Percorsi in Ceramica 22 FRA-DEU

Page 1

Poste Italiane Spa Spedizione in abbonamento Postale - 70% DCB Modena

Percorsi IN CERAMICA

CASALGRANDE PADANA Pave your way

REVUE DE SIGNES ET D’IMAGES ZEITSCHRIFT FÜR GRAPHIK UND DESIGN

Behind the cloud

22


CASALGRANDE PADANA Pave your way

PERCORSI IN CERAMICA revue de signes et d’images zeitschrift für graphik und design directeur responsable verantwortlicher Direktor Mauro Manfredini directeur artistique Art Direktor Cristina Menotti, Fabio Berrettini coordination éditoriale et redaction des textes Verlagskoordination und Textredaktion Livio Salvadori, Alfredo Zappa impression Druck Arbe Industrie Grafiche Taxe perçue Gebühr bezahlt Casalgrande Padana Via Statale 467, n. 73 42013 Casalgrande (Reggio Emilia) Tel. +39 0522 9901 Ai sensi del D.LGS. n. 196/2003, la informiamo che la nostra Società tratta elettronicamente ed utilizza i suoi dati per l’invio di informazioni commerciali e materiale promozionale. Nei confronti della nostra Società potrà pertanto esercitare i diritti di cui all’art. 13 della suddetta legge (tra i quali cancellazione, aggiornamento, rettifica, integrazione). Autorizzazione del Tribunale di Reggio Emilia n. 982 del 21 Dicembre 1998.

CQ-COC-000047

Le standard FSC définit la traçabilité du papier issu de forêts à gestion durable en suivant de rigoureux critères écologiques, sociaux et économiques. Ce système de contrôle très sévère prévoit l'étiquetage du produit imprimé réalisé sur papier FSC. Der FSC-Standard setzt die Parameter für die Rückverfolgbarkeit von Papier fest, das aus nach präzisen sozialen, wirtschaftlichen und umweltschonenden Angaben bewirtschafteten Wäldern stammt. Das rigorose Kontrollsystem sieht die Etikettierung von mit FSC-Papier hergestellten Druckerzeugnissen vor.

sommaire CULTURE 3 Fiers d'être d'ici Franco Manfredini 6 Une date, plusieurs évènements ARCHITECTURE 18 Casalgrande Ceramic Cloud Kengo Kuma 28 Kengo Kuma (Biographie) 30 Créer un nuage 31 Fiche du projet 34 Collaboration avec l'université 34 CCCWall - Interni Think Tank 37 Aterballetto au CCCloud

42 42 44 46

PHOTOGRAPHIE Terre a fuoco Franco Fontana (Biographie) Michael Kenna (Biographie) Ferdinando Scianna (Biographie)

inhalt KULTUR 10 Wir sind hier Franco Manfredini 15 Ein Datum, viele Veranstaltungen ARCHITEKTUR 24 Casalgrande Ceramic Cloud Kengo Kuma 29 Kengo Kuma (Biographie) 32 Die Schaffung einer Wolke 33 Projektdatenblatt 34 Die Zusammenarbeit mit der Universität 34 CCCWall - Interiors Think Tank 37 Aterballetto an der CCCloud

42 42 44 46

FOTOGRAPHIE Terre a fuoco Franco Fontana (Biographie) Michael Kenna (Biographie) Ferdinando Scianna (Biographie)


Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - © Ferdinando Scianna

Fiers d'être d'ici

«Chacun appartient à ce lieu ou à n'importe quel lieu...» Cinquante ans d'activité sont une date particulièrement importante pour Casalgrande Padana. Cinquante ans pendant lesquels le lien avec le territoire est devenu le trait distinctif et tangible de notre originalité, de notre manière d'être et de travailler. À partir du nom de l'entreprise qui est non seulement le lieu d'origine de ses fondateurs, mais qui est aussi le barycentre de son développement industriel avec l'implantation successive de quatre établissements tous situés sur le territoire de Casalgrande. Nous sommes une entreprise glocale, globale et locale, fortement attachée au territoire. Et nous en sommes fiers, car nous sommes fermement convaincus qu'avant de rivaliser sur les marchés mondiaux, il faut d'abord donner l'exemple, en gérant au mieux le propre chez soi et

Walt Whitman


© Marco Introini

notre ville. Si l'expérience de ces années a prouvé les qualités de la globalisation, elle en a également dévoilé tous les risques. Le fort enracinement territorial d'une entreprise est justement indiqué comme élément vertueux capable de stimuler des comportements éthiques, en faisant preuve également de représenter une force gagnante dans la compétition globale. Au fil des siècles, l'économie et les rapports commerciaux ont été une source de civilisation. La culture, la connaissance et le bien-être ont voyagé et se sont diffusés avec les marchandises. C'est pourquoi nous sommes favorables à l'ouverture des marchés et à l'élimination des barrières douanières. Tout ceci ne peut tantefois être un prétexte pour ne pas faire également chez soi. L'engagement d'un chef d'entreprise - et le sacrifice qui est presque toujours à la base de son succès - trouve plus de vigueur s'il est associé à la gratification d'avoir contribué à la croissance d'une collectivité, à l'amélioration de la qualité de vie d'une ville, à la rendre meilleure et où il fait bon vivre. Le succès et le développement de Casalgrande Padana, qui exporte ses produits dans le monde entier, n'ont jamais été une fin en soi. En effet, je crois pouvoir affirmer qu'ils ont contribué au bien-être de son territoire d'origine, noyau de son développement, en représentant une source de sérénité et d'apport économique pour une grande partie de ses concitoyens. Et c'est ça le vrai bilan de notre société, concret et tangible, dont nous sommes fiers. Fidèle aux valeurs dont elle s'est toujours inspirée, Casalgrande Padana a voulu fêter ses premiers 50 ans d'activité et de succès, non pas comme un évènement réservé à quelques uns, mais avec une série d'initiatives publiques dont le point culminant a été la réalisation d'un monument symbolique et spectaculaire offert à la collectivité. Un ouvrage réalisé non pas tant pour souligner les résultats de l'entreprise, mais pour représenter plutôt l'esprit d'entreprise et la créativité de tout un secteur industriel qui est devenu une excellence du made in Italy, d'une entreprise leader dans le monde entier grâce à la qualité et à l'innovation de ses produits. Et c'est dans ce sens que nous voulons témoigner notre gratitude au maire de Casalgrande, Andrea Rossi, ainsi qu'à toute son administration, pour avoir immédiatement apprécié et accepté notre don. Un remerciement particulier va au grand maître japonais de l'architecture, Kengo Kuma, pour avoir accepté la tâche complexe du projet. Nous avons


Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - Š Michael Kenna


© Marco Introini

apprécié sa sensibilité et sa capacité d'écoute, la génialité qu'il a démontrée en interprétant et en traduisant la forme et la matière dans des valeurs symboliques et partagées. Dès la première ébauche que Kuma et son équipe de collaborateurs nous a présentée, nous avons été surpris et immédiatement fascinés par l'idée d'un monument réalisé entièrement en plaques céramiques de grès cérame. Le résultat est un ouvrage de très grande originalité et de forte intensité. Par ailleurs, l'équipe de Casalgrande Padana dirigée par Mauro Filippini a fourni, dans une parfaite approche glocale, un apport déterminant pour l'exécution de l'ouvrage en contribuant à résoudre les mille problèmes techniques liés à la réalisation d'un projet qui n'était pas privé d'éléments audacieux. Je suis certain que l'orgueil pour les objectifs importants remportés par Casalgrande Padana est un sentiment partagé par tous ceux ont fait partie de notre entreprise au cours de toutes ces années, car ils ont contribué à écrire des pages inoubliables. Fiers pour avoir été les protagonistes d'une entreprise, qui a démarré il y a 50 ans avec trente employés, et est aujourd'hui au centre d'un groupe qui en compte plus de mille, se plaçant désormais aux premiers rangs des entreprises du secteur au niveau mondial. J'aimerais pouvoir serrer la main de chacun et exprimer à tous mon remerciement le plus sincère. Franco Manfredini

Une date, plusieurs évènements

6

La fête du 50e anniversaire de

collectivité. L'inauguration a eu lieu

conférence de presse de

projet très soigné destiné à

Casalgrande Padana a proposé un

en la présence des plus hautes

présentation de l'ouvrage pendant

instaurer un rapport synergique tant

calendrier particulièrement articulé

autorités en représentation de la

laquelle Kengo Kuma a

au niveau fonctionnel que sous

et riche en évènements d'art et de

ville de Casalgrande, de la province

contextualisé le projet du CCCloud

l'aspect de l'harmonie paysagère

culture, de spectacles et de

de Reggio d'Émilie, de la région

dans le cadre plus ample et intense

avec le Ceramic Cloud.

