Tariffa R.o.c.: Poste italiane SpA. Spedizione in abbonamento postale. D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1, comma 1, DCB Modena
Percorsi IN CERAMICA
RIVISTA DI SEGNI E IMMAGINI MAGAZINE OF GRAPHICS AND DESIGNS REVUE DE SIGNES ET D’IMAGES ZEITSCHRIFT FÜR GRAPHIK UND DESIGN
“Ceramic Tiles of Italy_Architectural Food”
17
CASALGRANDE PADANA Pave your way
soluzioni ceramiche innovative L'innovazione, la ricerca tecnologica ed estetica, gli elevati standard qualitativi del prodotto e del servizio caratterizzano da sempre la filosofia aziendale di Casalgrande Padana. Il Centro Ricerche dell'azienda, mettendo a frutto l'enorme bagaglio di conoscenze e competenze specialistiche accumulato in quasi cinquant'anni di attività e successi, ha sviluppato una serie di prodotti e tecniche d'avanguardia che offrono soluzioni adeguate per qualsiasi esigenza di progetto. In quest'ottica sono nate le nuove proposte che presentiamo in questo numero di “Percorsi in Ceramica”. Due prodotti che coniugano efficacia funzionale ad alto valore estetico: Basaltina e Metallica. La serie Basaltina a completamento della Linea Pietre Native, è una collezione che rappresenta la sintesi tra materiali naturali e design contemporaneo, dando la possibilità al progettista di realizzare spazi innovativi e dinamici in ambienti domestici, negozi, uffici e luoghi pubblici in genere, in interno e in esterno. La serie Metallica fa parte della recente linea Granitoker. Prodotta in grès porcellanato, colorato nella massa con le stesse tonalità della superficie, si caratterizza per la particolare lavorazione leggermente strutturata e
6
metallizzata dello strato di finitura, che richiama la brillantezza, la matericità e i cromatismi dei metalli di riferimento: acciaio inox, ferro, rame, nichel. La serie presenta elevati valori di resistenza all'usura, allo scivolamento, alla flessione, al gelo e alle sostanze macchianti ed è in grado di soddisfare severe specifiche prestazionali. Nell'ambito della linea Pietre Native, per le serie Pietre Etrusche e Pietre di Sardegna e per Metalwood nella linea Granitoker, l'attenzione dell'azienda verso nuove tendenze progettuali si è concretizzata con lo sviluppo di un nuovo formato cm 45x90 che interpreta perfettamente il gusto contemporaneo di coerenza e uniformità delle superfici. Questo numero di “Percorsi in Ceramica”, infine, si conclude con le news dove, oltre a un aggiornamento sul Grand Prix 2007-2009 diamo notizia di due importanti eventi che vedono Casalgrande Padana protagonista: la mostra “Ceramic Tiles of Italy_Architectural Food” allestita alla Triennale di Milano in occasione del Salone del Mobile dal 16 al 21 aprile; il XXIII Congresso Mondiale di Architettura in programma dal 29 giugno al 3 luglio a Torino, dove Casalgrande Padana sarà presente ogni giorno sul quotidiano che accompagnerà l'evento.
14
24
26
30
36
Groundbreaking ceramic products
section where, besides an update about the 2007-2009 Grand Prix (p. 26) competition, we're also giving information about two important events with Casalgrande Padana as protagonist: the
Innovation, research into the technological and stylistic aspects of
“Ceramic Tiles of Italy_Architectural Food” (p. 30) exhibition
the products, high quality standards and service have always been
organized at Triennale di Milano during the Furniture Show held from
at the roots of Casalgrande Padana's corporate philosophy. By
16 to 21 April, and the XXIII World Congress of
drawing from the enormous wealth of knowledge and specialistic
Architecture (p. 36), where Casalgrande Padana will be present
skills acquired during almost fifty successful years in the business,
each day in the daily paper issued for the event.
the company's Research Center has created a series of pioneering products and techniques able to offer solutions that suit any project requirement. This commitment has resulted in the new proposals we're presenting in this issue of “Percorsi in Ceramica”. Two products that
Solutions céramiques innovantes
combine functional efficiency with a highly attractive appearance:
4
Basaltina and Metallica.
L'innovation, la recherche technologique et esthétique, les standards
The Basaltina (p. 6) series, which adds to the Pietre Native Line,
élevés de qualité du produit et du service caractérisent depuis
represents a synthesis between natural materials and contemporary
toujours la culture entrepreneuriale de Casalgrande Padana. Le
inventiveness, allowing designers to create innovative indoor and
Centre de Recherches de l'entreprise, en tirant profit de l'énorme
outdoor settings in residential buildings, shops, offices and public
bagage de connaissances et de savoir-faire, accumulé en près de
places in general.
cinquante ans d'activités et de succès, a développé une série de
The Metallica (p. 14) series is part of the recently created
produits et de techniques d'avant-garde qui offrent des solutions
Granitoker line. Produced in the porcelain stoneware material and
adaptées à toute exigence de projet.
dyed in the body with the same colors as the surface, this product
Les nouvelles propositions que nous présentons dans ce numéro de
features an unusual, lightly composite structure subjected to a
“Percorsi in Ceramica” sont nées dans cette optique.
metallizing process in the finishing layer, which reflects the textured
Deux produits qui allient l'efficacité fonctionnelle à la haute valeur
feel and tonalities of the metals it resembles: stainless steel, iron,
esthétique : Basaltina et Metallica.
copper, nickel. This material possesses extremely high wear
La série « Basaltina » (p. 6), qui vient compléter la ligne « Pietre
resistance and flexural strength. It is non-slip, frost and stain
Native », est une collection qui représente la synthèse entre les
resistant, and able to comply with stringent performance
matériaux naturels et le design contemporain, en donnant au
specifications.
projeteur la possibilité de réaliser des espaces innovants et
For the Pietre Etrusche and Pietre di Sardegna series of the Pietre
dynamiques dans les environnements domestiques, les magasins,
Native line and for the Metalwood series of the Granitoker line, the
les bureaux et les lieux publics en général, en intérieur et en
company's attention towards new stylistic trends has now led to the
extérieur.
development of a new format , i.e. 45x90 cm (p. 24), which
La série « Metallica » (p. 14) appartient à la récente ligne
perfectly adapts to the contemporary taste for uniform,
Granitoker. Produite en grès cérame, coloré dans la masse avec les
homogeneous surface effects.
mêmes tonalités de la surface, elle se distingue par l'exécution
Lastly, this issue of “Percorsi in Ceramica” ends with the news
particulière légèrement structurée et métallisée de la couche de
finition, qui rappelle l'éclat, la texture et les chromatismes des
diesem Heft von „Wege aus Keramik” vorstellen wollen. Zwei
métaux de référence : acier inoxydable, fer, cuivre, nickel. La série
Produkte, die eine hohe funktionelle Effizienz mit einem hohen
possède des valeurs élevées de résistance à l'usure, à la glissance,
ästhetischen Wert verbinden: Basaltina und Metallica.
à la flexion, au gel et aux substances qui tachent et elle est en
Die Serie Basaltina (p. 6) zur Vervollständigung der Linie Pietre
mesure de satisfaire des spécifications performancielles sévères.
Native ist eine Kollektion, in der die natürlichen Werkstoffe und das
Dans le cadre de la ligne Pietre Native, pour les séries “Pietre
zeitgenössische Design eine Synthese finden. Sie geben dem Planer
Etrusche” et “Pietre di Sardegna” et pour “Metalwood” dans la ligne
die Möglichkeit, im Wohnbereich, in Geschäften, Büros und an
Granitoker, l'entreprise a tourné son attention vers les nouvelles
öffentlichen Orten im Allgemeinen, im Innen- und Außenbereich
tendances de projet en développant un nouveau format,
innovative und dynamische Räume zu schaffen.
le 45x90 cm (p. 24). Il est l'interprète idéal du goût contemporain de
Die Serie Metallica (p. 14) gehört zu der neuen Linie Granitoker. Sie
cohérence et d'uniformité des surfaces.
wird aus Feinsteinzeug hergestellt, das in der Masse in den gleichen
Enfin, ce numéro de “Percorsi in Ceramica”, se conclu par les
Farben wie die Oberfläche durchgefärbt wird, und sie kennzeichnet
actualités où, en plus des toutes dernières nouveautés sur le Grand
sich durch ein besonderes Fertigungsverfahren, das zu einer leicht
Prix 2007-2009 (p. 26), on parle de deux évènements importants
strukturierten und metallisierten Oberflächenschicht führt, die auf
dans lesquels Casalgrande Padana joue un rôle de premier ordre :
die Leuchtkraft, das Gefüge und die Chromatismen der
l'exposition “Ceramic Tiles of Italy_Architectural Food” (p. 30),
Bezugsmetalle verweist: Edelstahl, Eisen, Kupfer, Nickel. Die Serie
qui se déroule à la Triennale de Milan à l'occasion du Salon
hat ausgezeichnete Eigenschaften bei der Verschleißbeständigkeit,
du Meuble du 16 au 21 avril ; le XXIII Congrès Mondial
der Trittsicherheit, der Biege- und Fristfestigkeit und der
d'Architecture (p. 36), au programme du 29 juin au 3 juillet à Turin,
Beständigkeit gegenüber fleckenbildenden Substanzen. Sie wird
où Casalgrande Padana sera présente chaque jour sur le journal qui
strengen Leistungsanforderungen gerecht.
accompagnera l'évènement.
Im Rahmen der Linie Pietre Native, für die Serie Pietre Etrusche und Pietre di Sardegna und für Metalwood in der Linie Granitoker hat das Unternehmen besonders auf neue Projekttendenzen geachtet, die sich mit der Entwicklung eines neuen Formats von
Innovative keramische Lösungen
45x90 cm (p. 24) konkretisieren, das perfekt dem zeitgenössischen Geschmack entspricht, der in den Oberflächen nach Kohärenz und Gleichmäßigkeit sucht.
