EMILCERAMICA S.p.A. Via Ghiarola Nuova 29 41042 Fiorano Modenese (Mo) - Italy Tel. +39 0536 835111 Italy fax: +39 0536 835958 Export fax: +39 0536 835490 www.emilceramica.it
Cop-Emilceramica_2010.indd 1
26/02/10 15.42
2
emilceramica
catalogo generale
in di ce
per stile TABLE OF CONTENTS BY STYLE
pavimenti e rivestimenti in gres porcellanato Porcelain stoneware wall tiles and floor tiles - Bodenfliesen und Wandfliesen aus Feinsteinzeug Sols et revetements en Gres Cerame - Pavimento y revestimiento en gres porcelanico
design 08 18 28 38 48 56
Silverstone Blocks Luminal Fashion Zinco Montenapoleone
legni
pietre e marmi
cotto
64 Golden Wood 74 Zen 82 Vintage Wood
90 Riviera 98 Maxima 108 Timeless 118 Onix 126 Waterfalls 132 Dolomiti 138 Pietra di Matera 142 Pietra Etrusca 148 Eco_Slate 152 Saxa 158 I Tufi 162 Etruria 168 Basalti 174 Prairie Stone 178 Lapis Tiburtinus 182 Chiaravalle 186 Senatus
192 200 208 214 220 224 228 232
Marrakech Pietra Forte Pierre d’Albi Antique Terre Cuite Pictoria Antica Preda Modenese Porto Cervo Galestro
rivestimenti in pasta bianca e pavimenti coordinati White body wall tiles and matching floor tiles - Wandfliesen aus weissem scherben und passende bodenfliesen Revetements en pate blanche et sols assortis - Revestimientos en pasta blanca y pavimentos coordinados
design 238 252 266 280
Venise Retro Satin Madison
pietre e marmi 292 Quadrilatero 298 Marmora Selecta
sezione tecnica technical information - technische Angaben - seccion tĂŠcnica - section technique
304 308 310 312 314 316
Proposte di posa Pezzi speciali Certificati Lato verde Garanzie Power Tech
320 322 324 326 327 331
Caratteristiche tecniche e qualitative Caratteristiche tecniche generali Norme UNI EN ISO Caratteristiche dimensionali Consigli di manutenzione Stucchi
catalogo generale
emilceramica
3
4
emilceramica
catalogo generale
in di ce
alfabetico table of contents by name
pavimenti e rivestimenti in gres porcellanato Porcelain stoneware wall tiles and floor tiles - Bodenfliesen und Wandfliesen aus Feinsteinzeug Sols et revetements en Gres Cerame - Pavimento y revestimiento en gres porcelanico
224 214 168 18 182 132 148 162 38
Antica Preda Modenese Antique Terre Cuite Basalti Blocks Chiaravalle Dolomiti Eco_Slate Etruria Fashion
232 64 158 178 28 192 98 56 118
Galestro Golden Wood I Tufi Lapis Tiburtinus Luminal Marrakech Maxima Montenapoleone Onix
220 208 138 142 200 228 174 90 152
Pictoria Pierre d’Albi Pietra di Matera Pietra Etrusca Pietra Forte Porto Cervo Prairie Stone Riviera Saxa
186 08 108 82 126 74 48
Senatus Silverstone Timeless Vintage Wood Waterfalls Zen Zinco
rivestimenti in pasta bianca e pavimenti coordinati White body wall tiles and matching floor tiles - Wandfliesen aus weissem scherben und passende bodenfliesen Revetements en pate blanche et sols assortis - Revestimientos en pasta blanca y pavimentos coordinados
280 298 292 252 266 238
Madison Marmora Selecta Quadrilatero Retro Satin Venise
sezione tecnica technical information - technische Angaben - seccion tĂŠcnica - section technique
304 308 310 312 314 316
Proposte di posa Pezzi speciali Certificati Lato verde Garanzie Power Tech
320 322 324 326 327 331
Caratteristiche tecniche e qualitative Caratteristiche tecniche generali Norme UNI EN ISO Caratteristiche dimensionali Consigli di manutenzione Stucchi
catalogo generale
emilceramica
5
pavimenti e rivestimenti in gres porcellanato Porcelain stoneware wall tiles and floor tiles - Sols et revetements en Gres Cerame Bodenfliesen und Wandfliesen aus Feinsteinzeug - Pavimento y revestimiento en gres porcelanico
08 Silverstone 18 Blocks 28 Luminal 38 Fashion 48 Zinco 56 Montenapoleone
design
de sig n
8
emilceramica
Silverstone
design
beige
9
bianco
10
emilceramica
Silverstone
design Silverstone
emilceramica
11
grigio
12
emilceramica
Silverstone
design
MARRONE
Silverstone
emilceramica
13
antracite
14
emilceramica
Silverstone
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
BIANCO
BEIGE
GRIGIO
ANTRACITE
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
design
FORMATI
MARRONE
60x60 (235/8”x235/8”) naturale RETT. 604L1R BIANCO 604L3R beige 604L6R marrone 604L8R grigio 604L9R antracite
DECORI
45x45 (1711/16”x1711/16”)
30x60 (1113/16”x235/8”) LAPPATO RETT. 604L1P BIANCO 604L3P beige 604L6p marrone 604L8p grigio 604L9p antracite
naturale RETT. 634L1R BIANCO 634L3R beige 634L6R marrone 634L8R grigio 634L9R antracite
LAPPATO RETT. 634L1P BIANCO 634L3P beige 634L6p marrone 634L8p grigio 634L9p antracite
naturale 454L1 BIANCO 454L3 beige 454L6 marrone 454L8 grigio 454L9 antracite
Decors - Dekore - dEcors - decorados
Listelli sfalsati MIX NAT./LAPP.* 30x60 (1113/16”x235/8”)
M634L1 BIANCO
M634L3 BEIGE
M634L8 GRIGIO
M634L9 ANTRACITE
M634L6 MARRONE
* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red Silverstone
emilceramica
15
DECORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
MOSAICO TOZZ. MIX NAT. / LAPP.* 30x30 (1113/16”x1113/16”) Tessera-Chip 4,8x4,8 (17/8”x17/8”)
I304L1 BIANCO
I304L3 BEIGE
I304L6 MARRONE
I304L8 GRIGIO
I304L9 ANTRACITE
ATMOSPHERE NATURALE 60x60 (235/8”x235/8”) 2
604L1RC BIANCO
604L3RC BEIGE
604L8RC GRIGIO
604L9RC ANTRACITE
604L6RC MARRONE
ATMOSPHERE LAPPATO 30x60 (1113/16”x235/8”) 2
634L1PC BIANCO
634L3PC BEIGE
634L8PC GRIGIO
634L9PC ANTRACITE
* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red 16
emilceramica
Silverstone
634L6PC MARRONE
Decors - Dekore - dEcors - decorados
EMOTION LAPPATO 30x60 (1113/16”x235/8”)
2
634L1PN BIANCO
634L3PN BEIGE
634L8PN GRIGIO
634L9PN ANTRACITE
BACCHETTA 1x60 (3/8”x235/8”)
634L6PN MARRONE
2
L9830 ALLUMINIO LUCIDO
pezzi speciali
design
DECORI
L9831 ALLUMINIO SATINATO
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADONE nat. RETT. 30x30x1,05 (1113/16”x1113/16”x7/16”)
GRADONE ANGOLARE nat. RETT. 30x30x1,05 (1113/16”x1113/16”x7/16”)
6
304L1RG BIANCO 304L3RG BEIGE 304L6RG MARRONE 304L8RG GRIGIO 304L9RG ANTRACITE
304L1A/D-S 304L3A/D-S 304L6A/D-S 304L8A/D-S 304L9A/D-S
imballi e pesi
BATTISCOPA nat. RETT. 8,5x60 (33/8”x235/8”) 15
2
884L1R 884L3R 884L6R 884L8R 884L9R
BIANCO BEIGE MARRONE GRIGIO ANTRACITE
BIANCO BEIGE MARRONE GRIGIO ANTRACITE
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
604L_R/P Rett. / Lapp.
60x60
10,5
2,77
3
1,080
24,70
36
38,88
889
634L_R/P Rett. / Lapp.
30x60
10,5
5,55
6
1,080
24,70
40
43,20
988
454L_
45x45
9,0
4,93
6
1,215
27,00
33
40,10
891
M634L_
30x60
10,5
5,55
4
0,720
16,00
-
-
-
I304L_
30x30
10,5
11,11
5
0,450
10,30
-
-
-
caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
R10
R9
NAT
LAPP
High
Moderate
Low
42,5%
275/001F
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331 Silverstone
emilceramica
17
18
emilceramica
blocks
design
broadway
19
broadway
20
emilceramica
blocks
design
queens
blocks
emilceramica
21
manhattan
22
emilceramica
blocks
design
metropolitan
blocks
emilceramica
23
brooklyn 24
emilceramica
blocks
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
BROADWAY
BROOKLIN
QUEENS
MANHATTAN
Sizes - Formate - formats - tamAÑos
design
FORMATI
METROPOLITAN
60x60 (23 5/8”x23 5/8”) naturale rett. 60350R BROADWAY 60351R BROOKLYN 60356R METROPOLITAN 60358R QUEENS 60359R MANHATTAN
DECORI
LAPPATO rett. 60350P BROADWAY 60351P BROOKLYN 60356P METROPOLITAN 60358P QUEENS 60359P MANHATTAN
30x60 (1113/16”x23 5/8”)
45x45 (1711/16”x1711/16”)
naturale rett. 63350R BROADWAY 63351R BROOKLYN 63356R METROPOLITAN 63358R QUEENS 63359R MANHATTAN
naturale 45350 BROADWAY 45351 BROOKLYN 45356 METROPOLITAN 45358 QUEENS 45359 MANHATTAN
Decors - Dekore - decors - decorados
Listelli sfalsati* 30x60 (1113/16”x235/8”)
M63350R BROADWAY naturale M63350P BROADWAY lappato
M63351R BROOKLYN naturale M63351P BROOKLYN lappato
M63358R QUEENS naturale M63358P QUEENS lappato
M63359R MANHATTAN naturale M63359p MANHATTAN lappato
M63356R METROPOLITAN naturale M63356P METROPOLITAN lappato
* Su rete_ Mesh-mounted_Auf netz geklebt_Sur trame_Sobre red blocks
emilceramica
25
DECORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
Mosaico tozzetti Mix Nat./Lapp.* 30x30 (1113/16”x1113/16”) Tessera-Chip 4,8x4,8 (17/8”x17/8”)
I30350 BROADWAY
I30351 BROOKLYN
I30356 METROPOLITAN
I30358 QUEENS
I30359 MANHATTAN
63366R METROPOLITAN
63368R QUEENS
63369R MANHATTAN
CEMENTO ARMATO RETTIFICATO 30x60 (1113/16”x235/8”)
63360R BROADWAY
63361R BROOKLYN
Crossing Rettificato 60x60 (235/8”x235/8”)
60350RA BROADWAY
60351RA BROOKLYN
60358RA QUEENS
60359RA MANHATTAN
* Su rete_ Mesh-mounted_Auf netz geklebt_Sur trame_Sobre red
26
emilceramica
blocks
60356RA METROPOLITAN
Decors - Dekore - décors - decorados
BACCHETTA 1x60 (3/8”x235/8”)
2
L9830 ALLUMINIO LUCIDO
pezzi speciali
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADONE nat. RETT. 30x30x1,05 (1113/16”x1113/16”x 7/16”) 30350RG 30351RG 30356RG 30358RG 30359RG
L9831 ALLUMINIO SATINATO
6
BROADWAY BROOKLYN METROPOLITAN QUEENS MANHATTAN
imballi e pesi
GRADONE ANGOLARE nat. RETT. 30x30x1,05 (1113/16”x1113/16”x 7/16”) 2
BATTISCOPA nat. RETT. 8,5x60 (3 3/8”x23 5/8”) 15
30350RA 30351RA 30356RA 30358RA 30359RA
88350R 88351R 88356R 88358R 88359R
BROADWAY BROOKLYN METROPOLITAN QUEENS MANHATTAN
BROADWAY BROOKLYN METROPOLITAN QUEENS MANHATTAN
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
6035_R/P Rett. / Lapp.
60x60
10,5
2,77
3
1,080
25,00
36
38,88
900
6335_R
30x60
10,5
5,55
6
1,080
25,00
40
43,2
1000
6336_R
30x60
10,5
5,55
6
1,080
25,00
40
43,2
1000
M6335_R/P
30x60
10,5
5,55
4
0,720
16,00
30
21,60
480
I3035_
30x30
10,5
11,11
5
0,450
10,00
-
-
-
6035_RA
60x60
10,5
2,77
2
0,72
16,60
-
-
-
4535_
45x45
9,0
4,93
6
1,215
25,00
33
40,1
825
caratteristiche tecniche
Pz. x Mq. Pz. x Scat. Pieces x Sqm Pieces x Box Stk. x Qm Stk. x Krt. Pcs x M2 Pcs / Bte Pzs x Mc. Pzs x Caja
design
DECORI
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
R9 nat
High
Moderate
Low
42,5%
275/001D
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
blocks
emilceramica
27
28
emilceramica
luminal
design
bronzo
29
bronzo
30
emilceramica
luminal
design
argento
luminal
emilceramica
31
argento
32
emilceramica
luminal
design
ossidiana
luminal
emilceramica
33
34
emilceramica
luminal
design luminal
emilceramica
35
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
BRONZO (PEI 4)
FORMATI
ARGENTO (PEI 4)
OSSIDIANA (PEI 4)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
60x60 (23 5/8” x23 5/8”)
30x60 (1113/16” x 23 5/8”)
lappato RETT. 604a2p bronzo 604a8p argento 604a9p ossidiana
lappato RETT. 634a2p bronzo 634a8p argento 634a9p ossidiana
DECORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
MOSAICO TOZZETTI* 30x30 (1113/16"x1113/16") Tessera-Chip 4,8x4,8 (17/8”x17/8”)
I304A2 BRONZO
I304A8 ARGENTO
* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red 36
emilceramica
luminal
I304A9 OSSIDIANA
Decors - Dekore - dEcors - decorados
CRYSTAL 30x60 (1113/16" x23 5/8")
2
634A2PB BRONZO BRODERIE 30x60 (1113/16" x23 5/8")
634A9PB OSSIDIANA
634A8PA ARGENTO
634A9PA OSSIDIANA
2
634A2PA BRONZO
BACCHETTA 1x60 (3/8”x235/8”)
634A8PB ARGENTO
2
L9830 ALLUMINIO LUCIDO
pezzi speciali
L9831 ALLUMINIO SATINATO
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADONE LAPPATO 30x31,5x1,05 (1113/16”x123/8”x7/16”)
6
304A2P/G BRONZO 304A8P/G ARGENTO 304A9P/G OSSIDIANA
imballi e pesi
design
DECORI
GRADONE ANGOLARE LAPPATO 31,5x31,5x1,05 (123/8”x123/8”x7/16”) 2
BATTISCOPA LAPPATO 8,5x60 (33/8”x235/8”) 15
304A2P/A BRONZO 304A8P/A ARGENTO 304A9P/A OSSIDIANA
884A2P BRONZO 884A8P ARGENTO 884A9P OSSIDIANA
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
604A_P
60x60
10,5
2,77
3
1,080
25,00
36
38,88
900
634A_P
30x60
10,5
5,55
6
1,080
25,00
40
43,20
1000
I304A_
30x30
10,5
11,11
5
0,450
10,00
84
37,80
840
caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM
15%
Random
High
Moderate
Low
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
luminal
emilceramica
37
38
emilceramica
fashion
design
LIGHT light
39
soft
40
emilceramica
fashion
design fashion
emilceramica
41
smart
42
emilceramica
fashion
design fashion
emilceramica
43
44
emilceramica
fashion
design
minimal
trendy
fashion
emilceramica
45
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
light
soft
trendy
minimal
FORMATI
smart
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
45x90 (1711/16”x357/16”)
60x60 (235/8”x235/8”)
NATurale RETT. 94Z60R LIGHT 94Z61R SOFT 94Z64R SMART 94Z68R TRENDY 94Z66R MINIMAL
LAPPATO RETT. 94Z60P LIGHT 94Z61P SOFT 94Z64P SMART 94Z68P TRENDY 94Z66P MINIMAL
45x45 (1711/16”x1711/16”) NATurale RETT. 45Z60R LIGHT 45Z61R SOFT u3p3e3c2 45Z64R SMART 45Z68R TRENDY 45Z66R MINIMAL 46
emilceramica
LAPPATO RETT. 45Z60P LIGHT 45Z61P SOFT 45Z64P SMART 45Z68P TRENDY 45Z66P MINIMAL
fashion
NATurale RETT. 60Z60R LIGHT 60Z61R SOFT u3p3e3c2 60Z64R SMART 60Z68R TRENDY 60Z66R MINIMAL
LAPPATO RETT. 60Z60P LIGHT 60Z61P SOFT 60Z64P SMART 60Z68P TRENDY 60Z66P MINIMAL
30x60 (1113/16”x235/8”)
15x60 (57/8”x235/8”)
NATurale RETT. LAPPATO RETT. 63Z60R LIGHT 63Z60P LIGHT 63Z61R SOFT u3p3e3c2 63Z61P SOFT 63Z64R SMART 63Z64P SMART 63Z68R TRENDY 63Z68P TRENDY 63Z66R MINIMAL 63Z66P MINIMAL
NATurale RETT. LAPPATO RETT. 97Z60R LIGHT 97Z60P LIGHT 97Z61R SOFT 97Z61P SOFT 97Z64R SMART 97Z64P SMART 97Z68R TRENDY 97Z68P TRENDY 97Z66R MINIMAL 97Z66P MINIMAL
DECORI
Decors - Dekore - decors - decorados
MCLZ60 LIGHT* 3x30 (13/16”x1113/16”)
MCLZ61 SOFT* 3x30 (13/16”x1113/16”)
10
MCLZ64 SMART* 3x30 (13/16”x1113/16”)
10
MCLZ68 TRENDY* 3x30 (13/16”x1113/16”) 10
MCLZ66 MINIMAL* 3x30 (13/16”x1113/16”) 10
bacchetta 1x60 (3/8”x235/8”)
rive gauche bacchetta
10
0318 TOZZETTO ACCIAIO 3x3 (113/16”x113/16”) 5
8
2
L9641 ACCIAIO SATINATO 1,5x45 (9/16”x1711/16”)
L9830 ALLUMINIO LUCIDO
96Z69 LACCATO NERO 2x45 (13/16”x1711/16”)
L9831 ALLUMINIO SATINATO
I30z60 light
I30z61 soft
pezzi speciali
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADone nat. RETT. 30x31,5x1,05 (1113/16”x123/8”x7/16”) 30Z60R/G 30Z61R/G 30Z64R/G 30Z68R/G 30Z66R/G
I30z64 smart
6
LIGHT SOFT SMART TRENDY MINIMAL
imballi e pesi
I30z68 trendy
I30z66 minimal
GRADone ANGOLARE nat. RETT. 31,5x31,5x1,05 (123/8”x123/8”x7/16”) 2
BATTISCOPA nat. RETT. 8,5x32,5 (31/8”x1213/16”) 30
30Z60R/A 30Z61R/A 30Z64R/A 30Z68R/A 30Z66R/A
81Z60 81Z61 81Z64 81Z68 81Z66
LIGHT SOFT SMART TRENDY MINIMAL
design
mosaico tozzetti mix lapp. /nat.* 30x30 (1113/16”x1113/16”) Tessera-Chip 4,8x4,8 (17/8”x17/8”)
LIGHT SOFT SMART TRENDY MINIMAL
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
94Z6_R/P Rett. / Lapp.
45x90
11,0
2,46
3
1,215
28,70
30
36,45
861
60Z6_R/P Rett. / Lapp.
60x60
10,5
2,77
3
1,080
26,30
36
38,88
947
63Z6_R/P Rett. / Lapp.
30x60
10,5
5,55
6
1,080
25,60
40
43,20
1024
97Z6_R/P Rett. / Lapp.
15x60
10,5
11,11
12
1,080
25,50
50
54,00
1275
45Z6_R/P Rett. / Lapp.
45x45
9,0
4,93
6
1,215
27,00
33
40,10
891
I30Z6_
30x30
10,5
11,11
5
0,450
10,30
-
-
-
caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R9
40%
NAT
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red fashion
emilceramica
47
48
emilceramica
zinco
design
silver
49
pelter
cocco-juta
50
emilceramica
zinco
design
juta
zinco
emilceramica
51
black
52
emilceramica
zinco
design
nylon
zinco
emilceramica
53
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
NYLON
JUTA
PELTER
black
FORMATI
DECORI
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
60x60 (235/8”x235/8”)
30x60 (1113/16”x235/8”)
15x60 (57/8”x235/8”)
naturale rett. 60420R NYLON u3p3e3c2 60423R JUTA 60426R COCCO 60425R SILVER 60428R PELTER 60429R BLACK
naturale rett. 63420R NYLON u3p3e3c2 63423R JUTA 63426R COCCO 63425R SILVER 63428R PELTER 63429R BLACK
naturale rett. 97420R NYLON 97423R JUTA 97426R COCCO 97425R SILVER 97428R PELTER 97429R BLACK
Decors - Dekore - decors - decorados
cachemire 30x60 (1113/16”x235/8”)
2
63423RB ROSSO
63425RB FUCSIA
cachemire fascia 15x60 (57/8”x235/8”) 4
97423RB ROSSO 54
silver
cocco
emilceramica
97429RB FUCSIA zinco
63428RB ACQUAMARINA
DECORI
Decors - Dekore - decors - decorados
pixie lotus 30x60 (1113/16”x235/8”)
2
63420RD PERLA
63423RD RAME
2
design
fiore lurex 30x60 (1113/16”x235/8”)
63425RD PLATINO
BACCHETTA 1x60 (3/8”x235/8”)
2
L9830 ALLUMINIO LUCIDO 63423RA BRONZO
63425RA PLATINO
pezzi speciali
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
torello con lamella 60x6x5 (235/8”x23/8”x115/16”) GL420R GL423R GL426R GL425R GL428R GL429R
imballi e pesi
L9831 ALLUMINIO SATINATO
2
NYLON JUTA COCCO SILVER PELTER BLACK
ANGOLo torello 5x6 (115/16”x23/8”) 1
BATTISCOPA RETT. 8,5x60 (33/8”x235/8”)
AGL420 AGL423 AGL426 AGL425 AGL428 AGL429
88420R 88423R 88426R 88425R 88428R 88429R
NYLON JUTA COCCO SILVER PELTER BLACK
15
NYLON JUTA COCCO SILVER PELTER BLACK
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
6042_R
60x60
10,5
11,11
3
1,080
26,00
36
38,88
936
6342_R
30x60
10,5
5,55
6
1,080
26,00
40
43,20
1040
9742_R
15x60
10,5
2,77
12
1,080
25,60
50
54
1280
caratteristiche tecniche
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Low
R9
40%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331 zinco
emilceramica
55
56
emilceramica
montenapoleone
design
avorio solferino
57
58
emilceramica
montenapoleone
design
grigio monforte
montenapoleone
emilceramica
59
dorato scala
60
emilceramica
montenapoleone
Colours - Farben - couleurs - colores
dorato scala (pei 4)
avorio solferino (pei 4)
FORMATI
grigio monforte (pei 4)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
pezzi speciali
45x45 (1711/16”x1711/16”)
32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)
naturale 45Z91 AVORIO SOLFERINO 45Z93 DORATO SCALA 45Z98 GRIGIO MONFORTE
naturale 31Z91 AVORIO SOLFERINO 31Z93 DORATO SCALA 31Z98 GRIGIO MONFORTE
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADONE 32,5x34x0,75 (1213/16”x133/8”x5/16”)
GRADONE ANGOLARE 34x34x0,75 (133/8”x133/8”x5/16”)
6
31Z91/G AVORIO SOLFERINO 31Z93/G DORATO SCALA 31Z98/G GRIGIO MONFORTE
imballi e pesi
design
COLORI
BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)
2
31Z91/A AVORIO SOLFERINO 31Z93/A DORATO SCALA 31Z98/A GRIGIO MONFORTE
30
81Z91 AVORIO SOLFERINO 81Z93 DORATO SCALA 81Z98 GRIGIO MONFORTE
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
45Z9_
45x45
9,0
4,93
6
1,215
25,00
33
40,10
825
31Z9_
32,5x32,5
7,5
9,46
16
1,690
25,70
42
70,98
1079
caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R9
44,5%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
montenapoleone
emilceramica
61
pavimenti e rivestimenti in gres porcellanato Porcelain stoneware wall tiles and floor tiles - Sols et revetements en Gres Cerame Bodenfliesen und Wandfliesen aus Feinsteinzeug - Pavimento y revestimiento en gres porcelanico
62
le gn i 64 Golden Wood 74 Zen
legni
82 Vintage Wood
63
wengE
64
emilceramica
golden wood
65
legni
wengE
66
emilceramica
golden wood
legni
white
golden wood
emilceramica
67
burned
68
emilceramica
golden wood
legni
teak
golden wood
emilceramica
69
oak
70
emilceramica
golden wood
Colours - Farben - couleurs - colores
WHITE
teak
FORMATI
OAK
WENGE
Sizes - Formate - formats - tamAÑos
22,5x90 (87/8”x357/16”)
15x90 (57/8”x357/16”)
NATURALE RETT. 924N0R White 924N2R Teak 924N3R Oak 924N6R WengE 924N9R Burned
NATURALE RETT. 914N0R White 914N2R Teak 914N3R Oak 914N6R WengE 914N9R Burned
15x60 (57/8”x235/8”)
15x15 (57/8”x57/8”)
NATURALE RETT. 974N0R White 974N2R Teak 974N3R Oak 974N6R WengE 974N9R Burned
NATURALE RETT. 154N0R White 154N2R Teak 154N3R Oak 154N6R WengE 154N9R Burned
DECORI
burned
legni
COLORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
Mosaico* 30x30 (1113/16”x1113/16”) 5 Tessera-Chip 2,8x2,8 (11/8”x11/8”)
I304N0 white
I304N2 teak
I304N3 oak
I304N6 wengE
I304N9 burned
* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red golden wood
emilceramica
71
DECORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
Listelli Cut 15x90 (57/8”x357/16”)
3
MCF4N0 White - Burned
MCF4N3 oak - teak
MCF4N6 wengE - oak
Listello Gem 3x90 (13/16”x357/16”)
2
L904N0R white
L904N2R teak
L904N3R oak
L904N6R wengE
L904N9R burned
Bacchetta 1x60 (3/8”x235/8”)
2
L9830 Alluminio lucido
L9831 Alluminio satinato
Bacchetta 1,5x60 (9/16”x235/8”)
2
L9866 wengE
72
emilceramica
golden wood
pezzi speciali TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
Gradone Rett. 45x30x1,10 (1711/16”x1113/16”x7/16”) 454N0RG 454N2RG 454N3RG 454N6RG 454N9RG
Gradone Angolare RETT. 30x30x1,10 (1113/16”x1113/16”x7/16”)
4
White Teak Oak WengE Burned
314N0A/D-S 314N2A/D-S 314N3A/D-S 314N6A/D-S 314N9A/D-S
Battiscopa Rett. 9x45 (39/16”x1711/16”)
2
844N0R 844N2R 844N3R 844N6R 844N9R
White Teak Oak WengE Burned
18
White Teak Oak WengE Burned
imballi e pesi PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
924N_R
22,5x90
11
4,93
6
1,215
28,70
36
43,74
1033
914N_R
15x90
11
7,40
6
0,810
19,20
45
36,45
864
974N_R
15x60
11
11,11
12
1,080
25,00
50
54,00
1250
154N_R
15x15
11
44,44
40
0,900
21,30
60
54,00
1278
I304N_
30x30
11
11,11
5
0,450
10,70
-
-
-
legni
caratteristiche tecniche TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R9
40%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
golden wood
emilceramica
73
74
emilceramica
zen
legni
bianco
75
dorato
76
emilceramica
zen
legni
WENGE
zen
emilceramica
77
antracite
78
emilceramica
zen
legni
grigio
zen
emilceramica
79
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
BIANCO
dorato
FORMATI
wengE
grigio
ANTRACITE
Sizes - Formate - formats - tamAÑos
60x60 (235/8”x235/8”)
30x60 (1113/16”x235/8”)
15x60 (57/8”x235/8”)
45x45 (1711/16”x1711/16”)
NATURALE RETT. 604C0R BIANCO 604C3R DORATO 604C6R WENGE 604C8R GRIGIO 604C9R ANTRACITE
NATURALE RETT. 634C0R BIANCO 634C3R DORATO 634C6R WENGE 634C8R GRIGIO 634C9R ANTRACITE
NATURALE RETT. 974C0R BIANCO 974C3R DORATO 974C6R WENGE 974C8R GRIGIO 974C9R ANTRACITE
NATURALE RETT. 454C0R BIANCO 454C3R DORATO 454C6R WENGE 454C8R GRIGIO 454C9R ANTRACITE
DECORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
LABIRINTO RETT. 30x60 (1113/16”x235/8”)
2
634C0RB BIANCO
634C3RB DORATO
634C8RB GRIGIO
634C9RB ANTRACITE
80
emilceramica
zen
634C6RB WENGE
DECORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
DOUBLE FLOWER RETT. 30x60 (1113/16”x235/8”) 2
634C0RN BIANCO
634C3RN DORATO
634C8RN GRIGIO
634C9RN ANTRACITE
BACCHETTA 1x60 (3/8”x235/8”)
634C6RN WENGE
BACCHETTA 1,5x60 (9/16”x235/8”)
2
L9830 ALLUMINIO LUCIDO
L9831 ALLUMINIO SATINATO
2
L9866 WENGE
GRADONE RETT. 30x30x1,05 (1113/16”x1113/16”x7/16”)
GRADONE ANGOLARE RETT. 30x30x1,05 (1113/16”x1113/16”x7/16”)
6
304C0R/G BIANCO 304C3R/G DORATO 304C6R/G WENGE 304C8R/G GRIGIO 304C9R/G ANTRACITE
BATTISCOPA RETT. 8,5x60 (33/8”x235/8”)
2
304C0A/D-S BIANCO 304C3A/D-S DORATO 304C6A/D-S WENGE 304C8A/D-S GRIGIO 304C9A/D-S ANTRACITE
legni
pezzi speciali TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
15
884C0R BIANCO 884C3R DORATO 884C6R WENGE 884C8R GRIGIO 884C9R ANTRACITE
imballi e pesi PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
604C_R
60x60
10,5
2,77
3
1,080
25,90
36
38,88
932
634C_R
30x60
10,5
5,55
6
1,080
26,10
40
43,20
1044
974C_R
15x60
10,5
11,11
12
1,080
25,80
50
54,0
1290
454C_R
45x45
9,0
4,93
6
1,215
26,00
33
40,10
858
caratteristiche tecniche TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R9
40%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
zen
emilceramica
81
82
emilceramica
vintage wood
legni
scandinavian mesh
83
scandinavian mesh
84
emilceramica
vintage wood
legni
exotic mesh
vintage wood
emilceramica
85
vintage square
exotic mesh
86
emilceramica
vintage wood
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
EXOTIC MESH (PEI 4)
SCANDINAVIAN MESH (PEI 4)
FORMATI
DECORI
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
30x30 (1113/16”x1113/16”)
12x60 (43/4”x235/8”)
NATURALE RETT. 30ZX1R SCANDINAVIAN MESH 30ZX9R EXOTIC MESH
NATURALE RETT 97ZX1R SCANDINAVIAN MESH 97ZX9R EXOTIC MESH
Decors - Dekore - decors - decorados
I15ZX1 SCANDINAVIAN MESH
legni
vintage square* 15x15 (57/8”x57/8”) 8
I15ZX9 EXOTIC MESH
* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red
pezzi speciali TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADONE RETT. 30x30x0,85 (1113/16”x1113/16”x5/16”)
GRADONE ANGOLARE RETT. 30x30x0,85 (1113/16”x1113/16”x5/16”)
6
30ZX1R/G SCANDINAVIAN MESH 30ZX9R/G EXOTIC MESH
BATTISCOPA RETT. 9,5x30 (33/4”x1113/16”)
2
30ZX1A/D-S SCANDINAVIAN MESH 30ZX9A/D-S EXOTIC MESH
33
86ZX1R SCANDINAVIAN MESH 86ZX9R EXOTIC MESH
imballi e pesi PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
30ZX_R 97ZX_R
30x30
8,5
11,11
15
1,350
22,50
40
54,00
1020
12x60
10,5
13,89
13
0,936
22,40
60
56,16
1344
I15ZX_
15x15
8,5
44,44
8
0,180
3,20
200
36,00
640
caratteristiche tecniche TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R9
15,5%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331 vintage wood
emilceramica
87
pavimenti e rivestimenti in gres porcellanato Porcelain stoneware wall tiles and floor tiles - Sols et revetements en Gres Cerame Bodenfliesen und Wandfliesen aus Feinsteinzeug - Pavimento y revestimiento en gres porcelanico
pietre e ma rmi 90
Riviera
98
Maxima
108 Timeless 118 Onix 126 Waterfalls 132 Dolomiti 138 Pietra di Matera 148 Eco_Slate 152 Saxa 158 I Tufi 162 Etruria 168 Basalti 174 Praire Stone 178 Lapis Tiburtinus 182 Chiaravalle 186 Senatus
pietre e marmi
142 Pietra Etrusca
90
emilceramica
riviera
beige
91
pietre e marmi
dorato
92
emilceramica
riviera
pietre e marmi
grigio
riviera
emilceramica
93
antracite
94
emilceramica
riviera
pietre e marmi
bruno
riviera
emilceramica
95
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
BEIGE
FORMATI
DORATO
BRUNO
GRIGIO
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
45x90 (1711/16”x357/16”)
45x45 (1711/16”x 1711/16”)
NATurale rett. LAPPato rett. 949x1r beige 949x1p beige 949x3r dorato 949x3p dorato 949x6r bruno 949x6p bruno 949x8r grigio 949x8p grigio 949x9r antracite 949x9p antracite
NATurale rett. LAPPato rett. 459x1r beige 459x1p beige 459x3r dorato 459x3p dorato 459x6r bruno 459x6p bruno 459x8r grigio 459x8p grigio 459x9r antracite 459x9p antracite
96
emilceramica
riviera
ANTRACITE
DECORI
Decors - Dekore - decors - decorados
MOSAICO MATTONCINO MIX NAT./LAPP.* 30x30 (1113/16”x1113/16”) Tessera-Chip 4,7x9,8 (17/8”x37/8”)
M309X1 BEIGE
BACCHETTA 1x90 (3/8”x357/16”)
M309X3 DORATO
M309X6 BRUNO
M309X8 GRIGIO
M309X9 ANTRACITE
2
L9030 ALLUMINIO LUCIDO L9031 ALLUMINIO SATINATO
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADONE NAT. RETT. 45x31,5x1,05 (1711/16”x123/8”x7/16”) 459X1RG 459X3RG 459X6RG 459X8RG 459X9RG
4
BEIGE DORATO BRUNO GRIGIO ANTRACITE
imballi e pesi
GRADONE ANGOLARE NAT. rett. 31,5x31,5x1,05 (123/8”x123/8” x7/16”) 2
BATTISCOPA NAT. RETT. 9x45 (39/16”x1711/16”) 18
319X1RA 319X3RA 319X6RA 319X8RA 319X9RA
849X1R 849X3R 849X6R 849X8R 849X9R
BEIGE DORATO BRUNO GRIGIO ANTRACITE
BEIGE DORATO BRUNO GRIGIO ANTRACITE
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
949X_R/P Rett./Lapp.