cérémonies officielles avec la

Émilie-Romagne, de Confindustria

d'un parcours de recherche et

L'après-midi, la manifestation a été

participation des institutions

Ceramica, des entreprises du

d'expérimentation. La presse

ouverte au grand public avec les

publiques et de toute la collectivité.

secteur, sans oublier les

nationale et internationale a été

interventions officielles des

Un des moments privilégiés a

personnalités du monde de la

accueillie près du mur - en cours de

autorités devant un nombreux

sûrement été le jour de

culture architecturale, de la critique

restauration - du bâtiment qui

public, suivies par la coupe

l'inauguration officielle du CCCloud,

et de la recherche universitaire.

accueillera bientôt les archives

officielle du ruban inaugural du

l'œuvre de Kengo Kuma que

Cette journée particulièrement

historiques de Casalgrande Padana,

CCCloud et par le spectacle réalisé

Casalgrande Padana a offert à la

intense a commencé par la

toujours sur un projet de Kuma. Un

par Aterballetto avec une


Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - © Ferdinando Scianna

scénographie nocturne où le

Franco Manfredini, Président de

disponibilité et de propension au

l'excellence représentée par

monument a joué un rôle de

Casalgrande Padana, du titre de

dialogue paritaire, en le décrivant

l'industrie céramique à laquelle

protagoniste exceptionnel. Cette

citoyen d'honneur de Casalgrande

comme un chef d'entreprise

nous sommes tous liés par une

journée, riche en émotions, s'est

et de la remise des clés de la ville.

sensible et attentif non seulement

grande affection, par l'amour de

conclue dans une grande

Lois de cette cérémonie publique

aux stratégies commerciales, mais

notre ville et de notre territoire, et

convivialité avec un dîner préparé

qui s'est tenue au cours d'une

également à la valorisation des

qui est aussi symbole de la

dans un grand pavillon

séance extraordinaire du conseil

ressources humaines et à la

créativité, de passion, de

spécialement aménagé pour

municipal dans le cadre insolite du

responsabilité sociale de

dévouement au travail et de

l'occasion, et où le savoir-faire de

Teatro De André, Andrea Rossi,

l'entreprise.

clairvoyance, ingrédients qui ont

l'Émilie a fait place à ses saveurs.

maire de Casalgrande, a souligné

“Franco Manfredini” - a conclu le

déterminé le succès économique

Quelques jours plus tard, nous

comment Manfredini a su allier ses

maire - “est connu comme

international de notre territoire,

avons assisté à un autre évènement

capacités managériales à des

représentant prestigieux du monde

succès reconnu dans le monde

exceptionnel, avec l'attribution à

qualités uniques d'humanité, de

de l'industrie céramique et de

entier”.

7


Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - Š Franco Fontana



Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - © Ferdinando Scianna

Wir sind hier

«Jeder gehört hierhin oder irgendwohin…» Walt Whitman

Fünfzig Jahre Geschichte sind eine sehr wichtige Etappe für Casalgrande Padana. Fünfzig Jahre, in denen die Verbindung zum Territorium zu einem offenkundigen und typischen Merkmal unserer Originalität, unseres Wesens und Handelns wurde. Dies erweist sich angefangen vom Namen des Unternehmens, der an den Ursprungsort der Gründer und den Schwerpunkt seines Entwicklungszentrums erinnert. Hier entstanden allmählich vier Werke, die sich allesamt auf dem Gebiet von Casalgrande befinden. Wir sind ein Glocal-Unternehmen: globalisiert, aber gleichzeitig

10

stark mit dem Gebiet verankert. Und darauf sind wir stolz, denn wir sind zutiefst davon überzeugt, dass wir bei uns zu Hause und


wir es mit der Welt aufnehmen können. Die in diesen Jahren gesammelte Erfahrung hat sowohl die Vorzüge als auch die Risiken der Globalisierung verdeutlicht. Eine starke Verankerung der Unternehmen mit dem Gebiet wurde richtigerweise als tugendhaftes Merkmal bewertet, das ethisches Handeln mit sich bringt und gleichzeitig einen gewinnbringenden Faktor im grenzüberschreitenden Wettbewerb darstellt. Die Wirtschaft und die Handelsbeziehungen haben über die Jahrhunderte hinweg eine Quelle der Zivilisation dargestellt. Mit den Waren reisten und verbreiteten sich Kultur, Kenntnis und Wohlstand. Aus diesem Grund sind wir für die Öffnung der Märkte und die Aufhebung der Zollgrenzen. All dies darf aber nicht als ein Alibi für ein Versagen im eigenen Heim betrachtet werden. Dem Engagement von uns Unternehmern und den Opfern, die fast immer die Grundlage unsres Erfolgs sind, wird durch die Genugtuung, zum Wachstum einer Gemeinschaft beigetragen, die Lebensqualität unsres Landes verbessert und Letzteres besser und lebenswerter gemacht zu haben, mehr Nachdruck verliehen. Der Erfolg und die Entwicklung des Unernehmens Casalgrande Padana, das seine Produkte in die ganze Welt exportiert, waren noch nie ein Selbstzweck. Ich möchte behaupten, dass sie zum Wohlstand der Gebiete beigetragen haben, auf denen das Unternehmen entstand und sich entwickelte, und eine Quelle des Wohlergehens und des wirtschaftlichen Haltes für eine Vielzahl von Menschen darstellten. Das ist unsere tatsächliche und konkrete wirtschaftliche Bilanz, auf die wir sehr stolz sind. Um den Werten treu zu bleiben, an denen sich Casalgrande Padana seit jeher inspiriert hat, feierte das Unternehmen seine ersten fünfzig Jahre der Aktivität und der Erfolge nicht als ein geschlossenen Ereignis, sondern anhand einer Reihe von öffentlichen Initiativen, die ihren Höhepunkt in der Verwirklichung eines der Gemeinschaft gewidmeten symbolischen und spektakulären Denkmals fanden, das nicht nur die Ziele des

© Marco Introini

in unserem Land mit gutem Beispiel vorangehen müssen, bevor


© Marco Introini

Unternehmens betont, sondern vielmehr den unternehmerischen und kreativen Geist eines gesamten Produktionsbezirks darstellt, der zum Aushängeschild des Made in Italy und zum weltweiten Spitzenreiter in Bezug auf Qualität und Innovation wurde. In diesem Sinne danken wir dem Bürgermeister von Casalgrande, Andrea Rossi, und seiner gesamten Verwaltung für die sofortige Würdigung und Annahme unseres Vorschlages. Unserer besonderer Dank geht an den japanischen Meister Kengo Kuma für die Annahme des komplexen Auftrages der Planung. Bei ihm haben wir die Sensibilität, die Fähigkeit des Zuhörens und die Genialität geschätzt, die er bei der Interpretation und Umsetzung vom Form und Materie in geteilte symbolische Werte unter Beweis gestellt hat. Seit der ersten Skizze, die Kuma und das Team seiner Mitarbeiter uns vorlegten, waren wir von der Idee der Verwirklichung eines ausschließlich aus Platten aus Keramik und Feinsteinzeug hergestellten Bauwerks überrascht und fasziniert. Daraus entstand ein Werk von außerordentlicher Originalität und großer Intensität, zu dessen Konkretisierung das Team von Casalgrande Padana unter Leitung von Mauro Filippini einen entscheidenden Beitrag leistete. Letzteres half bei der Lösung der tausend technischen Probleme im Zusammenhang mit der Umsetzung einer Planung, bei der es nicht an wagemutigen Elementen fehlte. Ich bin sicher, das der von mir zum Ausdruck gebrachte Stolz für die von Casalgrande Padana erreichten Ziele von all denjenigen geteilt wird, die auf verschiedenste Weise über die Jahre hinweg ein Teil unseres Unternehmens waren und dazu beigetragen haben, unvergeßliche Seiten zu schreiben. Sie können stolz sein, Protagonisten eines Unternehmens gewesen zu sein, das vor 50 Jahren mit 30 Beschäftigte begann und heute das Zentrum eines Konzerns ist, der zu den weltweit führenden Unternehmen des Sektors zählt und mehr als tausend Beschäftigte hat. Einem Jeden von Ihnen möchte ich die Hand schütteln und Ihnen von ganzem Herzen danken. Franco Manfredini


Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - Š Michael Kenna


Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - Š Franco Fontana


Ein Datum, viele Veranstaltungen

der durch die Pressekonferenz

Die Geselligkeit eines

Begabung zum

Verbindung mit dem

anlässlich der Präsentation des

überfüllten und im eigens

gleichberechtigten Dialog zu

fünfzigjährigen Jubiläum von

Werkes eröffnet wurde,

anlässlich der Veranstaltung

koppeln und beschrieb ihn als

Casalgrande Padana boten ein

während der Kengo Kuma das

aufgebauten Pavillions

einen Unternehmer, der nicht

reichhaltiges und artikuliertes

Projekt CCCloud in den Rahmen

aufgetischten Abendessens, bei

nur sensibel und aufmerksam in

Programm an Veranstaltungen

seiner umfassenderen und

dem das Wissen der Region

Bezug auf kommerzielle

in den Bereichen der Kunst, der

intensiveren

Emilia ihren Geschmacksnoten

Strategien ist, sondern auch

Kultur und der Unterhaltung,

Forschungsarbeiten einordnete.

