturas diferentes de las originales, para exponer su visión de los retos que esos cambios suponen y de la riqueza que proporcionan. En referencia a escritores que usan dos lenguas y gravitan en torno a anclajes culturales diversos, citó, entre otros nombres, los de Joseph Conrad, Samuel Beckett, Vladimir Nabokov, Mircea Eliade y Emile Cioran. En cuanto a autores españoles, recurrió a reconocidos escritores en lengua catalana y gallega. Abordó también las cuestiones relativas a la actualización o traducción de textos, bien de textos antiguos a un lenguaje y contexto cultural actual como de textos traducidos de otras lenguas. En definitiva, su exposición apuntó temas que se suscitarán y que seguirán estando presentes en las literaturas de países que tienden a ser sociológica y culturalmente complejos.
XI Tribuna España-Corea. Cuarta sesión
De izq. a dcha: PARK Chul, presidente de la Univ. de Hankuk; José María Merino, escritor, y Antonio Gil, Director del Inst. Cervantes de Tokio
La globalización es, sin duda alguna, uno de los motores del aprendizaje de lenguas en nuestro tiempo. En una era de emigraciones masivas se incrementa el número de personas que hablan más de una lengua, lo que afecta a la identidad de la persona. El director del Instituto Cervantes de Tokio desgranó y analizó los retos que plantea el bilingüismo en las sociedades actuales, refiriéndose a temas de identidad personal, bilingüismo profesional, cultural y literario. Destacó tres retos de la difusión del español en el mundo: (1) Acompasar y adecuar la enseñanza de la lengua en la era digital atendiendo a los retos de una juventud exigente, (2) Atender a las demandas del pan-hispanismo (integración de las diferentes literaturas hispánicas y españolas – incluyendo catalán, gallego y vasco– dentro de los Institutos Cervantes, y (3) cuidar de la proyección global de las culturas hispánicas. -------------------------- El representante del Instituto para las Traducciones de Literatura de Corea presentó su instituto y habló de sus objetivos y de la labor que realiza. El Instituto traduce obras coreanas a otras lenguas y dispone además de un programa que apoya la residencia temporal de escritores coreanos en otros países, España entre ellos. El Instituto traduce también obras de otras lenguas al coreano e invitan a autores extranjeros a Corea. Estiman en unas 180 el número de obras coreanas editadas en español. Esta labor se inició en 1967 con una traducción de poesía coreana y, entre los años 2001 y 2005, la editorial Verbum realizó una gran labor en la traducción de publicaciones y ediciones de libros coreanos al español. Obviamente, en las obras literarias en español publicadas en coreano hay cierto equilibrio entre escritores españoles y latinoamericanos. En definitiva, el número de libros españoles que cada año se editan en Corea puede estar aproximadamente entre 60 y 80, de los que de 20 a 30 serían libros de XI Tribuna España-Corea. Cuarta sesión
literatura. La publicación de estos libros en coreano se realiza sin apoyo económico alguno desde España o países latinoamericanos. En cuanto a la publicación de libros coreanos en español, por ahora no ha habido en España iniciativas de carácter público que apoyen esta línea de trabajo. Se solicita apoyo de la administración pública española para la traducción y publicación de libros españoles en coreano. Afortunadamente, la traducción español-coreano es factible, ya que se cuenta con traductores bien preparados y con experiencia. Se sugiere que España pueda seguir el modelo de Francia en lo que concierne a traducciones al coreano, país que apoya mucho la proyección de su literatura en el exterior. Es preciso que esta labor de traducción de la literatura a la otra lengua entre España y Corea se fortalezca por ambos lados y se potencie con acciones concretas. Por ejemplo, España podría invitar a la Feria LIBER a traductores coreanos y, por otra parte, facilitar que los escritores españoles con obra publicada en coreano visiten Corea para encontrarse con sus lectores. Se podrían organizar también encuentros regulares entre escritores españoles y coreanos. Estos encuentros podrían contar con dos o tres autores por cada país y alternar en años sucesivos el país en el que tenga lugar la reunión. Es una propuesta que podría servir para dar a conocer la literatura de un país en el otro y hacer que la literatura traducida ejerciera su función de puente entre culturas. De hecho, el Instituto estaría dispuesto a traducir y publicar obras de aquellos españoles que participaran en estos encuentros, y sería bueno también que por parte española, algún centro o institución se ocupara de hacer esa misma labor en el sentido inverso. Este es un formato de reuniones que Corea ya dispone con Francia. Se trata de encuentros entre escritores y también con sus lectores. El Instituto está interesado en replicar este programa con Alemania, Reino Unido y España.