45x90
11
2,46
3
1,215
28,70
30
36,45
861
459X_R/P Rett./Lapp.
45x45
10,5
4,93
5
1,013
22,40
33
33,43
739
M309X_
30x30
10,5
11,11
5
0,450
10,30
-
-
-
caratteristiche tecniche
pietre e marmi
pezzi speciali
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
R11
R10
NAT
LAPP
High
Moderate
Low
40%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red riviera
emilceramica
97
GRIGIO
98
emilceramica
MAXIMA
99
pietre e marmi
100 emilceramica
maxima
pietre e marmi
AVORIO
maxima
emilceramica
101
OCRA
102 emilceramica
maxima
pietre e marmi
ANTRACITE
MAXIMA
emilceramica
103
104 emilceramica
MAXIMA
pietre e marmi
DORATO
MAXIMA
emilceramica
105
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
AVORIO
dorato
FORMATI
ocra
grigio
antracite
Sizes - Formate - formats - tamAÑos
45x90 (1711/16”x357/16”)
60x60 (235/8”x235/8”)
30x60 (1113/16”x235/8”)
45x45 (1711/16”x1711/16”)
naturale RETT. 94371R AVORIO 94373R DORATO 94372R OCRA 94378R GRIGIO 94379R ANTRACITE
naturale RETT. 60371R AVORIO 60373R DORATO 60372R OCRA 60378R GRIGIO 60379R ANTRACITE
naturale 63371 AVORIO 63373 DORATO 63372 OCRA 63378 GRIGIO 63379 ANTRACITE
naturale 45371 AVORIO 45373 DORATO 45372 OCRA 45378 GRIGIO 45379 ANTRACITE
DECORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
Mosaico* 30x30 (1113/16”x1113/16”) Tessera-Chip 4,8x4,8 (17/8”x17/8”)
I30371 AVORIO
I30373 DORATO
I30372 OCRA
* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red 106 emilceramica
maxima
I30378 GRIGIO
I30379 ANTRACITE
Decors - Dekore - dEcors - decorados
Deco Fascia 22,5x45 (87/8”x1711/16”)
4
MAF373 AVORIO/DORATO/OCRA
Deco Torello 5,5x30 (213/16”x1113/16”)
4
TL371 AVORIO
Deco Listello 1,5x30 (9/16”x1113/16”)
TL373 DORATO
TL372 OCRA
TL378 GRIGIO
TL379 ANTRACITE
LS373 DORATO
LS372 OCRA
LS378 GRIGIO
LS379 ANTRACITE
4
LS371 AVORIO
pezzi speciali
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
Gradone Rett. 30x31,5x1,05 (1113/16”x123/8”x7/16”) 30371RG 30373RG 30372RG 30378RG 30379RG
MAF378 AVORIO/GRIGIO/ANTRACITE
Gradone Angolare Rett. 31,5x31,5x1,05 (123/8”x123/8”x7/16”)
6
AVORIO DORATO OCRA GRIGIO ANTRACITE
imballi e pesi
30371RA 30373RA 30372RA 30378RA 30379RA
Battiscopa 8,5x60 (33/8”x235/8”)
2
AVORIO DORATO OCRA GRIGIO ANTRACITE
88371R 88373R 88372R 88378R 88379R
15
AVORIO DORATO OCRA GRIGIO ANTRACITE
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
9437_R
45x90
11
2,46
3
1,215
28,70
30
36,45
861
6037_R
60x60
10,5
2,77
3
1,080
26,00
36
28,08
936
6337_
30x60
10,5
5,56
6
1,080
26,00
40
43,20
1040
4537_
45x45
10,5
4,94
5
1,013
24,80
33
33,99
818
I3037_
30x30
10,5
11,11
5
0,450
10,70
-
-
-
caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R10
40%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
maxima
emilceramica
107
pietre e marmi
DECORI
108 emilceramica
timeless
pietre e marmi
alabaster cream
109
110 emilceramica
timeless
pietre e marmi
alabaster cream
timeless
emilceramica
111
112 emilceramica
timeless
pietre e marmi
amber gold
timeless
emilceramica
113
moon dust
114 emilceramica
timeless
pietre e marmi
moon dust
timeless
emilceramica
115
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
ALABASTER CREAM (PEI 5)
FORMATI
amber gold ( PEI 4)
moon dust (PEI 4)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
60x60 (235/8”x235/8”)
30x60 (1113/16”x235/8”)
15x60 (57/8”x235/8”)
49x49 (195/16”x195/16”)
naturale RETT. 60ZL1R ALABASTER CREAM 60ZL3R AMBER GOLD 60ZL8R MOON DUST
naturale RETT. 63ZL1R ALABASTER CREAM 63ZL3R AMBER GOLD 63ZL8R MOON DUST
naturale RETT. 97ZL1R ALABASTER CREAM 97ZL3R AMBER GOLD 97ZL8R MOON DUST
naturale RETT. 50ZL1R ALABASTER CREAM 50ZL3R AMBER GOLD 50ZL8R MOON DUST
LAPPATO rett. 60ZL1P ALABASTER CREAM 60ZL3P AMBER GOLD 60ZL8P MOON DUST
LAPPATO rett. 63ZL1P ALABASTER CREAM 63ZL3P AMBER GOLD 63ZL8P MOON DUST
DECORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
tango 60x60 (235/8”x235/8”)
tango 30x60 (1113/16”x235/8”)
2
60ZL1PB ALABASTER CREAM twist 60x60 (235/8”x235/8”)
60ZL8PB moon dust
63ZL1PB 63ZL3PB ALABASTER CREAM amber gold twist 30x60 (1113/16”x235/8”)
2
60ZL1Pc ALABASTER CREAM 116 emilceramica
60ZL3PB amber gold
timeless
60ZL3Pc amber gold
60ZL8Pc moon dust
2
63ZL8PB moon dust
2
63ZL3Pc 63ZL1Pc ALABASTER CREAM amber gold
63ZL8Pc moon dust
DECORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
thermae Mosaico* 30x30 (1113/16”x1113/16”) Tessera-Chip 4,8x4,8 (17/8”x17/8”)
I30ZL1 ALABASTER CREAM (PEI 5)
I30ZL3 AMBER GOLD (PEI 4)
I30ZL8 MOON DUST (PEI 4)
M30ZL3 AMBER GOLD (PEI 4)
M30ZL8 MOON DUST (PEI 4)
M63ZL3 AMBER GOLD (PEI 4)
M63ZL8 MOON DUST (PEI 4)
bath listelli* 30x30 (1113/16”x1113/16”)
M30ZL1 ALABASTER CREAM (PEI 5) listelli sfalsati mix nat./lapp.* 30x60 (1113/16”x235/8”)
M63ZL1 ALABASTER CREAM (PEI 5)
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADONE NAT. RETT. 30x31,5x1,05 (1113/16”x123/8”x7/16”)
6
30ZL1R/G ALABASTER CREAM 30ZL3R/G AMBER GOLD 30ZL8R/G MOON DUST
imballi e pesi
GRADONE ANGOLARE NAT. RETT. 31,5x31,5x1,05 (123/8”x123/8”x7/16”) 2
BATTISCOPA NAT. RETT. 9,5x30 (33/4”x1113/16”) 25
RACCORDO ESTERNO 1x30 (3/8”x1113/16”) 3
ANG. RACCORDO ESTERNO 1
30ZL1R/A ALABASTER CREAM 30ZL3R/A AMBER GOLD 30ZL8R/A MOON DUST
86ZL1R ALABASTER CREAM 86ZL3R AMBER GOLD 86ZL8R MOON DUST
RCZL1ER ALABASTER CREAM RCZL3ER AMBER GOLD RCZL8ER MOON DUST
ARZL1E ALABASTER CREAM ARZL3E AMBER GOLD ARZL8E MOON DUST
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
60ZL_R/P Rett/Lapp.
60x60
10,5
2,77
3
1,080
24,70
36
38,88
889
63ZL_R/P Rett/Lapp.
30x60
10,5
5,55
6
1,080
26,30
40
43,20
1052
97ZL_R
15x60
10,5
11,11
12
1,080
25,20
50
54,00
1260
50ZL_R
49x49
9,5
4,16
5
1,201
25,85
33
39,63
853
I30ZL_
30x30
10,5
11,11
5
0,450
10,50
84
37,80
882
M30zl_
30x30
10,5
11,11
5
0,450
10,50
60
27,00
630
M63zl_
30x60
10,50
5,56
4
0,720
16,00
-
-
-
caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R9
15,5%
NAT
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red timeless
emilceramica
117
pietre e marmi
pezzi speciali
118 emilceramica
ONYX
beige
119
pietre e marmi
dorato
120 emilceramica
onyx
pietre e marmi
rosa
onyx
emilceramica
121
antracite
122 emilceramica
onyx
pietre e marmi
marron
onyx
emilceramica
123
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
BEIGE (pei 5)
dorato (pei 4)
FORMATI
DECORI
rosa (pei 5)
marron (pei 4)
antracite (pei 4)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
45x45 (1711/16”x1711/16”)
30x60 (1113/16”x235/8”)
NATurale LAPPato rett. 459c1 beige 459c1P beige 459c3 dorato 459c3P dorato 459c7 rosa 459c7P rosa 459c6 marron 459c6P marron 459c9 antracite 459c9P antracite
NATurale 639c1 beige 639c3 dorato 639c7 rosa 639c6 marron 639c9 antracite
Decors - Dekore - dEcors - decorados
mosaico mattoncino mix lapp. nat.* 30x30 (1113/16”x1113/16”) Tessera-Chip 4,7x9,8 (17/8”x37/8”)
M309C1 BEIGE
M309C3 DORATO
M309C7 ROSA
M309C6 MARRON
M309C9 ANTRACITE
ELEGANCE inserto LAPPATO 45x45 (1711/16”x1711/16”) 2
459C1PB BEIGE
459C3PB DORATO
459C6PB MARRON
459C9PB ANTRACITE
459C7PB ROSA
INTARSIO LAPPATO 8,5x45 (33/8”x1711/16”) - 8,5x8,5 (33/8”x33/8”)
969C1PA BEIGE
5
089C1PA
4
969C3PA DORATO/ROSA
5
089C3PA
4
969C6PA marron
5
089C6PA
4
969C9PA ANTRACITE
5
089C9PA
4
124 emilceramica
onyx
* su rete_mesh-mounted_ auf netz geklebt_sur trame_sobre red
DECORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
ELEGANCE NATURALE 30x60 (1113/16”x235/8”) 2
639C1C BEIGE
639C3C DORATO
639C6C MARRON
639C9C ANTRACITE
639C7C ROSA
ELEGANCE NATURALE 10x60 (315/16”x235/8”) - 10x10 (315/16”x315/16”)
979C1F BEIGE
4
109C1F
4
979C3F DORATO
4
109C3F
4
979C7F ROSA
4
109C7F
4
979C6F MARRON
4
109C6F
4
109C9F
4
4
pezzi speciali
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADONE NAT. 36x37,5x0,9 (143/16”x143/4”x3/8”) 369C1/G 369C3/G 369C7/G 369C6/G 369C9/G
imballi e pesi
GRADONE ANGOLARE NAT. 37,5x37,5x0,9 (143/4”x143/4”x3/8”)
6
BEIGE DORATO ROSA MARRON ANTRACITE
369C1/A 369C3/A 369C7/A 369C6/A 369C9/A
BATTISCOPA NAT. 9x45 (39/16”x1711/16”)
2
BEIGE DORATO ROSA MARRON ANTRACITE
849C1 849C3 849C7 849C6 849C9
20
BEIGE DORATO ROSA MARRON ANTRACITE
pietre e marmi
979C9F ANTRACITE
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
639C_
30x60
9,0
5,55
7
1,260
24,40
40
50,40
976
459C_ Nat./Lapp.
45x45
9,0
4,94
6
1,215
25,00
33
40,10
825
M309C_
30x30
9,0
11,11
5
0,450
10,30
-
-
-
caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R9
42,5%
NAT
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331 onyx
emilceramica
125
126 emilceramica
waterfalls
pietre e marmi
beige niagara
127
green iguassu 128 emilceramica
waterfalls
pietre e marmi
green iguassu
brown victoria
waterfalls
emilceramica
129
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
BEIGE NIAGARA (PEI 4)
green iguassu (PEI 4)
brown victoria (PEI 4)
FORMATI
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
49x49 (195/16”x195/16”)
32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)
16x16 (65/16”x65/16”)
naturale RETT. 50ZT3R BEIGE NIAGARA 50ZT4R GREEN IGUASSU 50ZT9R BROWN VICTORIA
naturale RETT. 31ZT3R BEIGE NIAGARA 31ZT4R GREEN IGUASSU 31ZT9R BROWN VICTORIA
naturale RETT. 16ZT3R BEIGE NIAGARA 16ZT4R GREEN IGUASSU 16ZT9R BROWN VICTORIA
* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red 130 emilceramica
waterfalls
DECORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
mosaico tozzetti* 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) Tessera-Chip 5,2x5,2 (21/16”x21/16”)
I31ZT4 GREEN IGUASSU (PEI 4)
I31ZT3 BEIGE NIAGARA (PEI 4)
I31ZT9 BROWN VICTORIA (PEI 4)
neogotico TOZZETTO 5x5 (15/16”x15/16”) 12
TORCIGLIONE LISTELLO 2,5x16 (15/16”x65/16”) 6
neogotico TORELLO 6x16 (23/8”x65/16”) 6
neogotico MATITA 1,5x16 (9/16”x65/16”) 6
IZT6 BRONZE
LFZT6 BRONZE
TLZT6 BRONZE
LSZT6 BRONZE
IZT8 pelter
LFZT8 PELTER
TLZT8 PELTER
LSZT8 PELTER
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADONE RETT. 32,5x34x0,9 (1213/16”x133/8”x3/8”)
6
31ZT3R/G BEIGE NIAGARA 31ZT4R/G GREEN IGUASSU 31ZT9R/G BROWN VICTORIA
ANG. ESTERNO BORDO ORIZZONTALE
4
CNZT3 BEIGE NIAGARA CNZT4 GREEN IGUASSU CNZT9 BROWN VICTORIA
imballi e pesi Articolo Item Artikel Reference Articulo
GRADONE ANGOLARE RETT. 34x34x0,9 (133/8”x133/8”x3/8”) 2
ELEMENTO A “L” RETT. 16x32,5x0,9 (65/16”x1213/16”x3/8”)
31ZT3R/A BEIGE NIAGARA 31ZT4R/A GREEN IGUASSU 31ZT9R/A BROWN VICTORIA
99ZT3R BEIGE NIAGARA 99ZT4R GREEN IGUASSU 99ZT9R BROWN VICTORIA
BATTISCOPA RETT. 8,5x32,5 (33/8”x1213/16”)
6
BORDO ORIZZONTALE 5x16 (115/16”x65/16”) 16
30
81ZT3R BEIGE NIAGARA 81ZT4R GREEN IGUASSU 81ZT9R BROWN VICTORIA
VCZT3 BEIGE NIAGARA VCZT4 GREEN IGUASSU VCZT9 BROWN VICTORIA
RACCORDO ESTERNO 2,5x16 (15/16”x65/16”) 16
ANG. RACCORDO ESTERNO 4
BECCO CIVETTA RETT. 16x16 (65/16”x65/16”) 15
DOPPIO BECCO CIVETTA RETT. 16x16 (65/16”x65/16”) 4
RCZT3 BEIGE NIAGARA RCZT4 GREEN IGUASSU RCZT9 BROWN VICTORIA
REZT3 BEIGE NIAGARA REZT4 GREEN IGUASSU REZT9 BROWN VICTORIA
1/16ZT3R BEIGE NIAGARA 1/16ZT4R GREEN IGUASSU 1/16ZT9R BROWN VICTORIA
2/16ZT3R BEIGE NIAGARA 2/16ZT4R GREEN IGUASSU 2/16ZT9R BROWN VICTORIA
pietre e marmi
pezzi speciali
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
4,16
5
1,201
22,25
33
39,63
734
9,46
13
1,375
24,90
42
57,75
1046
9,0
39,06
50
1,280
23,00
55
70,40
1265
9,0
9,45
5
0,530
9,50
84
44,52
798
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
50zt_R
49x49
9,5
31zt_r
32,5x32,5
9,0
16zt_R
16x16
I31zt_R
32,5x32,5
caratteristiche tecniche
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R9
25%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331 waterfalls
emilceramica
131
132 emilceramica
dolomiti
dorato
133
pietre e marmi
grigio
134 emilceramica
dolomiti
pietre e marmi
rosso
dolomiti
emilceramica
135
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
ROSSO (PEI 4)
DORATO (PEI 4)
FORMATI
GRIGIO (PEI 5)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
30x60 (1113/16”x235/8”)
30x30 (1113/16”x1113/16”)
15x15 (57/8”x57/8”)
naturale 63342 ROSSO 63343 DORATO 63348 GRIGIO
naturale 30342 ROSSO 30343 DORATO 30348 GRIGIO
naturale 15342 ROSSO 15343 DORATO 15348 GRIGIO
DECORI
Decors - Dekore - decors - decorados
MOSAICO LISTELLI* 30x60 (1113/16"x235/8")
M63342 ROSSO
M63343 DORATO
M63348 GRIGIO * su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red 136 emilceramica
dolomiti
DECORI
Decors - Dekore - decors - decorados
CODA DI PAVONE* 80x60 (311/2”x235/8”)
4
MP342 rosso
pezzi speciali
MP343 dorato
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADONE 30x31,5x0,9 (1113/16"x123/8"x3/8")
GRADONE ANGOLARE 31,5x31,5x0,9 (123/8"x123/8"x3/8")
6
30342/G Rosso 30343/G dorato 30348/G grigio
2
30342/A Rosso 30343/A dorato 30348/A grigio
imballi e pesi
MP348 grigio
BATTISCOPA 9,5x30 (33/4"x1113/16")
30
86342 Rosso 86343 dorato 86348 grigio
ELEMENTO A “L” 15x30x0,9 (57/8"x1113/16"x3/8")
6
99342 Rosso 99343 dorato 99348 grigio
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
6334_
30x60
9,0
5,55
7
1,260
24,20
40
50,4
968
3034_
30x30
8,5
11,11
15
1,350
23,60
40
54,0
944
1534_
15x15
8,5
44,44
44
1,000
17,20
70
70,0
1204
M6334_
30x60
9,0
5,55
4
0,720
13,60
30
21,6
408
caratteristiche tecniche
pietre e marmi
Articolo Item Artikel Reference Articulo
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R10
42,5%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red dolomiti
emilceramica
137
138 emilceramica
pietra di matera
pietre e marmi
miscela crema
139
miscela crema
miscela polvere
140 emilceramica
pietra di matera
Colours - Farben - couleurs - colores
miscela crema (PEI 5)
FORMATI
miscela polvere (PEI 4)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
49x49 (195/16”x195/16”)
32,5x49 (1213/16”x195/16”)
32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)
naturale 50K21 MISCELA CREMA 50K29 MISCELA POLVERE sabbiato 50K21Z MISCELA CREMA
naturale 33K21 MISCELA CREMA 33K29 MISCELA POLVERE sabbiato 33K21Z MISCELA CREMA
naturale 31K21 MISCELA CREMA 31K29 MISCELA POLVERE sabbiato 31K21Z MISCELA CREMA
pezzi speciali
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADONE 32,5x34x1,15 (1213/16”x133/8”x7/16”)
GRADONE angolare 34x34x1,15 (133/8”x133/8”x7/16”)
6
31K21/g MISCELA CREMA 31K29/g MISCELA POLVERE 31K21z/g MISCELA CREMA Sabbiato
imballi e pesi Articolo Item Artikel Reference Articulo
BATTISCOPA nat. 8,5x32,5 (33/8”x1213/16”)
2
31K21/a MISCELA CREMA 31K29/a MISCELA POLVERE 31K21z/a MISCELA CREMA Sabbiato
20
pietre e marmi
COLORI
81K21 MISCELA CREMA 81K29 MISCELA POLVERE
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm. 11,5 11,5 11,5 11,5 11,5
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
50K2_ 50k21z 33K2_ 33k21z 31K2_
Formato Size Format Format Tamaño cm. 49x49 49x49 32,5x49 32,5x49 32,5x32,5
4,16 4,16 6,28 6,28 9,46
4 4 6 6 10
0,960 0,960 0,956 0,956 1,056
24,00 24,00 24,00 23,40 26,30
33 33 44 44 42
31,68 31,68 42,06 42,06 44,36
792 792 1056 1030 1105
31k21z
32,5x32,5
11,5
9,46
10
1,056
25,00
42
44,36
1050
caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
R9
R10
NAT
SABB
High
Moderate
Low
25%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331 pietra di matera
emilceramica
141
142 emilceramica
pietra etrusca
pietre e marmi
avorio nepi
143
dorato sorano
miscelato
144 emilceramica
pietra etrusca
pietre e marmi
noce cerveteri
pietra etrusca
emilceramica
145
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
avorio nepi (pei 5)
FORMATI
dorato sorano (pei 5)
noce cerveteri (pei 4)
miscelato (pei 4)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
49x49 (195/16”x195/16”)
32,5x49 (1213/16”x195/16”)
32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)
16x16 (65/16”x65/16”)
naturale 50z10 avorio nepi 50z11 dorato sorano 50z16 noce cerveteri
naturale 33z10 avorio nepi 33z11 dorato sorano
naturale 31z10 avorio nepi 31z11 dorato sorano 31z16 noce cerveteri
naturale 16z10 avorio nepi 16z11 dorato sorano 16z16 noce cerveteri 16z19 miscelato
DECORI
Decors - Dekore - decors - decorados
arezzo mosaico* 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) Tessera-Chip 5,2x5,2 (21/6”x21/6”)
I31Z10 AVORIO (PEI 4)
I31Z11 dorato (PEI 4)
I31Z16 noce (PEI 4)
I31Z161 dorato/Noce (PEI 4)
M31Z16 noce (PEI 4)
M31Z161 dorato/Noce (PEI 4)
volterra mosaico* 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) Tessera-Chip 2,5x5,2 (15/16”x21/6”)
M31Z10 AVORIO (PEI 4)
M31Z11 dorato (PEI 4)
* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red 146 emilceramica
pietra etrusca
Decors - Dekore - decors - decorados
PYRGI inserto 5x5 (115/16”x115/16”)
PYRGI fascia 6x16 (23/8”x65/16”)
12
PYRGI torello 6x16 (23/8”x65/16”)
10
PYRGI listello 1,5x16 (9/16”x65/16”)
10
IM20
TM20
LM20
LS20
IM21
TM21
LM21
LS21
IM26
TM26
LM26
LS26
pezzi speciali
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADONE 32,5x34x0,90 (1213/16”x133/8”x3/8”)
GRADONE ANGOLARE 34x34x0,90 (133/8”x133/8”x3/8”)
6
31Z10/G AVORIO NEPI 31Z11/G DORATO SORANO 31Z16/G NOCE CERVETERI
ANG. ESTERNO BORDO ORIZZONTALE CNZ10 CNZ11 CNZ16 CNZ19
4
AVORIO NEPI DORATO SORANO NOCE CERVETERI MISCELATO
imballi e pesi
12
2
31Z10/A AVORIO NEPI 31Z11/A DORATO SORANO 31Z16/A NOCE CERVETERI
BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)
81Z10 AVORIO NEPI 81Z11 DORATO SORANO 81Z16 NOCE CERVETERI
RACCORDO ESTERNO 2,5x16 (15/16” x65/16”) 16
ANG. RACCORDO ESTERNO 4
BECCO CIVETTA 16x16 (65/16”x65/16”)
RCZ10 RCZ11 RCZ16 RCZ19
REZ10 REZ11 REZ16 REZ19
1/16Z10 1/16Z11 1/16Z16 1/16Z19
AVORIO NEPI DORATO SORANO NOCE CERVETERI MISCELATO
BORDO ORIZZONTALE 5x16 (15/16”x65/16”) 16
30
AVORIO NEPI DORATO SORANO NOCE CERVETERI MISCELATO
VCZ10 VCZ11 VCZ16 VCZ19
AVORIO NEPI DORATO SORANO NOCE CERVETERI MISCELATO
DOPPIO BECCO CIVETTA 16x16 (615/16”x615/16”) 4
15
AVORIO NEPI DORATO SORANO NOCE CERVETERI MISCELATO
2/16Z10 2/16Z11 2/16Z16 2/16Z19
AVORIO NEPI DORATO SORANO NOCE CERVETERI MISCELATO
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
50Z1_
49x49
9,5
4,16
5
1,201
25,85
33
39,63
853
33Z1_
32,5x49
9,0
6,28
7
1,115
20,70
44
49,06
911
31Z1_
32,5x32,5
9,0
9,46
13
1,375
26,90
42
57,75
1130
16Z1_
16x16
9,0
39,06
50
1,280
23,00
55
70,40
1265
I31Z1_
32,5x32,5
9,0
9,46
5
0,530
9,00
84
44,52
756
M31Z1_
32,5x32,5
9,0
9,46
5
0,530
8,20
84
44,52
689
caratteristiche tecniche
pietre e marmi
DECORI
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R9
42,5%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
pietra etrusca
emilceramica
147
148 emilceramica
ECO_SLATE
nero
149
pietre e marmi
beige
150 emilceramica
ECO_SLATE
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
avorio (pei 5)
FORMATI
beige (pei 4)
grigio (pei 4)
nero (pei 4)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
30x60 (1113/16”x235/8”) naturale 63380 avorio 63381 beige 63388 grigio 63389 nero
pezzi speciali
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
BATTISCOPA 8,5x60 (33/8”x235/8”)
15
imballi e pesi
pietre e marmi
88380 AVORIO 88381 BEIGE 88388 GRIGIO 88389 NERO
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
6338_
30x60
9,0
5,56
7
1,260
24,70
40
50,40
988
caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R10
50%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
ECO_SLATE
emilceramica
151
152 emilceramica
SAXA
pietre e marmi
grigio safir
153
blu flammet
154 emilceramica
SAXA
pietre e marmi
bruno peacock
SAXA
emilceramica
155
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
bruno peacock (pei 5)
FORMATI
blu flammet (pei 5)
grigio safir (pei 5)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)
16x32,5 (65/16”x1213/16”)
16x16 (65/16”x65/16”)
naturale 31ML2 BRUNO PEACOCK 31ML5 BLU FLAMMET 31ML8 GRIGIO SAFIR
naturale 17ML2 BRUNO PEACOCK 17ML5 BLU FLAMMET 17ML8 GRIGIO SAFIR
naturale 16ML2 BRUNO PEACOCK 16ML5 BLU FLAMMET 16ML8 GRIGIO SAFIR
DECORI
Decors - Dekore - decors - decorados
romana 16x32,5 (65/16”x1213/16”)
10
MDFML9 (PEI 5) palladiana 16x32,5 (65/16”x1213/16”)
10
MCFML9 (PEI 5)
156 emilceramica
SAXA
pezzi speciali
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADINO 32,5x32,5x0,90 (1213/16”x1213/16”x3/8”)
GRADINO CLASSICO 25x33x1,10 (913/16”x1215/16”x7/16”)
13
57ML2 BRUNO PEACOCK 57ML5 BLU FLAMMET 57ML8 GRIGIO SAFIR
ELEMENTO A “L” 15x30x1,10 (57/8”x1113/16”x7/16”)
44ML2C BRUNO PEACOCK 44ML5C BLU FLAMMET 44ML8C GRIGIO SAFIR
2
44ML2C/2 BRUNO PEACOCK 44ML5C/2 BLU FLAMMET 44ML8C/2 GRIGIO SAFIR
BATTISCOPA PER SCALA 8x32,5x65 (31/8”x1213/16”x259/16”)
6
66ML2 BRUNO PEACOCK 66ML5 BLU FLAMMET 66ML8 GRIGIO SAFIR
imballi e pesi
ANGOLARE CLASSICO 33x33x1,10 (1215/16”x1215/16”x7/16”)
6
BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)
30
81ML2 BRUNO PEACOCK 81ML5 BLU FLAMMET 81ML8 GRIGIO SAFIR
2
85ML2 SX-DX BRUNO PEACOCK 85ML5 SX-DX BLU FLAMMET 85ML8 SX-DX GRIGIO SAFIR
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
31ML_
32,5x32,5
9,0
9,46
13
1,375
26,40
42
57,75
1109
17ML_
16x32,5
9,0
19,23
25
1,300
23,00
44
57,20
1012
16ML_
16x16
9,0
39,06
50
1,280
23,50
55
70,40
1293
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
pietre e marmi
caratteristiche tecniche SHADE SPECTRUM
Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R10
44,5%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320
SAXA
emilceramica
157
158 emilceramica
I TUFI
grigio
159
pietre e marmi
rosso
dorato
160 emilceramica
I TUFI
Colours - Farben - couleurs - colores
bianco (PEI 5)
FORMATI
dorato (PEI 5)
rosso (PEI 5)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)
16x32,5 (65/16”x1213/16”)
16x16 (65/16”x65/16”)
naturale 31320 BIANCO 31323 DORATO 31322 ROSSO 31328 GRIGIO
naturale 17320 BIANCO 17323 DORATO 17322 ROSSO 17328 GRIGIO
naturale 16320 BIANCO 16323 DORATO 16322 ROSSO 16328 GRIGIO
pezzi speciali
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADONE 32,5x34x0,9 (1213/16”x133/8”x3/8) 31320G 31323G 31322G 31328G
grigio (PEI 4)
ANGOLARE CLASSICO 34x34x0,9 (133/8” x133/8”x3/8)
6
31320A 31323A 31322A 31328A
BIANCO DORATO ROSSO GRIGIO
imballi e pesi
ELEMENTO A “L” 15x30x1,10 (57/8”x1113/16”x7/16)
2
66320 66323 66322 66328
BIANCO DORATO ROSSO GRIGIO
BIANCO DORATO ROSSO GRIGIO
6
BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”) 83320 83323 83322 83328
30
BIANCO DORATO ROSSO GRIGIO
pietre e marmi
COLORI
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
3132_
32,5x32,5
9,0
9,46
13
1,375
24,50
42
57,75
1029
1732_
16x32,5
9,0
19,23
25
1,300
22,50
44
57,20
990
1632_
16x16
9,0
39,00
50
1,280
24,30
55
70,40
1337
caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R11
44,5%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
I TUFI
emilceramica
161
162 emilceramica
ETRURIA
rosa
163
pietre e marmi
sabbia
164 emilceramica
ETRURIA
pietre e marmi
avorio
ETRURIA
emilceramica
165
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
avorio (PEI 4)
FORMATI
sabbia (PEI 4)
rosa (PEI 4)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) naturale 31PT1 AVORIO 31PT3 SABBIA 31PT7 ROSA
DECORI
Decors - Dekore - decors - decorados
foglia 16x32,5 (65/16”x1213/16”)
10
17PT1/M5 AVORIO (PEI 4) foglia 16x16 (65/16”x65/16”)
17PT3/M5 SABBIA (PEI 4)
17PT7/M5 ROSA (PEI 4)
4
16PT1/M5 AVORIO (PEI 4)
16PT3/M5 SABBIA (PEI 4)
foglia decorata 16x32,5 (65/16”x1213/16”)
foglia decorata 16x16 (65/16”x65/16”) 4
10
17PT7/M6 AUTUNNO (PEI 3)
166 emilceramica
ETRURIA
16PT7/M6 AUTUNNO (PEI 3)
16PT7/M5 ROSA (PEI 4)
pezzi speciali
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADINO 32,5x32,5x0,75 (1213/16”x1213/16”x5/16”)
16
57PT1 AVORIO 57PT3 SABBIA 57PT7 ROSA
GRADINO CLASSICO 25x33x1,10 (913/16”x1215/16”x7/16”)
GRADONE ANGOLARE 33x33x1,10 (1215/16”x1215/16”x7/16”)
6
44PT1C AVORIO 44PT3C SABBIA 44PT7C ROSA
imballi e pesi
2
44PT1C/2 AVORIO 44PT3C/2 SABBIA 44PT7C/2 ROSA
BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)
30
81PT1 AVORIO 81PT3 SABBIA 81PT7 ROSA
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
31PT_
32,5x32,5
7,5
9,46
16
1,690
25,10
42
70,98
1054
caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM
42,5%
Random
High
Moderate
Low
pietre e marmi
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
ETRURIA
emilceramica
167
168 emilceramica
BASALTI
pietre e marmi
grigio argento 169
beige
170 emilceramica
BASALTI
pietre e marmi
antracite
BASALTI
emilceramica
171
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
beige
grigio argento
FORMATI
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
45x45 (1711/16”x1711/16”)
30x60 (1113/16”x235/8”)
naturale 45zc1 beige 45zc8 grigio argento
naturale RETT. 63zc1r beige 63zc8r grigio argento 63zc9r antracite
DECORI
antracite
Decors - Dekore - decors - decorados
incisioni urbane fascia 8x30 (31/8”x1113/16”) 10
mnfzc13 magma/beige
mnfzc93 magma/antracite
mnfzc88 argento/grigio
mcfzc93 magma/antracite
mCfzc88 argento/grigio
incisioni urbane fascia continua 8x30 (31/8”x1113/16”) 10
mCfzc13 magma/beige incisioni urbane inserto 8x8 (31/8”x31/8”) 4
fuji fascia 2x45 (13/16”x1711/16”) mCl18 acciaio fuji angolo 2x2 (13/16”x13/16”)
0813 MAGMA
0218
0818 ARGENTO
172 emilceramica
BASALTI
4
8
pezzi speciali
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
Gradone Rett. 30x31,5x0,9 (1113/16”x123/8”x3/8”)
Gradone Angolare rett. 31,5x31,5x0,9 (123/8”x123/8”x3/8”)
6
30ZC1R/G BEIGE 30ZC8R/G GRIGIO ARGENTO 30ZC9R/G ANTRACITE
imballi e pesi
Battiscopa 8x32,5 (31/8”x1213/16”)
2
30
81ZC1 BEIGE 81ZC8 GRIGIO ARGENTO 81ZC9 ANTRACITE
30ZC1R/A BEIGE 30ZC8R/A GRIGIO ARGENTO 30ZC9R/A ANTRACITE
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
45ZC_
45x45
9,0
4,93
6
1,215
24,00
33
40,10
792
63ZC_R
30x60
9,0
5,55
7
1,260
25,20
40
50,40
1008
caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R9
20%
pietre e marmi
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
BASALTI
emilceramica
173
174 emilceramica
prairie stone
pietre e marmi
grigio giungla 175
verde foresta
176 emilceramica
PRAIRIE STONE
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
verde foresta (pei 4)
FORMATI
grigio jungla (pei 4)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
30x60 (1113/16”x235/8”) naturale rett. 63s14r verde foresta 63s18r grigio jungla
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADINO RETT. 30x30x1,05 (1113/16”x1113/16”x7/16”)