Die Innovation, die technologische und ästhetische Forschung, der
Dieses Heft von „Wege aus Keramik” endet schließlich mit den
hohe Qualitätsstandard von Produkt und Dienstleistungen
News, wo wir neben einer Neuheit zum Grand Prix
kennzeichnet seit jeher die Unternehmensphilosophie von
2007-2009 (p. 26) über zwei wichtige Ereignisse berichten, bei
Casalgrande Padana. Das Forschungszentrum des Unternehmens hat
denen Casalgrande Padana als Protagonist auftritt: die Ausstellung
das riesige Erbe der spezialistischen Kenntnisse und Kompetenzen,
„Ceramic Tiles of Italy_Architectural Food“ (p. 30) auf der
die in fast fünfzig Jahren Tätigkeit und Erfolg gesammelt wurden,
Mailänder Triennale gelegentlich der Messe „Salone del Mobile“
auszunutzen gewusst und nun eine Reihe modernster Produkte und
vom 16. bis zum 21. April; der XXIII. Weltkongress der
Techniken entwickelt, die für die Erfordernisse jedes Projekts
Architektur (p. 36), der vom 29. Juni bis 3. Juli in Turin auf dem
passende Lösungen bieten.
Programm steht, wo Casalgrande Padana jeden Tag in der Zeitschrift
In dieser Optik sind zwei neue Vorschläge entstanden, die wir in
zu finden sein wird, die das Ereignis begleitet.
5
pietre native serie basaltina La linea Pietre Native di Casalgrande Padana si amplia ulteriormente con la serie Basaltina, materiale esclusivo, ad alta valenza tecnologica, nato da una ricerca estetica in costante evoluzione. Ottenuti con la più avanzata tecnologia applicata al grès porcellanato pienamente vetrificato, i prodotti della linea Pietre Native presentano le qualità estetiche e funzionali delle pietre naturali. Struttura a tutta massa, granulometrie, venature, cromatismi, matericità e finiture superficiali ripropongono le stesse caratteristiche dei materiali lapidei di riferimento, mentre i livelli prestazionali risultano addirittura superiori a quelli presenti in natura. Proposta in sei colori e in tre formati (cm 30x30, 45x45 e 30x60), la serie Basaltina è una collezione connotata da un'immagine dinamica e innovativa associata a un rigore formale che sintetizza efficacia funzionale e alto valore estetico. La qualità superiore dei materiali utilizzati e lo spessore maggiorato delle lastre (9,5 mm) determinano una notevole compattezza della superficie, che conferisce al prodotto un'elevata resistenza alle sollecitazioni fisiche e chimiche, oltre a facilitare le operazioni di pulizia. Realizzata con processi produttivi di nuova concezione, in grado di rielaborare e reinterpretare in chiave moderna gli elementi presenti in natura, Basaltina esprime l'incontro tra materiali originali e design contemporaneo, offrendo al progettista notevoli possibilità espressive in ambito architettonico con soluzioni applicative personalizzate. Queste lastre in grès porcellanato di ultima generazione, sempre diverse l'una dall'altra, trovano impiego nelle pavimentazioni e nei rivestimenti interni ed esterni, negli ambienti residenziali, negli spazi pubblici, negli uffici, negli interventi di edilizia commerciale di pregio, nell'arredo urbano. Basaltina è disponibile con superficie naturale e lappata, ed è impreziosita da vari complementi di finitura e da elementi stilistici decorativi.
Vulcano
Linosa
Lipari
basaltina
Linosa
7
Ischia Lappato
basaltina
9
pietre native basaltina series Casalgrande Padana's Pietre Native line now includes the Basaltina series featuring an exclusive and highly technological material created thanks to constantly evolving research into new textural and designer effects. Obtained with the most groundbreaking technology applied to fully vitrified porcelain stoneware, the products of the Pietre Native line feature the functional qualities and appearance of natural stone. The full-bodied structure, grain size distribution, veining, chromatic effects, textures and surface finishes reflect the same characteristics as the stone materials they resemble, while the performance levels are actually superior to those in nature. Proposed in six colors and three different formats (30x30, 45x45 and 30x60 cm), the Basaltina series sports a dynamic and innovative image associated with a formally clean line that synthesizes its functional efficiency and extremely attractive appearance. The superior quality of the materials used and the oversized thickness of the tiles (9.5 mm) achieve a remarkably compact surface that provides the product with a high resistance to physical and chemical stress besides making it very easy to clean. Manufactured with pioneering production processes that readapt and reinterpret the elements provided by nature with modern overtones, Basaltina represents a meeting point between original materials and contemporary creativity, allowing designers to give full vent to all their expressive flair and to create customized solutions in the architectural sphere. These latest generation porcelain stoneware tiles are each different from the other. They can be used for both indoor and outdoor floors and wall cladding, in residential buildings, public areas, offices, high class shopping malls and for urban furnishing. Basaltina is available with a mat or lapped surface texture and is complete with various different finishing components and decorative stylistic elements.
Stromboli
Pantelleria
Ischia
basaltina
Stromboli
Vulcano
11
pietre native série basaltina La ligne Pietre Native de Casalgrande Padana s'agrandit de nouveau avec la série Basaltina, matériau exclusif à haute valeur technologique né d'une recherche esthétique en évolution constante. Obtenus avec la technologie la plus avancée, appliquée au grès cérame pleinement vitrifié, les produits de la ligne « Pietre Native » ont les qualités esthétiques et fonctionnelles des pierres naturelles. Structure à « pleine masse », granulométrie, veines, chromatismes, texture et finitions de surface qui proposent les mêmes caractéristiques que les pierres naturelles de référence, tandis que les niveaux performanciels sont même supérieurs aux matériaux présents dans la nature. Proposée en cinq couleurs et en trois formats (30x30,40x40 et 30x60 cm), la série « Basaltina », est une collection caractérisée par une image dynamique et novatrice avec une rigueur formelle qui allie une efficacité fonctionnelle à une grande valeur esthétique. La qualité supérieure des matériaux utilisés et l'épaisseur imposante des dalles (9,5 mm) déterminent une compacité de la surface inégalable, qui confèrent au produit une résistance élevée aux sollicitations physiques et chimiques, et facilitent les opérations de nettoyage. Réalisée suivant des procédés de production de conception nouvelle, capable de réélaborer et réinterpréter sous une perspective moderne les éléments présents dans la nature, « Basaltina » exprime la rencontre entre les matériaux originaux et le design contemporain, en offrant au projeteur d'innombrables possibilités d'expression dans le cadre architectural avec des solutions d'application personnalisées. Ces dalles en grès cérame dernière génération, toujours différentes l'une de l'autre, sont destinées aux revêtements de sols et murs, en intérieurs et extérieurs, dans les milieux résidentiels, les espaces publics, les bureaux, dans les interventions de bâtiment commercial haut de gamme, dans le mobilier urbain. Basaltina est disponible à surface naturelle et adoucie et elle sera enrichie de divers compléments de finition et d'éléments stylistiques et décoratifs.
Pantelleria lappato
Lipari
pietre native basaltina series
basaltina
Die Linie Pietre Native von Casalgrande Padana wird durch die Serie Basaltina noch weiter ausgebaut. Es handelt sich hierbei um ein exklusives Material mit einem hohen technologischen Beiwert als Resultat einer ästhetischen Forschung in ständiger Evolution. Die Produkte der Linie Pietre Native, die mit der modernsten Technologie mit Anwendung auf das vollgesinterte Feinsteinzeug hergestellt werden, weisen die funktionellen und ästhetischen Vorzüge der Natursteine auf. In der ganzen Masse homogene Struktur, Korngrößenausfall, Maserungen, Chromatismen, Texturen und Oberflächenbeschaffenheiten, welche die gleichen Eigenschaften der zum Vorbild genommenen Natursteine aufweisen, während die Leistungen das der in der Natur vorhandenen Materialien sogar noch überschreiten. Die in sechs Farben und drei Formaten (30x30, 45x45 und 30x60 cm vorgeschlagene Serie Basaltina ist eine Kollektion, die sich durch ein dynamisches und innovatives Image kennzeichnet, nicht ohne formale Strenge, die eine funktionelle Effizienz und einen hohen ästhetischen Beiwert synthetisiert. Die höhere Qualität der verwendeten Materialien und die Überstärke der Platten (9,5 mm) führen zu einer Oberfläche mit bemerkenswerter Kompaktheit, die dem Produkt eine hohe Beständigkeit gegenüber physikalischen und chemischen Belastungen verleiht, wie auch die Reinigung vereinfacht. Mit Fertigungsprozessen neuer Konzeption realisiert, die in der Lage sind, die in der Natur vorhandenen Elemente mit einem neuen Schlüssel zu überarbeiten und neu auszulegen, drückt Basaltina das Treffen zwischen originellen Materialien und zeitgenössischem Design aus, das dem Planer in der architektonischen Umgebung erhebliche Ausdrucksmöglichkeiten mit Lösungen für persönlich gestalteten Anwendungen bietet. Diese Feinsteinzeugplatten der letzten Generation, von denen jede anders als die vorherige ausfällt, lassen sich zur Bodenbelägen und Wandverkleidungen im Innen- und Außenbereich heranziehen, zum Einsatz im Wohnbereich, für öffentliche Orte, in Büros, für gewerbliche Bauobjekte der oberen Klasse, zur Freiraumausstattung. Basaltina gibt es mit den Oberflächenbeschaffenheiten ‚naturale' und ‚lappata' und kann mit verschiedenen Ergänzungsartikeln und dekorativen Stilelementen kombiniert werden.