Platz machte, ließ einen für

hinsichtlich des

abwechselnd mit förmlichen

Es handelt sich um ein kleines

viele stark emotionellen Tag in

Personalwesens und der

und repräsentativen Momenten,

und äußerst gepflegtes Artefakt,

Geselligkeit ausklingen.

sozialen Verantwortung des

die die öffentlichen Institutionen

das sowohl in funktioneller als

Nicht weniger bewegte der nur

Unternehmens.

und die gesamte Gemeinschaft

auch in landschaftlicher

wenige Tage spätere Verleih der

“Franco Manfredini” - sagte der

einbezogen.

Hinsicht in einer synergetische

Ehrenbürgerschaft an

Bürgermeister abschließend -

Darunter sticht der Tag der

Beziehung zu der angrenzenden

Casalgrande gemeinsam mit der

“wird als ein hervorragender

offiziellen Einweihung der

Ceramic Cloud stehen soll.

Übergabe der Stadtschlüssel an

Vertreter des Universums der

CCCloud hervor, dem der

Am Nachmittag öffnete sich die

den Vorsitzenden von

Keramikherstellung und der

Gemeinde von Casalgrande

Veranstaltung dem breiten

Casalgrande Padana Franco

Vortrefflichkeit der

Padana geschenkten Werk von

Publikum mit öffentlichen

Manfredini.

Keramikindustrie gewürdigt, der

Kengo Kuma, an dem die

Redebeiträgen der Autoritäten

Im Rahmen der offiziellen

wir alle aus Liebe zu unserer

bedeutendsten Autoritäten der

vor einem überfüllten und

Zeremonie, die die

Gemeinde und zu unserem

Gemeinde von Casalgrande, der

zutiefst beteiligten Parterre,

außerordentliche Sitzung des

Territorium mit besonderer

Provinz Reggio Emilia, der

woran sich die offizielle

Gemeinderates im

Zuneigung verbunden sind und

Region Emilia Romagna, der

Durchtrennung des

ungewöhnlichen Rahmen des

die Gleichzeitig ein Symbol für

Confindustria Ceramica, des

Einweihungsbandes der

Theaters De André vorsah, hob

die Kreativität, die Leidenschaft,

Unternehmertums des Sektors

CCCloud und der Auftritt von der

Bürgermeister Andrea Rossi

die Hingabe zur Arbeit und die

und, nicht zuletzt, der

Ballettkompanie Aterballetto

Manfredinis Fähigkeit hervor,

Weitsicht ist, die zum

architektonischen Kultur, der

anschlossen, im Rahmen einer

unternehmerische Qualitäten

internationalen wirtschaftlichen

Kritik und der universitären

nächtlichen Szenerie, deren

mit einem außerordentlichen

Erfolg unseres weltweit

Forschung teilnahmen. Es war

spektakulärer Protagonist das

menschlichen Geschick und

anerkannten Bezirkes geführt

ein Tag von großer Intensität,

Bauwerk war.

sowohl Bereitschaft als

haben.“

© Marco Introini

Die Feierlichkeiten in

15


Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - Š Ferdinando Scianna



Š Marco Introini

Casalgrande Ceramic Cloud



Casalgrande Padana, fabricant de céramiques connu dans le monde entier, s'est adressé à notre cabinet pour réaliser un ouvrage monumental destiné au rond-point situé à l'entrée principale de l'entreprise. Honorés de l'importance de notre commettant, nous avons accueilli le défi en pensant de transformer le carreau céramique en élément architectural fondamental, pour éviter ainsi l'utilisation plus conventionnelle comme élément de revêtement. Après la phase de développement des détails techniques relative à la disposition et au raccord des éléments céramiques standard de l'entreprise, le travail en étroit contact avec le team de Casalgrande Padana nous a permis de comprendre comment les disposer et les agencer pour créer des formes inédites. Cette structure singulière a permis d'éviter la construction d'un ouvrage destiné à occuper simplement une portion de l'espace ; nous voulions que la réalisation puisse être partie intégrante du lieu en le caractérisant de façon particulière. Nous avons donc décidé de construire un dispositif séparant l'espace en deux. Ceci l'a rendu très particulier et l'a doté d'une

20

double personnalité en obtenant un résultat très différent par rapport aux autres ronds-points. Notre approche anti-monumentale s'est poussée


Š Marco Introini


Š Marco Introini


© Marco Introini

jusqu'à aligner la direction du mur céramique à la route qui y conduit de sorte que l'ouvrage semble presque s'y dissoudre : en s'approchant en voiture, on voit le rond-point comme divisé par une ligne verticale ; ce n'est qu'en tournant autour en suivant la route que le mur prend forme jusqu'à apparaître enfin dans toute la splendeur de ses 45 mètres de longueur. Dans nos projets d'architecture, nous nous inspirons souvent des principes d'anti-dimension et d'anti-volume, mais pour un projet et un site si particuliers - que l'on rejoint uniquement en voiture - nous avons voulu expérimenter et rapporter ces concepts à des principes dynamiques de temps, de mouvement et de perception séquentielle. L'observation de l'élévation du mur pendant les mois de construction nous a permis de saisir à quel point le dynamisme de la transparence de la structure et de la réfraction diaphane du grès cérame blanc interagissent avec l'espace environnant et avec les éléments climatiques. Ce comportement dynamique nous a semblé suivre une approche sinueuse, impalpable, constamment en mutation comme les nuages : c'est la raison pour laquelle nous lui avons donné le nom de Casalgrande Ceramic Cloud. Kengo Kuma

23


Der weltweit bekannte Keramikproduzent Casalgrande Padana hat unser professionelles Atelier mit dem Bau eines Denkmals für den Kreisverkehr am Haupteingang des Werkes des Unternehmens beauftragt. Da wir uns über die große Bedeutung unseres Auftraggebers bewusst waren, sind wir dieser Herausforderung begegnet, indem wir die Keramikfliese zu einem grundlegenden architektonischen Bestandteil gemacht haben und demzufolge eine konventionelle Verwendung als Verkleidungselement vermieden haben. Im Anschluss an die Phase der Erarbeitung der technischen Details bezüglich der Anordnung und Verbindung der Standardkeramikbestandteile des Unternehmens in enger Zusammenarbeit mit dem Team von Casalgrande Padana wurde uns klar, wie wir diese anzuordnen und zu gestalten waren, um ungewöhnliche Formen zu erhalten. Diese einzigartige Struktur ermöglichte es uns, ein Werk zu schaffen, das nicht einfach nur einen Teil des Platzes ausfüllt. Letzteres sollte Teil des Ortes sein und diesen ganz besonders charakterisieren. Wir haben uns daher für den Bau

24

eines Gebildes entschieden, das den Raum zweiteilt und besonders gestaltet, indem es ihm eine doppelte Persönlichkeit verleiht.