GRADONE RETT. 30x31,5x1,05 (1113/16”x123/8”x7/16”)
12
70S14R VERDE FORESTA 70S18R GRIGIO JUNGLA
imballi e pesi
6
30S14R/G VERDE FORESTA 30S18R/G GRIGIO JUNGLA
GRADONE ANGOLARE RETT. 31,5x31,5x1,05 (123/8”x123/8”x7/16”)
BATTISCOPA RETT. 9,5x30 (33/4”x1113/16”)
2
30S14R/A VERDE FORESTA 30S18R/A GRIGIO JUNGLA
25
pietre e marmi
pezzi speciali
86S14R VERDE FORESTA 86S18R GRIGIO JUNGLA
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
63S1_R
30x60
10,5
5,55
6
1,08
25,20
40
43,20
1008
caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R9
25%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
PRAIRIE STONE
emilceramica
177
178 emilceramica
LAPIS TIBURTINUS
pietre e marmi
rosa colonna 179
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
ROSA COLONNA (PEI 4)
FORMATI
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) naturale 31MV7 ROSA COLONNA
DECORI
Decors - Dekore - decors - decorados
emblemata tondo
MRT3 OCRA (PEI 4) Ø 83 (ø 3211/16”)
MRT4 VERDE (PEI 4) Ø 83 (ø 3211/16”)
1
RR31MV7 RACCORDO ROSA COLONNA 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)
1
RR31MV7 RACCORDO ROSA COLONNA 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)
emblemata quadro 65x65 (259/16”x259/16”) 1
MRC7 COMPOSIZIONE ROSA (PEI 4)
180 emilceramica
LAPIS TIBURTINUS
1
MRC1 COMPOSIZIONE AVORIO (PEI 4)
1
DECORI
Decors - Dekore - decors - decorados
emblemata
MRTM4 OCRA MEZZO ROSONE Ø 83 (Ø 3211/16”) 1
MRTM3 OCRA MEZZO ROSONE Ø 83 (Ø 3211/16”) 1 edera
16MV7/3D (PEI 4) 16x16 (65/16”x65/16”)
17MV7/3D ROSA (PEI 4) 16x32,5 (65/16”x1213/16”) 10
4
sectilia
GRADINO 32,5x32,5x0,9 (1213/16”x1213/16”x3/8”)
MRF6 ROMBO ROSSO (PEI 4) 16x32 (65/16”x125/8”) 10
MRA6 (PEI 4) 16x16 (65/16”x65/16”)
4
MNF1 NASTRO AVORIO (PEI 4) 16x43 (65/16”x1615/16”) 10
4
MNF6 NASTRO ROSSO (PEI 4) 16x43 (65/16”x1615/16”) 10
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADINO CLASSICO 25x33x1,10 (913/16”x1215/16”x7/16”) 6
13
57MV7 ROSA COLONNA
imballi e pesi
MRA4 (PEI 4) 16x16 (65/16”x65/16”)
ANGOLARE CLASSICO 33x33x1,10 (1215/16”x1215/16”x7/16”) 2
44MV7C ROSA COLONNA 44MV7C/2 ROSA COLONNA
BATTISCOPA PER SCALA 8x32,5x65 (31/8”x1213/16”x259/16”) 2
BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x 1213/16”)
85MV7 SX-DX ROSA COLONNA
81MV7 ROSA COLONNA
30
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
31MV_
32,5x32,5
9,0
9,46
13
1,375
25,60
42
57,75
1075
caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R9
44,5%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320
LAPIS TIBURTINUS
emilceramica
181
pietre e marmi
pezzi speciali
MRF4 ROMBO VERDE (PEI 4) 16x32 (65/16”x125/8”) 10
182 emilceramica
CHIARAVALLE
pietre e marmi
bianco riola
183
beige varignana
grigio carniglia
184 emilceramica
CHIARAVALLE
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
BIANCO RIOLA (PEI 5)
FORMATI
BEIGE VARIGNANA (PEI 5)
GRIGIO CARNIGLIA (PEI 5)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) naturale 31SC0 BIANCO RIOLA 31SC1 BEIGE VARIGNANA 31SC8 GRIGIO CARNIGLIA
45x45 (1711/16”x1711/16”) naturale 45SCO BIANCO RIOLA
Decors - Dekore - decors - decorados
abbazia
DECORI
16SC0/B6 16x16 (65/16”x65/16”)
17SC1/B6 BEIGE (PEI 4) 16x32,5 (65/16”x1213/16”) 10
4
16SC1/B6 16x16 (65/16”x65/16”)
17SC8/B6 GRIGIO (PEI 4) 16x32,5 (65/16”x1213/16”) 10
4
16SC8/B6 16x16 (65/16”x65/16”)
4
MRF6 ROMBO ROSSO 16x32 (65/16”x125/8”) 10
pezzi speciali
MRA6 16x16 (65/16”x65/16”)
4
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADINO 32,5x32,5x0,75 (1213/16”x1213/16”x5/16”)
GRADONE 32,5x34x0,75 (1213/16”x133/8”x5/16”)
16
57SC0 BIANCO RIOLA 57SC1 BEIGE VARIGNANA 57SC8 GRIGIO CARNIGLIA
imballi e pesi
pietre e marmi
sectilia
17SC0/B6 BIANCO (PEI 4) 16x32,5 (65/16”x1213/16”) 10
GRADONE ANGOLARE 34x34x0,75 (133/8”x133/8”x5/16”)
6
31SC0/G BIANCO RIOLA 31SC1/G BEIGE VARIGNANA 31SC8/G GRIGIO CARNIGLIA
2
31SC0/A BIANCO RIOLA 31SC1/A BEIGE VARIGNANA 31SC8/A GRIGIO CARNIGLIA
BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x 1213/16”)
30
81SC0 BIANCO RIOLA 81SC1 BEIGE VARIGNANA 81SC8 GRIGIO CARNIGLIA
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
31SC_
32,5x32,5
7,5
9,46
16
1,690
25,50
42
70,98
1071
45SC_
45x45
9,0
4,93
7
1,420
25,60
52
73,84
1331
caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
scivolosità
SHADE SPECTRUM
44,5%
Random
High
Moderate
R9
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
Low
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331 CHIARAVALLE
emilceramica
185
186 emilceramica
SENATUS
pietre e marmi
rosa chiampo 187
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
ROSA CHIAMPO (PEI 4)
FORMATI
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) naturale 31D7 ROSA CHIAMPO
DECORI
Decors - Dekore - decors - decorados
fascia 9x27 (39/16”x105/8”)
10
MAFD7 ROSSO/ROSA CHIAMPO (PEI 4)
188 emilceramica
SENATUS
pezzi speciali
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADINO CLASSICO 25x33x1,10 (913/16”x1215/16”x7/16”)
ANGOLARE CLASSICO 33x33x1,10 (1215/16”x1215/16”x7/16”)
6
44D7C ROSA CHIAMPO
imballi e pesi
BATTISCOPA PER SCALA 8x32,5x65 (31/8”x 1213/16”x259/16”)
2
44D7C/2 ROSA CHIAMPO
2
85D7 SX-DX ROSA CHIAMPO
BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)
30
81D7 ROSA CHIAMPO
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
31D_
32,5x32,5
9,0
9,46
13
1,375
24,70
42
57,75
1037
caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM
44,5%
Random
High
Moderate
Low
pietre e marmi
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320
SENATUS
emilceramica
189
pavimenti e rivestimenti in gres porcellanato Porcelain stoneware wall tiles and floor tiles - Sols et revetements en Gres Cerame Bodenfliesen und Wandfliesen aus Feinsteinzeug - Pavimento y revestimiento en gres porcelanico
co tt o 192 Marrakech 200 Pietra Forte 208 Pierre d’Albi 214 Antique Terre Cuite 220 Pictoria 224 Antica Preda Modenese 228 Porto Cervo
cotto
232 Galestro
192 emilceramica
marrakech
cotto
bianco riso 193
giallo cumino
194 emilceramica
marrakech
cotto
rosso zenzero
marrakech
emilceramica
195
196 emilceramica
marrakech
cotto
grigio pepe
marrakech
emilceramica
197
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
BIANCO RISO (PEI 5)
FORMATI
GIALLO CUMINO (PEI 4)
ROSSO ZENZERO (PEI 4)
GRIGIO PEPE (PEI 4)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
49x49 (195/16”x195/16”)
32,5x49 (1213/16”x195/16”)
32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)
16x32,5 (65/16”x1213/16”)
16x16 (65/16”x65/16”)
NATURALE 50301 BIANCO RISO 50303 GIALLO CUMINO 50302 ROSSO ZENZERO 50308 GRIGIO PEPE
NATURALE 33301 BIANCO RISO 33303 GIALLO CUMINO 33302 ROSSO ZENZERO 33308 GRIGIO PEPE
NATURALE 31301 BIANCO RISO 31303 GIALLO CUMINO 31302 ROSSO ZENZERO 31308 GRIGIO PEPE
NATURALE 17301 BIANCO RISO 17303 GIALLO CUMINO 17302 ROSSO ZENZERO 17308 GRIGIO PEPE
NATURALE 16301 BIANCO RISO 16303 GIALLO CUMINO 16302 ROSSO ZENZERO 16308 GRIGIO PEPE
DECORI
Decors - Dekore - decors - decorados
mosaico tozzetti* 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) Tessera-Chip 5,2x5,2 (21/6”x21/6”)
I31301 BIANCO RISO (PEI 5)
I31303 GIALLO CUMINO (PEI 4)
I31302 ROSSO ZENZERO (PEI 4)
I31308 GRIGIO PEPE (PEI 4)
mosaico mattoncino* 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) Tessera-Chip 2,5x5,2 (15/16”x21/6”)
M31301 BIANCO RISO (PEI 5)
M31303 GIALLO CUMINO (PEI 4)
* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red 198 emilceramica
marrakech
M31302 ROSSO ZENZERO (PEI 4)
M31308 GRIGIO PEPE (PEI 4)
Decors - Dekore - decors - decorados
fez fascia 6x16 (23/8”x65/16”)
10
LM301 fez TORELLO 6x16 (23/8”x65/16”)
fez LISTELLO 1,5x16 (9/16”x65/16”)
TM303
TM302
TM308
LS303
LS302
LS308
IM303
IM302
IM308
12
IM301
pezzi speciali
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADONE 32,5x34x0,9 (1213/16”x133/8”x 3/8”)
GRADONE ANGOLARE 34x34x0,9 (133/8”x133/8”x3/8”)
6
BIANCO RISO GIALLO CUMINO ROSSO ZENZERO GRIGIO PEPE
ANG. ESTERNO BORDO ORIZZONTALE CN301 CN303 CN302 CN308
LM308
12
LS301
31301/G 31303/G 31302/G 31308/G
LM302
10
TM301
fez INSERTO 5x5 (115/16”x115/16”)
LM303
4
BIANCO RISO GIALLO CUMINO ROSSO ZENZERO GRIGIO PEPE
imballi e pesi Articolo Item Artikel Reference Articulo 5030_ 3330_ 3130_ 1730_ 1630_ I3130_ M3130_
31301/A 31303/A 31302/A 31308/A
BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)
2
BIANCO RISO GIALLO CUMINO ROSSO ZENZERO GRIGIO PEPE
83301 83303 83302 83308
BIANCO RISO GIALLO CUMINO ROSSO ZENZERO GRIGIO PEPE
RACCORDO ESTERNO 2,5x16 (15/16”x65/16”) 16
ANG. RACCORDO ESTERNO 4
BECCO CIVETTA 16x16 (65/16”x65/16”)
RC301 RC303 RC302 RC308
RE301 RE303 RE302 RE308
1/16301 1/16303 1/16302 1/16308
BIANCO RISO GIALLO CUMINO ROSSO ZENZERO GRIGIO PEPE
BIANCO RISO GIALLO CUMINO ROSSO ZENZERO GRIGIO PEPE
BORDO ORIZZONTALE 5x16 (115/16”x65/16”) 16
30
VC301 VC303 VC302 VC308
BIANCO RISO GIALLO CUMINO ROSSO ZENZERO GRIGIO PEPE
DOPPIO BECCO CIVETTA 16x16 (65/16”x65/16”) 4
15
BIANCO RISO GIALLO CUMINO ROSSO ZENZERO GRIGIO PEPE
2/16301 2/16303 2/16302 2/16308
BIANCO RISO GIALLO CUMINO ROSSO ZENZERO GRIGIO PEPE
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Formato Size Format Format Tamaño cm. 49X49 32,5X49 32,5x32,5 16x32,5 16x16 32,5x32,5 32,5x32,5
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm. 9,5 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
4,16 6,28 9,46 19,23 39,06 9,46 9,46
5 7 13 25 50 5 5
1,201 1,115 1,375 1,300 1,280 0,530 0,530
24,90 23,00 24,50 22,50 22,50 8,80 8,80
33 44 42 44 55 84 84
39,63 49,06 57,75 57,20 70,40 44,52 44,52
822 1012 1029 990 1238 739 739
caratteristiche tecniche
cotto
DECORI
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R9
42,5%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 marrakech
emilceramica
199
200 emilceramica
pietra forte
cotto
avorio pula
201
bruno tharros
202 emilceramica
pietra forte
cotto
dorato siliqua
pietra forte
emilceramica
203
ocra sinnai
204 emilceramica
pietra forte
cotto
rosso chia
pietra forte
emilceramica
205
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
AVORIO PULA (PEI 5)
FORMATI
BRUNO THARROS (PEI 4)
DORATO SILIQUA (PEI 4)
OCRA SINNAI (PEI 4)
ROSSO CHIA (PEI 4)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
45x45 (1711/16”x1711/16”)
32,5x32,5 (1213/16”x 1213/16”)
16x32,5 (65/16”x1213/16”)
16x16 (65/16”x65/16”)
NATURALE 45LV1 AVORIO PULA 45LV2 BRUNO THARROS 45LV3 DORATO SILIQUA 45LV6 OCRA SINNAI 45LV7 ROSSO CHIA
NATURALE 31LV1 AVORIO PULA 31LV2 BRUNO THARROS 31LV3 DORATO SILIQUA 31LV6 OCRA SINNAI 31LV7 ROSSO CHIA
NATURALE 17LV3 DORATO SILIQUA 17LV6 OCRA SINNAI 17LV7 ROSSO CHIA
NATURALE 16LV1 AVORIO PULA 16LV2 BRUNO THARROS 16LV3 DORATO SILIQUA 16LV6 OCRA SINNAI 16LV7 ROSSO CHIA
Sabbiato 45LV1Z AVORIO PULA 45LV3Z DORATO SILIQUA
Sabbiato 31LV1Z AVORIO PULA 31LV3Z DORATO SILIQUA
DECORI
Decors - Dekore - decors - decorados
bitia ROSONE 65x65 (259/16”x259/16”)
1
MRSLV1 AVORIO (PEI 4)
MRSLV2 BRUNO (PEI 4)
MRSLV6 OCRA (PEI 4)
MRSLV7 ROSSO (PEI 4)
206 emilceramica
pietra forte
MRSLV3 DORATO (PEI 4)
DECORI
Decors - Dekore - decors - decorados
bitia 10,5x32,5 (41/8”x1213/16”) - 10,5x10,5 (41/8”x41/8”) (PEI 4)
48LV1/T8 AVORIO
10
48LV3/T8 DORATO
10
10LV3/T8
4
48LV7/T8 ROSSO
10
10LV7/T8
4
10LV1/T8
4
48LV2/T8 BRUNO
10
48LV6/T8 OCRA
10
10LV2/T8
10LV6/T8
4
4
NORA 15x32,5 (57/8”x1213/16”) - 15x15 (57/8”x57/8”) (PEI 4)
mrflv1 avorio/dorato/bruno
mralv1
10
mrflv7 ROSSO/ocra
4
mralv7
10
4
narbolia 11x32,5 (45/16”x1213/16”) (PEI 4)
MCFLV1 AVORIO/DORATO/BRUNO
10
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADINO SABBIATO 32,5x32,5x0,85 (1213/16”x1213/16”x5/16”) 14
GRADINO CLASSICO 30x33x1,10 (1113/16”x1215/16”x7/16”) 6
ANGOLARE CLASSICO 33x33x1,10 (1215/16”x1215/16”x7/16”) 2
BATTISCOPA PER SCALA 8x32,5x65 (31/8”x1213/16”x259/16”) 2
BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)
57LV1Z AVORIO PULA 57LV3Z DORATO SILIQUA
49LV1C 49LV2C 49LV3C 49LV6C 49LV7C
49LV1C/2 49LV2C/2 49LV3C/2 49LV6C/2 49LV7C/2
79LV1 SX-DX 79LV2 SX-DX 79LV3 SX-DX 79LV6 SX-DX 79LV7 SX-DX
81LV1 81LV2 81LV3 81LV6 81LV7
imballi e pesi Articolo Item Artikel Reference Articulo 45LV_ 45LV_Z 31LV_ 31LV_Z 17LV_ 16LV_
AVORIO PULA BRUNO THARROS DORATO SILIQUA OCRA SINNAI ROSSO CHIA
AVORIO PULA BRUNO THARROS DORATO SILIQUA OCRA SINNAI ROSSO CHIA
AVORIO PULA BRUNO THARROS DORATO SILIQUA OCRA SINNAI ROSSO CHIA
30
AVORIO PULA BRUNO THARROS DORATO SILIQUA OCRA SINNAI ROSSO CHIA
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Formato Size Format Format Tamaño cm. 45x45 45x45 32,5x32,5 32,5x32,5 16x32,5 16x16
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
9,0 9,0 8,5 8,5 8,5 8,5
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
4,93 4,93 9,46 9,46 19,23 39,06
caratteristiche tecniche
6 6 14 14 27 54
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
1,215 1,215 1,480 1,480 1,410 1,383
25,00 25,00 26,40 26,46 22,70 23,80
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal. 33 33 42 42 44 55
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal. 40,10 40,10 62,16 62,16 62,04 76,07
cotto
pezzi speciali
MCFLV7 ROSSO/OCRA
10
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg) 825 825 1109 1111 999 1309
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
R9
R10
NAT
SABBIATO
High
Moderate
Low
44,5%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 pietra forte
emilceramica
207
208 emilceramica
pierre d’albi
cotto
terre de la nuit
209
gris du soir
210 emilceramica
pierre d’albi
cotto
rouge du midi
pierre d’albi
emilceramica
211
creme du matin
212 emilceramica
pierre d’albi
Colours - Farben - couleurs - colores
creme du matin (pei 5)
FORMATI
rouge du midi (pei 4)
terre de la nuit (pei 4)
gris du soir (pei 4)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
49x49 (195/16”x195/16”)
32,5x49 (1213/16”x195/16”)
32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)
6,5x32,5 (29/16”x1213/16”)
NATURALE 50Z50 CREME DU MATIN 50Z53 ROUGE DU MIDI 50Z56 TERRE DE LA NUIT 50Z58 GRIS DU SOIR
NATURALE 33Z50 CREME DU MATIN 33Z53 ROUGE DU MIDI 33Z56 TERRE DE LA NUIT 33Z58 GRIS DU SOIR
NATURALE 31Z50 CREME DU MATIN 31Z53 ROUGE DU MIDI 31Z56 TERRE DE LA NUIT 31Z58 GRIS DU SOIR
NATURALE 93Z50 CREME DU MATIN 93Z53 ROUGE DU MIDI 93Z56 TERRE DE LA NUIT 93Z58 GRIS DU SOIR
pezzi speciali
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
gradone 32,5x34x0,90 (1213/16”x133/8”x3/8”) 31Z50/G 31Z53/G 31Z56/G 31Z58/G
GRADONE ANGOLARE 34x34x0,90 (133/8”x133/8”x3/8”)
6
CREME DU MATIN ROUGE DU MIDI TERRE DE LA NUIT GRIS DU SOIR
imballi e pesi
31Z50/A 31Z53/A 31Z56/A 31Z58/A
BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)
2
CREME DU MATIN ROUGE DU MIDI TERRE DE LA NUIT GRIS DU SOIR
81Z50 81Z53 81Z56 81Z58
30
CREME DU MATIN ROUGE DU MIDI TERRE DE LA NUIT GRIS DU SOIR
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
50Z5_
49x49
9,5
4,16
5
1,201
25,85
33
39,63
853
33Z5_
32,5x49
9,0
6,28
7
1,115
22,00
44
49,06
968
31Z5_
32,5x32,5
9,0
9,46
13
1,375
24,70
42
57,75
1037
93Z5_
6,5x32,5
9,0
47,34
20
0,423
8,00
90
38,07
720
caratteristiche tecniche
cotto
COLORI
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R9
42,5%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 pierre d’albi
emilceramica
213
214 emilceramica
antique terre cuite
cotto
bianco rosato gascogne
215
rosso nimes
216 emilceramica
antique terre cuite
cotto
giallo bordeaux
antique terre cuite
emilceramica
217
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
BIANCO ROSATO GASCOGNE (PEI 4)
FORMATI
GIALLO BORDEAUX (PEI 4)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)
18x40 (71/6”x153/4”)
NATURALE 31NB9 BIANCO ROSATO GASCOGNE 31NB3 GIALLO BORDEAUX 31NB2 ROSSO NIMES
NATURALE 41NB9 BIANCO ROSATO GASCOGNE 41NB3 GIALLO BORDEAUX 41NB2 ROSSO NIMES
DECORI
ROSSO NIMES (PEI 4)
Decors - Dekore - decors - decorados
ottagone rosone 65x65 (259/16”x259/16”)
1
ottagone fascia 11,5x23 (41/2”x91/6”) 10
*MRC19 VARIEGATA (PEI 3)
*MBF19 VARIEGATA (PEI 3)
RRNB1 RACCORDO BIANCO ANTICO/GIALLO (PEI 4) 75,6x75,6 (293/4”x293/4”) 16 ottagone singoli 11,5x11,5 (41/2”x41/2”)
9
*MAI19 GARONNE 15x32,5 (57/8”x1213/16”) -15x15 (57/8”x57/8”) (PEI 3)
10
4 * MAF013 BIANCO ANTICO/GIALLO
* MBA013
4
* MBA029 4 * MAF029 ROSSO/BIANCO ROSATO/GRIGIO
4
*Assortimento casuale - Random designs - Zufällige Aussortierung - Assortiment au hasard - Surtido casual 218 emilceramica
antique terre cuite
DECORI
Decors - Dekore - decors - decorados
losanghe rosone
losanghe fascia 16x32,5 (65/16”x1213/16”)
10
losanghe angolo 16x16 (65/16”x65/16”) 4
*MDA29 (PEI 3)
*MRC29 POLICROMA (PEI 3) 65x65 (259/16”x259/16”) 1 *MDF29 POLICROMA (PEI 3)
RRNB2 RACCORDO ROSSO/BIANCO ROSATO/GRIGIO (PEI 4) 75,6x75,6 (293/4”x293/4”) 16 araldica singoli 9,1x9,1 (39/16”x39/16”)
araldica fascia 16x32,5 (65/16”x1213/16”)
9
araldica angolo 16x16 (65/16”x65/16”) 4
10
*MVA39 SPUGNATO BRONZO (PEI 3)
*MVF39 SPUGNATO BRONZO (PEI 3)
*09NB1/T1 SPUGNATO BRONZO (PEI 3)
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADINO CLASSICO 25x33x1,10 (913/16”x1215/16”x7/16”)
ANGOLARE CLASSICO 33x33x1,10 (1215/16”x1215/16”x7/16”)
6
44NB9C BIANCO ROSATO GASC. 44NB3C GIALLO BORDEAUX 44NB2C ROSSO NIMES
imballi e pesi
BATTISCOPA PER SCALA 8x32,5x65 (31/8”x1213/16”x259/16”)
2
44NB9C/2 BIANCO ROSATO GASC. 44NB3C/2 GIALLO BORDEAUX 44NB2C/2 ROSSO NIMES
BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)
2
85NB9 SX-DX BIANCO ROSATO GASC. 85NB3 SX-DX GIALLO BORDEAUX 85NB2 SX-DX ROSSO NIMES
30
81NB9 BIANCO ROSATO GASC. 81NB3 GIALLO BORDEAUX 81NB2 ROSSO NIMES
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
31NB_
32,5x32,5
41NB_
18x40
9,5
9,46
12
1,270
27,12
42
53,34
1139
9,5
13,88
17
1,224
23,80
56
68,54
1333
caratteristiche tecniche
cotto
pezzi speciali
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R9
44,5%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 antique terre cuite
emilceramica
219
220 emilceramica
pictoria
cotto
rosso agordo
221
verde trevisano
222 emilceramica
pictoria
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
VERDE TREVISANO (PEI 4)
FORMATI
ROSSO AGORDO (PEI 4)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) NATURALE 31NK4 VERDE TREVISANO 31NK6 ROSSO AGORDO
Decors - Dekore - dEcors - decorados
fiore provenzale 10,5x32,5 (41/8”x1213/16”) - 10,5x10,5 (41/8”x41/8”) (PEI 4)
foglia autunnale 10,5x32,5 (41/8”x1213/16”) - 10,5x10,5 (41/8”x41/8”) (PEI 4)
48NK1/D2
48NK6/C9
10NK1/D2
10
pezzi speciali
10NK6/C9
10
4
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
gradone 32,5x34x0,90 (1213/16”x133/8”x3/8”)
GRADONE ANGOLARE 34x34x0,90 (133/8”x133/8”x3/8”)
6
31NK4/G VERDE TREVISANO 31NK6/G ROSSO AGORDO
imballi e pesi
4
BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)
2
31NK4/A VERDE TREVISANO 31NK6/A ROSSO AGORDO
30
81NK4 VERDE TREVISANO 81NK6 ROSSO AGORDO
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
31NK_
32,5x32,5
9,0
9,46
13
1,375
26,80
42
57,75
1126
caratteristiche tecniche
cotto
DECORI
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
scivolosità
Slip level-RutschfestigkeitCoefficient de glissementCoeficiente de atrito medio
High
Moderate
Low
R9
44,5%
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 pictoria
emilceramica
223
224 emilceramica
antica preda modenese
cotto
TERRA ROSSA 225
terra rossa
226 emilceramica
antica preda modenese
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
TERRA ROSSA (PEI 4)
FORMATI
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
25x25 (913/16”x913/16”)
18x40 (71/6”x153/4”)
NATURALE 11MA3 TERRA ROSSA
NATURALE 41MA3 TERRA ROSSA
DECORI
Decors - Dekore - decors - decorados
palio 18x40 (71/6”x153/4”)
(PEI 4)
pezzi speciali
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADINO CLASSICO 25x33x1,10 (913/16”x1215/16”x7/16”)
ANGOLARE CLASSICO 33x33x1,10 (1215/16”x1215/16”x7/16”)
6
44MA3C TERRA ROSSA
imballi e pesi
BATTISCOPA PER SCALA 8x32,5x65 (31/8”x1213/16”x259/16”)
2
44MA3C/2 TERRA ROSSA
2
85MA3 SX-DX TERRA ROSSA
BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)
30
81MA3 TERRA ROSSA
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
11MA3
25x25
9,0
16,00
20
1,250
22,80
60
75,00
1368
41MA3
18x40
9,0
13,88
18
1,300
23,94
56
72,80
1341
caratteristiche tecniche
cotto
F41MA/4D
10
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM
44,5%
Random
High
Moderate
Low
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320
antica preda modenese
emilceramica
227
228 emilceramica
porto cervo
cotto
rosso cervo
229
bianco baia
giallo abate
230 emilceramica
porto cervo
Colours - Farben - couleurs - colores
bianco baia (pei 5)
FORMATI
giallo abate (pei 4)
rosso cervo (pei 4)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”)
18x40 (71/6”x153/4”)
NATURALE 31p91 BIANCO baia 31p93 giallo abate 31p92 rosso cervo
NATURALE 41p93 giallo abate 41p92 rosso cervo
pezzi speciali
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADINO CLASSICO 25x33x1,10 (913/16”x1215/16”x7/16”)
6
44p91c BIANCO baia 44p93c giallo abate 44p92c rosso cervo
imballi e pesi
ANGOLARE CLASSICO 33x33x1,10 (1215/16”x1215/16”x7/16”)
2
44p91c/2 BIANCO baia 44p93c/2 giallo abate 44p92c/2 rosso cervo
BATTISCOPA PER SCALA 8x32,5x65 (31/8”x1213/16”x259/16”)
2
85P91SX-DX BIANCO BAIA 85P93SX-DX GIALLO ABATE 85P92SX-DX ROSSO CERVO
BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)
30
81P91 BIANCO BAIA 81P93 GIALLO ABATE 81P92 ROSSO CERVO
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
31P9_
32,5x32,5
9,0
9,46
13
1,375
26,00
42
57,75
1092
41P9_
18x40
9,0
13,88
18
1,300
25,40
56
72,80
1422
caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM Random
High
Moderate
Low
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320
porto cervo
emilceramica
231
cotto
COLORI
232 emilceramica
galestro
cotto
AVORIO MONTIERI
233
ROSSO PIENZA
ROSAto MONTALCINO 234 emilceramica
galestro
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
rosato montalcino (pei 4)
avorio montieri (pei 4)
FORMATI
rosso pienza (pei 4)
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) NATURALE ì31RF1 avorio montieri 31RF7 rosato montalcino 31RF6 rosso pienza
Decors - Dekore - dEcors - decorados
s. antimo
48RF3/S8 MONTEVARCHI (PEI 4) 10,5x32,5 (41/8”x1213/16”) 10
10RF3/S8 Montevarchi (PEI 4) 10,5x10,5 (41/8”x41/8”) 4
pezzi speciali
48RF7/M4 ROSATO (PEI 4) 13x32,5 (51/8”x1213/16”) 10
48RF6/M4 ROSSO (PEI 4) 13x32,5 (51/8”x1213/16”) 10
13RF1/M4 (PEI 4) 13x13 (51/8”x51/8”)
13RF7/M4 (PEI 4) 13x13 (51/8”x51/8”)
13RF6/M4 (PEI 4) 13x13 (51/8”x51/8”)
4
4
4
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADINO 32,5x32,5x0,75 (1213/16”x1213/16”x5/16”)
16
57RF1 AVORIO MONTIERI 57RF7 ROSATO MONTALCINO 57RF6 ROSSO PIENZA
imballi e pesi
48RF1/M4 AVORIO (PEI 4) 13x32,5 (51/8”x1213/16”) 10
gradone 32,5x34x0,75 (1213/16”x133/8”x5/16”)
GRADONE ANGOLARE 34x34x0,75 (133/8”x133/8”x5/16”)
6
31RF1/A AVORIO MONTIERI 31RF7/A ROSATO MONTALCINO 31RF6/A ROSSO PIENZA
2
31RF1/2A AVORIO MONTIERI 31RF7/2A ROSATO MONTALCINO 31RF6/2A ROSSO PIENZA
BATTISCOPA 8x32,5 (31/8”x1213/16”)
30
81RF1 AVORIO MONTIERI 81RF7 ROSATO MONTALCINO 81RF6 ROSSO PIENZA
cotto
engobbio
DECORI
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
31RF_
32,5x32,5
7,5
9,46
16
1,690
25,20
42
70,98
1058
caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÉCNICAS
SHADE SPECTRUM
44,5%
Random
High
Moderate
Low
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320
galestro
emilceramica
235
rivestimenti in pasta bianca e pavimenti coordinati White body wall tiles and matching floor tiles - Revetements en pate blanche et sols assortis Wandfliesen aus weissem scherben und passende bodenfliesen - Revestimientos en pasta blanca y pavimentos coordinados
de sig n 238 Venise 252 Retro 266 Satin
design
280 Madison
238 emilceramica
venise
design
noir/lait rosso cervo
239
240 emilceramica
venise
design
noir/lait
venise
emilceramica
241
242 emilceramica
venise
design
antique/aubergine
venise
emilceramica
243
244 emilceramica
venise
design
creme/chocolat
venise
emilceramica
245
creme/chocolat 246 emilceramica
venise
design venise
emilceramica
247
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
noir
lait
FORMATI
antique
aubergine
creme
chocolat
Sizes - Formate - formats - tamAÑos
31,5x94,9 (123/8”x373/8”) lucido rett. 51250R LAIT 51259R NOIR 51257R ANTIQUE 51255R AUBERGINE 51251R CREME 51256R chocolat
Pavimento coordinato in gres porcellanato
matching floor glazed pocelain stoneware - passende bodenfliesen glasiertes feinsteinzeug - sol assorti gres cerame emaille - piso coordinado gres porcelanico esmaltado
31,5x31,5 (123/8”x123/8”) RETT.
312D0R BIANCO
DECORI
312D9R black
312D7R PINK
31237R lilac
31231R BEIGE
31236R BRONZE
I31255 AUBERGINE
I31251 CREME
I31256 CHOCOLAT
Decors - Dekore - dEcors - decorados
MOSAICO CLASSICO* 31,5x31,5 (123/8”x123/8”) Tessera-Chip 1,7x1,7 (11/16”x11/16”)
I31250 LAIT
I31259 NOIR
I31257 ANTIQUE
* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red 248 emilceramica
venise
DECORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
DAMASQUE MOSAICO* 31,5x31,5 (123/8”x123/8”) 2 Tessera-Chip 1,7x1,7 (11/16”x11/16”)
C31250 LAIT/NOIR
C31257 ANTIQUE/AUBERGINE
C31251 CREME/CHOCOLAT
NOUVEAUX 31,5x94,9 (123/8”x373/8”)
51250RA LAIT
51257RA ANTIQUE
51255RA AUBERGINE
51251RA creme
51256RA CHOCOLAT
2
design
CAGE DOREE 31,5x94,9 (123/8”x373/8”)
51259ra NOIR
51250RB lait
51259RB NOIR
51251RB CREME
51256RB CHOCOLAT
venise
emilceramica
249
DECORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
GREC 31,5x94,9 (123/8”x373/8”)
2
51257RD ANTIQUE/aubergine
51250RD LAIT/NOIR
51251RD CREME/chocolat
NOUVEAUX LISTello 7x94,9 (23/4”x373/8”) 2
cage doree LISTello 7,5x94,9 (215/16”x373/8”) 2
grec LISTello 7,5x94,9 (215/16”x373/8”)
92250RA 92259ra 92257RA 92255RA 92251RA 92256RA NOIR LAIT ANTIQUE AUBERGINE creme CHOCOLAT
92250RB 92259RB 92251RB 92256RB LAIT NOIR CREME CHOCOLAT
92250RD LAIT/noir
nouveaux LISTello 7x31,5 (23/4”x123/8”) 3
94250RA LAIT
94259RA noir
94257RA ANTIQUE
94255RA AUBERGINE
94259RB noir
94251RB CREME
94256RB CHOCOLAT
94257RD ANT./ AUBER.