23
El moderador de la mesa, Chul Park, propuso que, quizás, podría ser el Instituto Cervantes el que actuara como contraparte española para poner en marcha este tipo de encuentros entre escritores coreanos y españoles. Intervino José María Merino para informar de que en España hay una asociación colegial de escritores, y que probablemente estarían encantados de establecer una relación con el Instituto coreano y con escritores coreanos. Indicó también que no es una asociación de carácter público, sino que es privada. Tanto en Corea como en España la inmigración es un hecho relevante. El centro de investigación ‘IOM Migration and Research Training Centre in Korea’ surgió a raíz de una oleada inmigratoria en 2009, que planteó una cuestión inaplazable: que los inmigrantes debían aprender coreano y disponer de la información básica necesaria para incorporarse a la sociedad de acogida, por lo que era necesario proporcionarles los recursos necesarios. Corea se ha convertido en país receptor de extranjeros y la IOM asesora en políticas de inmigración y proporciona formación y capacitación a los coreanos en este ámbito. Corea y España son países que se han convertido en receptores de emigrantes tardíamente. Corea, España, Italia y algunos otros países se convirtieron en receptores a partir de los años 80, ya que anteriormente eran países emisores de emigración. Digamos que España y Corea son países con trayectorias similares en este sentido, aunque hay que destacar el mayor impacto que la inmigración ha tenido en España en comparación con Corea en lo que respecta a porcentajes de población. Actualmente, los extranjeros representan en Corea el 4% de su población total mientras que en España la cifra de extranjeros
alcanza aproximadamente un 10%. Por tanto Corea, que tiene aún margen para recibir más extranjeros, ya que tiene bajos índices de natalidad y altos de envejecimiento, podría aprender del modelo español en lo que respecta a políticas de inmigración, integración y gestión de la diversidad cultural. La celebración de los Juegos Asiáticos primero y de los Juegos Olímpicos de Seúl en 1988, motivaron que la capital de Corea se diera a conocer en el exterior y que se iniciara la llegada de extranjeros en los años 90. El sector manufacturero, muy fuerte en Corea, fue absorbiendo a los extranjeros (mano de obra no cualificada en su mayoría) sobre todo en los sectores de construcción y servicios. Actualmente, con datos de 2016, la estimación del número de extranjeros residentes en Corea asciende a unos dos millones de personas. Por otra parte, se ha incrementado de manera notable el número de matrimonios de extranjeros con coreanos. El modelo más frecuente sería el de chinas de ascendencia coreana casándose con coreanos. También se dan casos de vietnamitas y de mujeres de ascendencia coreana procedentes de algunos otros países asiáticos que se casan con coreanos. Obviamente, sus hijos heredan dos culturas simultáneamente, ya que la cultura de la madre se mantiene. A esto se añade, últimamente, el ingreso en el país de coreanos nacidos en el extranjero que se incorporan al país de origen de sus padres para trabajar en áreas profesionales diversas. En 2008 se creó un plan de políticas para extranjeros en Corea. Este plan dispone de ayudas para la integración, recursos para mantener una relación con el país y la cultura de origen, etc. Corea cuenta también con una ley de asistencia a familia multicultural con el fin de ayudar o facilitar la adaptación de los hijos a la sociedad coreana. Estas políticas asumen que en el futuro seguirá aumentando la inmigración en Corea.