Š Marco Introini


Š Marco Introini


© Marco Introini

Dadurch wurde ein Ergebnis erzielt, das sich deutlich von den üblichen Kreisverkehren abhebt. Unser antimonumentaler Ansatz ging bis zur Richtungsangleichung der Keramikwand an die Straße, die auf sie zuführt. Dadurch wird beinahe der Eindruck erweckt, dass sich das Bauwerk auflöst: nähert man sich mit dem Fahrzeug dem Kreisverkehr an, nimmt man diesen durch eine senkrechte Linie geteilt wahr. Erst wenn man ihn befährt, nimmt die Wand mit der Bewegung des Fahrzeuges Form an und erscheint schließlich in ihrer Länge von 45 Metern. Unsere Architektur inspiriert sich oft an den Prinzipien der Antidimension und des Anti-Volumens. Für ein so besonderen Projekt wie dieses und einen so außergewöhnlichen Ort, der nur mit dem Auto erreichbar ist, wollten wir aber die Beziehung dieser Konzepte zu den dynamischen Prinzipien der Zeit, der Bewegung und der sequentiellen Wahrnehmung experimentieren. Während wir dem Anwachsen der Wand während der Monate des Baus zusahen, wurde uns klar, mit wieviel Dynamik die Transparenz ihrer Struktur und die durchscheinende Lichtbrechung des weißen Feinsteinzeugs mit der Umgebung und dem Klima in Wechselwirkung stehen. Dieses dynamische Verhalten, schien uns einer geschmeidigen, ungreifbaren und ständig in der Entwicklung begriffenen Vorgehensweise zu folgen, ebenso wie die Wolken: daher wählten wir den Namen „Casalgrande Ceramic Cloud”. Kengo Kuma

27


© Marco Introini

Kengo Kuma

28

Kengo Kuma est né en 1954 au

peut citer l'Observatoire Kirosan

Phenomenology pour le Prix

Japon, à Kanagawa. En 1979, il se

(1995), Water/Glass House

International de la Biennale

diplôme en architecture à

(1995, prix AIA Benedictus Award),

d'Architecture Barbara Capocchin

l'Université de Tokyo.

le projet de l'espace Design du

2007 (Padoue). Parmi ses projets

De 1985 à 1986, il fréquente la

pavillon japonais à la Biennale de

en cours de réalisation, le Master

Columbia University en qualité de

Venise (1995), Stage in Forest -

plan pour la Manufacture

Visiting Scholar. En 1990, il fonde la

Toyoma Center for Performance

Domani de Rovereto (Trente), le

Kengo Kuma & Associates à

Arts (1997, prix annuel de l'Institut

siège de Cavakarket à Cava des

Aoyama, Tokyo.

d'architecture japonais), Stone

Tirreni, tandis que le Casalgrande

De 2001 à 2008, il est chargé de

Museum (2000, prix international

Ceramic Cloud de Casalgrande

recherches au Département de

pour l'architecture en pierre 2001),

(Reggio d'Émilie) vient tout juste

Sciences et Technologie de

musée Bato-machi Hiroshige (2001,

d'être achevé. D'autres projets de

l'Université de Keio. En 2009, il est

prix Murano).

grande envergure sont également

nommé professeur à l'Université de

Parmi ses derniers ouvrages,

en cours de réalisation comme la

Tokyo. L''esprit qui anime son style

signalons Great Bamboo Wall

Cité des Arts de Besançon, France,

architectural peut être résumé par

(2002, Pékin, Chine) ; Nagasaki

le Granada Performing Arts en

cette citation :

Prefectural Museum (2005,

Espagne et la construction du

“Je n'ai pas l'exigence de faire un

Nagasaki, Japon) ; Ginzan Onsen

Sanlitun District à Pékin.

ouvrage unique, je travaille plutôt

Fujiya (2006, Obanazawa,

Kengo Kuma a également reçu

en pensant qu'il puisse être voué à

Yamagata, Japon) ; Musée d'art

de nombreux prix internationaux,

disparaître ; même si je ne parviens

Suntory (2007, Tokyo, Japon) ; The

dont l'International Spirit of Nature

pas à effacer complètement

Opposite House (2008, Pékin,

Wood Architecture Award (2002,

l'empreinte architecturale, je pense

Chine) ; Musée Nezu (2009, Tokyo).

Finlande), le prix international

qu'une approche qui respecte la

En Italie, il a notamment réalisé le

d'architecture pour le meilleur

douceur, l'homme, le milieu et la

Stone Card Castle Pavilion pour le

nouveau design global de Chokkura

nature donne toujours de bons

Marmomacc 2007 (Vérone) ;

Plaza and Shelter (2007) et le prix

résultats”.

l'exposition Kengo Kuma Two Carps

Energy Performance + Architecture

Parmi ses principaux ouvrages, on

: Water/Land-Village/Urban-

(2008, France).


Kengo Kuma wurde 1954 in

wieder verschwinden kann.

machi Hiroshige (2001, Prämie

Domani von Rovereto (Trient)

Kanagawa, in Japan geboren.

Wenn ich auch der Architektur

Murano).

der Sitz von Cavakarket in Cava

1979 machte er seinen

nicht vollkommen absage, bin

Zu seinen jüngsten Werken

dei Tirreni, während die

Studienabschluss in Architektur

ich doch der Ansicht, dass eine

zählen Great Bamboo Wall

Casalgrande Ceramic Cloud in

and der Universtät Tokyo. Von

die Sanftheit, den Menschen,

(2002, Peking, China); Nagasaki

Casalgrande (Reggio Emilia)

1985 bis 1986 besuchte er die

die Umwelt und die Natur in

Prefectural Museum (2005,

soeben fertiggestellt wurde.

Columbia University als Visiting

Betracht ziehende Einstellung

Nagasaki, Japan); Ginzan Onsen

Außerdem arbeitet er an

Scholar. 1990 gründete er die

nur andersartige Ergebnisse

Fujiya (2006, Obanazawa,

verschiedenen umfangreichen

Kengo Kuma & Associates in

hervorbringen kann“. Zu

Yamagata, Japan);

Projekten, wie dem

Aoyama, Tokyo. 2001 bis 2008

seinen Hauptwerken zählen das

Kunstmuseum Suntory (2007,

Kunstzentrum von Besançon,

war er als Forscher im

Observatorium Kirosan (1995),

Tokyo, Japan); The Opposite

Frankreich, il Granada

Fachbereich für

Water/Glass House (1995,

House (2008, Peking, China);

Performing Arts in Spaniel und

fortgeschrittene Wissenschaft

Prämie AIA Benedictus Award),

Museum Nezu (2009, Tokyo). In

dem Bau des Sanlitun-Bezirks in

und Technik der Universität Keio

das Projekt für den Design-

Italien verwirklichte er

Peking. Zu den wichtigsten von

tätig. 2009 wurde er als

Raum des japanischen Pavillons

insbesondere den Stone Card

Kuma gewonnenen

Professor an die Universität

der Kunstausstellung Biennale

Castle Pavilion für Marmomacc

internationalen Auszeichnungen

Tokyo berufen. Der Geist, der

in Venedig (1995), Stage in

2007 (Verona); das persönliche

gehören der International Spirit

seinem architektonischen Stil

Forest - Toyoma Center for

Kengo Kuma Two Carps:

of Nature Wood Architecture

zugrunde liegt, lässt sich mit

Performance Arts (1997,

Water/Land-Village/Urban-

Award (2002, Finland), der

diesem Zitat zusammenfassen:

jährliche Auszeichnung des

Phenomenology für den

internationale Architekturpreis

„Ich habe nicht das Bedürfnis,

japanischen Institutes für

zweijährigen Architekturpreis

für das beste neue globale

einzigartige Werke zu schaffen:

Architektur), Stone Museum

Barbara Capocchin, Prämie

Design von Chokkura Plaza and

ich arbeite lieber mit dem

(2000, internationale

2007 (Padua). Zu den derzeit

Shelter (2007) und der Preis

Gedanken, dass das, was ich

Auszeichnung für Architektur

laufenden Projekten zählen der

Energy Performance +

schaffe, auch eines Tages

aus Stein 2001), Museum Bato-

Master plan für die Manifattura

Architecture. (2008, Frankreich).