94251RD creme/ CHOCOLAT
CAGE DOREE LISTello 7,5x31,5 (215/16”x123/8”) 3
94250RB LAIT GREC LISTello 7,5x31,5 (215/16”x123/8”)
94250RD LAIT/NOIR 250 emilceramica
3
venise
94251RA CREME
2
92257RD ANTIQUE/ aubergine
92251RD CREME/ chocolat
94256RA CHOCOLAT
DECORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
CLASSIQUE FASCIA 10x31,5 (315/16”x123/8”)
3
F94250N LAIT
F94259N NOIR
ANG. EST. 2,5x10 (15/16”x315/16”)
ANTIQUE
F94255N AUBERGINE
F94251N CREME
F94256N CHOCOLAT
1
AE250N LAIT ANG. INT. 2,5x10 (15/16”x315/16”)
F94257N
AE259N NOIR
AE257N ANTIQUE
AE255N AUBERGINE
AE251N CREME
AE256N CHOCOLAT
AI259N NOIR
AI257N ANTIQUE
AI255N AUBERGINE
AI251N CREME
AI256N CHOCOLAT
1
AI250N LAIT
pezzi speciali
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
TORELLO CLASSIQUE 5x31,5 (115/16”x123/8”) 3
ANG. EST. TORELLO CLASSIQUE 1
ANG. INT. TORELLO CLASSIQUE 1
RACCORDO JOLLY INT. rett. 2,5x31,5 (15/16”x123/8”) 3
RACCORDO JOLLY EST. RETT. 1,5x31,5 ( 9/16”x123/8”) 3
TL250S TL259S TL257S TL255S TL251S TL256S
AE250S AE259S AE257S AE255S AE251S AE256S
AI250S AI259S AI257S AI255S AI251S AI256S
RC250IR RC259IR RC257IR RC255IR RC251IR RC256IR
RC250ER RC259ER RC257ER RC255ER RC251ER RC256ER
LAIT NOIR ANTIQUE AUBERGINE CREME CHOCOLAT
LAIT NOIR ANTIQUE AUBERGINE CREME CHOCOLAT
ANG. RACCORDO JOLLY EST. 1
ALZATA RETT. 10x31,5 (315/16”x123/8”)
AE250E AE259E AE257E AE255E AE251E AE256E
94250R 94259R 94257R 94255R 94251R 94256R
LAIT NOIR ANTIQUE AUBERGINE CREME CHOCOLAT
LAIT NOIR ANTIQUE AUBERGINE CREME CHOCOLAT
LAIT NOIR ANTIQUE AUBERGINE CREME CHOCOLAT
ANG. EST. ALZATA 1,5x10 ( 9/16”x315/16”) 1
ANG. INT. ALZATA 2,5x10 (15/16”x315/16”)
RE250 RE259 RE257 RE255 RE251 RE256
RI250 RI259 RI257 RI255 RI251 RI256
LAIT NOIR ANTIQUE AUBERGINE CREME CHOCOLAT
LAIT NOIR ANTIQUE AUBERGINE CREME CHOCOLAT
1
LAIT NOIR ANTIQUE AUBERGINE CREME CHOCOLAT
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
5125_R
31,5x94,9
11,0
3,35
4
1,200
23,80
22
26,40
524
5125_RA
31,5x94,9
11,0
3,35
4
1,200
23,80
22
26,40
524
I3125_
31,5x31,5
11,0
10,7
5
0,500
8,75
-
-
-
312D_R
31,5x31,5
9,0
10,7
13
1,290
25,00
42
54,18
1050
design
imballi e pesi
3
LAIT NOIR ANTIQUE AUBERGINE CREME CHOCOLAT
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
venise
emilceramica
251
252 emilceramica
retro
design
lilaC/black
253
254 emilceramica
retro
design
beige
retro
emilceramica
255
white/black
256 emilceramica
retro
design retro
emilceramica
257
258 emilceramica
retro
design
aqua
retro
emilceramica
259
turquoise/white
260 emilceramica
retro
design retro
emilceramica
261
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
white
FORMATI
black
turquoise
aqua
lilac
beige
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
31,5x94,9 (123/8”x373/8”) NATURALE RETT. 51230R white 51239R black 51237R lilac 51234R aqua 51235R turquoise 51231R beige
Pavimento coordinato in gres porcellanato
matching floor glazed pocelain stoneware - passende bodenfliesen glasiertes feinsteinzeug - sol assorti gres cerame emaille - piso coordinado gres porcelanico esmaltado
31,5x31,5 (123/8”x123/8”) RETT.
312D0R BIANCO
262 emilceramica
31236r bronze
retro
312D9R black
31237R LILAC
31234R AQUA
31235R torquoise
31231R beige
Decors - Dekore - dEcors - decorados
romantic flowers 31,5x94,9 (123/8”x373/8”)
2
51230RA white
laser stripes 31,5x94,9 (123/8”x373/8”)
51230RB white
51239RA black
51237RA lilac
51234RA aqua
51235RA turquoise
51231RA beige
51239RB black
51237RB lilac
51234RB aqua
51235RB turquoise
51231RB beige
2
design
DECORI
retro
emilceramica
263
DECORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
versailles 31,5x94,9 (123/8”x373/8”)
51230RD white
new arabesque 31,5x94,9 (123/8”x373/8”)
51230RC white
264 emilceramica
51239RD black
51237RD lilac
51234RD aqua
51235RD turquoise
51231RD beige
51239RC black
51237RC lilac
51234RC aqua
51235RC turquoise
51231RC beige
2
retro
DECORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
versailles 31,5x94,9 (123/8”x373/8”)
51230RN white/black
51237RN lilac/black
bacc. vetro specchiato 1,5x94,9 ( 9/16”x373/8”) 2
RACCORDO JOLLY 1,5x31,5 ( 9/16”x123/8”)
V92050 white
RC230ER white
AR230E white
V92059 black
RC239ER black
AR239E black
V92057 lilac
RC237ER lilac
AR237E lilac
V92054 aqua
RC234ER aqua
AR234E aqua
V92055 turquoise
RC235ER torquoise
AR235E torquoise
V92051 beige
RC231ER beige
AR231E beige
bacchetta 1x94,9 (3/8”x373/8”)
2
L9230 alluminio lucido
imballi e pesi
ANGOLO RACCORDO JOLLY 1
2
L9231 alluminio satinato
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
5123_R
31,5x94,9
11,0
3,35
4
1,200
23,80
22
26,40
524
5123_RD/RN
31,5x94,9
11,0
3,35
4
1,200
23,80
22
26,40
524
3123_R
31,5x31,5
9,0
10,07
13
1,290
25,00
42
54,18
1050
design
bacchetta 1x94,9 (3/8”x373/8”)
3
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331 retro
emilceramica
265
266 emilceramica
satin
design
sabbia
267
rosa
268 emilceramica
satin
design satin
emilceramica
269
270 emilceramica
satin
design
arancio scuro
satin
emilceramica
271
acquamarina
272 emilceramica
satin
design satin
emilceramica
273
senape 274 emilceramica
satin
design satin
emilceramica
275
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
sabbia
rosso
rosa
arancio scuro
FORMATI
senape
acquamarina
marrone
Sizes - Formate - formats - tamanos
31,5x52 (123/8”x201/2”)
15,7x52 (63/16”x201/2”)
LUCIDO RETT. 34201R sabbia 34202R rosso 34203R senape 34204R acquamarina 34206R marrone 34207R rosa 34209R ARANCIO SCURO
LUCIDO RETT. 42201R sabbia 42202R rosso 42203R senape 42204R acquamarina 42206R marrone 42207R rosa 42209R ARANCIO SCURO
Pavimento coordinato in gres porcellanato
matching floor glazed pocelain stoneware - passende bodenfliesen glasiertes feinsteinzeug - sol assorti gres cerame emaille - piso coordinado gres porcelanico esmaltado
31,5x31,5 (123/8”x123/8”) RETT.
31201R
sabbia
276 emilceramica
31203R
satin
senape
31204R acquamarina
31206R
marrone
312D7R PINK
DECORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
mosaico* 31,5x31,5 (123/8”x123/8”) Tessera-Chip 2,9x2,9 (11/8x11/8)
I31201 sabbia
I31202 rosso
I31203 senape
I31206 marrone
I31207 rosa
I31209 arancio scuro
2
34201R/B sabbia
34202R/B rosso
34203R/B senape
34204R/B acquamarina
34206R/B marrone
34207R/B rosa
design
vasarely rett. 31,5x52 (123/8”x201/2”)
I31204 acquamarina
34209R/B arancio scuro
* su rete_mesh-mounted_auf netz geklebt_sur trame_sobre red satin
emilceramica
277
DECORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
fleur oriental rett. 31,5x52 (123/8”x201/2”) 2
34201R/1 sabbia
34201R/2 rosso
34201R/4 acquamarina
34201R/7 rosa
millerighe rett. 15,7x52 (63/16”x201/2”)
4
42201R/C sabbia
42203R/C senape
42204R/C acquamarina
42207R/C rosa
278 emilceramica
satin
DECORI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
tiffany listello vetro 2x31,5 (13/16”x123/8”) 3
V94021 sabbia
V94022 rosso
V94023 senape
V94024 acquamarina
V94026 marrone
V94027 rosa
tiffany listello vetro 2x52 (13/16”x201/2”) 2
V97021 sabbia
V97022 rosso
V97023 senape
V97024 acquamarina
V97026 marrone
V97027 rosa
pezzi speciali raccordo jolly 1,5x31,5 ( 9/16”x123/8”) rc201er rc202er rc203er rc204er rc206er rc207er rc209er
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
ang. raccordo jolly 1
3
sabbia rosso senape acquamarina marrone rosa arancio
imballi e pesi
ar201e ar202e ar203e ar204e ar206e ar207e ar209e
sabbia rosso senape acquamarina marrone rosa arancio
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
3420_R
31,5x52
10,5
6,10
6
0,983
18,00
48
47,18
864
4220_R
15,7x52
10,5
12,24
10
0,817
16,00
48
39,22
768
I3120_
31,5x31,5
10,5
10,07
5
0,500
8,70
-
-
-
3120_R
31,5x31,5
9,0
10,07
13
1,290
25,00
42
54,18
1050
design
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
satin
emilceramica
279
280 emilceramica
madison
design
black / laque red
281
jasmin cream pillow cream
282 emilceramica
madison
design madison
emilceramica
283
vernis noir / cabaret
284 emilceramica
madison
design madison
emilceramica
285
vernis noir MONTAIGNE GRAY FOLLOW ME
286 emilceramica
madison
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
CASHMERE WHITE
FORMATI
JASMIN CREAM
BABY PINK
MONTAIGNE GRAY
VERNIS NOIr
Sizes - Formate - formats - tamanos
31,5x52 (123/8”x201/2”)
15,7x52 (63/16”x201/2”)
RETTIFICATO 34a60r cashmere white lucido 34a63r jasmin cream matt 34a67r baby pink lucido 34a68r montaigne gray lucido 34a69r vernis noir lucido
RETTIFICATO 42a60r cashmere white lucido 42a63r jasmin cream matt 42a67r baby pink lucido 42a68r montaigne gray lucido 42a69r vernis noir lucido
Pavimento coordinato in gres porcellanato
matching floor glazed pocelain stoneware - passende bodenfliesen glasiertes feinsteinzeug - sol assorti gres cerame emaille - piso coordinado gres porcelanico esmaltado
31,5x31,5 (123/8”x123/8”) RETT.
312D2R RED
312D7R PINK
312D9R BLACK
634a9p LUMINAL OSSIDIANA LAPP.
63429R ZINCO BLACK rett.
312D0R BIANCO
design
30x60 (1113/16”x235/8”)
634a8p LUMINAL ARGENTO LAPP.
madison
emilceramica
287
DECORI
Decors - Dekore - décors - decorados
BOUCLÉ RETT. 31,5x52 (123/8”x201/2”)
6
34a83R SABLE
34a87R
gran ville rett. 31,5x52 (123/8”x201/2”)
34a92R LAQUE RED
4
42A68/RA
camelia RETT. 15,7x52 (63/16”x201/2”)
4
42A60/RC
288 emilceramica
NOIR
34a98R MONTAIGNE GRAY
34a99R SATIN BLACK
10
42A73R JASMIN CREAM MATT
FOLLOW ME RETT. 15,7x52 (63/16”x201/2”)
34a89R
2
34a90R ORGANZA WHITE
PILLOW RETT. 15,7x52 (63/16”x201/2”)
ROSE
madison
42A77R BABY PINK LUCIDO
42A79R VERNIS NOIR LUCIDO
DECORI
Decors - Dekore - décors - decorados
CABARET RETT. 15,7x52 (63/16”x201/2”)
8
42A62RS ORANGE/RED
42A64RS BOUGANVILLE/GREEN
42A67RS LILLY/ROSE
CABARET PLANTES RETT. 15,7x52 (63/16”x201/2”) 8
42A67RT LILY/ROSE
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
34A6_R
31,5x52
10,5
6,10
6
0,983
18,20
48
47,18
874
42A6_R
15,7x52
10,5
12,24
10
0,817
15,30
48
39,22
734
312D_R
31,5x31,5
9,0
10,07
13
1,290
25,00
42
54,18
1050
design
imballi e pesi
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
madison
emilceramica
289
rivestimenti in pasta bianca e pavimenti coordinati White body wall tiles and matching floor tiles - Revetements en pate blanche et sols assortis Wandfliesen aus weissem scherben und passende bodenfliesen - Revestimientos en pasta blanca y pavimentos coordinados
pietre e ma rmi 292 Quadrilatero
pietre e marmi
298 Marmora Selecta
292 emilceramica
quadrilatero
pietre e marmi
dorato manzoni
293
avorio spiga
294
emilceramica
quadrilatero
pietre e marmi
grigio montenapoleone
quadrilatero
emilceramica
295
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
avorio spiga
FORMATI
grigio montenapoleone
dorato manzoni
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
31,5x52 (123/8”x201/2”)
15,7x52 (63/16”x201/2”)
naturale RETT. 34R71R avorio spiga 34R73R dorato manzoni 34R78R grigio montenapoleone
RULLATO RETT. 34R91R avorio spiga 34R93R dorato manzoni 34R98R grigio montenapoleone
naturale RETT. 42R71R AVORIO SPIGA 42R73R DORATO MANZONI 42R78R grigio montenapoleone
RULLATO RETT. 42R91R AVORIO SPIGA 42R93R DORATO MANZONI 42R98R grigio montenapoleone
Pavimento coordinato in gres porcellanato
matching floor glazed pocelain stoneware - passende bodenfliesen glasiertes feinsteinzeug - sol assorti gres cerame emaille - piso coordinado gres porcelanico esmaltado
Montenapoleone avorio solferino 31z91 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) 45z91 45x45 (1711/16”x1711/16”)
Montenapoleone dorato scala 31z93 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) 45z93 45x45 (1711/16”x1711/16”)
Montenapoleone grigio monforte 31z98 32,5x32,5 (1213/16”x1213/16”) 45z98 45x45 (1711/16”x1711/16”)
BASALTI BEIGE 63zc1r 30x60 (1113/16”x235/8”) 45zc1 45x45 (1711/16”x1711/16”)
BASALTI GRIGIO ARGENTO 63zc8r 30x60 (1113/16”x235/8”) 45zc8 45x45 (1711/16”x1711/16”)
BASALTI ANTRACITE 63zc9r 30x60 (1113/16”x235/8”)
ZINCO COCCO 63426r 30x60 (1113/16”x235/8”)
ZINCO PELTER 63428r 30x60 (1113/16”x235/8”)
zinco black 63429r 30x60 (1113/16”x235/8”)
296
emilceramica
quadrilatero
DECORI
Decors - Dekore - decors - decorados
MATTONCINO RETT.* 15,7x52 (63/16”x201/2”)
42R71RZ AVORIO SPIGA
42R73RZ DORATO MANZONI
42R78RZ GRIGIO MONTENAPOLEONE
42R71RV AVORIO SPIGA
42R73RV DORATO MANZONI
42R78RV GRIGIO MONTENAPOLEONE
PONTACCIO 5x52 (115/16”x201/2”)
MOSAICO AGATATO FASCIA 6x31,5 (23/8”x123/8”) 3
MOSAICO AGATATO LISTELLO 3x31,5 (13/16”x123/8”) 3
97R71/6K
94R33/9K
99R33/9K
97R73/6K DORATO
94R38/9K
99R38/9K
MATTONE VERTICALE RETT.* 15,7x52 (63/16”x201/2”)
3
97R78/6K GRIGIO BACCHETTA 1,2x52 (1/2”x201/2”) LEGNI PREZIOSI FASCIA 6x31,5 (29/16”x123/8”) 3
2
L9210 ACCIAIO LUCIDO
LEGNI PREZIOSI LISTELLO 2,5x31,5 (15/16”x123/8”) 3
L9211 ACCIAIO SATINATO 99R73/H2
93R73/H2
BACCHETTA 1,2x31,5 (1/2”x123/8”)
L9910 ACCIAIO LUCIDO
99R76/H2
93R76/H2
3
L9911 ACCIAIO SATINATO
imballi e pesi
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Pz. x Mq. Pz. x Scat. Thickness Pieces x Sqm Pieces x Box Stärke Stk. x Qm Stk. x Krt. Epaisseur Pcs x M2 Pcs / Bte Espesor Pzs x Mc. Pzs x Caja mm.
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
34R7_R / 34R9_R
31,5x52
10,5
6,10
6
0,983
17,90
48
47,18
859
42R7_R / 42R9_R
15,7x52
10,5
12,24
10
0,817
14,70
48
39,22
706
42R7_ RV/RZ
15,7x52
10,5
12,24
10
0,817
14,70
48
39,22
706
pietre e marmi
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
* pre-inciso_pre-scored_eingeschnitten_pre-incise_pre garbado quadrilatero
emilceramica
297
298 emilceramica
marmora selecta
pietre e marmi
crema marfil GIALLO ATLANTIDE 299
rosso travertino ROSA EGEO
300 emilceramica
marmora selecta
pietre e marmi
bianco carrara
marmora selecta
emilceramica
301
COLORI
Colours - Farben - couleurs - colores
BIANCO CARRARA
CREMA MARFIL
GIALLO ATLANTIDE
BLU QUARZITE
ROSSO TRAVERTINO
ROSA EGEO
FORMATI
VERDE ALPI
Sizes - Formate - formats - tamaÑos
32,5x53 (1213/16”x207/8”)
31x51,5 (123/16”x201/4”)
LISTONE 10x51,5 (315/16”x201/4”)
naturale 34R50 BIANCO CARRARA
lucido RETT. 52R50R BIANCO CARRARA 52R51R CREMA MARFIL 52R53R GIALLO ATLANTIDE 52R54R VERDE ALPI 52R55R BLU QUARZITE 52R56R ROSSO TRAVERTINO 52R57R ROSA EGEO
lucido RETT. 93R50R BIANCO CARRARA 93R51R CREMA MARFIL 93R53R GIALLO ATLANTIDE 93R54R VERDE ALPI 93R55R BLU QUARZITE 93R56R ROSSO TRAVERTINO 93R57R ROSA EGEO
Pavimento coordinato in gres porcellanato
matching floor glazed pocelain stoneware - passende bodenfliesen glasiertes feinsteinzeug - sol assorti gres cerame emaille - piso coordinado gres porcelanico esmaltado
31x31 (123/16”x123/16”) RETT.
31DN1R BIANCO
DECORI
31DC1R CREMA
31DN3R GIALLO
31TN4R VERDE
31TN5R BLU
31DN2R ROSSO
Decors - Dekore - dEcors - decorados
MOSAICO PREINCISO 31x51,5 (123/16”x201/4”)
52R50RT BIANCO CARRARA
52R51RT CREMA MARFIL
52R53RT GIALLO ATLANTIDE
52R55RT BLU QUARZITE
52R56RT ROSSO TRAVERTINO
52R57RT ROSA EGEO
302 emilceramica
marmora selecta
52R54RT VERDE ALPI
Decors - Dekore - dEcors - decorados
EDERA FASCIA RETT. 10x31 (315/16”x123/16”)
3
48R50/CR
48R56/CR
EDERA listello RETT. 5x31 (115/16”x123/16”) 3
76R50/CR
76R56/CR
BACCHETTA 1,2x31 (1/2”x123/16”)
pezzi speciali
TORELLO 5x32,5 (115/16” x1213/16”)
TLR50R TLR51R TLR53R TLR54R TLR55R TLR56R TLR57R
AER50E AER51E AER53E AER54E AER55E AER56E AER57E
48R50/BR
48R56/AR
CAMPANULE listello RETT. 5x31 (115/16”x123/16”) 3
DIAMANTI listello RETT. 5x31 (115/16”x123/16”) 3
76R50/AR
76R50/BR
76R56/AR
76R56/BR
3
RACCORDO JOLLY 26,5x1x1 (10 7/16” x3/8”x3/8”)
3
RCR50P
3
BIANCO CARRARA CREMA MARFIL GIALLO ATLANTIDE VERDE ALPI BLU QUARZITE ROSSO TRAVERTINO ROSA EGEO
LISTELLO 2x32,5 (13/16”x12 13/16”)
10
BIANCO CARRARA
LSR50V
LISTELLO RETT. 2x31 (13/16”x12 3/16”)
RCR50PR RCR51PR RCR53PR RCR54PR RCR55PR RCR56PR RCR57PR
LSR50VR LSR51VR LSR53VR LSR54VR LSR55VR LSR56VR LSR57VR
BIANCO CARRARA CREMA MARFIL GIALLO ATLANTIDE VERDE ALPI BLU QUARZITE ROSSO TRAVERTINO ROSA EGEO
AER50P AER51P AER53P AER54P AER55P AER56P AER57P
2
BIANCO CARRARA CREMA MARFIL GIALLO ATLANTIDE VERDE ALPI BLU QUARZITE ROSSO TRAVERTINO ROSA EGEO
ANGOLO LISTELLO AER50V AER51V AER53V AER54V AER55V AER56V AER57V
ZOCCOLO 16x32,5 (65/16”x1213/16”)
3
BIANCO CARRARA
RACCORDO JOLLY RETT. 25,7x1x1 (10 1/8”x3/8”x3/8”) 10
ANGOLO RACCORDO JOLLY 1x1x1 (3/8”x3/8”x3/8”)
2
imballi e pesi
48R56/BR
TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
BIANCO CARRARA CREMA MARFIL GIALLO ATLANTIDE VERDE ALPI BLU QUARZITE ROSSO TRAVERTINO ROSA EGEO
ANGOLO EST. TORELLO
48R50/AR
L9310 ACCIAIO LUCIDO
BIANCO CARRARA
TORELLO RETT. 5x31 (115/16”x123/16”)
DIAMANTI FASCIA RETT. 10,5x31 (41/8”x123/16”) 3
BACCHETTA 1,2x51,5 (1/2”x201/4”)
3
L9410 ACCIAIO LUCIDO
TLR50
CAMPANULE FASCIA RETT. 10,5x31 (41/8”x123/16”) 3
3
ZCR50 BIANCO CARRARA ZOCCOLO RETT. 16x31 (6 5/16”x12 3/16”)
3
BIANCO CARRARA CREMA MARFIL GIALLO ATLANTIDE VERDE ALPI BLU QUARZITE ROSSO TRAVERTINO ROSA EGEO
3
ZCR50R BIANCO CARRARA ZCR51R CREMA MARFIL ZCR53R GIALLO ATLANTIDE ZCR54R VERDE ALPI ZCR55R BLU QUARZITE ZCR56R ROSSO TRAVERTINO ZCR57R ROSA EGEO
ANG. EST. ZOCCOLO
2
AER50 AER51 AER53 AER54 AER55 AER56 AER57
BIANCO CARRARA CREMA MARFIL GIALLO ATLANTIDE VERDE ALPI BLU QUARZITE ROSSO TRAVERTINO ROSA EGEO
2
BIANCO CARRARA CREMA MARFIL GIALLO ATLANTIDE VERDE ALPI BLU QUARZITE ROSSO TRAVERTINO ROSA EGEO
PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Articolo Item Artikel Reference Articulo
Formato Size Format Format Tamaño cm.
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm.
Pz. x Mq. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc.
Pz. x Scat. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja
Mq. x Scat. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja
Peso xScat. Weight x Box Gewicht x Krt.(kg) Poids / Bte(kg) Peso x Caja(kg)
Scat. x Pal. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal.
Mq. x Pal. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal.
Peso x Pal. Weight x Pal. Gewicht x Pal.(kg) Poids / Pal.(kg) Peso x Pal.(kg)
34R5_
32,5x53
10,5
5,805
6
1,034
19,00
48
49,63
912
52R5_R
31x51,5
10,5
6,250
6
0,960
17,80
48
46,08
854
52R5_RT
31x51,5
10,5
19,417
6
0,960
18,00
48
46,08
864
93R5_R
10x51,5
10,5
6,250
12
0,618
12,40
72
44,50
893
31R5_R
31x31
10,5
10,406
13
1,250
19,30
42
52,50
811
pietre e marmi
DECORI
PER SPECIFICHE TECNICHE VEDERE PAG. 320 - For technical specifications see pag. 320 PER STUCCHI COORDINATI VEDERE PAG. 331 - For matching grouts see pag. 331
marmora selecta
emilceramica
303
1
2
32,5x32,5 16x16
80,5% 19,5%
32,5x32,5 16x32,5
7
30x60 30x30
3
67,0% 33,0%
8
66,7% 33,3%
30x60 45x45
304 emilceramica
proposte di posa
32,5x49 32,5x32,5
60,0% 40,0%
9
40,0% 60,0%
60x60 15x60
80,0% 20,0%
proposte di posa
INSTALLATION SUGGESTIONS - VERLEGUNGSVORSCHLÄGE - CROQUIS DE POSE - SUGERENCIAS DE COMPOSICION
4
5
49x49 32,5x32,5
69,4% 30,6%
10
60x60 30x60
30x60 15x15
6
89,0% 11,0%
11
66,7% 33,3%
32,5x32,5 16x32,5 16x16
30x60 15x60
66,7% 33,3%
12
57,6% 28,4% 14,0%
32,5x49 32,5x32,5 16x16
54,8% 36,4% 8,8%
proposte di posa
emilceramica
305
14
13
49x49 32,5x49 16x16
56,5% 37,5% 6,0%
49x49 32,5x32,5 16x16
19
30x60 30x30 15x15
15
64,7% 28,4% 6,9%
20
57,1% 28,6% 14,3%
306 emilceramica
60x60 30x60 45x45
proposte di posa
32,5x49 32,5x32,5 16x32,5
50,3% 33,3% 16,4%
21
38,0% 19,0% 43,0%
49x49 56,7% 32,5x32,5 25,0% 16x32,5 12,3% 16x16 6,0%
proposte di posa
INSTALLATION SUGGESTIONS - VERLEGUNGSVORSCHLÄGE - CROQUIS DE POSE - SUGERENCIAS DE COMPOSICION
16
32,5x49 32,5x32,5 16x32,5
17
50,3% 33,3% 16,4%
49x49 32,5x49 32,5x32,5
22
23
49x49 45,2% 32,5x49 30,0% 32,5x32,5 20,0% 16x16 4,8%
49x49 32,5x49 32,5x32,5 16x16
18
47,5% 31,5% 20,9%
49x49 32,5x49 32,5x32,5
36,0% 48,0% 16,0%
24
45,2% 30,0% 20,0% 4,8%
49x49 32,5x49 32,5x32,5
41,2% 27,3% 18,1%
16x32,5 16x16
proposte di posa
8,9% 4,4%
emilceramica
307
ANTICA PREDA MODENESE ANTIQUE TERRE CUITE ETRURIA LAPIS TIBURTINUS SAXA SENATUS
330mm 11mm
37mm 300mm
monolitico (MONOLITHIC)
330mm
PORTOCERVO
ANGOLARE CLASSICO 33x33 (1215/16”x1215/16”)
GRADINO CLASSICO 25x33 (93/16”x1215/16”)
11mm
45mm 300mm
GRADINO CLASSICO 30x33 (1113/16”x1215/16”)
ANGOLARE CLASSICO 33x33 (1215/16”x1215/16”)
330mm
PIETRA FORTE
11mm
45mm 300mm
monolitico (MONOLITHIC)
gradone rettificato 45x31,5 (1711/16”x123/8”)
gradone ANGOLARE 31,5x31,5 (123/8”x123/8”)
GRADONE 30x31,5 (1113/16”x123/8”)
GRADONE ANGOLARE 31,5x31,5 (123/8”x123/8”)
GRADONE 32,5x34 (1213/16”x133/8”)
gradone ANGOLARE 34x34 (133/8”x133/8”)
315mm
riviera
10,5mm
32mm 287mm
BASALTI DOLOMITI
FASHION maxima LUMINAL PRAIRIE STONE TIMELESS
315mm 9mm
52mm 287mm
315mm 10,5mm
52mm 303mm
CHIARAVALLE GALESTRO MONTENAPOLEONE
52mm
MARRAKECH PICTORIA PIERRE D’ALBI PIETRA ETRUSCA WATERFALLS I TUFI
52mm
PIETRA DI MATERA
52mm
340mm 7,5mm 312mm
340mm 9,0mm 312mm
340mm 11,5mm 312mm
308 emilceramica
pezzi speciali
pezzi speciali TRIMS – FORMTEILE – PIECES SPECIALES – PIEZAS ESPECIALES
GRADONE 36x37,5 (1413/16”x143/4”)
GRADONE ANGOLARE 37,5x37,5 (143/4”x143/4”)
375mm
ONIX
9,0mm
52mm 347mm
60mm
ZINCO
torello con lamella 60x6x5 (235/8”x23/8”x115/16”)
ANGOLo torello 5x6 (115/16”x23/8”)
GRADONE RETTIFICATO 30x30 (1113/16”x1113/16”)
GRADONE ANGOLARE rettificato 30x30 (1113/16”x1113/16”)
GRADONE RETTIFICATO 45x30 (1711/16”x1113/16”)
GRADONE ANGOLARE rettificato 30x30 (1113/16”x1113/16”)
10,5mm
50mm 38mm
300mm
VINTAGE WOOD
blocks silverstone zen
8,5mm
45mm 266mm
300mm 10,5mm
45mm 266mm
300mm
golden wood
11mm
45mm 266mm
9,0mm
ELEMENTO A “L” 15x30 (57/8”x1113/16”)
11mm
ELEMENTO A “L” 15x30 (57/8”x1113/16”)
150mm
dolomiti
i tufi saxa
42mm
150mm 38mm
monolitico (MONOLITHIC)
160mm
waterfalls
42mm
9,0mm
ELEMENTO A “L” 16x32,5 (65/16”x1213/16”)
pezzi speciali
emilceramica
309
Emilceramica ha adottato un Sistema di Gestione per la Qualità che fin dal 1997 ha ottenuto la certificazione UNI EN ISO 9001 da parte di Certiquality, primario Ente di Certificazione accreditato Sincert. Nel settembre 2009 ha rinnovato la propria certificazione per adeguarsi alla nuova edizione della norma UNI EN ISO 9001:2008. La certificazione ISO 9001 comprende tutte le attività di progettazione, sviluppo, produzione, commercializzazione e assistenza per i prodotti realizzati in tutti gli stabilimenti produttivi e relativi a tutti i marchi del gruppo.
Emilceramica uses a Quality Management System that has held the UNI EN ISO 9001 certification since 1997 from Certiquality, the main Certifying Body accredited by Sincert. The Emilceramica certification was renewed on september 2009 to conform to the new edition of the UNI EN ISO 9001:2008 standard. The ISO 9001 certification includes all the activities of planning, development, production, marketing and service for the products made in all manufacturing facilities and includes all the trademarks of the group. Emilceramica arbeitet mit einem Qualitätsmanagementsystem, das bereits 1997 vom maßgeblichen Zertifizierungsinstitut Certiquality (von Sincert akkreditiert) nach UNI EN 9001 zertifiziert wurde. Im September 2009 erneuerte das Unternehmen, in Angleichung an die neue Fassung der Norm UNI EN ISO 9001:2008. Die Zertifizierung ISO 9001 bezieht sich auf sämtliche Tätigkeiten im Bereich von Planung, Entwicklung, Produktion, Vertrieb und Kundendienst für die in den Produktionsanlagen des Betriebs gefertigten Produkte sowie auf alle Handelsmarken der Gruppe. Emilceramica a adopté un Système de Gestion de la Qualité qui a obtenu en 1997 la certification UNI EN ISO 9001 de Certiquality, un important organisme de certification accrédité par le SINCERT En septembre 2009 la certification du groupe a été renouvelée en vue de son adaptation à la nouvelle édition de la norme UNI EN ISO 9001:2008. La certification ISO 9001 comprend toutes les activités de conception, développement, production, commercialisation et suivi pour les produits réalisés dans tous les établissements de production et relatifs à toutes les marques du groupe. Emilceramica ha adoptado un Sistema de Gestión de la Calidad que desde 1997 ha obtenido la certificación UNI EN ISO 9001 concedida por Certiquality, entidad primaria de certificación acreditada Sincert. En setiembre 2009 ha renovado su propia certificación para adecuarse a la nueva edición de la norma UNI EN ISO 9001:2008. La certificación ISO 9001 comprende todas las actividades de proyectación, desarrollo, producción, comercialización y asistencia de los productos fabricados en todos los establecimientos y relativos a todas las marcas del grupo.
310 emilceramica
certificati
Il marchio “Ceramic Tiles of Italy” è il marchio dell’industria ceramica italiana che identifica le piastrelle di ceramica MADE IN ITALY ed il sistema di valori sociali, ecologici ed estetici che le contraddistingue. L’Italia è un paese di antiche tradizioni ceramiche, che hanno saputo rivivere e rinnovarsi nella moderna produzione industriale. Il marchio “Ceramic Tiles of Italy” intende valorizzare questo importante patrimonio storico, culturale e produttivo.