Acto de clausura a cargo de Rafael Bueno de Casa Asia y Gwanggeun Kim, Executive Vice President, Korea Foundation
XI Tribuna España-Corea. Cuarta sesión
24
Profesor Won-ho KIM. Director del Centro para la Cooperación Internacional y Estrategia de la Hankuk University
España tiene más recorrido en este ámbito, al haber tenido que integrar a un mayor número de emigrantes, y es un país del que Corea puede aprender mucho. Se destaca que en una situación económica muy precaria y con una crisis que ha producido unos niveles de desempleo muy altos, España haya sido uno de los pocos países en los que no ha habido una reacción política y social adversa contra los inmigrantes. El Embajador Ortiz señaló que, actualmente, está creciendo el número de matrimonios entre españoles y coreanas. Se refirió también a la instalación en Canarias, entre los 60 y los 80, de una flota pesquera coreana, que no dio lugar a un número significativo de familias mixtas. En referencia a las intervenciones sobre bilingüismo y literatura de esta sesión, el Embajador aclaró a la parte coreana que de acuerdo con la Constitución, la lengua oficial en España es el español, y que otras lenguas son lenguas co-oficiales en las respectivas autonomías donde se hablan. Uno de los hispanistas coreanos presentes en la sesión indicó que numerosos inmigrantes en Corea proceden de países latinoamericanos y que, en su opinión, estos inmigrantes tienen mayores problemas que las personas que provienen de países del sudeste Asiático para incorporarse a la sociedad coreana. Sugiere que se estudien en detalle las políticas de inmigración aplicadas por España y por otros países avanzados en esta materia con el fin de abordar de manera adecuada los retos de los inmigrantes latinoamericanos en Corea. Se demandan también servicios de interpretación a inmigrantes Latinoamericanos en Corea. Esto sería una gran ayuda para personas
que tienen barreras idiomáticas fuertes. Rafael Bueno informó sobre los cursos de lengua coreana que Casa Asia ofrece en España, y también sobre actividades que propician intercambios y encuentros entre traductores y autores, a menudo en coordinación y con el apoyo del Centro Cultural Coreano de Madrid. La representante de ‘Toji Cultural Foundation’ explica que su fundación apoya la recepción de autores españoles en Corea. Organizan estancias de 3 meses en Corea y también estancias de escritores coreanos en España. Sería interesante contar con un programa para presentar literatura española para lectores coreanos. Por su parte, seguirán manteniendo estos programas de intercambio pero, sugiere que alguna entidad española podría desempeñar esta labor en sentido inverso. El Presidente de la Asociación Coreana de Traductores, Min-young KIM, informó de que la Asociación ha estado está formando – y sigue haciéndolo - traductores al español desde el año 1994. El moderador, Chul Park, agradeció todas las propuestas realizadas y sugirió la incorporación o la inclusión de escritores en programas de futuras Tr i b u n a s . R e c o r d ó q u e s e e s p e r a q u e , próximamente, SM el Rey de España visite Corea, probablemente en 2018, y manifestó su deseo de que, en el marco de esa visita, se pudiera anunciar la apertura del Instituto Cervantes en Corea. Pidió también que la administración pública española preste apoyo a la Universidad de Málaga con el fin de mantener y potenciar la excelente labor que realiza en relación con Corea.
25 XI Tribuna España-Corea. Cuarta sesión
Discursos de Embajadores
26
Cena en el ‘Grand Walkerhill Seoul Aston House’
Discurso del Embajador de Corea en España, Hee-kwon PARK Tras unas palabras de felicitación a las entidades organizadoras y a todos los participantes en la Tribuna, hizo un resumen de los avances más relevantes de los últimos años en las relaciones entre los dos países.
Dada la notable presencia de turistas coreanos en Barcelona, Korean Air estableció un nuevo vuelo regular entre Barcelona y Seúl y, por otra parte, se aprobó la apertura en breve de una oficina consular en Barcelona.
Consideró indispensable proseguir con el intercambio de visitas de personalidades de alto nivel, como la realizada a España por el Ministro de Asuntos Exteriores de Corea, Sr. Yun Byung-se, el pasado mes de marzo, y manifestó que confiaba en que Su Majestad Felipe VI pueda visitar Corea en un futuro muy próximo.