13
granitoker serie metallica La nuova linea Granitoker di Casalgrande Padana sintetizza i contenuti innovativi del grès porcellanato smaltato di ultima generazione. Ottenuti attraverso sofisticati processi di produzione e avanzate ricerche in ambito tecnologico, cromatico e decorativo, gli elementi ceramici della serie Metallica presentano elevate prestazioni tecniche associate a inedite soluzioni estetiche. Colorato nella massa con le stesse tonalità della superficie, questo grès porcellanato smaltato si caratterizza per la particolare lavorazione metallizzata dello strato di finitura, che richiama al tatto la brillantezza, la matericità e i cromatismi dei metalli di riferimento: acciaio inox, rame, nichel, ferro. Un effetto decorativo moderno, decisamente orientato al design degli spazi abitativi contemporanei, dove l'abbinamento tra la struttura materica della superficie e la brillantezza metallica delle finiture propone inesplorate percezioni tattili e visive, qualificando questo grès porcellanato come prodotto industriale evoluto, estremamente versatile e flessibile alle esigenze dell'architettura contemporanea. Realizzata in lastre nello spessore di 10,5 mm, Metallica presenta una superficie con finitura lappata e naturale, nei formati modulari cm 60x60 e 30x60. Caratterizzata da elevati valori di resistenza all'usura, allo scivolamento, alla flessione, al gelo e alle sostanze macchianti, è in grado di soddisfare severe specifiche prestazionali e, parallelamente, fornire soluzioni compositive adeguate per qualsiasi esigenza di progetto, sia nelle pavimentazioni che nei rivestimenti, in tutti gli ambiti di intervento architettonico, per spazi contemporanei sia pubblici che privati, nel rispetto assoluto dell'ambiente.
Inox Lappato
14
Rame
metallica
Inox Lappato
15
Rame Lappato
metallica
17
granitoker metallica series Casalgrande's new Granitoker line synthesizes the ground-breaking features of latest generation glazed porcelain stoneware. Obtained from sophisticated manufacturing processes and advanced research into the technological, chromatic and decorative aspects of the product, the ceramic tiles in the Metallica series provide a high technical performance and can be used to achieve a multitude of different designer solutions. Dyed in the body with the same colors as the surface, this glazed porcelain stoneware is subjected to an unusual metallizing process in the finishing layer which reflects the textured feel and tonalities of the metals it resembles: stainless steel, copper, nickel, iron. A modern, decidedly design-oriented decorative effect for up-to-the-minute room settings where the textural structure of the surface and the bright metallic effect of the finish paves the way for unexplored tactile and visual perceptions, qualifying this porcelain stoneware as an extremely versatile and ground-breaking industrial product that adapts to the requirements of contemporary architecture. Produced in slabs 10.5 mm thick, Metallica features a lapped or matt surface texture and is available in 60x60 and 30x60 cm formats. This material possesses extremely high wear resistance and flexural strength. It is non-slip, frost and stain resistant, able to comply with stringent performance specifications while providing adequate solutions for every sort of project. It can be used for floors and walls, in both public and private contemporary buildings in all architectural contexts, with absolute respect for the environment.
Nichel
18
Ferro
metallica
Nichel
19
Ferro
metallica
21
granitoker série metallica granitoker serie metallica La nouvelle ligne Granitoker de Casalgrande Padana est une synthèse des contenus novateurs du grès cérame émaillé de dernière génération. Obtenus à travers des procédés de production sophistiqués et des recherches avancées dans le domaine technologique, chromatique et décoratif, les éléments céramiques de la série « Metallica » associent des performances high-tech à des solutions esthétiques inédites. Coloré dans la masse avec la même tonalité de la surface, ce grès cérame émaillé se distingue par l'exécution métallisée particulière de la couche de finition, qui rappelle au toucher l'éclat, la texture et les chromatismes des métaux de référence : acier inoxydable, cuivre, nickel, fer. Un effet décoratif moderne, nettement orienté vers le design des espaces d'habitation contemporains, où la combinaison entre la texture de la surface de la matière et la brillance métallique des finitions propose des perceptions tactiles et visuelles inexplorées, en qualifiant ce grès cérame comme un produit industriel évolué, extrêmement polyvalent et adaptables aux exigences de l'architecture contemporaine. Réalisée en dalles de 10,5 mm d'épaisseur, la surface de finition de « Metallica » est proposée adoucie et naturelle, dans les formats modulaires 60x60 et 30x60 cm. Caractérisée par des valeurs de résistance élevées à l'usure, à la glissance, à la flexion, au gel et aux substances qui tachent, elle est en mesure de satisfaire des spécifications performancielles sévères et, parallèlement, fournir des solutions de compositions adaptées à toute exigence de projet, aussi bien pour les revêtements des sols que de murs, dans tous les domaines d'intervention architectonique, pour les espaces contemporains, publics et privés, dans le respect absolu de l'environnement. Die neue Linie Granitoker von Casalgrande Padana synthetisiert die innovativen Inhalte des glasierten Feinsteinzeugs der letzten Generation. Durch ausgereifte Fertigungsprozesse und moderne Forschungsarbeit im technologischen, chromatischen und dekorativen Bereich erhalten, weisen die Keramikelemente der Serie Metallica hohe technische Werkstoffeigenschaften und absolut neue ästhetische Lösungen auf. Dieses in der Masse mit der gleichen Farbe der Oberfläche eingefärbte, glasierte Feinsteinzeug kennzeichnet sich durch die besondere metallisierte Fertigung der Oberflächenschichten, die beim Anfassen an die Leuchtkraft, die Textur und die Chromatismen der Bezugsmetalle erinnern: Edelstahl, Kupfer, Nickel, Eisen. Ein moderner Dekorationseffekt mit entschiedener Orientierung auf das Design der zeitgenössischen Wohnräume, wo die Kombination zwischen der materiellen Struktur der Oberfläche und der metallischen Leuchtkraft der Beschaffenheit bisher unerforschte optische und taktile Empfindungen entstehen lässt, die dieses Feinsteinzeug als ein extrem vielseitiges und flexibles Industrieprodukt für die Erfordernisse der zeitgenössischen Architektur qualifizieren. In Platten mit Stärke von 10,5 mm hergestellt, weist Metallica eine Oberfläche mit der Beschaffenheit ‚lappata' und ‚naturale' auf und wird in den modularen Formaten 60x60 und 30x60 cm hergestellt. Die Platten zeichnen sich durch eine hohe Abriebfestigkeit, Trittsicherheit, Biegefestigkeit, Frostsicherheit und Beständigkeit gegenüber fleckenbildenden Substanzen aus. Sie sind in der Lage, strengen spezifischen Leistungsanforderungen gerecht zu werden und sich parallel für Verlegungen zu eignen, die zu jedem Projekt passen, sowohl für Wandverkleidungen als auch Bodenbeläge, in allen Bereichen des architektonischen Eingriffs, für zeitgenössische Räume, sowohl für private als auch öffentliche Nutzung,
22
und das unter absoluter Schonung der Umwelt.
metallica
23
Sempre attenta alle nuove tendenze progettuali, Casalgrande Padana ha sviluppato un nuovo formato di cm 45x90 che interpreta perfettamente il gusto contemporaneo di coerenza e uniformità delle superfici. Disponibile per le serie Pietre Etrusche e Pietre di Sardegna della linea Pietre Native, e Metalwood della linea Granitoker. For the Pietre Etrusche and Pietre di Sardegna series of the Pietre Native line and for the Metalwood series of the Granitoker line, the company's attention towards new stylistic trends has now led to the development of a new format , i.e. 45x90 cm, which perfectly adapts to the contemporary taste for uniform, homogeneous surface effects. Dans le cadre de la ligne Pietre Native, pour les séries “Pietre Etrusche” et “Pietre di Sardegna” et pour “Metalwood” dans la ligne Granitoker, l'entreprise a tourné son attention vers les nouvelles tendances de projet en développant un nouveau format, le 45x90 cm. Il est l'interprète idéal du goût contemporain de cohérence et d'uniformité des surfaces. Im Rahmen der Linie Pietre Native, für die Serie Pietre Etrusche und Pietre di Sardegna und für Metalwood in der Linie Granitoker hat das Unternehmen besonders auf neue Projekttendenzen geachtet, die sich mit der Entwicklung eines neuen Formats von 45x90 cm konkretisieren, das perfekt dem zeitgenössischen Geschmack entspricht, der in den Oberflächen nach Kohärenz und Gleichmäßigkeit sucht.
nuovo formato new format nouveau format neuen Formats
24
Granitoker, serie Metalwood, Bronzo
Pietre Native, Pietre di Sardegna, Pevero
45x90
Pietre Native, Pietre Etrusche, Pitigliano
25
creative book casalgrande padana Una veste editoriale attenta e accurata, numerosi spunti di riflessione, non solo sulle potenzialità espressive e applicative del grès porcellanato, sulle sue qualità strutturali e caratteristiche estetiche - insieme a suggerimenti, esempi, soluzioni - ma anche sugli elementi architettonici che da tali applicazioni sono esaltati e qualificati, con risultati complessivi di pregevole qualità: questo in essenza è Creative Book, un progetto editoriale di Casalgrande Padana, sviluppato in collaborazione con Casabella, prestigiosa rivista internazionale di architettura. Il volume presenta, nella prima parte, una selezione dei progetti che hanno partecipato all'ultima edizione del concorso internazionale di architettura Grand Prix, organizzata secondo le principali tipologie d'intervento: centri commerciali e direzionali; edilizia pubblica e dei servizi, edilizia industriale; edilizia residenziale; rivestimenti di facciata; piscine; ogni opera illustrata con una serie di immagini accompagnate da una scheda tecnica con i materiali utilizzati e una biografia sintetica dei progettisti. La seconda sezione di Creative Book affronta il tema del dettaglio di finitura nelle pavimentazioni e nei rivestimenti, prendendo in considerazione alcuni nodi tipici dell'edificio, dall'attacco a terra al coronamento. Una raccolta grafica di appunti utili per il corretto impiego dei componenti ceramici nelle varie applicazioni, dalle più semplici alle più complesse. L'ultima parte è dedicata ai materiali. Le caratteristiche prestazionali e le qualità estetiche di Granitogres, Marmogres, Pietre Native, Granitoker e Padana Piscine, evidenziate attraverso le schede tecniche dei prodotti accompagnate da una suggestiva palette di colori. Stampato in 60.000 copie e distribuito in allegato al numero 760 di Casabella, uscito nel mese di novembre 2007, Creative Book può essere richiesto anche direttamente a Casalgrande Padana mediante l'apposita scheda di prenotazione (p. 39).