The “Ceramic Tiles of Italy” mark is the mark of the Italian ceramics industry which identifies tiles that are MADE IN ITALY, with all the system of social, environmental and stylistic values this implies. Italy is a country with a historic tradition in the manufacture of ceramics, which has been renewed and given new life in modern industrial production. The “Ceramic Tiles of Italy” mark is intended to promote and emphasise the value of this impressive historic, cultural and manufacturing heritage. “Ceramic Tiles of Italy“ ist die Marke der italienischen Keramikindustrie. Sie identifiziert die Fliesen MADE IN ITALY und ist ein Gütesiegel, das auf sozialen, ökologischen und ästhetischen Werten basiert. Italien ist ein Land mit einer alten Keramiktradition, die sich perfekt den Möglichkeiten der modernen Industrieproduktion und dem Trend der Zeit angepasst hat. Die Marke “Ceramic Tiles of Italy“ soll dieses geschichtliche und kulturelle Erbe sowie die ausgesprochen hohe Produktionsqualität verkörpern. La marque “Ceramic Tiles of Italy“ est la marque de l’industrie céramique italienne qui identifie les carreaux MADE IN ITALY, et le système de valeurs sociales, écologiques et esthétiques qui les distingue. L’Italie est un pays de très anciennes traditions céramiques, qui ont su revivre et se renouveler dans la production industrielle moderne. La marque “Ceramic Tiles of Italy“ entend valoriser cet important patrimoine historique, culturel et productif. “Ceramic Tiles of Italy” es la marca de la industria cerámica italiana que identifica los azulejos MADE IN ITALY, pero también es el sistema de valores sociales, ecológicos y estéticos que los caracteriza. Italia es un país de antiguas tradiciones cerámicas, que han sabido revivir y renovarse en la moderna producción industrial. La marca “Ceramic Tiles of Italy” busca valorizar este importante patrimonio histórico, cultural y productivo.
certificati CERTIFICATES - ZERTIFIKATE - CERTIFICATS - CERTIFICADOS
La certificazione CCC (China Compulsory Certificate), introdotta nel 2002, è necessaria per l’esportazione delle piastrelle in gres porcellanato in Cina ed è rilasciata esclusivamente da Enti di Certificazione accreditati dalle Autorità cinesi. Le caratteristiche oggetto della certificazione CCC riguardano in generale la sicurezza e la salute dell’utilizzatore finale.
CCC (China Compulsory Certificate) certification, introduced in 2002, is necessary for the exportation of porcelain tiles to China and is only issued by Certification Bodies accredited with the Chinese authorities. In general, the characteristics covered by CCC certification relate to the health and safety of the end user. Die 2002 eingeführte Zertifizierung CCC (China Compulsory Certificate) ist für den Export von Feinsteinzeugfliesen nach China erforderlich und wird ausschließlich von Zertifizierungsstellen ausgestellt, die von chinesischen Behörden akkreditiert sind. Die der CCC-Zertifizierung zugrunde liegenden Güteanforderungen beziehen sich im Allgemeinen auf die Sicherheit und Gesundheit des Verbrauchers.
La certification CCC (China Compulsory Certificate), introduite en 2002, est nécessaire pour l’exportation des carreaux de grès cérame en Chine et est délivrée exclusivement par des Organismes de certification accrédités par les autorités chinoises. Les caractéristiques, objet de la certification CCC, concernent en général la sécurité et la santé de l’utilisateur final. La certificación CCC (China Compulsory Certificate), introducida en 2002, es necesaria para la exportación de los azulejos de gres porcelánico a China y es otorgada exclusivamente por entidades de certificación acreditadas por las autoridades chinas. Las características objeto de la certificación CCC se refieren en general a la seguridad y la salud del usuario final.
La certificazione UPEC è una certificazione di prodotto volontaria basata sulla classificazione d’uso, richiesta nei progetti sul mercato Francese. Si propone di dare una risposta alla domanda: come esprimere semplicemente il fatto che tale pavimento sia adeguato all’uso in un determinato ambiente, con una durabilità sufficiente e ragionevole. • le quattro lettere U, P E e C designano rispettivamente: U: Consumo dovuto al calpestio P: Punzonatura dovuta al mobilio ed altri oggetti fissi o mobili E: Comportamento all’acqua C: Comportamento agli agenti Chimici correnti Per essere certificato UPEC il prodotto deve superare specifici test di laboratorio rispetto sia a norme ISO (dimensioni e aspetto, assorbimento d’acqua, resistenza alla flessione, abrasione, resistenza al gelo, resistenza agli aicdi e basi) sia a norme francesi (conservazione del decoro, roulage, choc léger, choc lourd). L’ente di normazione e certificazione è il Centre Scientifique et Technique du Bâtiment (CSTB). Emilceramica ha la certificazione UPEC su alcune Serie sia smaltate che non smaltate (Zinco e Fashion e per altre serie in fase di aggiornamento si consiglia di consultare il sito internet www.emilceramica.it) UPEC certification is a voluntary product certification based on the classification by intended use required in projects on the French market. The aim is to provide a simple, clear indication of whether a given floor covering is suitable for use in a specific context, with satisfactory, reasonable durability. • the four letters U, P E and C stand for, respectively: U: Step-related wear P: Impressions made by furniture and other fixed or mobile objects E: Behaviour in relation to water C: Behaviour in relation to chemicals To obtain UPEC certification the product must pass specific laboratory tests based both on the ISO standards (dimensions and appearance, water absorption, bending strength, resistance to abrasion, front, acids and bases) and the French standards (conservation of decoration, roulage, choc léger, choc lourd). The standardisation and certification body is the Centre Scientifique et Technique du Bâtiment (CSTB). Emilceramica holds UPEC certification on a number of glazed and unglazed series (for Zinco and Fashion and for other series currently being updated, please visit www.emilceramica.it). UPEC ist eine freiwillige Produktzertifizierung, die auf der gebrauchs- und funktionsbezogenen Einstufung von Bodenbelägen basiert und in Frankreich gilt. Sie erfüllt folgende Anforderung: wie man auf einfache Weise ausdrückt, dass sich ein bestimmter Bodenbelag für die Nutzung in einer bestimmten Räumlichkeit eignet und eine angemessene Beständigkeit aufweist. • die vier Buchstaben U, P E und C stehen jeweils für: U: Trittbedingte Abnutzung P: Eindrucksspuren durch Mobiliar und sonstige fest installierte oder mobile Gegenstände E: Verhalten gegenüber Wasser C: Verhalten gegenüber Chemikalien
Um nach UPEC zertifiziert zu sein, muss ein Produkt spezifische Labortests bestehen und sowohl die ISO-Normen (Maße, Oberflächenbeschaffenheit, Wasseraufnahme, Biegefestigkeit, Widerstand gegen Tiefenverschleiß, Frostbeständigkeit, Beständigkeit gegen Säuren und Laugen) als auch die französischen Bestimmungen (Dekorhaltbarkeit, roulage, choc léger, choc lourd) erfüllen. Die Normierungs- und Zertifizierungsstelle ist das Centre Scientifique et Technique du Bâtiment (CSTB). Emilceramica besitzt die UPEC-Zertifizierung für einige glasierte und unglasierte Serien (neben Zinco und Fashion ist auch für andere Serien eine Zertifizierung vorgesehen; konsultieren Sie diesbezüglich die Internetseite www.emilceramica.it). La certification UPEC est une certification de produit volontaire basée sur le classement d’usage demandé dans les projets sur le marché français. Il se propose de donner une réponse à la demande: comment exprimer simplement le fait que tel revêtement de surface puisse être posé dans une pièce déterminée avec une durabilité suffisante et raisonnable. • les quatre lettres U, P E et C désignent respectivement: U: Usure à la marche P: Poinçonnement dû au mobilier et aux autres objets fixes ou mobiles E: Comportement à l’eau C: Résistance aux agents chimiques courants Pour être certifié UPEC, le produit doit surmonter des tests de laboratoire spécifiques par rapport aux normes ISO (dimensions et aspect, absorption d’eau, résistance à la flexion, à l’abrasion, au gel, aux acides et aux bases) et aux normes françaises (conservation du décor, roulage, choc léger, choc lourd).
Emilceramica a la certification UPEC sur certaines séries aussi bien émaillées que non émaillées (Zinco et Fashion et pour d’autres séries en cours de mise à jour consulter le site internet www.emilceramica.it) La certificación UPEC es una certificación de producto voluntaria basada en la clasificación de uso requerida para los proyectos en el mercado francés. Se propone entregar una respuesta a la pregunta: cómo expresar simplemente el hecho de que un cierto pavimento sea adecuado para el uso en un determinado ambiente, con una duración suficiente y razonable. • Las cuatro letras U, P E y C designan respectivamente: U: Desgaste provocado por el tránsito P: Punzonado provocado por muebles u otros objetos fijos o móviles E: Comportamiento respecto del agua C: Comportamiento respecto de los agentes químicos corrientes Para obtener la certificación UPEC el producto debe superar tests específicos de laboratorio con referencia tanto a las normas ISO (dimensiones y aspecto, absorción de agua, resistencia a la flexión, abrasión, resistencia al hielo, resistencia a los ácidos y bases) como a las normas francesas (conservación de las decoraciones, roulage, choc léger, choc lourd). La entidad de normación y certificación es el Centre Scientifique et Technique du Bâtiment (CSTB). Emilceramica cuenta con la certificación UPEC para algunas series tanto esmaltadas como no esmaltadas (Zinc y Fashion y para otras series en fase de actualización se aconseja consultar el sitio internet www.emilceramica.it).
L’organisme certificateur est le Centre Scientifique et Technique du Bâtiment (CSTB). certificati
emilceramica
311
Emilceramica is the first Italian company to have obtained certification from the most important international associations of its products conformity with the requirements of the LEED rating system, and specifically the credit (MR Credit 4.1-4.2), which considers the quantity of recycled material (pre e post-consumer) in the product as a key indicator of environmental sustainability. The LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) standards are sustainable building parameters developed in the United States and applied in 40 countries world-wide. It is a Green Building Rating System, intended to encourage the development of green architecture. The rating considers the building’s performance in the following areas: • Sustainability of sites • Water efficiency • Energy and atmosphere • Materials and resources • Indoor environmental quality The main aims of the materials and resources (MR) credit are to: -Reduce the quantity of resources needed -Use materials with less environmental impact -Reduce waste Emilceramica ist das erste italienische Unternehmen, das von internationalen Instituten für die Konformität seiner Produkte nach dem Bewertungssystem LEED zertifiziert wurde. Im Einzelnen erzielte es für den Recycling-Anteil (pre- und post-consumer) Punkte unter der entsprechenden Kategorie MR 4.1-4.2, die ein ökologisches Gütemerkmal für dieses Baumaterial darstellen. Die LEED-Standards (Leadership in Energy and Environmental Design) sind Parameter für nachhaltiges Bauen, die in den Vereinigten Staaten entwickelt wurden und in 40 Ländern der Welt zur Anwendung kommen. Es handelt sich um ein Bewertungssystem (Green Building Rating System) für die Entwicklung „grüner“ Gebäude. Die Bewertung basiert darauf, dass Gebäude grundsätzliche Voraussetzungen entsprechend den folgenden Kategorien erfüllen müssen: • Nachhaltige Baustellen • Wassereffizienz • Energie und Atmosphäre • Materialien und Ressourcen • Luftqualität im Gebäude
Emilceramica è la prima azienda Italiana ad aver ottenuto la certificazione da parte di primari enti internazionali della conformità dei propri prodotti come richiesto dal sistema di rating LEED, più precisamente dal requisito (credito) MR Credit 4.1-4.2 che evidenzia come caratteristica ambientale valorizzante del materiale da costruzione la presenza nello stesso di Contenuto di materiale riciclato (pre e post-consumer). Gli standard LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) sono parametri per l’edilizia sostenibile, sviluppati negli Stati uniti e applicati in 40 Paesi del mondo. Si tratta di un sistema di rating (Green Building Rating System) per lo sviluppo di edifici “verdi”. Il rating si basa sulle performance dell’edificio nelle seguenti aree: • Sostenibilità dei siti • Gestione efficiente delle risorse idriche • Energia ed atmosfera • Materiali e risorse • Qualità degli ambienti interni
Die Schwerpunkte beim Thema Materialien und Ressourcen (MR) sind: -Reduzierung der Menge erforderlicher Ressourcen -Verwendung von Materialien mit geringerer Umweltbelastung -Reduzierung der Abfälle
Il credito materiali e risorse (MR) ha come obbiettivi principali quelli di: - Ridurre la quantità di risorse necessarie - Utilizzare materiali con minor impatto ambientale - Ridurre i rifiuti
Emilceramica est la première entreprise italienne qui a obtenu la certification de la part des principales administrations internationales de la conformité de ses produits aux conditions requises par le système de notation LEED, plus précisément par le crédit MR Credit 4.1-4.2,
312 emilceramica
LATO VERDE
qui met en évidence comme caractéristique environnementale valorisante du matériau de construction la présence dans celui-ci de contenu en matériau recyclé (pre et postconsumer). Les standards LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) sont des paramètres pour la durabilité immobilière, développés aux États-Unis et appliqués dans 40 pays du monde entier. Il s’agit d’un système de notation (Green Building Rating System) pour le développement de bâtiments « verts ». La notation se base sur les performances du bâtiment dans les domaines suivants: • Aménagement écologique des sites • Gestion efficace de l’eau • Énergie et atmosphère • Matériaux et ressources • Qualité des environnements intérieurs Le crédit matériaux et ressources (MR) a comme objectifs principaux: -Réduire la quantité de ressources nécessaires -Utiliser des matériaux avec moins d’impact environnemental -Réduire les déchets Emilceramica es la primera empresa italiana que ha obtenido la certificación de conformidad de sus productos de los mayores entes internacionales con lo requerido por el sistema de calificación LEED y más precisamente con referencia al requisito (crédito) MR Credit 4.14.2, que indica como característica ambiental valorizante del material de construcción la presencia en el mismo de material reciclado (pre y post-consumidor). Los estándares LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) son parámetros para la construcción sostenible desarrollados en los Estados Unidos y aplicados en 40 países del mundo. Se trata de un sistema de clasificación (Green Building Rating System) para el desarrollo de edificios “verdes”. La clasificación se basa en las prestaciones del edificio en las siguientes áreas: • sostenibilidad de los sitios; • gestión eficiente de los recursos hidráulicos; • energía y atmósfera; • materiales y recursos; • alidad de los ambientes internos. El crédito relativo a materiales y recursos (MR) tiene como principales objetivos: -reducir la cantidad de recursos necesarios; -utilizar materiales con menor impacto ambiental; -reducir los residuos.
il latoverde THE GREEN SIDE - DIE GRÜNE SEITE - LE CÔTÉ VERT - EL LADO VERDE
Emilceramica è membro del U.S. Green Building Council, organizzazione che promuove la realizzazione di costruzioni rispettose verso l’ambiente, la salute e il benessere delle persone che ci vivono e lavorano.
Emilceramica is a member of the U.S. Green Building Council an organisation that promotes buildings that are envinronmentally responsible, profitable and healthy places to live and work. Emilceramica ist Mitglied der Organisation U.S. Green Building Council. Diese fördert den Bau von Lebensräumen, die nicht nur der Umwelt, sondern auch der Gesundheit und dem Wohlbefinden der Menschen gerecht werden, die darin leben und arbeiten. Emilceramica est membre du U.S. Green Building Council, organisation promouvant la réalisation de constructions qui respectent l’environnement, la santé et le bien-être des personnes qui y vivent et qui y travaillent. Emilceramica es miembro del U.S. Green Building Council, un organismo que fomenta la construcción de edificios que respeten el medio ambiente, la salud y el bienestar de las personas que en ellos viven y trabajan.
I prodotti Emilceramica contengono fino al 50% di materiale riciclato pre-consumer. Questa caratteristica permette al materiale di contribuire alla certificazione - LEED®.
Emilceramica products contain up to 50% of pre-consumer recycled materials. This product contributes to satisfying MR Credit 4.1 and 4.2 Recycled Content – LEED® Green Building Rating System™. Emilceramica produkte enthälten bis 50% recyceltes Pre-Consumer-Material. Durch diese Eigenschaft kann das Material an der - LEED® Zertifikation beitragen. Les produits de Emilceramica contient jusqu’au 50% de matériaux de pré-consommation recyclés. Cette caractéristique permet au matériel de contribuer à la certification Leed. Ce produit répond aux exigences MR Credit 4.1 et 4.2 Recycled Content - LEED®. Los productos de Emilceramica contienen asta el 50% de materiales reciclados preconsumo. Gracias a esta caracterÍstica, el material contribuye a la certificación - LEED®.
EQ – Qualità degli ambienti interni. I prodotti Emilceramica non rilasciano sostanze VOC (prodotti organici volatili) e sono stati certificati conformi ai criteri CHPS per prodotti a bassa emissione dal Berkeley Analytical Associates, un riconosciuto laboratorio indipendente.
EQ – Internal environment quality. Emilceramica products do not discharge VOC substances (volatile organic products). are certified as conforming to the CHPS criteria for low emission products by Berkeley Analytical Associates, a recognised independent laboratory. EQ – Qualität der inneren Umgebungen. Die Produkte Emilceramica hinterlässen keine VOC-Substanzen (flüchtige organische Produkte) und sind in Übereinstimmung mit den CHPS-Kriterien für Produkte mit einer niedrigen Emissionsquote von Berkeley Analytical Associates, einem anerkannten unabhängigen Laboratorium, zertifiziert. EQ – Qualité des environnements internes. Les produits Emilceramica ne rejettent pas de COV (composés organiques volatiles) et ont été certifiés conformes aux critères CHPS pour les produits à émission faible par Berkeley Analytical Associates, un laboratoire indépendant de renom. EQ – Calidad ambiental en interiores. Los productos Emilceramica no emiten COV (compuestos orgánicos volátiles). y cumplen con los criterios CHPS para productos de bajas emisiones, tal como lo certifica el famoso laboratorio químico independiente Berkeley Analytical Associates.
Recupero totale dei fanghi provenienti dalla depurazione delle acque di processo.
Total recovery of slurry by process water purification. Vollständiges Recycling der bei der Klärung der Prozesswasser entstehenden Schlämme. Récupération totale des boues provenant de l’épuration des eaux de traitement. Recuperación total de los lodos provenientes de la depuración de las aguas de procesamiento.
Riciclo completo di tutte le acque utilizzate nel processo produttivo riducendo il consumo del 40%.
Complete recycling of all waters used in the productive process, to reduce consumption by 40%. Vollständiges Recycling der Prozesswasser und somit 40%ige Senkung des Verbrauchs. Recyclage complet de toutes les eaux utilisées dans le processus de production, réduisant ainsi la consommation de 40%. Reciclaje completo de todas las aguas utilizadas en el proceso productivo, con una reducción del consumo del 40%.
Riciclo degli scarti solidi contenuti nelle emissioni gassose. Recupero diretto e indiretto di scarti di lavorazione sia crudi che cotti con minima emissione solida e gassosa nell’atmosfera.
Recycling of the solid waste contained in
gaseous emissions. Direct and indirect recovery of unfired and fired processing waste, with minimal release of solid and gaseous emissions into the atmosphere. Recycling der festen Abfallstoffe in gasförmigen Emissionen. Direktes und indirektes Recycling der rohen und gebrannten Produktionsabfälle mit minimaler Emission fester und gasförmiger Stoffe in die Atmosphäre. Recyclage des déchets solides contenus dans les émissions gazeuses. Récupération directe et indirecte des déchets de fabrication des matériaux crus et cuits, avec une émission solide et gazeuse minimale dans l’atmosphère. Reciclaje de los desechos sólidos contenidos en las emisiones de gases. Recuperación directa e indirecta de los desechos de fabricación, tanto antes como después de la cocción, con emisiones mínimas de sólidos y gases a la atmósfera.
Le strategie di recupero dell’energia, impianto di cogenerazione e recupero dell’aria dei forni, consentono di ridurre di un terzo i consumi di energia primaria.
The energy recycling strategies (the cogeneration plant and the recovery of the air from kilns) enable primary energy consumption to be reduced by a third. Die Strategien für die Energierückgewinnung (Co-Erzeugungsanlage und Rückgewinnung der Luft in den Öfen) ermöglichen den Verbrauch von Primärenergie um ein Drittel zu verringern. Les stratégies de récupération d’énergie (systèmes de cogénération et de récupération de l’air des fours) permettent de réduire d’un tiers la consommation d’énergie primaire. Las estrategias de recuperación de energía (instalación de cogeneración y recuperación del aire de los hornos) permiten reducir en un 33% el consumo de energía primaria.
Impiego di materiali completamente riciclabili per imballaggi, carta, fustelle, plastica dei cappucci e palette in legno trattate nel rispetto della normativa FAO. Use of fully recyclable materials for packaging, paper, dies, cap plastic and wooden pallets treated in compliance with FAO standards. Verwendung vollständig recycelbarer Verpackungsmaterialien wie Papier, Pappe, Kunststoff und Holzpaletten nach den FAOVorgaben. Utilisation de matériaux entièrement recyclables pour les emballages, papier, articles de bureau, plastique des capuchons et palettes en bois traitées dans le respect de la réglementation OAA (Organisation des Nations Unies pour l’Alimentation et l’Agriculture). Utilización de materiales completamente reciclables para los embalajes (desde el papel, los troqueles o el plástico de tapones, hasta los palets de madera) en cumplimiento de la normativa FAO. lato verde
emilceramica
313
GARANTITO
20 ANNI La garanzia è valida unicamente per materiali di prima scelta che dopo la posa debbano essere sostituiti in tutto o in parte perchè non rispondenti alle seguenti caratteristiche:
The guarantee covers only first choice material that after installation must be completely or partially replaced because not meeting the following standards:
Die Garantie gilt ausschließlich für Materialien erster Wahl, die nach der Verlegung ganz oder teilweise ersetzt werden müssen, da sie den folgenden Merkmalen nicht entsprechen:
RESISTENZA AL GELO E AGLI SBALZI TERMICI (i materiali non subiscono alcuna alterazione ancorché sottoposti a gelo o a forti escursioni termiche).
FROST AND THERMAL SHOCK RESISTANCE. (No alteration, not even in case of frost or strong thermal shock).
TEMPERATURWECHSEL- UND FROSTBESTÄNDIGKEIT. (Die Materialien erfahren bei Frost oder starken Temperaturschwankungen keinerlei Veränderung).
RESISTENZA ALLA COMPRESSIONE RESISTENZA ALL’ABRASIONE DA CALPESTIO (Lo strato smaltato non verrà asportato fino a scoprire il supporto sottostante per effetto di usura da calpestio in qualunque condizione di impiego). RESISTENZA AGLI AGENTI CHIMICI (Tutti i prodotti possono essere lavati con tutti i detergenti e gli acidi abitualmente utilizzati nelle case e sopportano il contatto con gli acidi o soluzioni impiegate nell’industria e negli ospedali ad eccezione dell’acido fluoridrico e a condizione che vengano scrupolosamente seguiti i consigli di manutenzione a pag. 327). ESCLUSIONI I difetti che si verificheranno nei casi seguenti non sono imputabili al prodotto e non sono quindi garantiti.
➊ Sollecitazioni anomale in rapporto all’abituale utilizzo delle piastrelle, ovvero destinazione non conforme all’uso normale del prodotto. ➋ Malformazioni causate da agenti e/o corpi estranei. ➌ Abrasioni meccaniche e/o manuali e alterazioni anomale e/o dolose. ➍ Difetti di fabbricazione e di trasporto evidenti prima della posa in opera. ➎ Danni derivanti da una posa in opera non conforme alla norma DIN 18352 e/o alle regole dell’arte e/o più specificatamente alle regole di posa per pavimentazioni esterne (vedi manuali di posa Emilceramica). ➏ La garanzia relativamente a gelo e sbalzi termici si intende limitata ad anni cinque. VALIDITÀ DELLA GARANZIA: 20 ANNI PER I LOCALI RESIDENZIALI, 10 ANNI PER I LOCALI PUBBLICI. CONDIZIONI DI DENUNCIA E DI RIMBORSO. EMILCERAMICA rimuoverà e sostituirà a proprie spese la zona di pavimento in cui le piastrelle non rispondessero alle prestazioni garantite. La garanzia è subordinata al fatto che la posa in opera delle piastrelle sia stata eseguita a regola d’arte e che i difetti vengano denunciati entro 15 giorni dal loro manifestarsi. La garanzia non si estenderà alle parti sostituite. La garanzia è limitata alle piastrelle di prima scelta. È escluso ogni altro risarcimento dei danni di qualsiasi natura.
314 emilceramica
garanzie
COMPRESSIVE STRENGTH. FOOTWEAR. TRAFFIC ABRASION RESISTANCE. (Footwear traffic will not remove the glazed layer through to the underlying support). RESISTANCE TO CHEMICAL AGENTS. (All products can be cleaned by means of household detergents and acids and provided that all the maintenance advices are carefully followed, can resist to acids and solutions used in industry and hospitals excluded hydrofluoric acid). EXCLUSIONS The following defects are not due to the product, therefore they are not covered under guarantee. ➊ Abusive stress in relation to a normal use of the tiles, or destination not in accordance with the normal use of the product. ➋ Defacing caused by foreign agents and/or matters. ➌ Mechanical and/or manual abrasion as well as abusive alteration. ➍ Manufacturing and transportation defects that are evident before laying. ➎ Damage due to laying procedure not complying with the DIN 18352 standard, and/or specific norms, i.c. those standards concerning external floor laying procedures (see EMILCERAMICA laying manuals). Damage due to laying procedure not. ➏ Warranty related to frost and shock resistance is limited to five years. VALIDITY OF GUARANTEE 20 YEARS FOR RESIDENTIAL APPLICATION 10 YEARS FOR COMMERCIAL APPLICATION CLAIMS AND REFUNDS. EMILCERAMICA will remove and replace at its expense the floor area where the tiles do not correspond to the guaranteed features. The guarantee is valid for work manlike and properly fixed tiling (see EMILCERAMICA laying manuals) and for defects that have been reported within 15 days after their appearance. The guarantee is not valid for replaced parts. The guarantee is valid for first choice tiles only. No other form of refund is allowed.
DRUCKFESTIGKEIT. BESTÄNDIGKEIT GEGEN ABRIEB DURCH BEGEHEN. (Die Glasurschicht wird durch Begehung unter allen Benutzungsumständen nicht bis zur Freilegung der darunter befindlichen Schicht abgetragen). CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT. (Alle Produkte konnen kann mit allen im Haushalt gebräuchlichen Reinigungsmitteln und Säuren gereinigt werden und vertragen den Kontakt mit den in der Industrie und im KrankenHaus gebrauchten Säuren oder Losungen, mit Ausnahme der Fluorwasserstoffsäure und vorbehaltlich der strengen Beachtung der Pflegeanweisungen laut S.327) AUSSCHLÜSSE In den folgenden Fällen sind die Mängel nicht dem Produkt zuzuschreiben und somit nicht durch die Garantie gedeckt: ➊ Im Vergleich zur normalen Benutzung der Fliesen anomale Belastungen bzw. nicht dem normalen Gebrauch des Produkts entsprechende Verwendung. ➋ Durch Fremdeinwirkung und/oder Fremdkörper verursachte Deformationen. ➌ Mechanischer und/oder manueller Abrieb sowie anomale und/oder vorsätzliche Veränderungen. ➍ Fabrikations - und Transportschäden, die vor der Verlegung sichtbar waren. ➎ Schäden, die durch eine Verlegung entstehen, welche nicht fachgerecht ausgeführt wurde, nicht DIN 18352 und/oder genauer den Verlegeregeln für Außenbereiche entspricht (siehe Handbuch für die Verlegung EMILCERAMICA). ➏ Die Fliesen sind gegen durch Frost und / oder Temperaturschwankungen verursachte Schäden fünf Jahre lang garantiert. GARANTIEFRIST AUF PRODUKTE, DIE MIT DEM GARANTIE-ZEICHEN VERSEHEN SIND: 20 JAHRE FÜR PRIVATWOHNUNGEN 10 JAHRE FÜR ÖFFENTLICHE BEREICHE Bedingungen für Reklamation und Ersatz. EMILCERAMICA erneuert und ersetzt kostenlos den Bodenbereich, in dem die Fliesen nicht den garantierten Eigenschaften entsprechen. Die Garantie ist an die fachgerechte Verlegung der Fliesen (siehe Handbuch für die Verlegung EMILCERAMICA) sowie an die Reklamation der Mängel binnen 15 Tagen nach ihrem Auftreten gebunden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf die ersetzten Teile. Die Garantie ist auf die Fliesen erster Wahl beschränkt. Jeglicher andere Schadensersatz ist ausgeschlossen
condizioni di garanzia GARANTIE TERMS - GARANTIEBEDINGUNGEN - CONDITIONS DE GARANTIE - CONDICIONES DE GARANTIA
La garantie est valable uniquement pour les carreaux de premier choix qui, après la pose, doivent être remplacés entièrement ou partiellement parce qu’ils ne présentent pas les propriétés suivantes: RESISTANCE AU GEL ET AUX VARIATIONS DE TEMPERATURE. (Les matériaux ne subissent aucune altération même si soumis au gel ou à des amplitudes thermiques importantes). RESISTANCE A LA COMPRESSION. RESISTANCE A L’ABRASION DUE AU PIETINEMENT. (La couche émaillée ne sera pas éliminée par l’usure due au piétinement au point de dévoiler le support sous n’importe quelle utilisation). RESISTANCE AUX AGENTS CHIMIQUES. (Tous les produits peuvent peut être nettoyé avec tous les détergents et les acides d’usage habituel ainsi que les acides utilisès dans les industries et les hopitaux à l’exclusion de l’acide fluorhydrique mais à condition que les conseils d’utilisations soient bien respectés) EXCLUSIONS. Les défauts qui se présentent dans les cas suivants ne sont pas attribuables aux produits et, par conséquent, ils sont exclus de la garantie. ➊ Sollicitations anormales par rapport à l’usage ordinaire des carreaux, à savoir destination non conforme à l’emploi normal du produit. ➋ Malformations causées par des agents atmosphériques et/ou corps étrangers. ➌ Abrasions mécaniques et/ou manuelles et altérations anormales et/ou volontaires. ➍ Défauts évidents de fabrication et de transport constatés avant la réalisation de la pose.
➎ Dommages dus à une pose effectuée non conformément à la norme DIN 18352, et/ou aux règles de l’art, et/ou plus exactement aux règles de pose pour les sols extérieurs externes (voir manuels de pose EMILCERAMICA).
La garantia es válida únicamente para los materiales de primera calidad que despues de la colocación deban ser sustituidos en todo o en parte porque no correspondian a las siguientes caracteristicas:
➏ La garantie contre le gel et les chocs thermiques est valabe cinq ans.
RESISTENCIA AL HIELO O A LOS SALTOS DE TEMPERATURA. (Los materiales no presentan alguna alteración, tampoco si sometidos a meladas o a fuertes oscilaciones tèrmicas).
VALIDITE DE LA GARANTIE (SUR LES PRODUITS COMPORTANT LE PICTOGRAMME: 20 ANS POUR HABITATIONS PRIVEES 10 ANS POUR LIEUX PUBLICS Conditions pour la dénonciation et le remboursement. EMILCERAMICA enlèvera et remplacera à ses frais la zone de plancher où les carreaux ne correspondraient pas aux performances garanties. La garantie est subordonnée au fait que la pose des carreaux soit effectuée selon les règles de l’art (voir manuels de pose EMILCERAMICA), et que les défauts soyent dénoncés dans un délai de 15 jours à partir du moment où ils ont été constatés. La garantie ne sera pas appliquée aux parties remplacées. La garantie est limitée aux carreaux de premier choix. Tout remboursement de dommage de toute nature est exclu.
RESISTENCIA A LA COMPRESION. RESISTENCIA A LA ABRASIÓN de pisoteo. (El estrato esmaltado no vendrá removido hasta descubrir el soporte inferior por efecto de desgaste por pisadas. RESISTENCIA A LOS AGENTES QUIMICOS. (Todos los productos pueden ser lavados con toda clase de detergentes y ácido habitualmente utilizados en las habitaciones y soportan el contacto con los ácidos o soluciones utilizados en la indùstria y en los hospitales, a excepción del acido floridrico y a condición que se respecten a la letra los consejos de manutención a la pág. 327) EXCLUSIONES. Los defectos que se registraran en los siguientes casos no son imputables al producto y no estan por lo tanto garantizados. ➊ Solicitación anormal en relación al uso habitual de las baldosas, o bien si destinadas no conforme al uso normal del producto. ➋ Malformaciones causadas por agentes o cuerpos extraños. ➌ Abrasión mecánicas o manuales y alteraciones anormales o dolosas. ➍ Defectos de fabricación y de trasporte evidentes primero de la colocación. ➎ Daños derivados por una colocación no conforme a la norma DIN 18352, o más especificamente a las reglas de colocación para pisos externos (Ver manual de colocación EMILCERAMICA). ➏ La garantía relativa al hielo y a los cambios térmicos se limita a cinco años. VALIDEZ DE LA GARANTIA SOBRE LOS PRODUCTOS MARCADOS CON EL PICTOGRAMA CORRESPONDIENTE: 20 AÑOS PARA VIVIENDAS PRIVADAS 10 AÑOS PARA LUGARES PÙBLICOS Condiciones de denuncia y de reembolso. EMILCERAMICA removerá y sustituirá a propria cuenta la zona de piso en la cual las baldosas no correspondan a las prestaciones garantizadas. La garantia esta subordinada al hecho de que la colocación de las baldosas fuera realizada a regla de arte (ver manual de colocación EMILCERAMICA) y que los defectos sean denunciados en 15 dias desdes su manifestación. La garantia no se extenderá a las partes sustituidas. La garantia esta limitada a las baldosas de primera clase. Esta excluido cualquier otra indemnización de daño de cualquier especie.
GARANZIE
emilceramica
315
316 emilceramica
proposte di posa
power tech Il gres porcellanato Power Tech è un prodotto innovativo che utilizza nel processo produttivo le più moderne tecniche di colorazione a secco. Pigmenti coloranti micronizzati vengono miscelati alle particelle di atomizzato permettendo la perfetta omogenizzazione del prodotto finale. Il risultato è un prodotto che integra perfettamente elevate caratteristiche tecniche alla massima valenza estetica per soddisfare le esigenze dell’abitare contemporaneo e dell’architettura moderna.
Power Tech porcelain stoneware is an avant-garde product which uses the most modern dry colouring techniques in the manufacturing process. Micronised colouring pigments are mixed with atomised particles giving a perfect compactness in the final product. The result is a product which perfectly combines high technical characteristics with a refined aesthetic appearance to meet the requirements of contemporary homes and modern architecture. Power Tech Feinsteinzeug ist ein innovatives Produkt, bei dessen Produktionsprozess die modernsten Techniken der Trockenfärbung verwendet werden. Mikronisierte Farbpigmente werden mit dem sprühgetrockneten Granulat vermischt, wodurch einen perfekte Homogenisierung des Endprodukts erzielt wird. Das Resultat ist ein Produkt, das hervorragende technische Merkmale mit einer exklusiven Ästhetik vereint und somit alle Ansprüche der modernen Architektur für ein zeitgemäßes Wohnen erfüllt. Le grès cérame Power Tech est un produit innovant qui utilise, lors de son processus de production, les techniques de coloration à sec les plus modernes. Des pigments colorants micronisés sont mélangés aux particules d’atomisé ce qui permet une homogénéisation parfaite du produit final. Le résultat est un produit qui associe parfaitement les caractéristiques techniques élevées avec une très grande valeur esthétique afin de répondre aux exigences des habitations contemporaines et de l’architecture moderne. El gres porcelánico Power Tech es un producto innovador que emplea, durante el proceso de producción, las técnicas más modernas de coloración en seco. Los pigmentos colorantes micronizados se mezclan con las partículas de atomizado para lograr la homogeneización perfecta del producto final. El resultado es un producto que integra perfectamente unas características técnicas de gran calidad y el máximo valor estético para satisfacer las exigencias del hogar contemporáneo y de la arquitectura moderna.