29


Créer un nuage «Nous pensons que les nuages parlent aux rêveurs et que l'âme s'enrichit à les contempler»

© Marco Introini

Gavin Pretor-Pinney

Un landmark spectaculaire se dresse sur la ligne fine de l'horizon de la campagne de Reggio d'Émilie et devant tous ceux qui parcourent la nouvelle Strada Pedemontana à la hauteur de l'établissement du groupe Casalgrande Padana. Casalgrande Ceramic Cloud est le premier ouvrage que Kengo Kuma a réalisé en Italie et se présente comme “Porte ouest” d'accès au territoire de la céramique de l'Émilie. Fruit d'un accord de programme entre l'entreprise, qui a supporté les coûts financiers, de conception et de construction du projet, et l'administration municipale de Casalgrande, cet ouvrage a été offert à la collectivité en contribuant ainsi à la valorisation du paysage italien des lieux industriels grâce à une œuvre contemporaine de grande qualité architecturale et paysagère. L'ouvrage se présente comme une structure tridimensionnelle insolite en mesure d'expérimenter l'emploi innovant d'éléments céramiques de dernière génération. Un ouvrage architectural d'élégance raffinée, destiné à symboliser un territoire à forte vocation industrielle, orienté vers la culture de projet et l'innovation. Situé le long du point de fuite de la route, le

30

CCCloud sépare l'espace du rond-point devant l'établissement industriel de Casalgrande Padana en se présentant comme un mur fin et diaphane,


capable de surprendre et de capturer de manière dynamique le regard et l'attention de l'observateur. Placé au milieu d'un plan d'eau artificiel qui en reflète et en multiplie l'image, avec tout autour une étendue de galets blancs qui en souligne l'abstraction, l'ouvrage se développe sur une longueur de 45 mètres et sur une hauteur d'environ 7 mètres. Du point de vue de la planimétrie, l'ouvrage se développe en longueur avec des extrémités fuselées et une section centrale d'une épaisseur maximale de 1 m 70. L'ouvrage est entièrement réalisé en plaques de grès cérame de grandes dimensions fixées mécaniquement sur une charpente métallique spécialement conçue et expérimente pour la première fois l'emploi

structurel du matériel céramique. Sa structure tridimensionnelle est formée par la superposition de neuf niveaux d'éléments en grès cérame technique, disposés perpendiculairement et raccordés par de fines barres filetées d'acier invisibles à l'œil. Chaque élément céramique est réalisé en couplant deux plaques de fabrication standard et en interposant des inserts métalliques de raccord et de fixation très particuliers qui permettent d'assurer de bonnes prestations statiques. Les nombreux aspects innovants du projet et le recours à des solutions de construction non conventionnelles ont rendu nécessaire la participation active de Casalgrande Padana pour le développement du projet et pour l'exécution de l'ouvrage, moyennant un processus dialectique continu d'échange de contributions et de connaissances. Un parcours interactif uni à un contrôle constant et sophistiqué au moyen d'instruments, où deux groupes de professionnels - italiens et japonais - ont constamment dialogué à distance, tandis que parallèlement les spécialistes de l'entreprise ont préconfiguré et réalisé de nombreux prototypes qui ont été essentiels aux fins du perfectionnement progressif des différents éléments de construction et à la mise en chantier de l'ouvrage.

Maître de l'ouvrage Casalgrande Padana Lieu Casalgrande, (Re) Italie Typologie Ouvrage public Surface 2826 m2 Matériaux Plaques en grès cérame (1200x600x14 mm) couplées en interposant des inserts métalliques particuliers de raccord et de fixation ; barres filetées et éléments de contreventement en acier ; galets blancs Date d'achèvement Septembre 2010 DESIGNTEAM Architecture Kengo Kuma & Associates: Kengo Kuma (principal charge); Javier Villar Rujz; Ryuya Umezawa Project Manager / Contrôle des Coûts Mauro Filippini, Casalgrande Padana Ingénierie Ejiri Structural Engineers : Norihiro Ejiri, Takuma Sato and Pieter Ochelen CLIENT CONSULTANT Architecture Alfonso Acocella, Université de Ferrare ; Luigi Alini, Université de Catane Urban Planing Angelo Silingardi (CCdP) Structures Enrico Rombi (CCdP); Alberto Zen (CCdP); Installations Cesare Brizzi et Luigi Massa, Casalgrande Padana Éclairage Projet d'éclairage de Mario Nanni, corps d'éclairage Viabizzuno Communication Nadia Giullari, Elisa Grisendi, Sara Costi, Veronica Dal Buono


Die Schaffung einer Wolke «Die Wolken sind für die Träumer gemacht und ihre Betrachtung erfreut die Seele» © Marco Introini

Gavin Pretor-Pinney

Ein spektakuläres Landmark unterbricht die dünne Linie des Horizonts der ländlichen Gegend von Reggio Emilia und kommt auf diejenigen zu, die die neue Straße Strada Pedemontana auf der Höhe des Produktionszentrums des Konzerns Casalgrande Padana befahren. Es ist das erste in Italien verwirklichte Werk von Kengo Kuma - ein symbolisches Bauwerk, das die “westliche Eingangspforte” zum emilianischen Keramikbezirk darstellt. Das Bauwerk war das Ergebnis eines Programmabkommens zwischen dem Unternehmen, das den finanziellen Anteil, die Planung und den Bau der Initiative getragen hat, und der Gemeindeverwaltung von Casalgrande. Es wurde der Gemeinschaft geschenkt und trägt zur Aufwertung der italienischen Landschaft der Produktionsorte durch zeitgenössische Werke von hoher architektonischer und landschaftlicher Qualität bei. Das Werk hat eine ungewöhnliche dreidimensionale Struktur, die das Erproben innovativer Verwendungsweisen der Keramikbestandteile der

32

jüngsten Generation ermöglichte. Es handelt sich um ein architektonisches Objekt von raffinierter Eleganz, das zur


symbolischen Identifizierung eines Gebietes mit einer klaren produktiven Berufung und einer starken Bindung zur Kultur des Projektes und der Innovation dient. Die CCCloud befindet sich entlang der perspektivischen Flucht der Fahrbahn und teilt den Raum des Kreisverkehrs, der sich vor der Industriesiedlung von Casalgrande Padana befindet. Sie tritt als ein dünner und lichtdurchlässiger Vorhang in Erscheinung, der dynamisch die Blicke und die Gedanken der Betrachter auf sich zieht. Sie ist in einen Spiegel künstlichen Wassers eingebettet, der ihr Abbild widerspiegelt und vervielfältigt, und von einer Fläche weißer Kieselsteine umrundet, die die Abstraktion hervorheben. Das Bauwerk hat eine lineare Ausdehnung von 45 Metern und eine Höhe von zirka 7 Metern. Der Grundriss ist lang und läuft an den Enden schmal aus, bei einer maximalen Stärke von 1,70 Metern im zentralen Bereich. Das vollkommen aus speziellen Feinsteinzeugfliesen mit großen Ausmaßen, die an einem eigens zu diesem Zweck angefertigten Metallgerüst mechanisch befestigt sind, angefertigte Bauwerk erprobt erstmalig die strukturelle Verwendung des Keramikmaterials. Das dreidimensionale Gebilde besteht aus neun übereinander geschichteten Elementen aus technischem Feinsteinzeug, die an der Schnittstelle aneinandergefügt und durch dünne, unsichtbare Gewindestifte aus Stahl miteinander verbunden sind. Jedes Keramikteil wurde durch die Kopplung zweier Platten der Standardproduktion gewonnen. Diese sind durch spezielle Metalleinsätze verbunden und verankert, die angemessene statische Leistungen gewährleisten. Die innovativen Aspekte des Projektes und der Rückgriff aus unkonventionelle baulichen Lösungen machten eine aktive Beteiligung von Casalgrande Padana an der Planung und Umsetzung des Bauwerkes anhand des dialektischen Austausches von Beiträgen und Kenntnissen erforderlich. Es handelte sich um eine interaktive Arbeit mit einer kontinuierlichen und technisch anspruchsvollen zielgerichteten Überprüfung, bei der zwei professionelle Teams - Italiener und Japaner - über die Entfernung hinweg regelmäßig miteinander dialogierten, während gleichzeitig die unternehmensinternen Experten zahlreiche Prototypen vorwegnahmen und umsetzten, die zur zweckmäßigen und allmählichen Perfektionierung der verschiedenen Bauelemente und zur Baustelleneinrichtung dienten.