grand prix 2007-2009 Il Salone dei Cinquecento, in Palazzo Vecchio a Firenze, ha ospitato la cerimonia conclusiva della settima edizione del concorso internazionale di architettura Grand Prix. Ospiti d'eccezione, oltre ai rappresentanti delle istituzioni, il professor Francesco Dal Co e l'architetto Kengo Kuma; due autorevoli personalità del panorama architettonico internazionale, con le quali Casalgrande Padana ha voluto sottolineare ulteriormente il proprio legame con la cultura del progetto. Attenta da sempre ai fenomeni di evoluzione e innovazione che interessano il panorama architettonico internazionale, Casalgrande Padana ha ideato, più di quindici anni or sono, il concorso di architettura Grand Prix per selezionare e premiare le realizzazioni più significative che, nei vari campi di intervento edilizio, meglio hanno saputo valorizzare le proprietà tecniche e le potenzialità espressive degli elementi in grès porcellanato. Selezionando realizzazioni provenienti da tutto il mondo, Grand Prix mette a confronto esperienze tra loro molto differenziate e quindi rappresenta un'occasione importante per verificare lo stato di elaborazione progettuale nei vari ambiti di intervento architettonico: centri commerciali e direzionali, edilizia pubblica e servizi, edilizia industriale, applicazioni speciali, rivestimenti di facciata e pavimentazioni esterne, edilizia residenziale. Il legame tra chi produce e chi applica, reso più proficuo, innesca un circolo virtuoso capace di generare prodotti e progetti orientati alla qualità e all'innovazione. L'ottava edizione di Grand Prix, concorso internazionale di architettura, ha ormai preso il via. Nonostante manchino ancora diversi mesi alla scadenza - 30 settembre 2009 - molte richieste sono pervenute, numerosi contatti si sono attivati e stanno già arrivando i primi lavori. Come sempre, intorno all'iniziativa promossa da Casalgrande Padana si manifesta un forte interesse e molto fermento da parte di tutti: progettisti, rivenditori, azienda. Al concorso, dotato di un montepremi complessivo di 37.200 euro, possono partecipare tutti i professionisti che singolarmente o in gruppo abbiano realizzato opere, prodotte nel periodo 2005-2009, in cui siano stati impiegati i materiali delle linee Casalgrande Padana per pavimentazioni e rivestimenti di qualsiasi tipo, in interni e in esterni, in ambito pubblico e privato, nelle nuove costruzioni e nella
creative
book
ristrutturazione e ripristino dell'esistente. Il bando e la scheda di adesione della ottava edizione del Grand Prix si possono richiedere al numero verde 800210311, oppure scaricare dalla sezione “Spazio
CASALGRANDE PADANA
26
progettisti” del sito www.casalgrandepadana.com
2007-2009 grand prix The Salone dei Cinquecento in Palazzo Vecchio, in Florence, hosted the conclusive ceremony of the seventh Grand Prix international competition of architecture. Besides representatives from the institutions, special guests at the venue were Francesco Dal Co and architect Kengo Kuma, two authoritative personages from the international world of architecture with whom Casalgrande Padana wished to underscore its affinity with the culture of the project to an even greater extent. Always on the lookout for developments and innovation phenomena that concern the world of international architecture, Casalgrande Padana created the Grand Prix competition of architecture more than fifteen years ago. The idea was to select and award the more significant constructions in the various building fields, ones able to get the most out of the technical properties and expressive potential of porcelain stoneware tiles. By choosing projects from all over the world, Grand Prix compares extremely different situations with each other and thus represents an important chance for ascertaining the levels achieved in the various fields of architecture: shopping and business centers, public buildings and constructions for the services-producing sector, industrial building, special applications, façade cladding and outdoor flooring, residential building. Rendered even more profitable, the link that binds those who manufacture with those who actually use the materials triggers off a virtuous circle able to generate quality and innovation-oriented products and projects. The eighth Grand Prix international competition of architecture has now got off to a head start. Despite the fact that the deadline is still many months away, on 30 September 2009, we've received many applications, lots of contacts have been made and the first works are beginning to arrive. As always, this initiative promoted by Casalgrande Padana is arousing lots of interest and excitement from all: designers, dealers, the enterprise. The competition, with prize-money amounting to an overall 37,200 Euros, is open to all professionals who, either individually or as a group, have created works during the 2005-2009 period using materials from Casalgrande Padana's lines for floors and wall cladding of any type, both indoors and outdoors, in public or private spheres, for new constructions, renovation and refurbishing jobs.
casalgrande padana's creative book An accurately and attractively organized volume that offers lots of hints, and not just about the expressive potential of porcelain stoneware and its many uses, its structural qualities and appearance (along with suggestions, examples and solutions), but also about the way this material embellishes and qualifies the architectural contexts in which it is applied, with results of an overall excellent quality: this, in short, is Creative Book, a literary project by Casalgrande Padana, developed in collaboration with Casabella, the prestigious international journal of architecture. The first part of the volume contains a selection of the projects that took part in the last Grand Prix international competition of architecture. These works have been divided amongst the main types of intervention: shopping and business centers, public building and for the servicesproducing sector, industrial building, residential building, façade cladding and swimming pools. Each work is illustrated by a series of photos, a technical data sheet describing the materials used and a brief biography of the designer in question. The second section of Creative Book deals with the subject of finishing details for floors and walls. It also discusses certain typical parts of the buildings, from ground level to the coping. A graphic collection of useful notes and hints about how to use the ceramic materials correctly in the various different applications, from the more simple to the most complex. The last part is dedicated to materials. The performance and design-oriented features of Granitogres, Marmogres, Pietre Native, Granitoker and Padana Piscine are highlighted in the technical data sheets of the products along with a suggestive color palette. Printed in 60,000 copies, Creative Book is distributed as an insert in issue 760 of Casabella on sale during the month of November, and can also be obtained from Casalgrande Padana itself, by means of the relative reservation form (p. 39).
grand prix
The notice and application form for the eighth Grand Prix competition can be obtained by calling the toll-free number 800210311 or can be downloaded from the “Designer's space” section of the web site www.casalgrandepadana.com
27
creative book casalgrande padana Une forme éditoriale attentive et précieuse, nombreuses occasions de réflexions, non seulement sur les potentiels expressifs et d'application du grès cérame, sur ses qualités structurelles et ses caractéristiques esthétiques avec des conseils, des exemples, des solutions mais aussi sur les éléments architectoniques qui sont exaltés et qualifiés par ces applications, avec des résultats d'ensemble de la plus haute qualité : voici l'essence du Creative Book, un projet éditorial de Casalgrande Padana développé en collaboration avec Casabella, la prestigieuse revue internationale d'architecture. Le volume présente, dans la première partie, une sélection de projets ayant participé à la dernière édition du concours international d'architecture Grand Prix, organisé suivant des domaines d'intervention généraux : centre commerciaux et d'affaires ; bâtiment public et des services, bâtiment industriel ; bâtiment résidentiel ; revêtements de façades. Chaque ouvrage est illustré par une série d'images accompagnées d'une fiche technique présentant les matériaux et un résumé biographique des projeteurs. La deuxième section de Creative Book affronte le thème du détail de finition dans les revêtements de sol et de murs, en prenant en compte certains nœuds typique de l'édifice, de l'ancrage au sol jusqu'au couronnement. Un recueil graphique de détails et remarques utiles à un emploi correct des composants céramiques dans les diverses applications, des plus simples aux plus complexes. La dernière partie du volume est consacrée aux matériaux. Les caractéristiques performancielles et les qualités esthétiques de Granitogres, Marmogres, Pietre Native, Granitoker et Padana Piscine sont mises en évidence à travers les fiches techniques des produits, accompagnées d'un nuancier de couleurs. Tiré à 60.000 exemplaires et distribué avec le numéro 760 de Casabella, paru au mois de novembre 2007, Creative Book peut être demandé directement à Casalgrande Padana en renvoyant le coupon de réservation (p. 39).