Otro avance importante es que los dos Gobiernos hayan acordado firmar un Acuerdo de Movilidad de Jóvenes, o ‘Working Holiday’, que cuando entre en vigor, hará posible que, anualmente, unos 2 mil jóvenes españoles y coreanos puedan trabajar, estudiar y viajar libremente por el otro país.
El comercio bilateral, en 2016, alcanzó 4 mil millones de euros, un 46% más que en 2012. En cuanto a inversiones, en el periodo 2012-2016 Corea ha sido el cuarto inversor asiático en España y también el cuarto destino de las inversiones españolas en Asia. El año pasado, además, Corea se convirtió en el principal destino de inversiones españolas.
En el ámbito educativo, el Embajador recordó que en junio de 2015, se inauguró el Grado de Estudios de Asia Oriental, con mención en Estudios Coreanos, en la Universidad de Salamanca. Un Grado de Estudios – una especialidad - que tenía como precedente la iniciada en 2011 por la Universidad de Málaga.
En cuanto a acciones en terceros países, destacó que compañías españolas y coreanas formaron alianzas para llevar adelante ambiciosos proyectos de construcción en lugares tan diversos como Turquía, Arabia Saudí, Perú, Colombia, Estados Unidos o Canadá. En el sector turístico, los avances han sido espectaculares. Durante el año pasado, 2016, 450 mil coreanos visitaron España, lo que supone un incremento del 350% desde 2011. Algunos de ellos, más de 4.500 coreanos, hicieron el Camino de Santiago, muy por delante de los 1.500 japoneses o los 800 chinos.
XI Tribuna España-Corea. Discursos de Embajadores
En Corea, son ya 16 las universidades que cuentan con departamentos de español. Además, el año pasado unos 3 mil estudiantes coreanos se presentaron a la prueba del Diploma de Español como Lengua Extranjera (DELE). Así, Corea se ha convertido en el país asiático donde más candidatos se presentan a este examen. Finalizó su intervención manifestando que mantendrá su compromiso por seguir trabajando en la mejora de las relaciones entre España y Corea, una vez que finalice su etapa profesional como Embajador de Corea en España.
2 7
Discurso del Embajador de España en Corea, Gonzalo Ortiz
El Embajador Ortiz ratificó, en primer lugar, las informaciones y datos proporcionados por el Embajador Park, que muestran las excelentes relaciones actuales entre los dos países y los importantes pasos dados en estos últimos años. Siendo el objetivo principal de esta XI Tribuna Corea-España subrayar la importancia de la Diplomacia Pública, señaló que cuando hablamos de diplomacia pública, nos referimos a una dinámica de contactos, presencia y relaciones que va más allá de los canales diplomáticos tradicionales, y que busca tender puentes directos entre nuestros dos países en todos los ámbitos. En el ámbito empresarial, manifestó su satisfacción por la creación en 2015 de la Cámara de C o m e rc i o d e E s p a ñ a e n C o re a ( E S C C K ) auspiciada por esta Embajada, presidida por Ernest Ribas, que en 2016 ha logrado alcanzar el número de socios hasta 42 y ampliar sus actividades con reuniones, publicaciones y colaboración con otras cámaras europeas. En éste ámbito de Diplomacia pública la Embajada desarrolla una serie de actividades. Por nombrar algunas: El encuentro con instituciones económicas en España, dentro del programa de la D.G. de REI, las cuentas activas en Facebook y
XI Tribuna España-Corea. Discursos de Embajadores
en Twitter, ciclos de conferencias con centenarios dedicados a personajes españoles, y las visitas oficiales a los 16 Departamentos de Español de las Universidades coreanas. Asimismo se pueden relacionar: el nombramiento de un nuevo Cónsul Honorario en Busan (Sr. Sam Seob Choi), las condecoraciones a empresarios y autoridades coreanas, y la invitación a escritores españoles (en concreto Javier Moro al programa del CiCi Corea International Culture Institute). Otro programa muy interesante es el “EU go to School” con estudiantes de enseñanza secundaria. Faltan en todo caso espacios públicos como un futuro Centro Iberoamericano de Cultura (que debe contar con apoyo público y privado coreano) y el anunciado Instituto Cervantes, i n t e g r a d o e n l a re d , y a d e c u a d o a l a s características específicas de Corea.Finalizó su intervención elogiando el espíritu de trabajo en equipo y la plena colaboración de todo el personal de la Embajada de España en Corea, a quien agradeció y felicitó por su esfuerzo y dedicación. Agradeció también a la Korea Foundation y a Casa Asia por el excelente trabajo realizado, y en especial al profesor Kim Wonho – de la Universidad Hankuk – por su implicación para garantizar el éxito de esta Tribuna.