INASSORBENTE
RESISTENZA AL GELO
Il gres porcellanato Power Tech, grazie alla minima porosità della struttura, presenta valori di assorbimento d’acqua inferiori a 0,5%, come prescritto dalla norma UNI EN ISO 13006. Dal basso assorbimento d’acqua dipendono in modo significativo molte caratteristiche chimiche e meccaniche.
L’acqua non riesce a penetrare nella struttura di Power Tech che soddisfa pienamente quanto previsto dalla norma UNI EN ISO 10545-12. Bruschi sbalzi di temperatura e l’esposizione al gelo non producono alcun danno al materiale.
NOT ABSORBENT Due to the minimum porosity of its structure, Power Tech porcelain stoneware shows water absorption levels lower than 0.5%, as prescribed by the UNI EN ISO 13006 standard. Many chemical and mechanical characteristics belong significantly on low water absorption. UNDURCHLÄSSIG Power Tech Feinsteinzeug weist durch die äußerst geringe Porosität der Struktur eine Wasseraufnahme von unter 0,5 % auf, wie es durch UNI EN ISO 13006 für Feinsteinzeug verlangt wird. Durch die niedrige Wasseraufnahme werden auch die chemischen und mechanischen Eigenschaften positiv beeinflusst. IMPERMEABLE Le grès cérame Power Tech, grâce à la porosité minimale de la structure, présente des valeurs d’absorption d’eau inférieures à 0,5 %, comme exigé par la norme UNI EN ISO 13006. Du bas niveau d’absorption d’eau dépendent de façon significative de nombreuses caractéristiques chimiques et mécaniques.
FROST RESISTANCE Water cannot penetrate the Power Tech structure. It completely satisfies the UNI EN ISO 10545-12 standard. Changes in temperature and frost exposure do not cause any material damage. FROSTBESTÄNDIGKEIT Da kein Wasser in die Oberflächenstruktur eindringen kann, erfüllt Power Tech voll die Anforderungen der Norm UNI EN ISO 10545-12. Abrupte Temperaturschwankungen und Frostexpositionen bewirken keine Materialschäden. RESISTANCE AU GEL L’eau ne réussit pas à pénétrer dans la structure de Power Tech, ce qui répond parfaitement aux exigences prévues par la norme UNI EN ISO 10545-12. De brusques changements de température et l’exposition au gel n’endommagent pas le matériau. RESISTENCIA A LA HELADA El agua no consigue penetrar en la estructura de Power Tech, que cumple todo lo previsto por la norma UNI EN ISO 10545-12. Los cambios repentinos de temperatura y la exposición a las heladas no dañan de ninguna forma el material.
IMPERMEABLE El gres porcelánico Power Tech, gracias a la porosidad mínima de su estructura, presenta unos valores de absorción de agua inferiores al 0,5%, tal como establece la norma UNI EN ISO 13006. Del bajo nivel de absorción de agua dependen en gran medida muchas características químicas y mecánicas.
power tech
emilceramica
317
ELEVATA RESISTENZA MECCANICA
MASSIMA RESISTENZA AGLI URTI
RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA
Il gres porcellanato Power Tech supera di gran lunga i valori di resistenza alla flessione prescritte dalla norma UNI EN ISO 10545-4. E’ dunque un materiale idoneo per pavimentazioni soggette a grande transito e sottoposte ad elevate sollecitazioni.
La resistenza all’impatto viene valutata secondo la norma UNI EN ISO 10545-5 sottoponendo il materiale ad urto con biglia di acciaio. Power Tech dimostra il proprio comportamento elastico superando tale test.
La compattezza strutturale che caratterizza il gres porcellanato Power Tech ne garantisce la durata nel tempo. Sottoposto a test per asportazione di materiale offre prestazioni ben al di sotto dei valori richiesti dalla norma UNI EN ISO 10545-6.
HIGH MECHANICAL STRENGTH Power Tech porcelain stoneware goes a long way beyond the resistance to bending strength values set by the UNI EN ISO 10545-4 standard. As a consequence it is an ideal material for floors subjected to heavy traffic and high stress. HOHE MECHANISCHE FESTIGKEIT Power Tech Feinsteinzeug besitzt eine Biegefestigkeit, die weit über den durch UNI EN ISO 10545-4 vorgeschriebenen Werten liegt. Es ist deshalb ein Material, das sich für Bodenbeläge mit hoher Trittbelastung und starker Beanspruchung eignet. RESISTANCE MECANIQUE ELEVEE Le grès cérame Power Tech dépasse largement les valeurs de résistance à la flexion indiquées par la norme UNI EN ISO 10545-4. Il s’agit donc d’un matériau idéal pour les carrelages des lieux de passages très fréquentés et soumis à de nombreuses sollicitations. GRAN RESISTENCIA MECANICA El gres porcelánico Power Tech supera ampliamente los valores de resistencia a la flexión establecidos por la norma UNI EN ISO 10545-4. Por lo tanto, es un material idóneo para pavimentos sometidos a tránsito intenso y a grandes esfuerzos.
318 emilceramica
power tech
MAXIMUM IMPACT STRENGTH Resistance to impact is measured according to the UNI EN ISO 10545-5 standard by impacting material with steel marbles. Power Tech passes this test, demonstrating its elastic properties. MAXIMALE SCHLAGFESTIGKEIT Die Schlagfestigkeit wird durch UNI EN ISO 10545-5 beurteilt, wobei das Material Stößen mit einer Stahlkugel ausgesetzt wird. Power Tech bewies in diesem Testverfahren sein elastisches Verhalten. RESISTANCE MAXIMALE AUX CHOCS La résistance à l’impact est évaluée suivant la norme UNI EN ISO 10545-5 en soumettant le matériau à un choc avec bille d’acier. Power Tech démontre son comportement élastique en passant ce test avec succès. MAXIMA RESISTENCIA AL IMPACTO La resistencia al impacto se evalúa conforme a la norma UNI EN ISO 10545-5, sometiendo el material a impactos con bolas de acero. Superando este ensayo, Power Tech demuestra su comportamiento elástico.
RESISTANCE TO DEEP SCRATCHING The compact structure featured in Power Tech porcelain stoneware is a warrant of long life. When subjected to material removal tests, its performance is well below the levels required by the UNI EN ISO 10545-6 standard. TIEFENABRIEBFESTIGKEIT Die dichte Struktur, die das Power Tech Feinsteinzeug auszeichnet, garantiert eine lange Lebensdauer. Die Testergebnisse für den anfallenden Abrieb ergaben Eigenschaften, die weit unter den durch UNI EN ISO 10545-6 vorgegebenen Werten liegen. RESISTANCE A L’ABRASION PROFONDE La compacité structurelle qui caractérise le grès cérame Power Tech en garantit la durée dans le temps. Soumis à un test d’usure de matériau, ses prestations sont bien en-dessous des valeurs maximum exigées par la norme UNI EN ISO 10545-6. RESISTENCIA A LA ABRASION PROFUNDA La compacidad estructural que caracteriza el gres porcelánico Power Tech garantiza su duración en el tiempo. Sometido a ensayos de fricción del material, ofrece unos resultados comprendidos ampliamente en los valores establecidos por la norma UNI EN ISO 10545-6.
power tech
RESISTENZA ALLE SOSTANZE MACCHIANTI
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO
ECO-COMPATIBILE
Sottoposto alle diverse sostanze macchianti, come previsto dalla norma UNI EN ISO 10545-14, Power Tech risulta sempre facilmente pulibile. La compattezza della superficie impedisce alle sostanze macchianti di penetrarvi, rendendo il prodotto esteticamente inalterato nel tempo.
Agenti chimici aggressivi, acidi o basici, possono esercitare un’azione deteriorante sulla superficie delle piastrelle. Power Tech supera i test stabiliti dalla norma UNI EN ISO 10545-13 che ne attestano la resistenza agli acidi e alle basi.
Emilceramica da tempo opera scelte consapevoli e sostenibili nel rispetto dell’ambiente, attuando una politica di risparmio energetico, di utilizzo di materie non inquinanti, di recupero e riciclo degli scarti di lavorazione, dei fanghi e delle acque di processo con minime emissioni solide o gassose nell’atmosfera e impiegando materiali completamente riciclabili per gli imballaggi nel rispetto della normativa FAO.
RESISTANCE TO STAINS When subjected to various staining substances as set down in the UNI EN ISO 10545-14 standard, Power Tech is always easy to clean. The compactness of the surfaces prevents penetration of staining substances, leaving the product aesthetically unaltered over time. FLECKENBESTÄNDIGKEIT Beim Testverfahren mit Flecken verursachenden Stoffen nach UNI EN ISO 10545-14 bewies Power Tech seine absolute Reinigungsfreundlichkeit. Die kompakte Oberfläche verhindert das Eindringen Flecken verursachender Stoffe und bewirkt, dass das Produkt sein schönes Aussehen auf Dauer bewahrt. RESISTANCE AUX SUBSTANCES QUI TACHENT Soumis à différentes substances qui tachent comme prévu par la norme UNI EN ISO 10545-14, Power Tech se nettoie toujours facilement. La compacité de la surface empêche aux substances qui tachent d’y pénétrer, ce qui permet au produit de ne pas s’altérer dans le temps. RESISTENCIA A LAS MANCHAS Tras ser sometido a la acción de los diferentes agentes de mancha previstos en la norma UNI EN ISO 10545-14, Power Tech siempre resulta fácil de limpiar. La compacidad de la superficie impide que penetren los agentes de mancha, de forma que el producto permanezca inalterado desde el punto de vista estético con el paso del tiempo.
RESISTANCE TO CHEMICAL ATTACK Harsh chemical agents, acids or bases, may cause deterioration of tile surfaces. Power Tech passes the tests set by the UNI EN ISO 10545-13 standard certifying its resistance to acids and bases. CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT Aggressive Chemikalien, Säuren oder Laugen können die Oberfläche von Fliesen beschädigen. Die Testverfahren gemäß UNI EN ISO 10545-13 bescheinigen, dass Power Tech garantiert säure- und laugenbeständig ist. RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE Des agents chimiques agressifs, acides basiques, peuvent détériorer la surface des carreaux. Power Tech passe avec succès les tests prévus par la norme UNI EN ISO 10545-13 qui attestent sa résistance aux acides et aux bases. RESISTENCIA QUIMICA Los agentes químicos agresivos, ácidos o bases, pueden ejercer una acción de deterioro en la superficie de las baldosas. Power Tech supera los ensayos establecidos por la norma UNI EN ISO 10545-13 que certifican su resistencia a los ácidos y bases.
ECO-COMPATIBLE Emilceramica has always being operating out of respect for environment through a policy of energy saving, the use of non-polluting materials; the collection and recycling of production wastes, muds and processing waters with a minimum of solid or gaseous emissions into the atmosphere and useing a completely recyclable materials for packing as set down by the FAO regulation. UMWELTVERTRÄGLICHKEIT Emilceramica profiliert sich seit langem als Unternehmen mit starkem Umweltbewusstsein. Dies zeigt sich in der Energiesparpolitik, im Einsatz umweltfreundlicher Materialien, im Recycling der Produktionsabfälle, Schlämme und Prozesswasser mit minimalen Emissionen fester oder gasförmiger Stoffe in die Atmosphäre und der Verwendung vollkommen recycelbarer Materialien für die Verpackungen in Erfüllung der. ECO-COMPATIBLE Depuis longtemps Emilceramica effectue des choix responsables et soutenables dans le respect de l’environnement, en mettant en place une politique d’économie d’énergie, d’utilisation de matériaux non polluants, de récupération et de recyclage des déchets de fabrication, des boues et des eaux de procédés avec des émissions minimes, solides ou gazeuses, dans l’atmosphère et avec l’utilisation de matériaux complètement recyclables pour les emballages dans le respect de la réglementation FAO. COMPATIBLE CON EL MEDIO AMBIENTE Desde hace tiempo, Emilceramica toma decisiones responsables y sostenibles que respetan el medio ambiente. Pone en práctica una política de ahorro de energía, de uso de materias no contaminantes, de recuperación y reciclaje de los desechos de fabricación, de los lodos y las aguas de procesamiento, con emisiones mínimas de sólidos y gases a la atmósfera y el uso de materiales completamente reciclables para los embalajes, en cumplimiento de la normativa. power tech
emilceramica
319
RESISTENZA ALLA FLESSIONE Nw-mm2
Bending strenght Biegefestigkeit Résistance à la flexion Resistencia a la flexion
CARICO DI ROTTURA N
Breaking load Bruchlast Charge de rupture Carga de rotura
ASSORBIMENTO D’ACQUA RESISTENZA Valore medio in % ALL’ABRASIONE Water absorption PEI
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI
Average value expressed in % Wasseraufnahme Durchschnittswert in % Absorption d’eau Valeur moyenne en % Absorción de agua Valor mrdio en %
Resistance to PEI abrasion Abriebfestigkeit PEI Résistance à l’abrasion du PEI Resistencia a la abrasion PEI
RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA
Resistance to deep abrasion Tiefenabriebfestigkeit Résistance à l’abrasion profonde Resistencia a la abrasion profunda
Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température Resistencia los saltos de temperatura
astm c373
uni en iso 10545-7
astm c1027
uni en iso 10545-6
astm c1243
uni en iso 10545-9
astm c484
uni en iso 10545-4 astm c648
uni en iso 10545-4
astm c468
uni en iso 105 45-3
224 ANTICA PREDA MODENESE
50
2300
-
0,40%
-
PEI 4
IV
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
214 ANTIQUE TERRE CUITE
50
2200
-
0,20%
0,2%
PEI 4
IV
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
168 BASALTI
52
2000
-
0,40%
-
-
-
148 mm
3
-
COMPLIANT
COMPLIANT
BLOCKS
50
2000
724
0,10%
0,1%
-
-
144 mm3
-
COMPLIANT
COMPLIANT
182 CHIARAVALLE
60
2200
-
0,30%
-
PEI 4/5
IV/V
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
132 DOLOMITI
50
2200
-
0,20%
0,2%
PEI 4/5
IV/V
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
148 ECO_SLATE
45
1900
-
0,10%
0,1%
PEI 2/5
II/V
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
162 ETRURIA
48
1800
-
0,30%
-
PEI 4
IV
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
38
54
2400
-
0,20%
0,2%
-
-
136 mm3
-
COMPLIANT
COMPLIANT
18
FASHION
232 GALESTRO
48
1800
-
0,40%
-
PEI 4
IV
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
64
48
1900
840
0,10%
0,1%
-
-
121 mm3
67 mm3
COMPLIANT
COMPLIANT
158 I TUFI
55
2700
-
0,20%
0,2%
PEI 4/5
IV/V
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
178 LAPIS TIBURTINUS
50
2200
-
0,30%
-
PEI 4/5
IV/V
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
GOLDEN WOOD
LUMINAL
48
1800
-
0,10%
0,1%
PEI 4
IV
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
280 MADISON
20
800
-
16%
-
PEI 3/4
III/IV
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
298 MARMORA SELECTA
22
1000
-
16%
-
PEI 3/4
III/IV
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
192 MARRAKECH
42
1700
-
0,20%
0,2%
PEI 4/5
IV/V
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
98
MAXIMA
42
1700
804
0,20%
0,10%
-
-
141 mm3
64 mm3
COMPLIANT
COMPLIANT
56
MONTENAPOLEONE
28
50
1700
-
0,20%
0,2%
PEI 4
IV
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
118 ONIX
44
2000
-
0,30%
-
PEI 4/5
IV/V
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
220 PICTORIA
48
1800
-
0,30%
-
PEI 4/5
IV/V
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
208 PIERRE D’ALBI
45
1900
-
0,30%
-
PEI 4/5
IV/V
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
138 PIETRA DI MATERA
50
3200
-
0,10%
0,1%
PEI 4
IV
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
142 PIETRA ETRUSCA
50
2300
-
0,10%
0,10%
PEI 4/5
IV/V
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
200 PIETRA FORTE
45
1500
-
0,20%
0,2%
PEI 4/5
IV/V
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
228 PORTO CERVO
45
1700
-
0,40%
-
PEI 4/5
IV/V
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
174 PRAIRIE STONE
48
1800
-
0,10%
0,1%
PEI 4
IV
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
292 QUADRILATERO
20
800
-
16%
-
PEI 3/4
III/IV
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
252 RETRO
20
900
-
16%
-
PEI 3/4
III/IV
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
55
3000
-
0,20%
0,2%
-
-
110 mm
266 SATIN
20
900
-
15%
-
PEI 3/4
III/IV
-
152 SAXA
50
1800
-
0,20%
0,2%
PEI 5
V
186 SENATUS
42
2200
-
0,30%
-
PEI 4
IV
50
2200
-
0,10%
0,1%
-
-
136 mm
45
1700
-
0,30%
-
PEI 4/5
IV/V
-
90
08
RIVIERA
SILVERSTONE
108 TIMELESS 238 VENISE 82
VINTAGE WOOD
126 WATERFALLS
-
COMPLIANT
COMPLIANT
-
COMPLIANT
COMPLIANT
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
-
COMPLIANT
COMPLIANT
-
COMPLIANT
COMPLIANT
3
3
20
900
-
16%
-
PEI 3/4
III/IV
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
45
1700
-
0,20%
0,2%
PEI 4
IV
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
45
1700
-
0,30%
-
PEI 4
IV
-
-
COMPLIANT
COMPLIANT
74
ZEN
55
3500
-
0,20%
0,2%
-
-
131 mm3
-
COMPLIANT
COMPLIANT
48
ZINCO
50
2200
729
0,10%
0,1%
-
-
138 mm
-
COMPLIANT
COMPLIANT
320 emilceramica
caratteristiche tecniche E QUALITATIVE
3
CARATTERISTICHE TECNICHE E QUALITATIVE SECONDO LE NORME ISO 13006/UNI EN 14411 TECHNICAL AND QUALITATIVE FEATURES IN ACCORDANCE WITH UNI EN ISO 13006 - TECHNISCHE UND QUALITÄTSEIGENSCHAFTEN ENTSPRECHEND DEN NORMEN UNI EN ISO 13006 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET QUALITATIVES SELON LES NORMES UNI EN ISO 13006 CARACTERISTICAS TECNICAS Y CUALITATIVAS SEGUN NORMAS UNI EN ISO 13006
RESISTENZA AL GELO
Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel Resistencia a las heladas
RESISTENZA AL CAVILLO
Hair-cracking resistance Haarrissbeständigkeit Résistance aux craquelures Resistencia al cuarteo
RESISTENZA CHIMICA
RESISTENZA CHIMICA
ad alte e basse concentrazioni di acidi e basi
ai prodotti chimici di uso domestico
Chemical resistance to high and low acid and basic concentrations Chemikalienfestigkeit bei hohen und niedrigen Konzentrationen von Säuren und Basen Résistance chimique aux hautes et basses concentrations d’acides et de bases Resistencia química con concentraciones altas y bajas de ácidos y bases
Chemical resistance to chemical products for household-use Chemikalienfestigkeit bei Haushaltsreinigern Résistance chimique aux produits chimiques d’usage domestique Resistencia química a los productos químico de uso doméstico
RESISTENZA ALLE MACCHIE
Pulibilità Stain resistance Fleckenbeständigkeit Résistance aux taches Resistencia a las manchas
SCIVOLOSITÀ
Slip level Rutschfestigkeit Coefficient de glissement Coeficiente de atrito medio
uni en iso 10545-11
uni en iso 1054513
astm c1378-650
uni en iso 10545-13
uni en iso 10545-14
ct187-7d
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
gla
-
GA
5
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
ULA
-
UA
5
CLEANED
R9
-
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
ULA
NA
UA
5
CLEANED
R9 nat
0,83-0,64
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
R9
-
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
r10-A
0,71-0,65
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
r10-A
0,9-0,72
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
-
0,88-0,69
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
ULA
NA
UA
5
CLEANED
R9 nat
0,88-0,62
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
NA
GA
5
CLEANED
R9
-
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
R9
0,83-0,69
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED R11-B(A+B)
-
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
R9
-
COMPLIANT FROST PROOF
uni en iso 10545-12
astm c1026
DIN 51130 dIN 51097
astm c1028-89
CLEANED
-
-
CLEANED
R9
-
asciutto-bagnato dry-wet
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
-
0,75-0,67
-
-
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
-
-
-
-
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
-
-
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
R9
-
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
NA
GA
5
CLEANED
R10
0,84-0,64
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
R9
-
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
R9 nat
0,81-0,60
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
R9
-
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
R9
-
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED R9nat-r10 sab
-
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
-
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED R9nat-r10 sab
-
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
-
-
COMPLIANT FROST PROOF
R9
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
R9
-
-
-
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
-
-
-
-
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
-
-
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED R11-B(A+B)
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
-
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
R10
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED 0,55 B.C.R.A.
-
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED r9 lapp. -r10 nat.
0,81-0,62
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
R9 NAT
0,64-0,52
COMPLIANT FROST PROOF -
-
-
-
0,70-0,56 -
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
-
-
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
R9
-
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
GLA
-
GA
5
CLEANED
R9
-
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
ULA
-
UA
5
CLEANED
R9
0,63-0,53
COMPLIANT FROST PROOF
COMPLIANT
ULA
NA
UA
5
CLEANED
R9
-
caratteristiche tecniche E QUALITATIVE
emilceramica
321
Le norme ISO (International Organisation for Standardisation), sono adottate e pubblicate in tutti i Paesi aderenti (oltre 150 Paesi nel mondo). La ISO 13006 classifica le piastrelle di ceramica in nove gruppi in funzione del metodo di formatura e dell’assorbimento d’acqua e per ciascun gruppo definisce le caratteristiche e i requisiti per le piastrelle di 1a SCELTA. Nel 2003 la ISO 13006 è stata recepita a livello europeo dal CEN (Comitato Europeo di Normazione), il quale ha aggiunto, in appendice al testo ISO, la parte “armonizzata”, che costituisce lo strumento per l’apposizione della marcatura CE, ai sensi della Direttiva 89/106 sui prodotti da costruzione. La marcatura CE è obbligatoria per la circolazione delle piastrelle all’interno dell’UE, essa riguarda le piastrelle di tutte le scelte commerciali e prende in considerazione unicamente i requisiti essenziali di “sicurezza”. Tutti i prodotti Emilceramica sono marcati CE e classificati per destinazione d’uso, in seguito al superamento delle prove iniziali e periodiche previste dall’appendice Q della norma UNI EN 14411. Le UNI EN ISO 10545/1-16 forniscono i metodi di prova e di campionamento per la verifica delle caratteristiche stabilite dalla ISO 13006/UNI EN 14411.
322 emilceramica
The ISO (International Organisation for Standardisation) standards have been adopted and published in all the associated countries (over 150 countries in the world). The ISO 13006 classifies ceramic tiles into 9 groups according to the moulding methods and water absorption and for each group it defines the characteristics and requisites for FIRST GRADE tiles. In 2003 the ISO 13006 was acknowledged at a European level by the CEN (European Committee for Standardization), which added, as an appendix to the ISO text, a “harmonised” part as a tool for affixing the EC mark according to the Directive 89/106 on construction products. The EC mark is obligatory for the circulation of tiles within the EU. This regards tiles of all grades on the market and only concerns the essential requirements for “safety”. All Emilceramica products are marked EC and are classified for destination of use after passing the initial and periodic tests set down in appendix Q of the UNI EN 14411 standard. The UNI EN ISO 10545/1-16 standards set out the testing and sampling methods to check the characteristics prescribed by ISO 13006/UNI EN 14411. Die ISO-Normen (ISO - International Organization for Standardization) werden in allen Mitgliedsländern (mehr als 150 Länder) angewendet und veröffentlicht. Die ISO 13006 klassifiziert die Keramikfliesen gemäß dem Formgebungsverfahren und der Wasseraufnahme in neun Gruppen und legt für jede Gruppe die Eigenschaften und Anforderungen für Fliesen der 1. WAHL fest. Im Jahr 2003 wurde die ISO 13006 europaweit vom CEN (Europäisches Komitee für Normung) übernommen, das im Anhang zum Text der ISO-Norm den harmonisierten Teil hinzufügte, der die Vorschriften für die Anbringung des CEZeichens gemäß der Richtlinie 89/106/EWG über Bauprodukte festlegt. Die CE-Kennzeichnung ist innerhalb der EU für die Inverkehrbringung der Fliesen zwingend erforderlich. Sie betrifft Fliesen aller Handelssortierungen und zeigt an, dass das Produkt den grundlegenden Sicherheitsanforderungen entspricht. Sämtliche Produkte von Emilceramica sind, aufgrund des erfolgreichen Bestehens der anfänglichen und regelmäßigen Prüfungen gemäß Anhang Q der Norm UNI EN 14411, mit dem CE-Zeichen versehen und nach Anwendungsbereich gruppiert. Die Normen UNI EN ISO 10545/1-16 legen die Prüf- und Probeentnahmeverfahren für die Überprüfung der nach ISO 13006/UNI EN 14411 vorgeschriebenen Eigenschaften fest.
caratteristiche tecniche GENERALI
Les normes ISO (International Organisation for Standardisation), sont adoptées et publiées dans tous les pays qui y ont adhéré (plus de 150 pays dans le monde). La norme ISO 13006 classe les carreaux en céramique en neuf groupes selon la méthode de moulage et d’absorption d’eau, et pour chaque groupe, elle précise les caractéristiques et les qualités requises pour les carreaux de 1er CHOIX. En 2003 la norme ISO 3006 a été accueillie au niveau européen par le CEN (Comité Européen de Normalisation), qui a ajouté, en appendice du texte ISO, la partie « harmonisée », qui est l’instrument pour l’apposition du marquage CE, aux termes de la Directive 89/106 sur les produits de construction. Le marquage CE est obligatoire pour la circulation des carreaux au sein de l’U.E., il concerne les carreaux de tous choix commerciaux et prend en considération seulement les qualités essentielles en termes de « sécurité ». Tous les produits Emilceramica sont marqués CE et classés selon la finalité d’usage, après avoir passés avec succès les tests initiaux et périodiques prévus par l’appendice Q de la norme UNI EN 14411. Les normes UNI EN ISO 10545/1-16 fournissent les méthodes de test et d’échantillonnage pour le contrôle des caractéristiques établies par la norme ISO 13006/UNI EN 14411. Las normas ISO (International Organization for Standardization) son adoptadas y publicadas en todos los países adherentes (más de 150 países en el mundo). La ISO 13006 clasifica los azulejos de cerámica en nueve grupos, en función del método de moldeo y del consumo de agua, y respecto de cada grupo establece las características y los requisitos para los azulejos de 1a SELECCIÓN. En 2003 la ISO 13006 ha sido transpuesta a nivel europeo por el CEN (Comité Europeo de Normalización), que ha agregado como apéndice del texto ISO la parte “armonizada”, que constituye el instrumento para la aplicación del marcado CE, en conformidad con lo establecido por la Directiva 89/106/CEE sobre los productos de construcción. El marcado CE es obligatorio para la circulación de los azulejos en el ámbito de la UE; se refiere a los azulejos de todas las clases comerciales y toma en consideración únicamente los requisitos esenciales de “seguridad”. Todos los productos Emilceramica cuentan con el marcado CE y son clasificados según el uso previsto, al superar las pruebas iniciales y periódicas establecidas en el apéndice Q de la norma UNE EN 14411. Las UNE EN ISO 10545/1-16 proporcionan los métodos de prueba y de muestreo destinados a verificar las características establecidas por la ISO 13006/UNE EN 14411.
CARATTERISTICHE TECNICHE GENERALI SECONDO LE NORME ISO 13006/UNI EN 14411 E UNI EN ISO 10545/1-16 GENERAL TECHNICAL SPECIFICATIONS IN COMPLIANCE WITH STANDARDS ISO 13006/UNI EN 14411 AND UNI EN ISO 10545/1-16 - ALLGEMEINE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN NACH DEN NORMEN ISO 13006/UNI EN 14411 ED UNI EN ISO 10545/1-16 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES SELON LES NORMES ISO 13006/UNI EN 14411 ET UNI EN ISO 10545/1-16 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES CONFORMES CON LAS NORMAS ISO 13006/UNI EN 14411 Y UNI EN ISO 10545/1-16
Secondo il metodo di formatura le piastrelle si distinguono in due gruppi:
Assorbimento d’acqua Water absorption . Wasseraufnahme . Absorption d’eau . Absorción de agua
Depending on the moulding method, the tiles are divided into two groups: Gemäß dem Formgebungsverfahren werden die Fliesen in zwei Gruppen unterteilt: Selon la méthode de moulage, les carreaux sont divisés en deux groupes: Según el método de moldeo, los azulejos se dividen en dos grupos: GRUPPO A GROUP - GRUPPE - GROUPE - GRUPO Per piastrelle estruse, ossia foggiate allo stato plastico in un estrusore, quindi tagliate in; piastrelle di lunghezza prefissata.
- For extruded tiles; i.e., plastic making in an extruder and then cut into tiles of a set length. - Für stranggepresste Fliesen. Diese werden im geschmeidigen Zustand in einer Fließpresse geformt und dann in Fliesen der vorgegebenen Länge geschnitten. - Pour carreaux extrudés, c’est-à-dire formés à l’état plastique dans une extrudeuse, puis coupés selon une longueur préétablie. - Para baldosas extruidas, es decir moldeadas al estado plástico en un extrusor y luego cortadas en baldosas de longitud preestablecida. GRUPPO B GROUP - GRUPPE - GROUPE - GRUPO per piastrelle pressate a secco, ottenute partendo dalle materie prime in polvere o piccoli grani e foggiate in stampi a pressione elevata.
- For dry-pressed tiles, obtained from raw materials in the form of a powder or small grains and within high pressure moulds. - Für trockengepresste Fliesen, die aus Rohstoffen in Pulver- oder Granulatform hergestellt und unter hohem Druck in Formen gepresst werden. - Pour carreaux pressés à sec, obtenus à partir des matières premières en poudre ou en petits grains, et formés dans des moules à haute pression. - Para baldosas prensadas en seco, y obtenidas con materias primas en polvo o pequeños granos moldeados en moldes a presión elevada.
E <0,5%
0,5%<E <3%
3%<E <6%
6%<E <10%
E >10%
A
/
Gruppo AI
Gruppo AIIa
Gruppo AIIb
Gruppo AIII
B
Gruppo BIa
Gruppo BIb
Gruppo BIIa
Gruppo BIIb
Gruppo BIII
Group
Group
Group
Group
Group
Gruppe
Gruppe
Gruppe
Gruppe
Gruppe
Groupe
Groupe
Groupe
Groupe
Groupe
Grupo
Grupo
Grupo
Grupo
Grupo
I prodotti Emilceramica sono ottenuti per pressatura ed appartengono ai gruppi BIa, con la sola esclusione di alcuni elementi decorativi e di completamento. La norma ISO 13006/ UNI EN 14411 stabilisce le caratteristiche d’aspetto, dimensionali, fisiche e chimiche che le piastrelle appartenenti a ciascun gruppo devono possedere. Emilceramica ha come filosofia aziendale il raggiungimento della qualità totale: è certificata ISO 9001 a partire dal 1997 e per offrire prodotti con standard qualitativi superiori, adotta specifiche tecniche più restrittive e intervalli di tolleranza più piccoli, rispetto a quanto prescritto dalla norma UNI EN ISO 13006. I prodotti Emilceramica sono pertanto garantiti nelle caratteristiche dimensionali e nelle proprietà fisiche e chimiche con specifiche tecniche e tolleranze di seguito elencati:
Emilceramica’s products are obtained by pressing. They belong to Bla group with the exception of some decorative and completion elements. The ISO 13006/UNI EN 14411 standard determines the visual, dimensional, physical and chemical features of each group of tiles. Emilceramica’s philosophy is to achieve the higher quality: Emilceramica’s products are ISO 9001 certificated since 1997 and specific techniques are adopted in order to provide higher standard levels, such as stricter tolerances than those required by the UNI EN ISO 13006 standard. Therefore the dimensional, physical and chemical properties of Emilceramica’s products are guaranteed according to the following parameters: Die Emilceramica-Produkte werden durch Pressung erzeugt und gehören der Gruppe Bla an; die einzige Ausnahme bilden einige Dekor und Zubehörteile. Durch die Norm ISO 13006/ UNI EN 14411 werden die Merkmale in Bezug auf Aussehen, Maße, physische und chemische Eigenschaften festgelegt, welche die Fliesen der einzelnen Gruppen besitzen müssen. Emilceramica hat sich als Firmenphilosophie eine vollständige Qualität zum Ziel gesetzt. Seit 1997 ist die Firma Emilceramica nach ISO 9001 zertifiziert. Im Hinblick auf eine Optimierung des Produktstandards arbeitet die Firma mit strengeren technischen Vorschriften und geringeren Toleranzbereichen im Vergleich zu den Vorgaben der Norm UNI EN ISO 13006. Die Emilceramica-Produkte besitzen deshalb eine Garantie in Bezug auf ihre Maße sowie ihre physischen und chemischen Eigenschaften entsprechend den nachfolgenden technischen Angaben und Toleranzen: Le produits Emilceramica ont été obtenus par pressage. Ils appartiennent au groupe Bla, à part seulement quelques éléments décoratifs et de finition. La norme ISO 13006/UNI EN 14411 établit les caractéristiques physiques et chimiques, de l’aspect, des dimensions, que doivent posséder les carreaux appartenant à chaque groupe. La philosophie de l’entreprise chez Emilceramica est la réalisation de la qualité totale. L’entreprise est certifiée ISO 9001 depuis 1997 et, pour offrir des produits de qualité toujours supérieurs, elle adopte les spécifications techniques les plus restrictives, ainsi que des marges de tolérance plus restreintes que celles qui sont prescrites dans la norme UNI EN ISO 13006. Les produits Emilceramica sont donc garantis dans leurs caractéristiques dimensionnelles et dans leurs propriétés physiques et chimiques, avec les spécifications techniques et les tolérances indiquées ci-dessous: Los productos de Emilceramica son obtenidos por presadura y pertenecen al grupo BIa, a exceptión de algunos elementos decorativos y algunas piezas de acabado. Además, la norma ISO 13006/UNI EN 14411 establece las características visivas, dimensionales, físicas y químicas que deben poseer las baldosas con arreglo al grupo al que pertenecen. La filosofía de empresa de Emilceramica está basada en la voluntad de alcanzar la maxima calidad; la empresa posee la Certificación UNI EN ISO 9001 desde 1997 y, para ofrecer productos de estándars mas elevado, ha decidido adoptar especificas técnicas más restrictivas e intervalos de tolerancia menores respecto a los establecidos por la norma UNI EN ISO 13006. Los productos Emilceramica están garantizados, en sus características dimensionales y en sus propiedades físicas y químicas, con areglo a las siguientes especificas técnicas y niveles de tolerancia: caratteristiche tecniche GENERALI
emilceramica
323
METODI DI PROVA
SPECIFICHE ISO 13006 UNI EN 14411
UNI EN ISO 10545/4
UNI EN ISO 10545/4
UNI EN ISO 10545/3
UNI EN ISO 10545/7
uni en iso 10545/6
UNI EN ISO 10545/9
UNI EN ISO 10545/12
RESISTENZA ALLA FLESSIONE
CARICO DI ROTTURA
ASSORBIMENTO D’ACQUA
RESISTENZA ALL’ABRASIONE superficiale (PEI)
RESISTENZA ALLA ABRASIONE profonda
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI
RESISTENZA AL GELO
Metodo di prova disponibile
RICHIESTA
THERMAL SHOCK RESISTANCE
FROST RESISTANCE
Testing method
REQUESTED
TEMPERATURWECHSEL BESTÄNDIGKEIT
FROSTBEST ÄNDIGKEIT
Verfügbare prüfmethode
GEFORDERT
RESISTANCE AUX ECARTS DE TEMPERATURE
RESISTANCE AU GEL
Méthode d’essai disponible
EXIGEE
RESISTENCIA LOS SALTOS DE TEMPERATURA
RESISTENCIA A LAS HELADAS
Método de prueba disponible
NECESARIA
GARANTITA GUARANTEED
GARANTITA GUARANTEED
valore medio ≥ 35 N/mm2 valore singolo minimo 32 N/mm2
Spess ≥ 7,5mm Min. 1300 N. Spess. < 7,5 mm Min. 700 N.