grand prix 2007-2009 Le Salone dei Cinquecento, dans le Palazzo Vecchio à Florence, a accueilli la cérémonie de clôture de la septième édition du concours international d'architecture « Grand Prix ». Avec les représentants des institutions deux hôtes d'exception : le prof. Francesco Dal Co et l'architecte Kengo Kuma; deux grandes personnalités du panorama architectonique international, avec lesquels Casalgrande Padana a voulu souligner son lien avec la culture du projet. Attentive aux phénomènes d'évolution et d'innovation qui intéressent le panorama architectural contemporain, Casalgrande Padana a conçu, il y a plus de quinze ans, le concours d'architecture Grand Prix pour sélectionner et récompenser les réalisations les plus significatives qui, dans les différents domaines d'intervention du bâtiment, ont su valoriser les propriétés techniques et les potentiels expressifs des éléments en grès cérame. A travers la sélection de réalisations provenant du monde entier, Grand Prix confronte des expériences très différentes en représentant par là une importante occasion importante pour vérifier l'état d'élaboration du projet dans les multiples domaines d'intervention architectural : centres commerciaux et d'affaires, bâtiment public et collectivités, bâtiment industriel, applications spéciales, revêtements de façade et carrelages extérieurs, bâtiment résidentiel. Le lien entre celui qui produit et celui qui applique, rendu plus profitable, amorce un cercle vertueux capable de générer des produits et des projets orientés vers la qualité et l'innovation. La huitième édition de Grand Prix, concours international d'architecture, a désormais commencé. Bien qu'un certain nombre de mois nous séparent encore de l'échéance - le 30 septembre 2009 - beaucoup de demandes nous sont parvenues et un grand nombre de contacts ont été pris. Les premiers travaux sont déjà en train d'arriver. En vérité, comme toujours, l'intérêt manifesté autour de l'initiative promue par Casalgrande Padana est grandissant et il y une forte effervescence de la part de tous : projeteurs, revendeurs, entreprise. La participation au concours, doté d'un montant global de 37.200 euros, est ouverte à tous les professionnels qui individuellement ou en groupe ont réalisé des ouvrages, produits durant la période 2005-2009, dans lesquels ont été employés des matériaux Casalgrande Padana pour revêtements de sols et murs de tout type, en intérieurs et en extérieurs, dans le domaine public et privé, dans les constructions neuves, la restructuration et la rénovation de l'existant. L'avis de concours et la fiche de participation à la huitième édition de Grand Prix peuvent être demandés au numéro vert 800210311 ou téléchargés directement dans
28
la page « Espaces projeteurs » sur le site www.casalgrandepadana.com
grand prix 2007-2009 Die Abschlussfeier der siebten Durchführung des internationalen ArchitekturWettbewerbs Grand Prix fand im Salone dei Cinquecento in Palazzo Vecchio, Florenz, statt. Ganz außergewöhnliche Gäste waren neben den Vertretern der Institutionen Professor Francesco Dal Co und Architekt Kengo Kuma; zwei berühmte Persönlichkeiten im internationalen Panorama der Architektur, mit denen Casalgrande Padana das eigene Band mit der Kultur des Projekts noch weiter unterstreichen wollte. Wie immer auf die Erscheinungen von Evolution und Innovation bedacht, welche die internationale Architekturszene betreffen, hat Casalgrande Padana vor über fünfzehn Jahren den Architektur-Wettbewerb Grand Prix erdacht, um die bedeutsamsten Realisierungen auszuwählen und auszuzeichnen, die in den verschiedenen Bereichen des baulichen Eingriffs die technischen Eigenschaften und die Ausdrucksmöglichkeiten der Feinsteinzeugelemente am besten aufzuwerten wussten. Durch die Auswahl von Arbeiten aus aller Welt stellt Grand Prix untereinander sehr differenzierte Erfahrungen in Konfrontation und stellt daher eine wichtige Gelegenheit dar, um den Zustand der planerischen Bearbeitung in den verschiedenen Bereichen der architektonischen Eingriffe zu prüfen: Einkaufszentren und Bürokomplexe, öffentliche Bauten und Dienstleistungsbereich, industrielle Bauten, Spezialanwendungen, Fassadenverkleidungen und Bodenbeläge im Außenbereich, sowie der Wohnungsbau. Die Bindung zwischen dem, der produziert, und dem, der anwendet, wird erfolgreicher gemacht, was einen virtuosen Kreislauf im Gag setzt, der in der Lage ist, Produkte und Projekte zu erzeugen, die qualitäts- und innovationsorientiert sind. Die achte Durchführung von Grand Prix, internationaler Architektur-Wettbewerb, ist nunmehr in Gang. Obwohl noch verschiedene Monate bis zum Fristablauf - 30. September 2009 Zeit ist, sind schon zahlreiche Anfrage eingetroffen, viele Kontakte sind aufgenommen worden und die ersten Arbeiten sind schon bei uns im Haus. Wie immer entwickelt sich um die von Casalgrande Padana geförderte Initiative eine starkes Interesse und viel Begeisterung seitens aller: Planer, Händler, Unternehmen. An dem Wettbewerb, der mit einem Prämienberg von insgesamt 37.200 Euro ausgestattet ist, können alle Professionisten, sowohl individuell als auch in Gruppen teilnehmen, die im Zeitraum 2005-2009 Arbeiten realisiert haben, für die Materialien der Linien von Casalgrande Padana für Bodenbeläge und Wandverkleidungen jeder Art, im Innen- oder Außenbereich, im öffentlichen oder privaten Bauwesen, bei Neubauten und Umbauen und Sanierungen von Altstrukturen verwendet worden sind. Die Ausschreibung des Wettbewerbs und das Teilnahmeformular zur achten Durchführung von Grand Prix kann man unter der kostenlosen Nummer 800210311 anfordern oder im Abschnitt „Raum für Planer“ unter www.casalgrandepadana.com herunterladen.
creative book casalgrande padana Eine gepflegte und aufmerksame verlegerische Aufmachung, zahlreiche Anregungspunkte zum Nachdenken, nicht nur über die Ausdrucksweisen und Anwendungen der das Feinsteinzeug betreffenden Möglichkeiten, über seine strukturellen Qualitäten und die ästhetischen Eigenschaften - zusammen mit Vorschlägen, Beispielen, Lösungen- aber auch zu den architektonischen Elementen, die durch solche Anwendungen positiv hervorgehoben und qualifiziert werden, mit Gesamtergebnissen einer höheren Qualität: Das ist im Grunde Creative Book, ein Verlagsprojekt von Casalgrande Padana, in Zusammenarbeit mit Casabella, einer prestigevollen internationalen Architekturzeitschrift entwickelt. Das Volumen enthält im ersten Teil eine Auswahl der Projekte, die an der letzten Durchführung des internationalen Architektur-Wettbewerbs Grand Prix teilgenommen haben. Der Überblick ist nach den wichtigsten Eingriffstypologien aufgebaut: Einkaufszentren und Bürokomplexe, öffentliche Bauten und Gebäude für das Dienstleistungsgewebe, Industriebauten und Wohnungsbau, Fassadenverkleidungen, Schwimmbäder. Jedes Werk wird durch eine Reihe von Bildern illustriert, die durch ein technisches Datenblatt mit den benutzten Materialien und einer synthetischen Biographie der Planer begleitet werden. Der zweite Teil von Creative Book befasst sich mit dem Thema der Ausführungsdetails bei den Bodenbelägen und den Wandverkleidungen, indem einige der typischen Knotenstellen des Gebäudes berücksichtigt werden, vom Bodenanschluss zur Bekrönung. Eine grafische Sammlung mit nützlichen Anmerkungen für den korrekten Einsatz der Keramikelemente in den verschiedenen Anwendungen, von den einfachsten bis zu den vielschichtigsten. Der letzte Teil ist den Materialien gewidmet. Die Leistungseigenschaften und die ästhetischen Vorzüge von Granitogres, Marmogres, Pietre Native, Granitoker und Padana Piscine werden durch die technischen Datenblätter der Produkte unterstrichen, die durch eine eindrucksvolle Farbpalette begleitet werden. In 60.000 Exemplaren gedruckt und als Beilage des Heftes Nummer 760 von Casabella verteilt, das im November 2007 im Handel war, kann Creative Book mittels eines besonderen Bestellscheins auch direkt bei Casalgrande Padana angefordert werden (p. 39).
grand prix
29
World Wave
Tipologia modulo seduta con piano d'appoggio e contenitore integrati Materiale ceramico piastrelle in grès porcellanato linea Granitogres serie Marte Colore Ramora Brown Formato cm 60x60, 60x90, 60x120 e pezzi speciali Design Enrico Azzimonti Produzione Casalgrande Padana Typology chair module with integrated bearing surface and container Ceramic material porcelain stoneware tiles from the series Marte of the Granitogres line Colors Ramora Brown Format 60x60, 60x90, 60x120 cm plus special pieces Design Enrico Azzimonti Production Casalgrande Padana
Typologie module assise avec plan d'appui et récipient intégré Matériau céramique carreaux en grès cérame ligne Granitogres, série Marte Couleurs Ramora Brown Format 60x60, 60x90, 120 cm et éléments spéciaux Design Enrico Azzimonti. Production Casalgrande Padana Typologie Modul mit Sitzgelegenheit mit Abstellfläche und eingebautem Behälter Keramikmaterial Fliesen aus Feinsteinzeug der Linie Granitogres, Serie Marte Farben Ramora Brown Format 60x60, 60x90, 60x120 cm und Formstücke Design Enrico Azzimonti Produktion Casalgrande Padana
“CeramicTiles of Italy_Architectural Food”
Design e Ceramica allaTriennale di Milano La ceramica italiana è tornata anche quest'anno in Triennale in occasione del Salone del Mobile 2008, con Casalgrande Padana, insieme ad altre aziende del settore. “Ceramic Tiles of Italy_Architectural Food” era il titolo della mostra di immagine promossa da Confindustria Ceramica e organizzata da Edi.Cer. spa all'interno di uno spazio curato da Aldo Colonetti con l'allestimento di Origoni & Steiner. L'evento ha messo al centro due aspetti fondamentali del materiale ceramico: la produzione industriale, fondata sull'innovazione sia prestazionale che estetica, e la flessibilità interpretativa di alcuni designer che, utilizzando prodotti di serie, hanno interpretato il tema del cibo, uno dei grandi valori del Made in Italy. Otto soluzioni, molto diverse tra loro, ma tutte con un elemento comune: oggetti, ospitali e accoglienti, che hanno descritto creativamente la tradizione del cibo soprattutto italiano. La ceramica, con la propria flessibilità compositiva, è stata in grado di mostrare proposte nuove e originali rispetto ai luoghi e agli spazi del consumo alimentare. “Ceramic Tile of Italy _ Architectural Food” ha inteso declinare cultura industriale e tradizioni culturali del nostro Paese, senza dimenticare la dimensione estetica. Tra le varie installazioni, “World Wave”, realizzata da Casalgrande Padana su progetto di Enrico Azzimonti, ha interpretato il tema della versatilità del materiale ceramico definendo un oggetto d'uso quotidiano, fondendo due elementi essenziali dell'identità umana: terra e cibo. “World Wave” ha puntato l'accento sulle radici del cibo, affondandole nel terreno e accostandole agli oggetti comuni legati al suo consumo, il tavolo e la seduta, che nascono e prendono forma direttamente dalla terra.