28
Presentaciones
Presentación de los XXIII Juegos Olímpicos de Invierno A cargo de Kang-Ro-Yoon, Chairperson Aide, Pyeong Chang Winter Olympic Organizing Committee & Director, International Sport Diplomacy Institute
Presentación del Camino de Santiago A cargo de Francisco Singul, Director del Departamento Cultural de la Ruta Xacobea XI Tribuna España-Corea. Presentaciones
29
Galería de fotos
Foto de familia de los participantes de la XI Tribuna España-Corea
Reunión previa del Secretario de Estado de Asuntos Exteriores
XI Tribuna España-Corea. Galería de fotos
30
Cena en el ‘Grand Walkerhill Seoul Aston House’
XI Tribuna España-Corea. Galería de fotos
31
Conclusión y agradecimientos Tanto los contenidos tratados en las cuatro sesiones de la Tribuna como en los discursos institucionales muestran los avances logrados en las relaciones entre España y Corea en los últimos años, dan cuenta del estado actual de esas relaciones en una serie de ámbitos, y plantean los retos que hay que abordar para seguir ampliando los campos de colaboración y reforzando los vínculos entre las sociedades civiles. Las presentaciones y debates del foro dejaron constancia de la excelente evolución de los flujos de comercio e inversión entre ambos países, del espectacular incremento de las cifras de turismo coreano hacia España, y de los notables progresos en cuanto a acuerdos de cooperación científica y tecnológica, así como en los intercambios y convenios de colaboración en materia cultural y educativa. La satisfacción por lo logrado hasta ahora nos debe servir de estímulo para seguir trabajando en temas, entre otros, como los que se apuntaron en este foro celebrado en Seúl: (a) elevar el rango de colaboración en diplomacia pública entre ambos países con el fin ser capaces de generar proyectos conjuntos, (b) intentar que el considerable crecimiento de turistas coreanos que viajan a España se vea compensado por un incremento significativo de turismo español y de otros países europeos hacia Corea, (c) divulgar la información en Corea y en España – especialmente entre las PYMES – sobre el potencial que tienen los programas europeos en materia de cooperación tecnológica, así como las oportunidades que ofrece el Tratado de Libre Comercio Unión Europea – Corea. (d) Facilitar que Corea pueda tener un papel activo en sus relaciones con las Cumbres Iberoamericanas y con la SEGIB. (e) Propiciar alianzas empresariales hispano-coreanas para proyectos en terceros países, sea en Iberoamérica, en Asia o en otras regiones. (f) Considerar la puesta en marcha de un programa – replicando el modelo del que Corea ya dispone con algún otro país europeo – para promover las traducciones literarias español – coreano y el encuentro de escritores con los lectores del otro país. (g) Apoyar a las universidades españolas que realizan un gran esfuerzo para potenciar los acuerdos de intercambio y colaboración que mantienen con universidades coreanas. Mi felicitación y agradecimiento, en primer lugar, a la ‘Korea Foundation’ y a la ‘Hankuk University of Foreign Studies’ por su gran labor en la preparación de esta décimo-primera edición de la Tribuna y por la cálida acogida dispensada a la delegación española durante su estancia en Seúl. Nuestro agradecimiento también a la Embajada de Corea en España por su apoyo. Quiero expresar también mi gratitud a todos y cada uno de los componentes de la delegación española, que contribuyeron con su participación al éxito del foro de Seúl. La presencia del Secretario de Estado de Asuntos Exteriores, Ildefonso Castro, fue una muestra