E≤ 0,5 % BIa
Stadio di abrasione: danneggiamento visibile (giri)
Classe PEI
100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 - 12000 > 12000 (1)
0 1 2 3 4 5
Per piasterelle non smaltate V mm3 Max 175
(1) Devono superare la prova prevista dall’ISO 10545/14 per la resistenza alle macchie
TESTING METHODS
SPECIFICATIONS ISO 13006 UNI EN 14411
BENDING STRENGHT
average value ≥ 35 N/mm2 single value minimum 32 N/mm2
BREAKING LOAD
Spess ≥ 7,5mm Min. 1300 N. Spess. < 7,5 mm Min. 700 N.
WATER ABSORPTION
E≤ 0,5 % BIa
RESISTANCE TO superficial ABRASION Stage of abrasion: visible damage (rev.)
Class PEI
100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 - 12000 > 12000 (1)
0 1 2 3 4 5
RESISTANCE to deep abrasion
For unglazed tiles V mm3 Max 175
(1) They must pass the test prescribed by ISO 10545/14 for spot resistance
PRÜFMETHODEN
SPEZIFIKATIONEN ISO 13006 UNI EN 14411
BIEGEFESTIGKEIT
durchschnittswert ≥ 35 N/mm2 einzelwert mindestens 32 N/ mm2
BRUCHLAST
Spess ≥ 7,5mm Min. 1300 N. Spess. < 7,5 mm Min. 700 N.
WASSER AUFNAHME
E≤ 0,5 % BIa
ABRIEBFESTIGKEIT
tiefenabrieb
Abriebstadium: sichtbare Beschädigung (kreisförmige Kratzer)
Klassen PEI
100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 - 12000 > 12000 (1)
0 1 2 3 4 5
Unglasierte Fliesen V mm3 Max 175
(1) Müssen die von ISO 10545/14 vorgesehene Prüfung der Fleckenbeständigkeit bestehen
METHODES DE TEST
SPECIFICATIONS ISO 13006 UNI EN 14411
RESISTANCE A LA FLEXION
valeur moyenne ≥ 35 N/mm2 valeur individuelle minimum 32 N/mm2
CHARGE DE RUPTURE
Spess ≥ 7,5mm Min. 1300 N. Spess. < 7,5 mm Min. 700 N.
ABSORPTION D’EAU
E≤ 0,5 % BIa
RESISTANCE A L’ABRASION superficielle État d’abrasion: détérioration visible (tours)
Classe PEI
100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 - 12000 > 12000 (1)
0 1 2 3 4 5
RESISTANCE A L’ABRASION profond
Pour carreaux pas émailé V mm3 Max 175
(1) Doivent passer l’épreuve prévue par la norme ISO 10545/14 pour la résistance aux taches
METODOS DE PRUEBA
ESPECIFICACIONES ISO 13006 UNI EN 14411
RESISTENCIA A LA FLEXION
valor medio ≥ 35 N/ mm2 valor individuale minimo 32 N/mm2
CARGA DE ROTURA
Spess ≥ 7,5mm Min. 1300 N. Spess. < 7,5 mm Min. 700 N.
ABSORCIÓN DE AGUA
E≤ 0,5 % BIa
RESISTENCIA A LA ABRASION superficial Etapa de abrasión: daño visible (rayas circulares)
Clases PEI
100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 - 12000 > 12000 (1)
0 1 2 3 4 5
RESISTENCIA A LA ABRASION profunda
Para baldojas no eshmaltadas V mm3 Max 175
(1) Deben superar la prueba establecida por ISO 10545/14 para la resistencia a las manchas
Specifiche Specification EMILCERAMICA
324 emilceramica
valore medio 46 N/mm2
NORME UNI EN ISO
MIN 1700 N
E≤0,5%
3-4-5
GARANTITA GUARANTEED
NORME UNI EN ISO CON DESCRIZIONI E VALORI DI RIFERIMENTO UNI EN ISO STANDARDS WITH DESCRIPTION AND REFERENCES VALUES - “UNI EN ISO NORMEN“ MIT BESCHREIBUNG UND BEZIEHUNGSWERTE “NORMES UNI EN ISO“ AVEC DESCRIPTION ET VALEURS CORRESPONDANTES - NORMAS UNI EN ISO CON DESCRIPCION Y VALORES DE REFERENCIA
UNI EN ISO 10545/11
UNI EN ISO 10545/13
RESISTENZA AL CAVILLO
Come indicato dal produttore Piastrelle smaltate (GL) GLA/GHA Nessun effetto visibile GLB/GHB Nessuna variazione dell’aspetto GLC/GHC Perdita parziale o completa della superficie originale Piastrelle non smaltate (UGL) ULA/UHA Nessun effetto visibile (1) ULB/UHB Effetti visibili sui bordi tagliati ULC/UHC Effetti visibili sui bordi tagliati, sui bordi non tagliati e sulla superficie di esercizio (1)Se il colore cambia leggermente, questo non è da considerarsi un attacco chimico
MIN. GB/UB Piastrelle smaltate (GL) GA Nessun effetto visibile GB Nessuna variazione dell’aspetto GC Perdita parziale o completa della superficie originale Piastrelle non smaltate (UGL) UA Nessun effetto visibile (1) UB Effetti visibili sui bordi tagliati UC Effetti visibili sui bordi tagliati, sui bordi non tagliati e sulla superficie di esercizio (1)Se il colore cambia leggermente, questo non è da considerarsi un attacco chimico
MIN. CLASSE 3 Classe 5 Macchia eliminata con acqua Classe 4 Macchia eliminata con agente pulitore debole Classe 3 Macchia eliminata con agente pulitore forte Classe 2 Macchia eliminata con idoneo solvente Classe 1 Macchia non eliminata
RESISTANCE TO STAINING
RICHIESTA
HAIR-CRACKING RESISTANCE
REQUESTED
HAARRISSBEST ÄNDIGKEIT
GEFORDERT
RESISTANCE AUX CRAQUELURES
EXIGEE
RESISTENCIA AL CUARTEO
NECESARIA
GARANTITA GUARANTEED
UNI EN ISO 10545/13
UNI EN ISO 10545/14
B.C.R.A. Rep. Cec 6/81
DIN 51130
RESISTENZA CHIMICA
RESISTENZA CHIMICA
Ad alte e basse concentrazioni di acidi e basi
Ai prodotti chimici di uso domestico
RESISTENZA ALLE MACCHIE
SCIVOLOSITÀ
SCIVOLOSITÀ
CHEMICAL RESISTANCE
CHEMICAL RESISTANCE
to high and low acid and basic concentrations
to chemical products for household-use
As indicated by manufacturer Glazed tiles (GL) GLA/GHA No visible effect GLB/GHB No variation of aspect GLC/GHC Partial or total loss of original surface Unglazed tiles (UGL) ULA/UHA No visible effect (1) ULB/UHB Visible effects on cut sides ULC/UHC Visible effects on cut sides, non-cut sides and on the proper surface (1)If the hue changes slightly, this is not considered to be chemical attack.
MIN. GB/UB Glazed tiles (GL) GA No visible effect GB No variation of aspect GC Partial or total loss of original surface Unglazed tiles (UGL) UA No visible effect (1) UB Visible effects on cut sides UC Visible effects on cut sides, non-cut sides and on the proper surface 1)If the hue changes slightly, this is not considered to be chemical attack.
CLASS 3 MIN. Classe 5 Stain removed with water Classe 4 Spot removed with mild cleaning agent Classe 3 Spot removed with strong cleaning agent Classe 2 Spot removed with suitable solvent Classe 1 Spot not removed
µ < 0,20 Scivolosità pericolosa
0,40 ≤ µ < 0,74 Attrito soddisfacente µ ≥ 0,74 Attrito eccellente
µ < 0,20 Dangerously slippery 0,20 ≤ µ < 0,40 Excessively slippery 0,40 ≤ µ < 0,74 Satisfactory grip µ ≥ 0,74 Excellent grip
CHEMIKALIENFESTIGKEIT
CHEMIKALIENFESTIGKEIT bei haushaltsreinigern
FLECKENBEST ÄNDIGKEIT
Wie vom hersteller angegeben Glasierte Fliesen (GL) GLA/GHA Keine sichtbare Auswirkung GLB/GHB Keine Veränderung des Aussehens GLC/GHC Teilweiser oder vollständiger Verlust der Original-Oberfläche Unglasierte Fliesen (UGL) ULA/UHA Keine sichtbaren Einwirkungen(1) ULB/UHB Sichtbare Einwirkungen an geschnittenen Kanten ULC/UHC Sichtbare Einwirkungen an geschnittenen Kanten, an ungeschnittenen Kanten und auf der Betriebsfläche (1)Geringfügige Farbabweichungen gelten nicht als chemische Einwirkung
MIN. GB/UB Glasierte Fliesen (GL) GA Keine sichtbare Auswirkung GB Keine Veränderung des Aussehens G Teilweiser oder vollständiger Verlust der Original-Oberfläche Unglasierte Fliesen (UGL) UA Keine sichtbaren Einwirkungen(1) UB Sichtbare Einwirkungen an geschnittenen Kanten UC Sichtbare Einwirkungen an geschnittenen Kanten, an ungeschnittenen Kanten und auf der Betriebsfläche (1)Geringfügige Farbabweichungen gelten nicht als chemische Einwirkung
MIN. KLASSE 3 Classe 5 Fleck wurde mit Wasser entfernt Classe 4 Fleck mit schwachem Reinigungsmittel entfernt Classe 3 Fleck mit starkem Reinigungsmittel entfernt Classe 2 Fleck mit geeignetem Lösemittel entfernt Classe 1 Fleck nicht entfernt
RESISTANCE AUX TACHES
COEFFICIENT DE GLISSEMENT µ < 0,20 Nature glissante dangereuse
µ < 0,20 Rutschgefahr 0,20 ≤ µ < 0,40 Übermässige Rutschgefahr 0,40 ≤ µ < 0,74 Befriedigende Rutscfestigkeit
RESISTANCE CHIMIQUE aux produits chimiques d’usage domestique
Comme indiqué par le producteur Carreaux émaillés (GL) GLA/GHA Pas d’effet visible GLB/GHB Aucun changement dans l’aspect GLC/GHC Perte partielle ou totale de la surface originale Correaux en céramique non émaillés (UGL) ULA/UHA aucun effet visible(1) ULB/UHB effets visibles sur les bords coupés ULC/UHC effets visibles sur les bords coupés, sur les bords non coupés et sur la surface de service (1)Si la couleur change légèrement, il ne faut pas considérer cela comme une attaque chimique
MIN. GB/UB Carreaux émaillés (GL) GA Pas d’effet visible GB Aucun changement dans l’aspect GC Perte partielle ou totale de la surface originale Correaux en céramique non émaillés (UGL) UA aucun effet visible(1) UB effets visibles sur les bords coupés UC effets visibles sur les bords coupés, sur les bords non coupés et sur la surface de service (1)Si la couleur change légèrement, il ne faut pas considérer cela comme une attaque chimique
CLASSE 3 MIN. Classe 5 Tache éliminée avec de l’eau Classe 4 Tache éliminée avec un agent nettoyant faible Classe 3 Tache éliminée avec un agent nettoyant fort Classe 2 Tache éliminée avec un solvant approprié Classe 1 Tache non éliminée
RESISTENCIA A LAS MANCHAS
COEFICIENTE DE ATRITO MEDIO
MIN. CLASE 3 Classe 5 Mancha eliminada con agua Classe 4 Mancha eliminada mediante agente limpiador débil Classe 3 Mancha eliminada mediante agente limpiador fuerte Classe 2 Mancha eliminada mediante solvente adecuado Classe 1 Mancha no eliminada
µ < 0,20 Resbalam. peligroso
0,40 ≤ µ < 0,74 Rozam. satisfactorio
CLASSE 5 CLASS 5
vedi specifiche di prodotto see product specifications
RESISTENCIA QUÍMICA
Como indicado del productor Baldosas esmaltada (GL) GLA/GHA Ningún efecto visible GLB/GHB Ninguna modificación del aspecto GLC/GHC Pérdida parcial o completa de la superficie original Baldosas no esmaltadas (UGL) ULA/UHA Ningún efecto visible(1) ULB/UHB Efectos visibles en los bordes cortados. ULC/UHC Efectos visibles en los bordes cortados, en los bordes no cortados y en la superficie de servicio. (1)Un leve cambio de color no debe ser considerado como ataque químico.
MIN. GB/UB Baldosas esmaltada (GL) GA Ningún efecto visible GB Ninguna modificación del aspecto GC Pérdida parcial o completa de la superficie original Baldosas no esmaltadas (UGL) UA Ningún efecto visible(1) UB Efectos visibles en los bordes cortados. UC Efectos visibles en los bordes cortados, en los bordes no cortados y en la superficie de servicio. (1)Un leve cambio de color no debe ser considerado como ataque químico.
GLA
GA
R9 R10 R11 R12 R13
SLIP LEVEL AVERAGE VALUE
CLASS. GROUP
from 6° to 10° from 10° to 19° from 19° to 27° from 27° to 35° over 35°
R9 R10 R11 R12 R13
RUTSCHFESTIGKEIT DURCHSCHMITTS WERTE
EINSTU FUNG
von 6° bis 10° über 10° bis 19° über 19° bis 27° über 27° bis 35° über 35°
R9 R10 R11 R12 R13
µ ≥ 0,74 Ausgezeichnete ruts
RESISTANCE CHIMIQUE
a los productos quimicos de uso doméstico
da 6° a 10° oltre 10° fino a 19° oltre 19° fino a 27° oltre 27° fino a 35° oltre 35°
RUTSCHFESTIGKEIT
aux hautes et basses concentrations d’acides et de bases
RESISTENCIA QUÍMICA
CLASS. GRUPPO
SLIP LEVEL
bei hohen und niedrigen konzentrationen von säuren und basen
con concentraciones altas y bajas de ácidos y bases
VALORI MEDI
0,20 ≤ µ < 0,40 Scivolosità eccessiva
0,20 ≤ µ < 0,40 Nature glissante dangereuse 0,40 ≤ µ < 0,74 Frottement satisfaisant
COEFFICIENT DE GLISSEMENT VALEURS MOYENNES
CLASS. GROUPE
de 6° à 10° de 10° à 19° de 19° à 27° de 27° à 35° plus de 35°
R9 R10 R11 R12 R13
µ ≥ 0,74 Frottement excellent
COEFICIENTE DE ATRITO MEDIO
VALORES MEDIO
CLAS. GRUPO
desde 6° hasta 10° desde 10° hasta 19° desde 19° hasta 27° desde 27° hasta 35° mas de 35°
R9 R10 R11 R12 R13
0,20 ≤ µ < 0,40 Resbalam. excesivo
µ ≥ 0,74 Rozasam. excelente
NORME UNI EN ISO
vedi specifiche di prodotto see product specifications
emilceramica
325
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI E ASPETTO DELLA SUPERFICIE DIMENSIONAL FEATURES AND SURFACE FINIS - MASSMERKMALE UND AUSSEHEN DER OBERFLÄCHE CARACTERISTIQUES DIMENSIONNELLES ET ASPECT DE LA SURFACE CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES Y ASPECTO DE LA SUPERFICIE Gruppo BIa Specifiche ISO 13006/UNI EN 14411
Superficie S (cm2)
Gruppo BIa Specifiche Emilceramica Superficie S (cm2)
S < 90
90 < S < 190 < S 90 < S 190 < S S > 410 S > 410 190 < 410 < 190 < 410
± 1,2
± 1,0
± 0,75
± 0,6
± 0,43
± 0,33
± 0,20
± 0,75 ± 0,5
± 0,5
± 0,5
± 0,43
± 0,33
± 0,20
±5
±5
± 10
±5
±5
± 0,75 ± 0,5
± 0,5
± 0,5
± 0,5
± 0,25
± 0,20
± 1,0
± 0,6
± 0,6
± 0,6
± 0,6
± 0,4
± 0,33
± 1,0
± 0,5
± 0,5
± 0,5
± 0,35
± 0,35
± 0,26
b) curvatura dello spigolo riferita alla lunghezza dello spigolo edge warpage reffered to the length of the edge krümmung der kante in bezug auf die kantenlänge courbure de l’ angle par rapport à la longueur de l’ angle curvatura del canto respecto a la longitud del canto
± 1,0
± 0,5
± 0,5
± 0,5
± 0,35
± 0,35
± 0,26
c) svergolatura riferita alla diagonale warping referred to the diagonal verziehung in bezug auf die diagonale gauchissement par rapport à la diagonale alabeo en relación con la diagonal
± 1,0
± 0,5
± 0,5
± 0,5
± 0,35
± 0,35
± 0,26
> 95
> 95
> 95
> 95
> 95
> 95
> 95
LUNGHEZZA E LARGHEZZA. Length and width. Länge und Breite. Longueur et largeur. Longitud y anchura Deviazione ammissibile in % della dimensione media di una singola piastrella (2 o 4 lati) dalla dimensione di fabbricazione Acceptable deviation, expressed in %, of the average size of a single tile (2 or 4 sides) from the manufacturing size Zulässige Abweichung in % der Durchschnittsgröße einer Einzelfliese (2 oder 4 Seiten) vom Fabrikationsmaß Écart admissible en % de la taille moyenne d’un carreau (2 ou 4 côtés) par rapport à la taille de fabrication Desviación admisible en % del tamaño medio de una baldosa (2 o 4 lados) respecto al tamaño de fabricación Deviazione ammissibile in % della dimensione media di una singola piastrella (2 o 4 lati) dalla dimensione media dei 10 campioni (20 o 40 lati)
Acceptable deviation, expressed in %, of the average size of a single tile (2 or 4 sides) from the average size of 10 samples (20 or 40 sides) Zulässige Abweichung in % der Durchschnittsgröße einer Einzelfliese (2 oder 4 Seiten) von der Durchschnittsgröße der 10 Muster (20 oder 40 Seiten) Écart admissible en % de la taille moyenne d’un carreau (2 ou 4 côtés) par rapport à la taille moyenne des 10 échantillons (20 ou 40 côtés) Desviación admisible en % del tamaño medio de una baldosa (2 o 4 lados) respecto al tamaño medio de 10 muestras (20 o 40 lados)
SPESSORE. Thickness. Stärke. Épaisseur. Grosor
Deviazione ammissibile in % dello spessore medio di una singola piastrella dallo spessore di fabbricazione Acceptable deviation, expressed in % , of the average thickness of a single tile from the manufacturing thickness Zulässige Abweichung in % der durchschnittlichen Stärke einer Einzelfliese von der Fabrikationsstärke Écart admissible en % de l’épaisseur moyenne d’un carreau par rapport à l’épaisseur de fabrication Desviación media admisible en % del espesor medio de una baldosa respecto al espesor de fabricación
± 10
± 10
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI. Straightness of the edges. Geradheit der Kanten. Rectitude des angles.
Rectitud de los cantos Deviazione ammissibile del massimo valore singolo in % riferita alla dimensione di fabbricazione Acceptable deviation, expressed in % , of the average thickness of a single tile from the manufacturing thickness Zulässige Abweichung in % der durchschnittlichen Stärke einer Einzelfliese von der Fabrikationsstärke Écart admissible de la valeur la plus haute en % par rapport à la taille de fabrication Desviación media admisible en % del espesor medio de una baldosa respecto al espesor de fabricación
ORTOGONALITÀ. Squareness. Rechtwinkligkeit. Orthogonalité. Ortogonalidad
Deviazione ammissibile del massimo valore singolo in % riferita alla dimensione di fabbricazione Acceptable deviation, expressed in % , of the average thickness of a single tile from the manufacturing thickness Zulässige Abweichung in % der durchschnittlichen Stärke einer Einzelfliese von der Fabrikationsstärke Écart admissible de la valeur la plus haute en % par rapport à la taille de fabrication Desviación media admisible en % del espesor medio de una baldosa respecto al espesor de fabricación
PLANARITÀ. Flatness. Ebenheit. Planéité. Planéité
Deviazione ammissibile del massimo valore singolo in % riferita alla dimensione di fabbricazione Acceptable deviation, expressed in % , of the average thickness of a single tile from the manufacturing thickness Zulässige Abweichung in % der durchschnittlichen Stärke einer Einzelfliese von der Fabrikationsstärke Écart admissible de la valeur la plus haute en % par rapport à la taille de fabrication Desviación media admisible en % del espesor medio de una baldosa respecto al espesor de fabricación a) centro di curvatura riferito alla diagonale warpage centre referred to the diagonal krümmungsmitte in Bezug auf die Diagonale centre de courbure par rapport à la diagonale curvatura central en relación con la diagonal
QUALITÀ DELLA SUPERFICIE. Quality of the surface. Oberflächenqualität. Qualité de la surface. Calidad
de la superficie Percentuale richiesta di piastrelle senza difetti nel lotto di prova Acceptable deviation, expressed in % , of the average thickness of a single tile from the manufacturing thickness Zulässige Abweichung in % der durchschnittlichen Stärke einer Einzelfliese von der Fabrikationsstärke Pourcentage requis de carreaux sans défauts dans le lot d’ essai Desviación media admisible en % del espesor medio de una baldosa respecto al espesor de fabricación 326 emilceramica
caratteristiche DIMENSIONALI
CONSIGLI di MANUTENZIONE
ADVICE FOR MAINTENANCE - PFLEGEHINWEISE - CONSEILS D’ENTRETIEN - CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
ISTRUZIONI PER LA PRIMA PULIZIA DOPO LA POSA L’accuratezza e la tempestività della pulizia iniziale è di basilare importanza; è necessaria su tutte le tipologie di pavimentazione ceramica al fine di garantire un’agevole pulizia quotidiana. Nel caso in cui venisse trascurata e non effettuata potrebbero insorgere alonature che impedirebbero di mantenere pulito il pavimento nonostante una buona manutenzione quotidiana. E’ necessario lavare accuratamente il pavimento per rimuovere i residui cementizi e di stuccatura. Per stucchi di tipo cementizio occorre attendere non più di 48 ore prima di effettuare la pulizia, per stucchi additivi con lattice o epossidici occorre effettuare molto rapidamente la pulizia in quanto l’indurimento dei componenti ne renderebbe molto difficoltosa la rimozione. I prodotti indicati per questo tipo di pulizia devono essere di natura acida (vedi tabella esemplificativa). Per realizzare la pulizia seguire i passaggi elencati sotto: - Stesura del prodotto acido (Emilceramica consiglia DETERDEK® Fila) diluito in soluzione variabile da 10 a 20% sulla superficie. - Attendere 7/10 minuti - Effettuare la pulizia esercitando una decisa azione meccanica; utilizzare strumenti di pulizia manuale o adeguate macchine lavapavimenti (si consiglia l’utilizzo di macchine lava-pavimenti dotate di spazzole bianche in feltro; evitare l’utilizzo di spazzole nere a residuo carbonioso). L’operazione di lavaggio deve essere il più possibile omogenea. - Neutralizzare la soluzione acida con abbondante risciacquo, possibilmente con acqua calda. Il risciacquo deve essere effettuato più volte fino alla completa rimozione di tutto il residuo acido. Per agevolare l’esecuzione della pulizia acida iniziale si consiglia di utilizzare un apposito dispositivo aspira-liquidi allo scopo di evitare l’essicazione della soluzione acqua-acido, la patina essiccata della soluzione renderebbe vana l’operazione di pulizia. Per prodotti strutturati, con rilievi pronunciati o finiture antiscivolo il lavaggio acido deve essere effettuato con la massima rapidità dopo la posa. Prima del lavaggio acido, durante la posa, si consiglia di rimuovere gli eccessi di stuccatura con spugna e acqua. Si consiglia di provare preventivamente il lavaggio su una piastrella non posata, in particolar modo in caso di prodotti lappati o levigati.
PROTEZIONE DEL PAVIMENTO FINO A TERMINE DEI LAVORI Dopo la posa e la successiva pulizia, raccomandiamo di prestare particolare attenzione alla protezione del pavimento, per evitare di danneggiarlo durante i lavori di finitura del cantiere. Si consiglia di ricoprire l’intera superficie con cartoni di spessore adeguato. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA ORDINARIA I prodotti Emilceramica sono di facile manutenzione, a conferma del nostro impegno verso l’ambiente. Le modalità e la frequenza di pulizia devono comunque essere adeguate alla destinazione d’uso. Per una efficace manutenzione si consiglia: 1. Di non lasciare lo sporco troppo a lungo sul pavimento 2. Di lavare regolarmente il pavimento utilizzando detergenti neutri o sgrassatori diluiti in acqua calda seguendo le indicazioni delle confezioni (Emilceramica consiglia FILA CLEANER® Fila) 3. Risciacquare con acqua pulita ISTRUZIONI PER LA PULIZIA STRAORDINARIA La manutenzione straordinaria si rende necessaria nel caso in cui eventi accidentali causino macchie e/o sporco dovuto a particolari sostanze. In questi casi occorre intervenire con detergenti professionali a base alcalina specifici per il tipo di sporco da rimuovere (vedi tabella esemplificativa) Per una efficace pulizia straordinaria si consiglia di: 1. Lavaggio con acqua per rimozione dello sporco superficiale 2. Stesura del prodotto alcalino (Emilceramica consiglia PS87 Fila) diluito in soluzione media del 3% sulla superficie. Per situazioni di difficile rimozione delle patine o di particolari agenti macchianti è possibile aumentare progressivamente la concentrazione del detergente. 3. Attesa di 7/10 minuti. Per agenti macchianti di difficile rimozione è possibile aumentare l’effetto abrasivo utilizzando un sapone secco in polvere da spargere sul detergente al termine del periodo di attesa. 4. Effettuare la pulizia esercitando una decisa azione meccanica. Utilizzare strumenti di pulizia manuale o adeguate macchine lavapavimenti (si consiglia l’utilizzo di macchine lava-pavimenti dotate di spazzole bianche in feltro; evitare l’utilizzo di spazzole nere a residuo carbonioso). L’operazione di lavaggio deve essere il più possibile omogenea. 5. Effettuare abbondante risciacquo, possibilmente con acqua calda. Il risciacquo deve essere effettuato più volte fino alla completa rimozione di tutto il residuo.
INSTRUCTIONS FOR INITIAL CLEANING AFTER INSTALLATION Quick, thorough initial cleaning is of fundamental importance and is necessary on all types of ceramic tile to allow easy subsequent daily cleaning. In the event of the failure to carry out this procedure properly, smears may be left which make it impossible to keep the floor clean in spite of thorough routine cleaning. The floor must be washed thoroughly to remove cement and grout residues. For cement-based grouts, clean within no more than 48 hours. For grouts containing latex or epoxy resins, cleaning must be carried out very quickly, since the components are very difficult to remove once set. The recommended products for this type of cleaning are acid-based (see table of examples). To clean, proceed as follows: - Apply the acid product (Emilceramica recommends Fila DETERDEK® ) diluted in a 10-20% solution to the surface. - Wait 7/10 minutes. - Clean with a vigorous scrubbing action, with suitable equipment by hand, or appropriate floor cleaning appliances (floor cleaners fitted with white felt brushes are recommended; do not use black brushes which leave a carbon residue). Take care to clean the whole floor as evenly as possible. - Neutralise the acid solution by washing with plenty of water, hot if possible. Keep rinsing until all acid residue has been removed. To aid in the initial acid cleaning operation, use of a special vacuum drier is recommended to prevent the water-acid solution from drying; if the solution dries to form a coating over the surface, the cleaning procedure will have failed. For structured products, with noticeable relief patterns or anti-slip surfaces, acid washing must be carried out as soon as possible after installation. Before washing with acid, excess grout should be removed with a sponge and water during the installation procedure itself. The effect of the washing operation should be tested on a spare tile before proceeding, especially in the case of honed or polished products. PROTECTING THE FLOOR DURING THE REMAINDER OF THE CONSTRUCTION WORK After laying and cleaning, it is essential to take special care to protect the floor to prevent damage during finishing works on the site. The entire surface should be covered with cardboard of suitably thickness. ROUTINE CLEANING INSTRUCTIONS Emilceramica products are easy to care for, confirming our commitment to the environment. However, cleaning procedures and frequency will always depend on the context in which the tiles are used. For effective care, we recommend the following: 1. Do not leave dirt on the floor for too long 2. Wash the floor regularly with neutral or degreasing detergents diluted in hot water, following the instructions on the pack (Emilceramica recommends Fila FILA CLEANER® ) 3. Rinse with clean water. EXTRAORDINARY CLEANING INSTRUCTIONS Extraordinary cleaning procedures are needed if the floor becomes stained or dirty with specific substances due to accidents. In this case, professional, alkaline detergents, specifically developed for the type of dirt to be removed (see table of examples), are required. For effective extraordinary cleaning, we recommend the following: 1. Wash with water to remove superficial dirt 2. Apply the alkaline product (Emilceramica recommends Fila PS87 ) diluted in a solution of about 3% to the surface. The detergent concentration can be gradually increased to deal with difficult cases where coatings have to be removed, or unusually tough stains. 3. Wait 7/10 minutes. For stubborn stains, the abrasive effect can be increased by using a dry powder soap, sprinkling it over the detergent at the end of the waiting time. 4. Clean with a vigorous scrubbing action. Use suitable equipment by hand, or appropriate floor cleaning appliances (floor cleaners fitted with white felt brushes are recommended; do not use black brushes which leave a carbon residue). Take care to clean the whole floor as evenly as possible. 5. Rinse with plenty of water, hot if possible. Keep rinsing until all residue has been removed.
consigli di manutenzione
emilceramica
327
ANWEISUNGEN FÜR DIE ERSTREINIGUNG NACH DER VERLEGUNG Eine gründliche und unverzügliche Erstreinigung ist von grundlegender Bedeutung. Sie ist für alle keramischen Bodenbeläge erforderlich, um eine einfache Unterhaltsreinigung zu gewährleisten. Wird die Erstreinigung fahrlässig ausgeführt oder unterlassen, könnten Zementschleier entstehen, die trotz gründlicher Unterhaltsreinigung ein unsauberes Erscheinungsbild verursachen. Die Bodenfläche ist gründlich mit Wasser zu reinigen, um Zement- und Mörtelrückstände zu entfernen. Bei zementären Fugenmörteln dürfen bis zur Erstreinigung nicht mehr als 48 Stunden verstreichen, bei Fugenmörteln mit Latex- oder Epoxydharzvergütung ist die Reinigung sehr zügig auszuführen, weil die Komponenten andernfalls aushärten und die Entfernung ernsthaft erschweren. Für die Erstreinigung sind saure Reiniger zu verwenden (siehe Übersichtstabelle). Vorgehensweise für die Reinigung: - Saures Reinigungsmittel (Emilceramica empfiehlt DETERDEK® Fila) in einer 10- bis 20-prozentigen Reinigungslösung auf die Oberfläche aufbringen. - 7/10 Minuten abwarten. - Mit energischen Wischbewegungen reinigen. Manuelle Reinigungsgeräte oder geeignete Reinigungsmaschinen verwenden (es werden Reinigungsmaschinen mit weißen Filzbürsten empfohlen, schwarze Bürsten mit Kohlerückständen sind nicht geeignet). Die Nassreinigung soll möglichst gleichmäßig erfolgen. - Die saure Reinigungslösung durch eine reichliche Nachspülung mit Wasser, das möglichst warm sein sollte, neutralisieren. Es ist mehrmals mit Wasser nachzuspülen, bis alle Säurerückstände vollständig entfernt sind. Für eine einfache Erstreinigung mit saurem Reiniger wird die Verwendung eines Flüssigkeitssaugers empfohlen, um die Antrocknung der Reinigungslösung zu vermeiden. Der angetrocknete Lösungsbelag würde die Reinigungswirkung aufheben. Bei Erzeugnissen mit rutschhemmender, Strukturoder Reliefoberfläche ist die Säurereinigung nach der Verlegung mit größter Zügigkeit auszuführen. Vor der Säurereinigung wird während der Verlegung empfohlen, überschüssigen Fugenmörtel mit Wasser und Schwamm zu entfernen. Die Reinigung sollte zuvor probeweise auf einer unverlegten Fliese ausgeführt werden, das gilt insbesondere für geläppte und polierte Fliesen. SCHUTZ DES BODENBELAGS BIS ZUR BEENDIGUNG DER ARBEITEN Nach der Verlegung und der anschließenden Reinigung empfehlen wir, sorgfältig auf den Schutz des Bodens vor Beschädigungen während der Abschlussarbeiten zu achten. Es wird empfohlen, die gesamte Fläche mit Karton geeigneter Stärke abzudecken. ANWEISUNGEN FÜR DIE UNTERHALTSREINIGUNG Emilceramica achtet auf den Umweltschutz. Daher sind die Erzeugnisse des Keramikherstellers reinigungsfreundlich. Die Reinigungsverfahren und –häufigkeit müssen jedoch auf die Zweckbestimmung abgestimmt sein. Empfehlungen für eine wirksame Unterhaltsreinigung: 1. Schmutz nicht zu lange auf dem Boden lassen. 2. Den Boden regelmäßig mit neutralen oder fettlösenden Reinigern in einer Reinigungslösung mit warmem Wasser gemäß den Verpackungsanweisungen reinigen (Emilceramica empfiehlt FILA CLEANER® Fila). 3. Mit sauberem Wasser nachspülen. ANWEISUNGEN FÜR DIE SONDERREINIGUNG Die Sonderreinigung ist erforderlich, wenn unerwünschte Ereignisse Flecken- und/oder Verunreinigungen infolge bestimmter Substanzen verursachen. In diesen Fällen sind professionelle alkalische Spezialreiniger in Abhängigkeit von dem zu entfernenden Schmutz zu verwenden (siehe Beispieltabelle). Empfehlungen für eine wirksame Sonderreinigung: 1. Den Oberflächenschmutz durch Wischen mit Wasser entfernen. 2. Alkalisches Reinigungsmittel (Emilceramica empfiehlt PS87 Fila) in einer durchschnittlich 3-prozentigen Reinigungslösung auf die Oberfläche aufbringen. Bei hartnäckigen Streifen oder besonderen Fleckenbildnern kann die Konzentration des Reinigers schrittweise erhöht werden. 3. 7/10 Minuten abwarten. Bei hartnäckigen Fleckenbildnern kann die Abriebwirkung durch die Verwendung einer pulverförmigen Trockenseife erhöht werden, die nach der Wartezeit auf den Reiniger aufgestreut wird. 4. Die Fläche mit energischen Wischbewegungen reinigen. Manuelle Reinigungsgeräte oder geeignete Reinigungsmaschinen verwenden (es werden Reinigungsmaschinen mit weißen Filzbürsten empfohlen, schwarze Bürsten mit Kohlerückständen sind nicht geeignet). Die Nassreinigung soll möglichst gleichmäßig erfolgen. 5. Mit möglichst warmem Wasser nachspülen. Es ist mehrmals mit Wasser nachzuspülen, bis alle Rückstände vollständig entfernt sind.