Granitogres Serie Marte Ramora Brown Materiali ceramici evoluti, pienamente vetrificati e colorati nella massa. Ampiamente utilizzati nella nuova architettura e nel recupero, per opere di pavimentazione e rivestimento (anche in esterni), con ampie possibilità applicative e sul piano creativo attraverso una grande varietà compositiva di colori, superfici, formati e decori che consentono soluzioni innovative e personalizzate. Formati: da cm 10x20 a cm 60x120; pezzi speciali e di completamento. Spessori: mm 9,5 (spessore standard) e mm 10,5 e 11 (formati cm 60x60 e 60x120). Finiture: superfici naturali, satinate, honed, levigate e strutturate. Applicazioni: pavimenti e rivestimenti interni, pavimentazioni sopraelevate, rivestimenti per piscine, pareti ventilate, rivestimenti di facciata, pavimentazioni esterne. Campi d'intervento: centri commerciali e direzionali, edilizia pubblica e dei servizi, edilizia industriale, edilizia residenziale, piscine.
Con una struttura in acciaio e ferro rivestita da piastrelle Ramora Brown della linea Granitogres Serie Marte, “World Wave” è risultato un elemento complesso che sottendeva un contenitore per il cibo, un piano d'appoggio e una seduta; un tavolo e un sedile tecnico che scaturivano dal terreno e con esso si fondevano senza soluzione di continuità; una morbida onda modulare, plasmata da una serie di lastre ceramiche, solo apparentemente rigida, né flessibile né duttile. Attraverso il know how industriale di Casalgrande Padana la terra ha restituito forma, volume e materia al servizio dell'uomo.
ceramic tiles of italy Enrico Azzimonti architetto, docente presso lo IED di Milano, dal 1996 affianca all'attività di progettazione architettonica l'impegno e la sperimentazione nel settore dell'industrial design. Dal 1998 collabora fattivamente con il designer catalano Jordi Pigem.
I suoi lavori si sono fatti notare in concorsi ed esposizioni internazionali internazionali (Young and Design, Folding chair competition, JVC New Generation Camera, Safety Frame Dainese, Surviving Fuorisalone, Food design Guzzini,
Opos, 100% Design, Salone Satellite di Milano, Biennale Internazionale di Saint-Etienne, Salone Nude di Valencia, The New Italian design presso la Triennale di MIlano), sulla stampa specializzata in Italia e all'estero e sono stati
selezionati per tre edizioni di International Design Yearbook. Tra i suoi clienti: Fonderie Viterbesi, Progetti, Phorma, Unique Living, Ritmonio, Silleria Vergès, Risolì, Lucepura, Arteflash, Coop, Jvc, Lavazza, Guzzini.
31
Design and Ceramic atTriennale di Milano
32
Granitogre Marte Series Ramora Brown Fully vitrified, evolved ceramic materials colored in the body. Widely used for new buildings and renovation work for floors and walls (also outdoors). Lots of scope for imaginative compositions thanks to the great variety of colors, surface textures, formats and patterns that can be used to achieve innovative and customized designer solutions. Format: from 10x20 cm to 60x120 cm; special and finishing pieces. Thickness measurements: 9.5 mm (standard thickness) and 10.5 and 11 mm (60x60 and 60x120 cm formats). Finishes: mat, satin-finish, honed, polished and textured surfaces. Applications: indoor floors and walls, raised floors, swimming pool claddings, ventilated walls, façade claddings, outdoor floors. Fields of use: shopping and business centers, public buildings and constructions for the services-producing sector, industrial building, residential building, swimming pools.
Italian ceramic makes a come-back this year at Triennale during the 2008 Furniture Show with
Enrico Azzimonti architect and lecturer at IED of Milan, has been committed to experimentation in the field of industrial design since 1996 as an addition to his architectural design work. He has been actively collaborating with Catalan designer Jordi Pigem since 1998.
His works have drawn attention at competitions and international exhibitions (Young and Design, Folding chair competition, JVC New Generation Camera, Safety Frame Dainese, Surviving Fuorisalone, Food design Guzzini, Opos, 100% Design, Salone Satellite
Casalgrande Padana and other enterprises in the sector. “Ceramic Tiles of Italy_Architectural Food” was the title of the image-oriented exhibition presented by Confindustria Ceramica and organized by Edi.Cer. spa within an area designed by Aldo Colonetti and set up by Origoni & Steiner. This event has pin-pointed two fundamental aspects of the ceramic material: industrial production, based on innovative performance and design, and the versatile creations of certain designers who, by using standard products, have interpreted the subject of food, one of Italy's greatest assets. Eight solutions, each very different from the other, but all with a common denominator: inviting, welcoming objects describing the tradition of food, especially Italian fare, in a creative manner. Thanks to the versatile way it can be used to create a multitude of different compositions, the ceramic product was able to provide new and original proposals for the places and areas in which food is eaten. With “Ceramic Tiles of Italy _ Architectural Food”, the intention was to focus on our country's industrial culture and cultural tradition without neglecting the designer dimension. One of the various installations was “World Wave”, created by Casalgrande Padana from a project by Enrico Azzimonti, where the versatility of the ceramic material was highlighted by defining an everyday object, merging two essential elements of human identity: earth and food. “World Wave” put the accent on the roots of food, thrust into the soil and linked to common objects bound to its consumption, i.e. the table and chair, which spring and take shape from the very earth itself. With a steel and iron structure clad in Ramora Brown tiles from the Marte Series of the Granitogres line, “World Wave” was a complex construction that included a container for food, a bearing surface and a chair. A table and technical seat arising from the ground and merging into it without a break. A soft modular wave molded by a series of ceramic slabs only apparently rigid, neither flexible nor ductile. Thus the earth gave back form, volume and matter at the service of man thanks to Casalgrande Padana's know-how.
of Milan, International Biennal Exhibition of Saint-Etienne, Salone Nude of Valencia, The New Italian design at Triennale di Milano), in specialized journals in both Italy and abroad, and have been selected for three editions of the International Design Yearbook.
Amongst his clients: Fonderie Viterbesi, Progetti, Phorma, Unique Living, Ritmonio, Silleria Vergès, Risolì, Lucepura, Arteflash, Coop, Jvc, Lavazza and Guzzini.
Design et Céramique à laTriennale de Milan La céramique italienne est revenue même cette année dans la Triennale à l'occasion du Salon du Meuble 2008, avec Casalgrande Padana, et d'autres entreprises du secteur. “Ceramic Tiles of Italy_Architectural Food” était le titre de l'exposition d'image promue par Confindustria Ceramica et organisée par Edi.Cer. spa à l'intérieur d'un espace créé par Aldo Colonetti et préparé par Origoni & Steiner. Au centre de cet évènement les deux aspects fondamentaux du matériau céramique : la production industrielle, fondée sur l'innovation aussi bien performancielle qu'esthétique, et la flexibilité d'interprétation de certains designers qui, en utilisant des produits de série, ont interprété le thème des aliments, l'une des grandes valeurs du Made in Italy. Huit solutions, très différentes entre-elles, mais qui ont toutes un élément commun : des objets, agréables et accueillants, ayant décrit de manière créative la tradition de la nourriture, surtout italienne. La céramique, avec la flexibilité de composition qui lui est propre, a été en mesure de montrer des propositions originales et nouvelles vis à vis des lieux et des espaces de la consommation alimentaire. “Ceramic Tile of Italy _ Architectural Food” a voulu raconter la culture industrielle et les traditions culturelles de notre Pays, sans oublier la dimension esthétique. Parmi les diverses installations, “World Wave”, réalisée par Casalgrande Padana sur projet de Enrico Azzimonti, a interprété le thème de la polyvalence de la matière céramique en la définissant un objet d'usage courant, devenant fusion de deux éléments essentiels de l'identité humaine : terre et nourriture. “World Wave” a mis l'accent sur les racines de la nourriture, en les enfonçant dans le terrain et en les plaçant aux côtés d'objets ordinaires liés à sa consommation, la table et l'assise, qui naissent et prennent forme directement de la terre.
Granitogres Série Marte Ramora Brown Matériaux céramiques évolués, pleinement vitrifiés et colorés dans la masse. Largement utilisés dans la nouvelle architecture et dans la réhabilitation, pour les ouvrages de revêtements de sols et murs (même en extérieurs), avec d'amples possibilités d'application et de création à travers une grande variété de compositions de couleurs, surfaces, formats et motifs de décoration qui permettent des solutions innovantes et personnalisées. Formats : 10x20, 60x120 cm ; éléments spéciaux et de complément. Epaisseurs : 9,5 mm (épaisseurs standard) et 10,5 et 11 mm (formats 60x60 et 60x120 cm). Finitions : surfaces naturelles, satinées, adoucies, polies et structurées. Applications : revêtements de sols et murs intérieurs, planchers surélevés, revêtements pour piscines, murs rideaux, revêtements de façades, revêtements de sols extérieurs. Domaines d'intervention : centres commerciaux et d'affaires, bâtiment public et des services, bâtiment industriel, résidentiel, piscines.