ante los coreanos de la importancia que el Gobierno de España atribuye a sus relaciones con ese país asiático. La Tribuna, por parte española, se organizó con la inestimable colaboración del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación y de la Embajada de España en Seúl, que realizó una magnífica labor de coordinación con la parte coreana y de apoyo y ayuda a Casa Asia. La delegación española se pudo formar gracias a que una serie de entidades fueron receptivas a la invitación de Casa Asia y enviaron representantes a esta cita de Seúl: la Cámara de Comercio de España, la Diputación de Málaga, Turismo Costa del Sol, Turespaña, las Universidades de Málaga y de Valladolid, la Secretaria General Iberoamericana (SEGIB), el Instituto Cervantes, el Centro Español de Investigaciones Coreanas, la Ruta Xacobea, el Centro para el Desarrollo Tecnológico Industrial (CDTI), la Cámara de Comercio de España en Corea (Spanish Chamber of Commerce in Korea – ESCCK), y la delegación de ACCIÓ en Corea. El agradecimiento más sincero de Casa Asia a todos ellos. Ramón Mª Moreno Director General Casa Asia XI Tribuna España-Corea. Conclusión y agradecimientos
32
Listado de participantes Delegación coreana
Nombre
1
Jaek-won Shim
2
Si-hyung Lee
3
In-chul Kim
4
Hee-gwon Park
6
Gwanggeun Kim
7
Won-ho Kim
8
Sung-joon Yim
9
Chul Park
10
Dae-kwan Kim
Dean, Graduate School of Tourism, Kyung Hee University
11
Tae-hwan Kim
Professor, Korea National Diplomatic Academy
12
So-mi Yoon
13
Instución/cargo Chairman, the Foreign Affairs and Unification Committee, National Assembly President, Korean Foundation President, Hankuk University of Foreign Studies Ambassador of Korea to Spain Director, Korean Foundation Director, Center for International Cooperation and Strategy, Hankuk University of Foreign Studies Senior Advisor, Lee International IP Law Office & Former President, Korean Foundation Former president, Hankuk University of Foreign Studies
Senior Researcher, Korea Institute for Advancement of Technology
Kwak-Woong Soo Gowoon Musical Company
14
Yoo-duk Kang
15
Chul Chung
Dean, Faculty of Language & Trade, Hankuk University of Foreign Studies Vice President, Department of International Trade, Korea Institute for International Economic Policy Director General, Department of Translation and Publication, Literature Translation Institute of Korea
16
Young-il Ko
17
Ki-seon Chung
Director, IOM Migration Research and Training Center
18
Dae-sung Oh
Former Ambassador of Korea to Spain
19
Chul-soon Park
Deputy Director, Department of Western Europe, Ministry of Foreign Affairs
20
Min-young Kim
21
Gun-young Kim
President, Korean Society of Translators Visiting Professor, Hankuk University of Foreign Studies & Formar Director, Department of Commerce, Kotra Madrid & Formar Director, Department of Latin America, Kotra
22
You-kyung Kim
23
Hak-jae Kim
Profesor, Department of Media-Communication, Hankuk University of Foreign Studies Duputy Director-General, Latin American and Caribbean Affairs Bureau, Ministry of Foreign Affairs
24
Jee-in Yeo
25
Chang-sup Lee
Curator, Toji Cultural Foundation President, Korea Times
26
Hyo-sang Leem
Professor, Spanish Department, Kyung Hee University
27
Jong-sup Jun
28
Young-hun Jung
29
Won-dug Han
Director, Foreign Language training & testing Center, Hankuk University of Foreign Studies
30
Yeong-u Jeon
Director, Korean Office of the University of Malaga
31
Jill Leslie Tao
Director, Office of International Affairs, Incheon University
32
Silvia López