328 emilceramica
consigli di manutenzione
INSTRUCTIONS POUR LE PREMIER NETTOYAGE APRÈS LA POSE Il est très important que le nettoyage initial soit effectué avec le plus grand soin et tout de suite après la pose, sur tous les types de carrelage céramique, afin de garantir un nettoyage quotidien facile. Si le nettoyage n’est pas bien fait, des auréoles pourraient se former et empêcher que le carrelage soit propre malgré un bon entretien quotidien. Laver soigneusement le carrelage pour enlever tous les résidus de ciment et de produit de jointoiement. Pour les ciments-joints, attendre moins de 48 heures avant de nettoyer, pour les adjuvants avec latex ou les joints époxy, effectuer le nettoyage très rapidement car si les composants durcissent leur enlèvement devient extrêmement difficile. Les produits indiqués pour ce type de nettoyage doivent être de nature acide (voir tableau avec exemples). Pour le nettoyage, procéder comme suit: - Étaler sur la surface le produit acide (Emilceramica conseille DETERDEK® Fila) dilué dans une solution variable de 10 à 20%. - Attendre 7/10 minutes - Effectuer le nettoyage en exerçant une action mécanique ferme ; utiliser des instruments de nettoyage manuel ou des nettoyeurs appropriés (il est conseillé d'utiliser des nettoyeurs équipés de brosses blanches en feutre ; éviter les brosses noires à résidu carboné). L'opération de lavage doit être le plus possible homogène. - Neutraliser la solution acide avec un rinçage abondant, si possible à l'eau chaude. Le rinçage doit être fait plusieurs fois jusqu'à ce qu'il n'y ait plus du tout de résidu acide. Pour faciliter le nettoyage acide initial, utiliser un dispositif approprié d'aspiration des liquides afin d'éviter le séchage de la solution eau-acide ; la patine séchée de la solution rendrait inutile l'opération de nettoyage. Pour des produits structurés, avec des reliefs prononcés ou des finitions anti-dérapantes, le lavage acide doit être effectué le plus tôt possible après la pose. Avant le lavage acide, pendant la pose, enlever les surplus de produit de jointoiement avec une éponge et de l'eau. Il est conseillé de faire un essai avant le lavage sur un carreau non posé surtout dans le cas de produits rodés ou polis. PROTECTION DU CARRELAGE JUSQU'À LA FIN DES TRAVAUX Après la pose et le nettoyage, faire très attention à la protection du carrelage pour éviter de l'endommager pendant les travaux de finition du chantier. Il est conseillé de couvrir toute la surface avec des cartons d'une épaisseur appropriée. INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE COURANT Les produits Emilceramica sont d'un entretien facile ce qui confirme notre engagement pour la protection de l'environnement. Les modalités et la fréquence de nettoyage doivent être adaptées à la destination d’usage. Pour un entretien efficace, il est conseillé: 1. De ne pas laisser le carrelage sale trop longtemps 2. De laver régulièrement le sol en utilisant des détergents neutres ou des produits de dégraissage dilués dans de l'eau chaude en suivant les indications des conditionnements (Emilceramica conseille FILA CLEANER® Fila) 3. De rincer à l'eau propre INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE EXTRAORDINAIRE L'entretien extraordinaire s'avère nécessaire si des actions accidentelles causent des taches et/ou de la saleté due à des substances particulières. Dans ces cas, intervenir avec des détergents professionnels à base alcaline, spécifiques pour le type de saleté à nettoyer (voir tableau avec exemples). Pour un entretien extraordinaire efficace, il est conseillé: 1. De laver avec de l'eau pour enlever la saleté superficielle 2. D'étendre le produit alcalin sur la surface (Emilceramica conseille PS87 Fila) dilué en solution moyenne de 3%. Si la patine ou les agents tachants particuliers sont difficiles à nettoyer, augmenter progressivement la concentration du détergent. 3. Attendre 7/10 minutes. Pour des agents tachants difficiles à enlever, augmenter l’effet abrasif en utilisant un savon sec en poudre à répandre sur le détergent à la fin de la période d'attente. 4. Effectuer le nettoyage en exerçant une action mécanique ferme. Utiliser des instruments de nettoyage manuel ou des nettoyeurs appropriés (il est conseillé d'utiliser des nettoyeurs équipés de brosses blanches en feutre ; éviter les brosses noires à résidu carboné). L’opération de lavage doit être le plus possible homogène. 5. Rincer abondamment si possible avec de l'eau chaude. Le rinçage doit être fait plusieurs fois jusqu'à ce qu'il n'y ait plus du tout de résidu.
INSTRUCCIONES PARA EFECTUAR LA PRIMERA LIMPIEZA TRAS LA COLOCACIÓN La precisión y la rapidez de la limpieza inicial es de fundamental importancia; dicha limpieza es necesaria en todos los tipos de pavimentos cerámicos a fin de garantizar la facilidad de la limpieza diaria.Si, por no dársele la importancia necesaria, no se realiza esta limpieza, podrían crearse halos que impedirán mantener limpio el pavimento aunque se realice un mantenimiento diario correcto. Es necesario lavar a fondo el pavimento para retirar todos los restos de cemento y rejuntado. Para morteros cementosos, no se debe esperar más de 48 horas para realizar la limpieza; para morteros aditivados con látex o epoxídicos, la limpieza se debe realizar muy rápidamente ya que, de lo contrario, el endurecimiento de sus componentes hará que sea muy difícil eliminar los restos. Los productos indicados para este tipo de limpieza deben ser de tipo ácido (consultar la tabla). Para realizar la limpieza, seguir los pasos que aparecen a continuación. - Aplicar el producto ácido (Emilceramica recomienda DETERDEK® Fila) diluido en solución variable entre 10 y 20 % sobre la superficie. - Esperar entre 7 y 10 minutos. - Realizar la limpieza ejerciendo una acción mecánica resuelta, utilizando instrumentos de limpieza manual o máquinas lava-pavimentos adecuadas (se aconseja usar máquinas lava-pavimentos provistas de escobillas blancas de fieltro; evítese el uso de escobillas negras que dejan residuos carbonosos). La operación de lavado debe ser lo más homogénea posible. - Neutralizar la solución ácida enjuagando a fondo, posiblemente con agua caliente. El enjuague se debe efectuar varias veces, hasta que se elimine completamente los residuos ácidos. Para facilitar la limpieza ácida inicial, es aconsejable utilizar un dispositivo aspirador de líquidos a fin de evitar que se seque la solución de agua y ácido, ya que la pátina seca de la solución haría inútil la operación de limpieza. Para los productos estructurados, con relieves pronunciados o acabados antideslizantes, el lavado ácido se debe realizar lo más pronto posible tras su colocación. Antes del lavado ácido, durante la colocación, es aconsejable eliminar los restos de producto de rejuntado con una esponja mojada en agua. Es aconsejable hacer una prueba de lavado en una baldosa sobrante no colocada, especialmente cuando se trata de productos lapeados o pulidos. PROTECCIÓN DEL PAVIMENTO HASTA LA CONCLUSIÓN DE LA OBRA Tras la colocación y la limpieza, recomendamos tener especial cuidado para proteger el pavimento de forma que no se dañe durante los trabajos de finalización de la obra. Es recomendable cubrir toda la superficie con cartones que tengan un grosor adecuado. INSTRUCCIONES PARA EFECTUAR LA LIMPIEZA ORDINARIA Los productos de Emilceramica se caracterizan por su facilidad de mantenimiento, lo que confirma nuestro compromiso con el medio ambiente. No obstante, la modalidad y la frecuencia de limpieza se deben adaptar al uso previsto. Para realizar un mantenimiento eficaz, es aconsejable: 1. No dejar el pavimento sucio durante demasiado tiempo. 2. Lavar con regularidad el pavimento utilizando detergentes neutros o desengrasantes diluidos en agua caliente, siguiendo las instrucciones del fabricante (Emilceramica recomienda FILA CLEANER® Fila). 3. Enjuagar con agua limpia. INSTRUCCIONES PARA EFECTUAR LA LIMPIEZA EXTRAORDINARIA Se debe realizar el mantenimiento extraordinario cuando por accidente se produzcan manchas y/o suciedad causadas por sustancias especiales. En estos casos, es necesario utilizar detergentes profesionales de base alcalina específicos para el tipo de suciedad que se debe eliminar (consultar la tabla). Para realizar una limpieza extraordinaria eficaz, es aconsejable: 1. Lavar el pavimento con agua para eliminar la suciedad superficial. 2. Aplicar el producto alcalino (Emilceramica recomienda PS87 Fila) diluido en solución media del 3% sobre la superficie. Para los casos en que sea difícil eliminar las pátinas o si las manchas han sido causadas por algún producto especial, se puede aumentar progresivamente la concentración del detergente. 3. Esperar entre 7 y 10 minutos. Para las manchas difíciles de eliminar, se puede aumentar el efecto abrasivo utilizando jabón en polvo seco que se esparce sobre el detergente tras finalizar el periodo de espera. 4. Realizar la limpieza ejerciendo una acción mecánica resuelta. Utilizar instrumentos de limpieza manual o máquinas lava-pavimentos adecuadas (se aconseja usar máquinas lava-pavimentos provistas de escobillas blancas de fieltro; evítese el uso de escobillas negras que dejan residuos carbonosos). La operación de lavado debe ser lo más homogénea posible. 5. Enjuagar abundantemente, con agua caliente si es posible. El enjuague se debe efectuar varias veces, hasta que se elimine completamente los residuos.
CONSIGLI di MANUTENZIONE ADVICE FOR MAINTENANCE - PFLEGEHINWEISE - CONSEILS D’ENTRETIEN - CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
DETERGENTE CONSIGLIATO
TIPO DI SPORCO
DETERGENT RECOMMENDED/EMPFOHLENES REINIGUNGSMITTEL DETERGENT CONSEILLE/detergente aconsejado
TYPE OF MARK/SCHMUTZART/TYPE DE SALISSURE/tipo de suciedad
Solvente (acetone Detergente a base o acquaragia o acida Acid based detergent trielina) Solvent Lösemittel Solvant Solvente
Reinigungsmittel auf säurebasis Detergent a base acide Detergente de base ácida
Detergente a base alcalina
Alkaline based detergent Reinigungsmittel auf alkalibasis Detergent a base alcaline Detergente de base alcalina
BIRRA/VINO BEER/WINE/BIER/WEIN/BIERE/VIN/cerveza/vino
FILA PS/87
CAFFÈ COFFEE/KAFFEE/CAFE/ cafe
FILA PS/87
CATRAME TAR/TEER/GOUDRON/alquitran
FILA SOLV
CAUCCIÙ RUBBER/KAUTSCHUK/CAOUTCHOUC/caucho
FILA SOLV
CEMENTO CEMENT/ZEMENT/CIMENT/cemento
DETERDEK
CERA DI CANDELA CANDLE WAX/KERZENWACHS/CIRE DE BOUGIE/cera de vela
FILA SOLV
COCA cola COKE/COCA-COLA/COCA-COLA/COCA-COLA
FILA PS/87
EFFLORESCENZE CALCAREE
DETERDEK
CALCAREOUS EFFLORESCENCES/KALK AUSBLUEHUNGEN/efflourescenses calcaires/eflorescencias calcareas
GESSO CHALK/GIPS/PLATRE/yeso
DETERDEK
GRASSI ANIMALI ANIMAL FATS /TIERISCHE FETTE/GRAISSES ANIMALES/ grasas animales
FILA PS/87
GRASSI VEGETALI VEGETABLE FATS/PFLANZLICHE FETTE GRAISSES VEGETALES/grasas vegetales
FILA PS/87
GELATO ICECREAM/EIS/GLACE/helado
FILA PS/87
INCHIOSTRI INKS/TINTE/ENCRES/tintas
FILA PS/87 - SR 95
LAMPOSTIL FELT PENS/FILZSTIFT/FEUTRE/rotuladores
FILA PS/87
KETCH-UP
FILA PS/87
MAIONESE MAYONNAISE/MAJONASE/MAYONNAISE/mayonesa
FILA PS/87
MARMELLATA JAM/MARMELADE/CONFITURE /mermelada
FILA PS/87
OLII MECCANICI MECHANICAL OILS/MASCHINENOle/HUILES MECANIQUES/aceites mecanicos
FILA SOLV
FILA PS/87
OLII SILICONATI SILICONE OILS/SILIKONOEL/HUILES SILICONEES/aceites con silicona
FILA SOLV
FILA PS/87
OLIO DI LINO LINSEED OIL/LEINOEL/HUILE DE LIN/aceite de lino
FILA SOLV
PNEUMATICO TYRES/REIFEN/PNEUMATIQUE/neumatico RESIDUI METALLICI RESINE O SMALTI
FILA PS/87 DETERDEK
METAL RESIDUES/METALLRUECKSTAENDE/RESIDUS DE METAUX/residuos metalicos
FILA NO PAINT STAR
RESINS OR ENAMELS/HARZE ODER LACKE/RESINES OU EMAUX/resinas o esmaltes
ROSSETTO LIPSTICK/LIPPENSTIFT/ROUGE A LEVRES/pintalabios
FILA PS/87
RUGGINE RUST/ROST/ROUILLE/HERRUMBRE
DETERDEK
STUCCO PLASTER/FUGENMASSE/MASTIC/estuco
DETERDEK
TEMPERE MURARIE
DETERDEK
WATER BASED WALL PAINT/MAUERANSTRICHE DETREMPES/temperas murales
SILICONE SILICONE/SILIKON/SILICONE/silicona
FILA SOLV
CHEWING-GUM CHEWING-GUM/KAUGUMMI/CHEWING-GUM/goma de mascar
ATTENZIONE! Usare molta prudenza utilizzando acidi o altri prodotti chimici, attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori sulle confezioni. Si consiglia di cominciare sempre ad utilizzare i prodotti diluiti in acqua 1:5 e di aumentare gradualmente la concentrazione se non si ottiene l’eliminazione della macchia. Per ulteriori informazioni e consigli puo’ rivolgersi al contact center qualita’ Emilceramica.
NOTE! Be very careful when using acids or other chemical products and strictly follow the manufacturer’s instructions on the product. It is always advisable to begin using the products diluted 1:5 in water and gradually increase the concentration if the mark or stain is not eliminated. For further information and advice contact emilceramica quality contact center.
FILA PS/87
ACHTUNG! Bei der Verwendung von Säuren oder anderen chemischen Produkten sollte man sich strikt an die Anweisungen des Herstellers auf den Verpackungen halten. Es wird empfohlen, die Produkte immer erst verdünnt (im Verhältnis 1:5 mit Wasser) zu verwenden und dann schrittweise die Konzentration zu erhöhen, wenn der Fleck sich nicht entfernen lässt.
ATTENTION! Soyez très prudents lorsque vous employez des acides ou autres produits chimiques; suivez scrupuleusement les modes d’emploi des fabricants sur les emballages. Il est conseillé de commencer toujours à utiliser les produits dilués dans de l’eau (dilution 1:5) en augmentant graduellement la concentration si l’on n’obtient pas l’élimination de la tache.
ATENCION! Proceder con mucha prudencia al utilizar ácidos u otros productos químicos y respetar rigurosamente las instrucciones indicadas por los productores en los envases. Se aconseja comenzar siempre utilizando los productos diluidos en agua 1:5 y aumentar gradualmente la concentración si no se obtiene la eliminación de la mancha.
Für weitere informationen und hinweise wenden sie sich bitte an contact center qualität Emilceramica.
Pour tout autre renseignement ou conseil vous pouvez vous adresser au contact center qualità Emilceramica.
Para mayores informaciones y consejos sirvase consultar al contact center calidad Emilceramica.
info@emilceramicagroup.it - www.filachim.com - Tel. +39 049-9467300 consigli di manutenzione
emilceramica
329
POSA IN OPERA E STUCCATURA La corretta esecuzione della posa in opera del materiale è fondamentale, oltre alla qualità del prodotto, per garantire un risultato finale ottimale e soddisfacente. E’ importante eseguire con cura e professionalità tutte le fasi che vanno dalla preparazione del sottofondo, alla composizione della malta e dei collanti, al rispetto dei tempi di maturazione, fino alle operazioni finali di battitura e pulizia. Emilceramica consiglia per la posa dei propri prodotti l’utilizzo di collanti in classe C 2 in base alla normativa Europea EN 12004. E’ comunque possibile per formati di piccole dimensioni (max 30 x 30 ) realizzare la posa in modo tradizionale con malta cementizia aumentando lo spolvero in cemento (5+-8 kg/ m2). E’ sempre preferibile realizzare pose a giunto aperto anche per prodotti rettificati (almeno 2 mm). Questo sistema, oltre ad essere l’unico ammesso in alcuni paesi, consente di ridurre il modulo di elasticità dello strato di rivestimento riducendo i rischi di sollevamento o distacco. Per la stuccatura delle fughe, Emilceramica raccomanda l’utilizzo dei propri stucchi cementizi. Un’ampia gamma di colori per esaltare la bellezza del prodotto ceramico riducendo al minimo la visibilità delle fughe senza soluzione di continuità per tutte le superfici
330 emilceramica
CONSIGLI DI MANITENZIONE
LAYING and GROUTING Correct laying of the material, as well as the quality of the product, is essential for guaranteeing an excellent and satisfying final result. It is important to carry out skilfully and carefully all the stages, ranging from the preparation of the foundations, to the composition of the mortar and the adhesives and the observance of the setting times, up to the final cleaning operations. For laying, Emilceramica recommends for its own products the use of class C 2 adhesives in accordance with the European standards – EN 12004. It is, however, possible for small size tiles (max. 30 x 30) to carry out the laying using traditional methods with cement mortar by increasing the cement dusting (5+-8 kg/ m2). It is always preferable to lay the material with open joints even for rectified products (at least 2mm). This system, apart from being the only one permitted in some countries, allows the coefficient of elasticity of the lining layer to be reduced, lowering the risk of raising or detaching. For grouting the joints, Emilceramica recommends the use of its own cement grouts. A wide range of colours is available to highlight the beauty of the ceramic product, reducing the visibility of the joints to a minimum and giving continuity to all surfaces. VERLEGUNG UND VERFUGUNG Die richtige Verlegung des Materials ist neben der Qualität des Produkts ausschlaggebend für ein gutes und zufriedenstellendes Endresultat. Wichtig ist die sorgfältige und fachgerechte Ausführung der einzelnen Schritte, wie Vorbereiten des Untergrunds, Anmischen der Mörtel und Kleber, Einhalten der Reifezeiten, Einklopfen und Erstreinigung. Die Firma Emilceramica empfiehlt zur Verlegung ihrer Produkte Kleber der Klasse C2 gemäß Europanorm EN 12004. Für Kleinformate (max. 30 x 30) ist auch die herkömmliche Verlegung mit Zementmörtel (5+-8 kg/ m2) und einer Puderschicht aus Zement möglich. Man sollte immer eine Verlegung mit offener Fuge (min. 2 mm), auch bei rektifizierten Fliesen vorziehen. Dieses System ist in einigen Ländern sogar Vorschrift. Es ermöglicht die Reduzierung des Elastizitätsmoduls des Belags und vermindert die Gefahr, dass sich die Fliesen heben oder lösen. Zur Verfugung empfiehlt die Firma Emilceramica, die zementären Fugenmassen aus ihrem Sortiment zu verwenden, die in einer attraktiven Farbpalette zur Wahl stehen. Sie ermöglichen die Betonung der Optik des Keramikprodukts und schaffen durch die geringe Sichtbarkeit der Fugen ein einheitliches Gesamtbild der Oberflächen.
POSE ET MASTICAGE Outre la qualité du produit, l’exécution correcte de la pose des matériaux est fondamentale pour garantir un résultat final optimal et satisfaisant. Il est important d’effectuer avec soin et professionnalisme toutes les phases qui vont de la préparation de fond, à la composition du mortier et des colles, au respect des temps de pose, jusqu’aux opérations finales de battage et nettoyage. Emilceramica conseille pour la pose de ses produits l’utilisation de colles en classe C 2 selon la réglementation européenne - EN 12004. Pour des formats de petites dimensions (max 30 x 30) il est toutefois possible d’effectuer la pose de façon traditionnelle, avec du mortier de ciment, en augmentant la poudre de ciment (5+-8 kg/ m²). Il est toujours préférable de réaliser des poses à joint ouvert pour les produits rectifiés (au moins 2 mm). Ce système est non seulement le seul autorisé dans certains pays, mais permet aussi de réduire le module d’élasticité de la couche de revêtement en réduisant les risques de soulèvement et de détachement. Pour le masticage des joints, Emilceramica recommande l’utilisation de ses mastics de ciment. Une vaste gamme de coloris pour exalter la beauté du produit en céramique en réduisant au minimum la visibilité des joints sans une solution de continuité pour toutes les surfaces. COLOCACIÓN y ESTUCADO La ejecución correcta de la colocación del material es fundamental - tan importante como la calidad del producto - para garantizar un resultado final óptimo y satisfactorio. Es importante llevar a cabo con esmero y profesionalidad todas las fases que van desde la preparación de la base del solado hasta la composición de la mezcla y los materiales aglomerantes, la observación de los tiempos de maduración y secado, y las operaciones finales de percusión y limpieza. Emilceramica, para la colocación de sus productos, aconseja el uso de aglomerantes de la clase C 2 de acuerdo con la normativa europea EN 12004. En el caso de formatos de tamaño pequeño (máximo 30 x 30), de todas maneras, se puede efectuar la colocación de forma tradicional, con mortero a base de cemento incrementando las proporciones de cemento (5+-8 kg/ m2). Será siempre preferible llevar a cabo colocaciones dejando juntas abiertas incluso para productos rectificados (al menos 2 mm). Este sistema, además de ser el único admitido en algunos países, permite reducir el módulo de elasticidad de la capa de revestimiento reduciendo así el riesgo de levantamiento o despegue. Para el estucado de las juntas, Emilceramica recomienda el empleo de sus propios estucos a base de cemento. Una amplia gama de colores para poner de relieve la belleza del producto cerámico reduciendo al mínimo la visibilidad de las juntas sin solución de continuidad en todas las superficies.
stucchi grout - stuck - mastics - borada
Gamma cromatica COLOUR RANGE - FARBAUSWAHL - GAMME DES TONS - GAMa DES colores
SERIE Serie BASALTI
STC000
bianco
STC001
bianco avorio
STC003
giallo chiaro
STC011
beige
STC028
grigio sabbia
STC006
marrone scuro
COLORE FONDO Tile colour
COLORE STUCCO Grout colour
CODICE Code
BEIGE
giallo chiaro
STC003
GRIGIO ARGENTO
STC018 STC019 STC008 STC009
STC002
rosso
STC017
rosa
STC008
beige
STC011
GRIGIO
grigio perla
STC038
DOLOMITI
DORATO
beige
STC011
ETRURIA
STC027
rosa antico
i TUFI
STC004
verde acquamarina
STC015
azzurro
STC025
blu turchese
STC038
grigio perla
BEIGE
STC008
grigio-beige
STC018
grigio-verde scuro
STC019
antracite
STC009
nero
STC019 STC011
SABBIA
STC001 STC003 STC001 STC038
Pietra di MATERA
C
Prairie STONE
B D
STC001 STC011
WENGE'
a+b xCxDx1,5=kg/m2 axb
RETRO
RIVIERA
STC009 STC011
ROSSO
STC001 STC018
600+600 600x600
STC009 STC006
TIMELESS
venise
Tabella imballi Packaging list - Verpackungstabelle Tableau emballages - Cuadro de embalajes KG PER SACCO KG PER BAG KG PRO SACK KG PAR SAC kg por saco 5
SACCHI PER SCATOLA BAGS PER BOX SÄCKE PRO SCHACHTEL SACS PAR CARTON sacos por caja 4
SCATOLA PER PALETTA BOXES PER PALLET SCHACHTELN PRO PALETTE CARTON PAR PALETTE cajas por palet 32
Vintage WOOD
WATERFALLS
STC001 STC008
NERO
STC009
BABY PINK LUCIDO
ROSA
STC017
BiANCO CARRARA
BIANCO
STC000
BIANCO AVORIO
STC001
GIALLO ATLANTIDE
GIALLO CHIARO
STC003
VERDE ALPI
GRIGIO-VERDE SCURO
STC018
AZZURRO
STC015
ROSSO TRAVERTINO
BEIGE
STC011
ROSA EGEO
BIANCO AVORIO
STC001
BIANCO AVORIO
STC001
GRIGIO
GRIGIO-VERDE SCURO
STC018
ANTRACITE
NERO
STC009
MARRONE-ARANCIO
STC026
DORATO
BEIGE
STC011
GRIGIO MONFORTE
grigio-verde scuro
STC018
DORATO SCALA
GIALLO CHIARO
STC003
AVORIO SOLFERINO
BIANCO AVORIO
STC001
BEIGE
BIANCO AVORIO
STC001
grigio sabbia
STC028
DORATO
grigio sabbia
STC028
ROSA
beige
STC011
nero
SCT009
MISCELATO
GIALLO CHIARO
STC003
NOCE CERVETERI
grigio sabbia
STC028
DORATO SORANO
beige
STC011
AVORIO NEPI
BIANCO AVORIO
STC001
MISCELA CREMA
BIANCO AVORIO
STC001
MISCELA POLVERE
grigio-verde scuro
STC018
VERDE FORESTA
grigio-verde scuro
STC018
GRIGIO JUNGLA
grigio-verde scuro
STC018
BIANCO AVORIO
STC001
DORATO MANZONI
GIALLO CHIARO
STC003
GRIGIO MONTENAPOLEONE
GRIGIO PERLA
STC038
BIANCO
STC000
BEIGE
BIANCO AVORIO
STC001
AQUA
VERDE ACQUAMARINA
STC004
TURQUOISE
BLU TURCHESE
STC025
LILAC
BIANCO
STC000
BLACK
NERO
STC009
marrone scuro
STC006
BEIGE
bianco avorio
STC001
GRIGIO
grigio-verde scuro
STC018
grigio sabbia
STC028
ANTRACITE
nero
STC009
SABBIA
BIANCO AVORIO
STC001
ROSSO
STC002
SENAPE
GIALLO CHIARO
STC003
ACQUAMARINA
VERDE ACQUAMARINA
STC004
ROSA CHIARO
STC007
MARRONE
MARRONE SCURO
STC006
ARANCIO SCURO
ARANCIO
STC016
nero
SCT009
BEIGE
beige
STC011
BIANCO
bianco avorio
STC001
grigio-verde scuro
STC018
MARRONE
marrone scuro
STC006
ALABASTER CREAM
bianco avorio
STC001
AMBer GOLD
GIALLO CHIARO
STC003
MOON DUST
GRIGIO PERLA
STC038
LAIT
bianco
STC000
CREME
giallo chiaro
STC003
NOIR
nero
STC009
ANTIQUE
rosa chiaro
STC007
SCANDINAVIAN MESH
bianco avorio
STC001
EXOTIC MESH
grigio-verde scuro
STC018
BROWN VICTORIA
grigio sabbia
STC028
GREEN IGUASSU
grigio-verde scuro
STC018
BEIGE NIAGARA
beige
STC011
BIANCO
bianco
STC000
bianco avorio
STC001
WENGé
marrone scuro
STC006
GRIGIO
grigio-verde scuro
STC018
ANTRACITE
ZINCO
STC000
BIANCO AVORIO GRIGIO-BEIGE
DORATO ZEN
BIANCO
JASMIN CREAM MONTAIGNE GRAY
GRIGIO
x10x2x1,5 = 0,1 kg/m2
STC018
nero marrone scuro
ANTRACITE SILVERSTONE
grigio-verde scuro
OSSIDIANA bronzo
ROSA
Esempio - Example: Piastrella - Tile 600x600 mm Spessore piastrella - Thickness 10 mm Fuga - Joint 2mm
STC027
bianco avorio grigio-verde scuro
ROSSO SATIN
ROSA ANTICO
BIANCO GRIGIO
DORATO
mm
STC006
NERO beige
BRUNO
a= lunghezza piastrella - Lenght tile b= larghezza piastrella - Width tile c= Spessore piastrella - Thickness d= Larghezza fuga - Width joint
MARRONE SCURO
BURNED DORATO
WHITE
A
STC009
BIANCO AVORIO BEIGE
AVORIO SPIGA QUADRILATERO
nero
WHITE OAK
ANTRACITE
Pietra ETRUSCA
STC018
bianco avorio grigio perla
MARRON
calculation of grouting paste consumption Berechnung des Fugenmasseverbrauchs calcul dépense ciments Cálculo consumo boradas
grigio-verde scuro
LIGHT TRENDY
OCRA
CALCOLO CONSUMO STUCCHI
STC011
bianco avorio giallo chiaro
AVORIO
ONIX
beige
AVORIO SOFT
BLU QUARZITE
MONTENAPOLEONE
STC003
ANTRACITE beige
CREMA MARFIL
MAXIMA
giallo chiaro
grigio ROSA
VERNIS NOIR
Marmora SELECTA
STC006 STC009 STC001
CASHMERE WHITE MADISON
marrone scuro nero bianco avorio
ARGENTO LUMINAL
STC001
NERO
MINIMAL
rosa chiaro
bianco avorio
AVORIO
SMART FASHION
GOLDEN WOOD
STC007
STC001
grigio beige
BEIGE VARIGNANA
ROSSO
arancio
bianco avorio
GRIGIO CARNIGLIA CHIARAVALLE
ECO SLATE
STC016
STC018
grigio beige nero
BIANCO RIOLA
marrone arancio
grigio-verde scuro
BROADWAY MANHATTAN BROOKLYN
STC026
STC018
grigio-verde scuro ANTRACITE
QUEENS BLOCKS
grigio-verde scuro
ANTRACITE METROPOLITAN
nero
STC009
COCCO
marrone scuro
STC006
SILVER
grigio beige
STC008
BLACK
nero
STC009
PELTER
grigio-verde scuro
STC018
JUTA
beige
STC011
NYLON
bianco avorio
STC001
STUCCHI
emilceramica
331
COORDINAMENTO UFFICIO MARKETING EMILCERAMICA
COPYRIGHT © EMILCERAMICA
febbraio 2010
Per informazioni relative ai dati tecnici su marcatura CE consultare il sito www.emilceramica.it Please refer to our web site www.emilceramica.it for technical information about CE labeling Informationen bezüglich technischer Daten zur Beschriftung CE entnehmen Sie unserer Website www.emilceramica.it Pour tout reinseignement sur l’avis technique de la marque CE veuillez consulter le site www.emilceramica.it Para informaciones relativas a las especificaciones técnicas sobre la marca CE chequear el sitio www.emilceramica.it I colori e le caratteristiche estetiche dei materiali illustrati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi. Le misure dei prodotti qui indicate si intendono nominali e come i pesi ed i colori subiscono le variazioni tipiche del processo ceramico. Emilceramica si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento senza preavviso le caratteristiche tecniche, estetiche e i materiali presentati. Tali caratteristiche non sono comunque vincolanti nei termini legali. Colours and optical features of the materials illustrated in this catalogue are to be regarded as mere indications. Product sizes indicated are nominal and like weights and colours undergo the typical variations of the ceramic process. Emilceramica reserves the right to change the technical and optical features of the materials illustrated at any time and without notice. These features are not legally binding. Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der in diesem Katalog abgebildeten Produkte sind als reine Richtwerte zu betrachten. Die hier angegebenen Abmessungen verstehen sich als Sollwerte und sind (wie Gewicht und Farbe) den typischen Änderungen des Keramikprozesses ausgesetzt. Emilceramica behält sich das Recht vor die technischen und ästhetischen Eigenschaften der vorgestellten Produkte jederzeit ohne Voranzeige zu ändern. Obengenannte Eigenschaften sind jedoch rechtmäßig nicht verblindich. Les coloris et les caractéristiques esthétiques des reférences illustrées dans le catalogue sont donnés à titre purement indicatif. Les caractéristiques indiquées concernant les dimensions des articles, sont à considérer nominalement tout comme le poids et les coloris elles peuvent subir des variations dues au procédé céramique. La Societé Emilceramica se réserve le droit de modifier à tout moment et sans aucun préavis les caractéristiques techniques et esthétiques des produits présentés dans son catalogue. Ces modifications ne pourront pas entrainer de procédures légales. Los colores y las carácteristicas de los materiales ilustrados en el presente catálogo son para retenerse solo indicativamente. Las medidas de los productos aquí indicados se entienden nominalmente y como el peso y los colores sometidos a las variaciones típicas del procedimiento cerámico. Emilceramica se reserva la facultad de modificar en cualquier momento sin preaviso las características técnicas, estéticas y los materiales presentados. Tales características no son vinculantes en términos legales.
EMILCERAMICA S.p.A. Via Ghiarola Nuova 29 41042 Fiorano Modenese (Mo) - Italy Tel. +39 0536 835111 Italy fax: +39 0536 835958 Export fax: +39 0536 835490 www.emilceramica.it
Cop-Emilceramica_2010.indd 1
26/02/10 15.42