Auftraggeber Casalgrande Padana Ort Casalgrande, (Re) Italien Art öffentliches Bauwerk Oberfläche 2826 m3 Materialien Feinsteinzeugplatten (mm 1200x600x14), die durch spezielle Metalleinsätze zur Verbindung und Verankerung gekoppelt sind; Gewindestifte und Windverbinder aus Stahl, weisse Kieselsteine Fertigstellungsdatum September 2010 DESIGNTEAM Architektur Kengo Kuma & Associates: Kengo Kuma (principal charge); Javier Villar Rujz; Ryuya Umezawa Projektmanager / Überwachung der Kosten Mauro Filippini, Casalgrande Padana Ingenieurwesen Ejiri Structural Engineers: Norihiro Ejiri, Takuma Sato and Pieter Ochelen CLIENT CONSULTANT Architektur Alfonso Acocella, Universität Ferrara; Luigi Alini, Universität Catania Urban Planing Angelo Silingardi (CCdP) Strukturen Enrico Rombi (CCdP); Alberto Zen (CCdP); Anlagen Cesare Brizzi und Luigi Massa, Casalgrande Padana Beleuchtung Beleuchtungsprojekt Mario Nanni, Leuchtkörper Viabizzuno Kommunikation Nadia Giullari, Elisa Grisendi, Sara Costi, Veronica Dal Buono


© Marco Introini

Collaboration avec l'université

Die Zusammenarbeit mit der Universität

CCCWall Interni Think Tank

CCCWall Interiors Think Tank

Ensemble à Kengo Kuma et à son

Neben Kengo Kuma und seinem

Le Casalgrande Ceramic Cloud a

Die Casalgrande Ceramic Cloud

staff, une autre contribution

Team leisteten die italienische

inspiré le CCCWall, une installation

inspirierte sich an der CCCWall -

importante pour la réalisation du

Universität und insbesondere

spectaculaire conçue par Kengo

einer spektakulären Installation

CCCloud a été apportée par

die Professoren Alfonso

Kuma et qui a été aménagée à

von Kengo Kuma, die im

l'université italienne, en particulier

Acocella von der Fakultät für

l'intérieur du Chiostro dei Bagni, de

Chiostro dei Bagni aus der

par les professeurs Alfonso

Architektur in Ferrara und Luigi

style Renaissance, de l'Université

Renaissancezeit der Universität

Acocella de la faculté

Alini von der Fakultät für

de Milan, ceci lors de la dernière

Mailand anlässlich der letzten

d'architecture de Ferrare et Luigi

Architektur in Siracusa der

édition d'Interni Think Tank,

Veranstaltung von Interni Think

Alini de la faculté d'architecture de

Universität Catania, die beide

important évènement culturel que

Tank, dem wichtigen von der

Syracuse, lesquels ont déjà été

von Casalgrande Padana mit

le magazine Interni a organisé

Zeitschrift Interni während der

chargés par Casalgrande Padana

einer umfassenderen

pendant la Semaine milanaise du

mailändischen Woche des

d'effectuer de plus amples

Erforschung der

Design.

Designs organisierten

recherches sur les matériaux

Keramikmaterialien beauftragt

La vidéo originale de CCCWall

kulturellen Ereignis, aufgebaut

céramiques. L'université a joué un

worden waren, einen

réalisée ex-post est disponible sur

wurde.

rôle important de médiation et

entscheidenden Beitrag zur

le site de Casalgrande Padana et

Das im Nachhinein gedrehte

d'interrelation entre les

Verwirklichung der CCCloud. Die

sur les plus importants portails de

Originalvideo der CCCWall kann

commettants, le team de

Universität hat eine wichtige

vidéo-sharing.

auf der Webseite von

conception architecturale, les

Rolle als Vermittler und

Casalgrande Padana oder auf

ingénieurs experts en structures et

Kontaktstelle zwischen dem

den größten Video-Sharing-

les lighting designers coordonnés

Auftraggeber, dem

Plattformen eingesehen

par Mario Nanni pour Viabizzuno.

architektonischen

werden.

Planungsteam, den Statikern und den Beleuchtungsdesignern, die von Mario Nanni für Viabizzuno

34

© Peppe Maisto

koordiniert wurden, übernommen.


Š Peppe Maisto

Š Peppe Maisto


Š Marco Introini


© Marco Introini

Aterballetto à la CCCloud

Aterballetto an der CCCloud

La cérémonie d'inauguration du

Auftakt zur Einweihungszeremonie

Casalgrande Ceramic Cloud s'est

der Casalgrande Ceramic Cloud

conclue par le spectacle nocturne

war ein stimmungsvoller

très suggestif de la compagnie

nächtlicher Auftritt von

Aterballetto, groupe d'excellence

Aterballetto, einer hervorragenden

quant aux chorégraphies et

Ballettkompanie, die als Schmiede

reconnue comme véritable

neuer künstlerischer Talente

pépinière de nouveaux talents

anerkannt ist. Die eigens zu diesem

artistiques. Les chorégraphies -

Anlass von Mauro Bigonzetti

spécialement créées par Mauro

entwickelte Choreographie für ein

Bigonzetti pour de nombreux

großes Ballettensemble, der es

danseurs, ont utilisé de manière

gelang kreativ die gesamte Bühne

créative toute la scène sur l'eau,

auf dem Wasser zu nutzen, die die

avec les 45 mètres de CCCloud -, et

gesamten 45 Meter der CCCloud

ont animé l'œuvre de Kengo Kuma

umfasste, hat das Werk von Kengo

en lui conférant de nouvelles

Kuma mit Leben erfüllt und es mit

significations symboliques

neuen symbolischen Bedeutungen

valorisées par un projet d'éclairage

behaftet, die durch das

très scénographique de Mario

eindrucksvolle Projekt der

Nanni. La vidéo du spectaculaire

Beleuchtungstechnik von Mario

spectacle est disponible sur le site

Nanni unterstrichen wurden. Das

de Casalgrande Padana et sur les

Video der beindruckenden

plus importants portails de vidéo-

Vorstellung kann auf der Webseite

sharing.

von Casalgrande Padana oder auf den größten Video-SharingPlattformen eingesehen werden.

© Marco Introini

http://www.casalgrandepadana.it http://www.youtube.com/user/CasalgrandePadana http://vimeo.com/casalgrandepadana http://dailymotion.virgilio.it/casalgrandepadana http://www.materialdesign.it/it/materiopedia/ceramica_11_15.htm

37


Š Marco Introini



Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - Š Michael Kenna


Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - Š Michael Kenna


Terre a Fuoco

42

Croissance économique, innovation, respect de

“auto-célébratif”: c'est le témoignage du travail, souvent

l'environnement, engagement social : les 50 ans d'activité

dur et difficile, que l'entreprise a effectué pendant un

de Casalgrande Padana c'est tout ça, et plus encore. C'est

demi-siècle; c'est le portrait authentique et fascinant des

la croissance d'une ville située entre Reggio et Modène,

lieux et des personnes qui en ont permis le succès, vu à

vouée à la fabrication de carrelages, et qui est devenue un

travers l'objectif de trois grands maîtres de la

centre d'excellence connu dans le monde entier; c'est un

photographie, Michael Kenna, Ferdinando Scianna et

rapport de travail vertueux en matière de protection de

Franco Fontana, chargés de documenter le parcours, de la

l'environnement, de réduction des consommations

carrière d'extraction des matières premières aux

énergétiques, de l'emploi rationnel des ressources; c'est

processus industriels, qui donne naissance au carreau.

la meilleure culture d'entreprise et managériale qui fait, et

Tout ceci sous la direction savante de Sandro Parmiggiani,

qui a toujours fait, de l'éthique, de l'engagement constant

critique d'art, collaborateur de journaux et de magazines,

et du sens de responsabilité les fondements de sa

auteur de textes de présentation d'expositions et

philosophie. Constituée en 1960 par 33 associés comme

d'évènements, qui en a soigné l'édition. Ce volume est

société à responsabilité limitée, Casalgrande Padana a

subdivisé en trois sections - Les carrières, les tumulus de

conservé au fil du temps les caractéristiques d'une

galets et d'argile. Gisements de poésie ; Visages et

entreprise étroitement liée au territoire et aux sorts de

territoires de l'humain ; Sentir la couleur, voir la géométrie -

nombreuses personnes, et pas seulement d'une famille

, et présente comme précieux incipit, l'interview d'Ettore

ou d'un groupe restreint; une entreprise sérieuse qui a

Tazzioli au président Franco Manfredini, dans un voyage

acquis de la réputation, de l'estime et du prestige parmi

vital et passionnant à travers les étapes historiques de

ses clients et qui jouit de la considération et d'une

Casalgrande. La première section iconographique est celle

appréciation générale. Néanmoins, ou peut-être justement

de Michael Kenna, fameux maître international de la

pour cette raison, “Terre a Fuoco” - le volume publié pour

photographie de paysage en noir et blanc. Ses images

fêter les 50 ans de Casalgrande Padana - n'est pas un livre

excluent toute présence humaine et on y respire le silence

© Douglas Kirkland

Franco Fontana

Fontana se mesure d'abord aux

photographies en exclusivité pour

est né à Modène (Italie) en 1933. Il

paysages ruraux et urbains, pour

des journaux et des magazines

aborde la photographie en 1961 et

passer ensuite à d'autres sujets où

comme “Time-Life”, “Vogue USA”,

tient une exposition en 1965. Il

il démontre toujours une sensibilité

“Vogue France”, Frankfurter

commence une intense activité

instinctive et immédiate pour

Allgemeine”, “New York Times” et

avec des expositions en Italie et à

toutes les manifestations de

a collaboré avec des entreprises et

l'étranger, signe de l'intérêt que

couleurs et de géométries. En 1970,

des institutions publiques pour la

remportent ses recherches au

il publie un premier volume de

réalisation de campagnes

niveau international : il a déjà à son

photographies, qui sera suivi par

promotionnelles.