Formé d'une structure en acier et en fer revêtu de carreaux Ramora Brown de la ligne Granitogres Série Marte, “World Wave” s'est avéré un élément complexe qui sert de base à un récipient pour la nourriture, un plan d'appui et une assise. Une table et un siège technique jaillisse du sol et fusionne avec lui sans solution de continuité. Une vague composée, modelée par une série de dalles céramiques, à l'apparence rigide, ni souple ni malléable. Au travers du savoir-faire industriel de Casalgrande Padana la terre a rendu la forme, le volume et la matière au service de l'homme.
Enrico Azzimonti architecte. Il enseigne à l'IED (Institut Européen du Design) de Milan, et depuis 1996 ses études de projet architectonique sont côtoyées par l'activité et l'expérimentation dans le secteur de l'industrial design. Depuis 1998 il collabore
activement avec le designer catalan Jordi Pigem. Ses travaux ont été remarqués dans les concours et les expositions internationales (Young and Design, Folding chair competition, JVC New Generation Camera, Safety Frame Dainese, Surviving
Fuorisalone, Food design Guzzini, Opos, 100% Design, Salon Satellite de Milan, Biennale Internationale de Saint-Etienne, Salon Nude de Valence, The New Italian design auprès de la Triennale de Milan), sur la presse spécialisée en Italie et à l'étranger et ils ont été
ceramic tiles of italy sélectionnés pour trois éditions du International Design Yearbook. Une sélection de ses clients: Fonderie Viterbesi, Progetti, Phorma, Unique Living, Ritmonio, Silleria Vergès, Risolì, Lucepura, Arteflash, Coop, Jvc, Lavazza, Guzzini.
33
Granitogre Marte Series Ramora Brown FHoch entwickelte Keramikmaterialien, durchgesintert und in der Masse durchgefärbt. Im Baugewerbe weitgehend eingesetzt für Neubauten und Sanierungen, für Wandverkleidungen und Bodenbeläge (auch im Außenbereich), mit zahlreichen Anwendungsmöglichkeiten und einer Vielzahl von kompositorischen Möglichkeiten bei Farben, Oberflächenbeschaffenheiten, Formaten und Dekoren auf der kreativen Ebene, die innovative und persönlich gestaltete Lösungen gestatten. Formate: von 10x20 cm bis 60x120 cm, Formstücke und Vervollständigungselemente. Stärken: 9,5 mm (Standardstärke), sowie 10,5 und 11 mm (Formate von 60x60 und 60x120 cm). Oberflächenbeschaffenheiten: naturale, satinato, honed, levigato und strutturato. Anwendungen: Bodenbeläge und Wandverkleidungen im Innenbereich, technische Böden, Verkleidungen für Schwimmbecken, hinterlüftete Fassaden, Fassadenverkleidungen, Bodenbeläge im Außenbereich. Eingriffsbereiche: Einkaufszentren und Bürokomplexe, Öffentliche Gebäude und das Dienstleistungsgewerbe, Industriebauten, Wohnungsbau, Schwimmbäder.
Design und Keramik auf der MailänderTriennale Die italienische Keramik ist auch dieses Jahr wieder mit Casalgrande Padana und weiteren Firmen der Branche anlässlich der Messe ‚Salone del Mobile 2008' auf der Triennale präsent. „Ceramic Tiles of Italy_Architectural Food“ war der Titel der Bilderausstellung, die von Confindustria Ceramica gefördert und von Edi.Cer. spa innerhalb eines Raums organisiert wurde, mit dem sich Aldo Colonetti mit der Installation von Origoni & Steiner befasste. Das Ereignis setzte zwei grundlegende Aspekte des Keramikmaterials in den Mittelpunkt: die industrielle Produktion, die auf der Innovation sowohl der Leistungen als auch der Ästhetik basiert, und die Interpretationsflexibilität einiger Designer, die unter Verwendung von Serienerzeugnissen das Thema des Essens interpretiert haben, einen der großen Werte des Made in Italy. Acht stark voneinander abweichende Lösungen, die aber alle ein Element gemeinsam haben: der Gastlichkeit gewidmete Gegenstände, mit denen die Tradition des vorzüglich italienischen Essens auf eine kreative Weise beschrieben wird. Die Keramik mit der Flexibilität beim Zusammenfügen der Elemente, die ihr eigen ist, war in der Lage, neue und originelle Vorschläge im Bezug zu den Orten und Räumen zu zeigen, in denen Lebensmittel verbraucht werden. „Ceramic Tile of Italy _ Architectural Food” sollte ein Bild von der industriellen Kultur und den kulturellen Traditionen unseres Landes abzeichnen, ohne die ästhetische Dimension zu vergessen. Unter den verschiedenen Installationen hat „World Wave”, von Casalgrande Padana auf Projekt von Enrico Azzimonti realisiert, das Thema der Vielseitigkeit des keramischen Materials gezeigt, indem es als ein Gegenstand des täglichen Gebrauchs definiert wurde, in dem zwei wesentliche Elemente des menschlichen Daseins verschmelzen: Erde und Essen. Mit „World Wave” sollten Akzente auf die Wurzeln des Essens gesetzt werden, indem diese im Boden versenkt werden und man sie neben die allgemeinen Gegenstände setzt, die mit dem Verzehr verbunden sind, der Tisch und der Stuhl, die aus der Erde entstehen und von dieser direkt ihre Form erhalten. Mit einer Struktur aus Stahl und Eisen, mit Fliesen Ramora Brown der Linie Granitogres Serie Marte verkleidet, ist „World Wave” zu einem komplexen Element geworden, das einen Behälter für das Essen, eine Abstellfläche und eine Sitzgelegenheit darstellen sollte; ein Tisch und eine technische Sitzfläche, die sich aus dem Boden erhoben und sich mit diesem verbinden, ohne eine Unterbrechung erkennen zu lassen; eine weiche modulare Welle, durch eine Reihe von Keramikplatten in Form gebracht, nur anscheinend steif, weder biegsam noch dehnbar. Durch das industrielle Know-how von Casalgrande Padana hat der Erde zu Diensten des Menschen Form, Volumen und Materie zurückgegeben.
34
Tavolo Table Table Tabelle
Seduta Sitting Séance Sitzung
ceramic tiles of italy Enrico Azzimonti Architekt, Dozent am Mailänder IED, vereint seit 1996 seine Tätigkeit als Planer und Architekt mit dem Einsatz und der Experimentierung im Bereich Industrial Design. Seit 1998 arbeitet er aktiv mit dem katalanischen Designer
Jordi Pigem zusammen. Seine Arbeiten machten in internationalen Wettbewerben und Ausstellungen (Young and Design, Folding chair competition, JVC New Generation Camera, Safety Frame Dainese, Surviving Fuorisalone, Food design Guzzini,
Opos, 100% Design, Mailänder Salone Satellite, Internationale Biennale von Saint-Etienne, Salone Nude in Valencia, The New Italian design auf der Mailänder Triennale), in der Fachpresse in Italien und im Ausland auf sich aufmerksam und wurden für drei
Ausgaben des International Design Yearbook ausgewählt. Zu seinen Kunden zählen: Fonderie Viterbesi, Progetti, Phorma, Unique Living, Ritmonio, Silleria Vergès, Risolì, Lucepura, Arteflash, Coop, Jvc, Lavazza, Guzzini.
35
congresso mondiale dell'architettura a torino world congress of architecture in turin
36
congrès mondial de l'architecture à turin weltkongress der architektur in turin
Il XXIII Congresso mondiale degli architetti organizzato dall'UIA (Union
The XXIII World Congress of Architects organized by UIA (Unione
Internationale des Architects) è in programma dal 29 giugno al 3 luglio
Internationale des Architects) is due to be held from 29 June to 3 July
2008, a Torino, prima città italiana che ospita tale manifestazione.
2008 in Turin, the first Italian city to host this event.
Durante questo evento, il Giornale dell'Architettura diventerà lo
The Journal of Architecture will become the vehicle for communication
strumento privilegiato della comunicazione sui temi del Congresso, con
about the subjects dealt with during the Congress, with a news bulletin,
un notiziario d'aggiornamento, l'illustrazione dei contenuti e il quadro
information about the various issues and an outline of the speakers plus
dei relatori, la pubblicazione della pagina del CNA (Consiglio Nazionale
publication of the CNA page (National Council of Architects), the
degli Architetti), allo scopo di avvicinare i professionisti italiani agli
purpose being to keep the Italian professionals up to date about what
argomenti trattati durante il Congresso Mondiale. Tema centrale della
happens during the World Congress.
manifestazione è Transmitting Architecture - Trasmettere
The central theme of the Congress will be Transmitting Architecture:
l'Architettura: l'architettura che comunica all'esterno, nel corpo
architecture that communicates the sense of its planning action with
sociale, il senso della sua azione progettuale, ma che
the outside world, on the social scene, but that meanwhile endeavors
contemporaneamente si fa carico di raccogliere le migliori energie e i
to attract the best minds and emerging phenomena that society can
fenomeni emergenti che la società esprime, per affrontare le vere,
express, so as to face humanity's true, immense issues.
grandi questioni dell'umanità. La complessità del tema centrale del
The complex central theme of the Congress has been divided into three
congresso viene articolata attraverso tre grandi filoni.
lines of thought. Culture, the past: the architect's personal and
Cultura, il passato: la responsabilità personale e professionale
professional responsibility for acting as promoter of a sort of ferrying of
dell'architetto nel farsi promotore di un traghettamento della cultura
humanity's culture throughout the generations.
dell'umanità di generazione in generazione. Democrazia, il presente: la
Democracy, the present day: construction of the present, urban
costruzione del presente, la democrazia urbana, la comunicazione e la
democracy, communication and mediation so as to discover efficient
mediazione per trovare soluzioni efficaci che accolgano le istanze di
solutions that satisfy the requirements of all social classes.
tutti gli strati sociali. Speranza, il futuro: il contributo concreto che
Hope, the future: the concrete contribution that must lead to a
deve essere portato a uno sviluppo del territorio e dell'ambiente
development of the territory and environment that's compatible with
compatibile con le risorse disponibili. Uno sguardo verso la
the available resources. A glance towards sustainability and
sostenibilità e la salvaguardia ambientale come dovere etico
safeguarding the environment as the architect's ethical duty for an
dell'architetto, per un mondo abitabile nel futuro. La presenza di
inhabitable future world.