Director, Cervantes Institute- Seoul Chairperson Aide, Pyeong Chang Winter Olympic Organizing Committee & Director, International Sport Diplomacy Institute
Professor of Linguistics & Cognitive science department, Hankuk University of Foreign Studies Adjunct professor, Energy & System department, Ajou University
33
Kang-ro Yoon
31
Dong-hwi Lee
Guitarist
32
Keu-lan Dong
Gayageum Musician
XI Tribuna España-Corea. Listado de participantes
33 Delegación española
Nombre
Instución/cargo
1
Ildefonso Castro
Vice Minister of Foreign Affairs, Ministry of Foreign Affairs and Cooperation
2
Ramón M. Moreno
Director General, Casa Asia
3
Gonzalo Ortiz
Ambassador of Spain to Korea
4
Andrés Pereda
Director, Department of Corporate Development, Chamber of Commerce of Spain
5
Antonio Javier Romera
Deputy Director General, Department of Foreign and Commercial Affairs, Ministry of Foreign Affairs and Cooperation
6
Elias Bendodo
President, the Provincial Council of Malaga
7
Magí Castelltort
Director, Tourism Office of Spain in Tokyo(for Japan, Korea and China), Ministry of Energy and Tourism and Digital Agenda
8
José Angel Narvaez President, Malaga University
9 10
Antonio Garcia Rebollar Pedro Manuel Moreno
Economic Councellor, Embassy of Spain to Korea Director, Cabinet of the Secretary General, the Iberoamerican Summits
11
José Maria Merino
Writer and Member of the Royal Spanish Academy
12
Antonio Gil de Carrasco
Director, Cervantes Institute-Tokyo
13
Fidel Sendagorta
Director General, Department of North America Asia and the Pacific, Ministry of Foreign Affairs and Cooperation
14
Manuel Nuche
Advisor, Secretary of State of Foreign Affairs, Ministry of Foreign Affairs and Cooperation
15
Ana Carmen Mata Vice President, the Provincial City Council of Malaga
16
Arturo Bernal
17
Maria Jesus Morales General Manager, Malaga Unviersity
18
Antonio Domenech Director, Office Puente con Corea (Korea Brigde), Malaga University
19
Olga Guerrero Perez
Director, Secretariat for Internationalization and International Cooperation, Malaga University
20
Oscar Ramos
Director, Asian Studies Center, University of Valladolid
21
Agustin Ramos
Director, Institutional Relations, Spanish Center for Korean Research
22
Francisco Singul
Director, Department of Culture, The Way of Saint James
23
David Navarro
Deputy Head of Mission, Embassy of Spain to Korea
24
Roger Royo
Secretario General Cámara de Comercio de España
25
Rosa Mª Utset Gil
Spanish Chamber of Commerce
26 27 28
Director General, Turismo Costa del Sol
Catherine GermierSpanish Chanber of Commerce Hamel Mario Vicente Undanet Sanchez Alfonso Lopez Undanet Fernandez
29
Joo Cheol Lee
CINFA
30
Sangki Parl
Yong and Yang
31
Angel Aranguren
Advisor, Casa Asia
32
Rafael Bueno
Director, Politics & Society and Education Programs, Casa Asia
33
Sang-yoon Kim
Team Leader, Catalonia Trade and Investment Office
34
José Serrano
Innovation Manager, Catalonia Trade and Investment Office
35
José Manuel Freijo
Commercial Attache, Embassy of Spain to Korea
36
Juan Sebastian Mateos
Consul and Cultural Attache, Embassy of Spain to Korea
37
Jordi Espluga
CDTI (Seoul)
38
Oriol Pajares
Student, Faculty of Communications and International Relations, Ramón Llull University (Blanquerna) University of Kyonggi
XI Tribuna España-Corea. Listado de participantes
Consorcio de Casa Asia:
Alto Patronato:
Empresas colaboradoras:
Casa Asia | Sede Social | PabellĂłn de Sant Manuel. Recinto Modernista de Sant Pau Sant Antoni Maria Claret, 167 | 08025 Barcelona | +34 93 368 08 36 Centro Casa Asia - Madrid | Palacio de CaĂąete | Calle Mayor, 69 | 28013 Madrid | +34 91 360 01 94 www.casaasia.es casaasia@casaasia.es