actif plus de 450 expositions

plus de 50 volumes publiés dans le

individuelles et de groupe.

monde entier. Franco Fontana a

“Rhabdomancien” de la couleur,

également réalisé des


Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - © Franco Fontana

et la solitude au milieu de lignes et de géométries, de brumes et brouillards, sous des ciels chargés et menaçants, de soleils déclinants. Les carrières et les lieux d'extraction des matières premières sont rendus comme des espaces irréels, mystérieux et enchantés, suspendus entre des variations raffinées d'ombres et de lumières. Souvent, une luminosité inédite éclaire certains éléments de la photographie et en obscure d'autres, en augmentant ainsi un élément énigmatique, quasi mystique, de participation émotionnelle. La deuxième section est celle de Ferdinando Scianna, un des plus grands noms de la photographie italienne. Intellectuel, photographe et écrivain, son œil éclectique de portraitiste a capturé le capital le plus important de l'entreprise : les personnes qui y travaillent, des femmes et des hommes dont la passion et la volonté ont contribué de manière décisive au succès de Casalgrande dans la compétition mondiale. Scianna s'enfonce dans les méandres de l'établissement, il s'avance et les parcourt en révélant un mosaïque extraordinaire de visages et de corps, de machines et de moyens de transport en constante interaction : tels des héros antiques et indomptables, les opérateurs se dressent au milieu d'une forêt de tentacules de tuyaux

Franco Fontana wird 1933 in

ab sofort auch auf

eine unmittelbare und intensive

Frankfurter Allgemeine”, “New

Modena geboren.

internationaler Ebene

Sensibilität für jeden Ausdruck

York Times” und arbeitete mit

Er beginnt im Jahr 1961 zu

abzeichnet.

der Farben und der Geometrien

Unternehmen und öffentlichen

fotografieren und veranstaltete

Heute kann er 450 persönliche

unter Beweis stellt.

Institutionen an der Umsetzung

seine persönliche

Ausstellungen und

1970 gibt er seinen ersten

von Fotowerbekampagnen

Debütausstellung 1965.

Gruppensausstellungen

Fotoband heraus, dem über 50

zusammen.

Er beginnt eine intensive

zurückblicken.

auf der ganzen Welt

Ausstellungsaktivität und seine

Als „Magier“ der Farbe misst er

veröffentlichte Bände folgen.

Ausstellungen werden in Italien

sich zuerst an ländlichen und

Franco Fontana fotografierte

und im Ausland organisiert, was

städtischen Landschaften, um

eigens für Zeitschriften und

das Interesse an seinen

dann zu anderen Bereichen

Zeitungen, wie “Time-Life”,

Forschungen bezeugt, das sich

überzugehen, wobei er stets

“Vogue USA”, “Vogue France”,

43


44

entrant et sortant des machines. Au-delà de l'automation,

de lire, interpréter et montrer, selon leur propre sensibilité,

Scianna donne l'intuition que l'usine moderne a toujours

le sens et la valeur du capital humain.

besoin de l'intelligence et de l'action des hommes qui

Wirtschaftliches Wachstum, Innovation, Umweltschutz,

supervisent, dirigent, contrôlent...

soziales Engagement: die fünfzig Jahre Geschichte von

Enfin et non des moindres, Franco Fontana, le grand

Casalgrande Padana stellen all das und noch viel mehr

maître de la couleur, qui a interprété de manière

dar. Sie stellen das Wachstum eines Dorfes zwischen

expressive et provocatrice le paysage structuré à

Reggio und Modena dar, das sich der Herstellung von

l'intérieur des établissements. Sa créativité nous fait

Fliesen widmet und zu einem weltweit bekannten

découvrir des points de vue inédits et jusqu'alors

Exzellenzzentrum entwickelte; sie stellen ein positives

inconnus, et en exprimant sa capacité de rhabdomancien

Verhältnis der Arbeit in Bezug auf den Naturschutz, das

de “sentir” la couleur, de la découvrir et de la souligner

Energiesparen und die rationale Verwendung der

avec un impact puissant partout où elle manifeste. La

Ressourcen dar; sie stellen die beste Version der

rigueur froide des géométries, zébrées de lignes de

Unternehmens- und Führungskultur dar, die die Ethik,

couleur, présente la vie de l'usine en tableaux abstraits

das kontinuierliche Engagement und das

que Mondrian aurait pu peindre : liaison évidente entre la

Verantwortungsbewußtsein zum Kern ihrer

photographie et la peinture, une expression de recherche

Philosophie macht und stets machte. Casalgrande

artistique, passée et présente, sur les mécanismes de la

Padana wurde 1960 als eine Gesellschaft mit

perception visuelle. Le volume “Terre a Fuoco” n'est pas

beschränkter Haftung von dreiunddreißig Teilhabern

seulement “un voyage dans l'industrie céramique”

gegründet und bewahrte im Laufe der Zeit die

comme indiqué en sous-titre: c'est encore une fois le

Merkmale eines eng mit dem Gebiet und mit dem

signe tangible du courage et de la clairvoyance de tous

Schicksal vieler Personen und nicht nur einer Familie

ceux qui ont permis de développer une formidable histoire

oder einer beschränkten Gruppe verbundenen

de croissance et propose à trois photographes de renom

Unternehmens. Es handelt sich um ein zuverlässiges

© Mark Silva

Michael Kenna

notion de paysage, photographié

visages de la planète, même les

est né à Widnes, Lancashire

plus par le sentiment que par le

plus secrets, en touchant tous les

(Angleterre) en 1953. Après avoir

besoin de décrire les lieux. À la fin

continents. Les photographies de

longtemps pensé de se consacrer à

des années 70, Kenna part aux

ses nombreux voyages sont

la peinture, il choisit l'étude de

États-Unis et s'établit d'abord à

publiées dans plusieurs

photographie. À l'automne 1975,

San Francisco, puis à Portland et

monographies et dans les

l'exposition “The Land” organisée

enfin à Seattle où il vit

catalogues des nombreuses

par Bill Brandt au Victoria and

actuellement. Depuis lors, il

expositions qui lui ont été

Albert Museum de Londres, lui

consacre toute son énergie à son

consacrées - dont tout récemment

révèle le potentiel extraordinaire de

thème de prédilection, le paysage,

une exposition d'œuvres choisies

la photographie artistique,

et réalise une inlassable

qui s'est tenue au Palazzo Magnani

notamment sous l'aspect de la

reconnaissance sur l'infinité des

à Reggio d'Émilie en mai 2010.


Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - © Michael Kenna

Unternehmen, das sich bei den Kunden einen Ruf, Respekt und Ansehen verdient hat, ebenso wie allgemeine Achtung und Würdigung. Dennoch, oder vielleicht gerade deshalb, ist das anläßlich des fünfzigsten Jubiläums von Casalgrande Padana veröffentlichte „Erde und Feuer“ kein sich selbst feierndes Buch: es ist ein Zeugnis der in diesem halben Jahrhundert von dem Unternehmen geleisteten, häufig harten und schwierigen Arbeit; es ist ein authentisches und faszinierendes Portrait hinsichtlich „wo“ und durch „wen“ der Erfolg ermöglicht wurde, dargestellt durch den Blick von drei großen Meistern der Photographie: Michael Kenna, Ferdinando Scianna, Franco Fontana, die mit der Dokumentation des Entstehungsprozesses einer Fliese beauftragt wurden - vom Steinbruch, in dem die Herstellungsmaterialien abgebaut werden, bis hin zu den Verpackungsverfahren der Fliese selbst in der Fabrik. Alles unter der geschickten Regie des Kunstkritikers, Mitarbeiters von Zeitungen und Zeitschriften und Autors von Texten zur Präsentation von Aus- und Schaustellungen Sandro Parmigiani, der die Ausgabe herausgab. Das in drei Abschnitte unterteilte Werk - Die Steinbrüche, die Kiesel- und

Michael Kenna wird 1953 in

Möglichkeit der künstlerischen

derzeit ansässig ist. Seitdem

Katalogen der zahlreichen

Widnes, Lancashire (England)

Fotographie. Insbesondere in

widmet er sich mit Ausdauer

Ausstellungen dokumentiert, die

geboren.

den Landschaften, die das

dem Wahlthema seines

ihm gewidmet sind.