Casalgrande Padana sul quotidiano del Congresso UIA, curato dal
The fact that Casalgrande Padana will be in the Journal of
Giornale dell'Architettura, durante tutti i cinque giorni del congresso, è
Architecture's daily paper of the UIA Congress throughout the five days
segno concreto della piena condivisione dell'azienda degli
of the event, testifies in a concrete way to how the company fully
orientamenti proposti dalla manifestazione, in quanto da sempre
upholds the issues proposed by the Congress. In actual fact,
seriamente impegnata a far coesistere gli obiettivi del successo
Casalgrande Padana has always seriously endeavored to combine the
economico e dello sviluppo, con finalità sociali, quali la tutela
goals of economic success and development with social targets, such
dell'ambiente, la sostenibilità, il radicamento sul territorio; oltre,
as protecting the environment, sustainability and the sense of
naturalmente, al costante interesse verso i temi del progetto di
belonging to the territory, as well as nurturing a fervent interest in
architettura e design.
architecture and design.
www.ilgiornaledell’architettura.com
congresso congress congrès weltkongres
Le XXIIIe Congrès mondial des architectes organisé par l'UIA (Union
Der XXIII. Weltkongress der Architekten, der von der UIA (Union
Internationale des Architectes) est au programme du 29 juin au 3 juillet
Internationale des Architects) organisiert wird, steht vom 29. Juni bis 3.
2008, à Turin, première ville italienne à accueillir cette manifestation.
Juli 2008 in Turin auf dem Programm, als erste italienischer Stadt, die
Pendant cet évènement, le Giornale dell'Architettura deviendra l'outil
diese Veranstaltung beherbergt.
privilégié de la communication sur les thèmes du Congrès. Il
Während dieses Ereignisses wird die Zeitung der Architektur zum
comprendra une rubrique informations, l'illustration des contenus et le
privilegierten Kommunikationsinstrument zu den Themen des
cadre des conférenciers, la publication de la page du CNA (Conseil
Kongresses werden, mit immer auf den neuen stand gebrachten
National des Architectes), servant à rapprocher les professionnels
Nachrichten, der Illustrierung der Inhalte und der Liste der Redner, der
italiens aux sujets traités pendant le Congrès Mondial.
Veröffentlichung der Seite des CNA (Consiglio Nazionale degli Architetti
Le thème centrale de la manifestation est Transmitting Architecture -
- Nationalverband der Architekten), um die italienischen Professionisten
Transmettre l'Architecture : L'architecture qui transmet et communique
an die Argumente anzunähern, die auf dem Weltkongress behandelt
à l'extérieur, dans le corps social, le sens de son projet, mais aussi
werden.
l'architecture qui se charge de recueillir les meilleures énergies et les
Das zentrale Thema der Veranstaltung lautet: Transmitting Architecture
phénomènes émergents exprimés par la société, pour affronter les
- Architektur übertragen: Die Architektur im Dialog mit ihrer Umgebung,
vraies, les grandes questions de l'humanité.
mit der Gesellschaft, der Sinn ihrer planerischen Tätigkeit, die sich aber
La complexité du thème central du congrès est structurée à travers
auch gleichzeitig damit befasst, die besten Energien und auftauchenden
trois grands volets.
Erscheinungen zu sammeln, die in der Gesellschaft zum Ausdruck
La culture, le passé: L'architecte possède une responsabilité
kommen, um die echten, großen Fragen der Menschheit zu lösen.
personnelle et professionnelle dans la transmission de la culture de
Die Komplexität des zentralen Kongressthemas gliedert sich in drei
l'humanité de génération en génération.
große Bereiche.
La démocratie, le présent: La construction du présent, la démocratie
Kultur, die Vergangenheit: Die persönliche und berufliche
urbaine, la communication et l'intermédiation pour trouver des
Verantwortung des Architekten als Förderer der Weitergabe der Kultur
solutions efficaces qui accueillent les exigences de toutes les couches
der Menschheit von Generation zu Generation.
sociales.
Demokratie, die Gegenwart: Die Konstruktion der Gegenwart, die
L'espoir, le futur: La contribution concrète qui doit être apportée par
städtische Demokratie, die Kommunikation und die Vermittlung, um
l'architecture pour un développement du territoire et de
wirksame Lösungen zu finden, welche die Wünsche aller sozialen
l'environnement compatible avec les ressources disponibles. Un regard
Schichten berücksichtigen.
vers la durabilité et la protection de l'environnement comme mission
Hoffnung, die Zukunft: Der konkrete Beitrag, der für eine Entwicklung
éthique de l'architecte, pour une monde futur vivable.
von Territorium und Umwelt zu leisten ist, der mit den verfügbaren
La présence de Casalgrande Padana sur le quotidien du Congrès UIA,
Ressourcen verträglich ist. Ein Blick auf die Nachhaltigkeit und den
édité par le Giornale dell'Architettura, pendant les cinq journées du
Umweltschutz als ethische Verpflichtung des Architekten für eine Welt,
congrès est un signe concret de l'entreprise qui partage pleinement les
die auch in der Zukunft bewohnbar ist.
orientations de la manifestation. Depuis toujours Casalgrande Padana
Die Präsenz von Casalgrande Padana während aller fünf Tage der
est sérieusement engagée à faire coexister les objectifs du succès
Kongressdauer in der Tageszeitschrift des UIA Kongresses, die vom
économique et du développement avec des finalités sociales comme la
‚Giornale dell'Architettura' herausgegeben wird, ist ein konkretes
protection de l'environnement, le développement durable, la présence
Zeichen, dass das Unternehmen die Orientierungen, die von der
sur le territoire et naturellement un intérêt constant sur les thèmes du
Veranstaltung vorgeschlagen werden, voll teilt, weil es seit jeher
projet d'architecture et du design.
ernsthaft damit beschäftigt ist, die Zielstellungen des geschäftlichen Erfolgs und der Entwicklung mit den gesellschaftlichen Zwecken in Übereinklang zu bringen, wie Umweltschutz, Nachhaltigkeit, Verwurzelung in der Umgebung. Außerdem weist das Unternehmen natürlich ein konstantes Interesse für die Themen des Projekts in
38
Architektur und Design auf.
PERCORSI IN CERAMICA rivista di segni e immagini magazine of graphics and designs revue de signes et d’images zeitschrift für graphik und design
CASALGRANDE PADANA Pave your way
direttore responsabile editor-in-chief directeur responsable verantwortlicher Direktor Mauro Manfredini
impianti fotolitografici photolitographic systems photolitho Photolithographie Arbe Industrie Grafiche
progetto e coordinamento grafico art director directeur artistique Art Direktor Cristina Menotti, Fabio Berrettini
stampa printing impression Druck Arbe Industrie Grafiche
coordinamento editoriale e redazione testi editorial co-ordination and text editing coordination éditoriale et redaction des textes Verlagskoordination und Textredaktion Livio Salvadori, Alfredo Zappa
Tassa pagata Postage paid Taxe perçue Gebühr bezahlt
Casalgrande Padana Via Statale 467, n. 73 42013 Casalgrande (Reggio Emilia) Tel. +39 0522 9901 Ai sensi del D.LGS. n. 196/2003, la informiamo che la nostra Società tratta elettronicamente ed utilizza i suoi dati per l’invio di informazioni commerciali e materiale promozionale. Nei confronti della nostra Società potrà pertanto esercitare i diritti di cui all’art. 13 della suddetta legge (tra i quali cancellazione, aggiornamento, rettifica, integrazione). Autorizzazione del Tribunale di Reggio Emilia n. 982 del 21 Dicembre 1998.
Nome/Cognome Name/Surname Prénom/Nom Vorname/Zuname
Indirizzo Address Adresse
creative
book CASALGRANDE PADANA
Tel. E-mail
Desidero ricevere gratuitamente I would like to receive free of charge Je voudrais recevoir gratuitement Ich mochte kostenlos erhalten Creative Book Bando Concorso Grand Prix Grand Prix Competition notice Avis du Concours Grand Prix Ausschreibung des Wettbewerbs Grand Prix Rispedire a mezzo fax al numero Send by fax to the following number A nous expédier par telécopie au numéro Zurückzusenden an folgende fax nummer + 39 0522 841010
Natural state
ph. Luciano Bonacini
Our materials are the most con starting point for giving a tan form to your ideas. You’ll find th Granitogres, Marmogres and Native porcelain stoneware line the right materials for developing projects as they offer you the h performances while bringing o best of your creative flair.
INFORMAZIONE CONVALIDATA N. Registro I-0000XX
Casalgrande Padana SPA - Via Statale 467, 73 - 42013 Casalgrande (RE) - Italy