Nachdem er lange davon

Ergebnis eines Blickes sind, der

gesamten Werkes: der

Die Letzte war die

geträumt hatte, sich der Malerei

mehr mit dem Gefühl zu tun hat,

Landschaft und beginnt eine

anthologische Ausstellung im

zu widmen, studiert er

als mit dem Bedürfnis, einen Ort

unendliche Erkundung der

Palazzo Magnani von Reggio

Fotographie.

zu beschreiben.

Gesichter des Planeten, auch

Emilia im Mai 2010.

Im Herbst 1975 eröffnet ihm die

Ende der siebziger Jahre zieht

der geheimsten, und berührt

Ausstellung “The Land”,

Kenna in die Vereinigten

gleichzeitig alle Kontinente.

herausgegeben von Bill Brandt,

Staaten und lebt in San

Die Ergebnisse seiner

im Victoria and Albert Museum

Franzisko, später in Portland

zahlreichen Reisen werden in

in London die außerordentliche

und schließlich in Seattle, wo er

einigen Monographien und

45


46

Tonhaufen? Poesievorkommen; Gesichter und Gebiete

der italienischen Photographie, Intellektueller,

des Menschen; Farben spüren, Geometrie sehen -

Photograph und Schriftsteller; mit den vielseitigen

präsentiert als kostbare Einleistung das Interview von

Augen des Porträtfotographen hat er das wichtigste

Ettore Tazzioli mit dem Vorsitzenden Franco Manfredini

Kapital der Unternehmens festgehalten: die dort

in einer vitalen und leidenschaftlichen Reise durch die

arbeitenden Menschen; Männer und Frauen, die mit

Landschaften der Geschichte von Casalgrande. Der

Willenskraft und Leidenschaft grundlegend zum Erfolg

international bekannte und geschätzte Meister der

von Casalgrande im internationalen Wettbewerb

schwarzweißen Landschaftsphotographie Michael

beitragen. Scianna dringt in die Labyrinthe des Werkes

Kenna eröffnet den ersten ikonographischen Abschnitt.

vor, besteigt und begeht sie und offenbart schließlich

In seinen Bildern fehlt jegliche menschliche Gegenwart,

ein außerordentliches Mosaik an Gesichtern und

man atmet in einer versteckten Struktur von Linien und

Körpern, an Maschinen und Transportmitteln, die stets

Geometrie Ruhe und Einsamkeit ein, zwischen Nebel

miteinander in Wechselwirkung stehen: die Fachkräfte

und Dunst, beunruhigenden düsteren Himmeln und

erheben sich wie antike, unbezwungene Helden

untergehenden Sonnen. Die dokumentierten

zwischen der Unmenge an Fangarmen der

Steinbrüche und Abbauorte der Rohstoffe werden als

Rohrleitungen, die in die Maschinen hinein und aus

irreale, geheimnisvolle und zauberhafte Stätten

ihnen heraus führen. Die moderne Fabrik - so lässt uns

wiedergegeben, die zwischen raffinierten Licht- und

Scianna erahnen - benötigt obgleich der

Schattenspielen schweben. Häufig hellt eine

Automatisierung dennoch stets das Denken und

unbekannte Lichtstärke bestimmte Bestandteile der

Handeln von Menschen, die überwachen, steuern und

Fotographie auf und verdunkelt Andere, wodurch ein

kontrollieren…

rätselhafter, beinahe mystischer Aspekt der

Last, not least Franco Fontana, der große Meister der

emotionalen Anteilnahme verstärkt wird.

Farben, der ausdrucksstark und provokant die

Es folgt Ferdinando Scianna, einer der größten Autoren

strukturierte Landschaft innerhalb der Werke

© Eleonora Scianna

Ferdinando Scianna est né à

textes d'introduction des monographies

de “L'Europeo” où il reste 10 ans. Il y

Bagheria (Palerme) en 1943. Il

photographiques de Scianna. En 1966 il

connaît Henri Cartier-Bresson qu'il

fréquente la Faculté de Lettres et de

part à Milan où débute sa carrière

fréquente assidûment et qui l'introduit

Philosophie de Palerme, mais bien vite

professionnelle ; en 1967, il travaille

en 1982 à l'Agence Magnum Photos

sa passion pour la photographie a le

pour le magazine “L'Europeo” et réalise

dont il devient membre à part entière. Il

dessus : il commence à photographier

des services mémorables dans le

réalise des expositions individuelles et

systématiquement les fêtes religieuses

monde entier (il est notamment à

de groupe, fait des photos de mode et

de sa terre, la Sicile, à laquelle il

Prague en 1968). Il commence aussi à

pour la publicité, toujours avec la

restera toujours lié. En 1963, il fait

écrire des articles, en alliant ainsi deux

même capacité d'amalgamer des

connaissance avec Leonardo Sciascia

aspects du journalisme normalement

qualités esthétiques et formelles à

dont il sera ami et collaborateur.

bien séparés. En 1977, Scianna part à

l'expression chorale et historique de

Leonardo Sciascia écrira souvent les

Paris, toujours comme correspondant

l'image.


Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - © Ferdinando Scianna

interpretiert hat, indem er anhand seiner Kreativität zur Entdeckung neuer und zuvor unbekannter Gesichtspunkte verhalf und seine wahrhaft magische Fähigkeit zum Ausdruck brachte, die Farbe, wo auch immer sie auftritt, “zu spüren”, zu entdecken und mit sofortiger und starker Wirkung hervorzuheben. Die kalte Strenge der Geometrie, die durch farbige Linien durchbrochen wird, stellt die lebendige Realität der Fabrik in abstrakten Quadtraten dar, die auch aus der Hand von Mondrian stammen könnten: es besteht eine offenkundige Verbindung zwischen Photographie und Malerei - der Ausdruck einer vergangenen und gegenwärtigen künstlerischen Erkundung der Mechanismen der visuellen Wahrnehmung. Das Werk „Terre a Fuoco“ ist nicht nur „eine Reise in die Keramikindustrie“, wie es im Untertitel heißt: es ist abermals ein greifbares Zeugnis für den Mut und die Weitsicht derjenigen, die die Entfaltung einer außergewöhnlichen Wachstumsgeschichte ermöglichten und drei berühmten Photographen vorschlugen, mit ihrer jeweiligen Sensibilität den Sinn und den Wert des Humankapitals zu lesen, zu interpretieren und darzustellen.

Ferdinando Scianna wurde 1943 in

kennen, der sein brüderlicher

1968), Er beginnt des Weiteren

Mitglied er anschließend wird. Er

Bagheria (Palermo) geboren. Er

Freund und Mitarbeiter wird und in

Artikel zu schreiben und vereint in

beginnt im Rahmen von

besucht die Fakultät für

Zukunft zahlreiche Einleitungstexte

seiner Person zwei Aspekte des

persönlichen Ausstellungen und

Literaturwissenschaft und

der fotografischen Monographien

Journalismus; die normalerweise

Gruppenausstellungen

Philosophie von Palermo, aber bald

zeichnet. Nachdem dem Umzug

voneinander getrennt sind. 1977

auszustellen und wird als Haute-

gewinnt die Leidenschaft für die

nach Mailand 1966 beginnt er seine

zieht Scianna nach wie vor als

Couture- und Werbefotograph

Fotographie die Oberhand. Er

professionelle Tätigkeit als

Reporter von “L'Europeo” nach

tätig, wobei der stets die Fähigkeit

beginnt systematisch die religiösen

Fotograph und wird 1967 von der

Paris. Hier lebt er für 10 Jahre und

unter Beweis stellte, ästhetisch-

Feiertage seiner Heimat Siziliens, zu

Wochenzeitschrift “L'Europeo”

lernt Henri Cartier-Bresson kennen,

formelle Qualität des Bildes und

der er für immer eine sentimentale

eingestellt, für die er eindrucksvolle

den er regelmäßig trifft und der ihn

kollektive und historische

Bindung bewahrt, zu fotografieren,

Reportagen auf der ganzen Welt

1982 in die Agentur Agenzia

Ausdruckskraft desselben

1963 lernt er Leonardo Sciascia

macht (unter Anderem in Prag

Magnum Photos einführte, deren

miteinander zu verschmelzen.

47



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.