Percorsi in Ceramica 28 DEU-FRA

Page 1

percorsi 28 in ceramica

Poste Italiane Spa Spedizione in abbonamento Postale - 70%, DCB Modena

REVUE DE SIGNES ET D’IMAGES ZEITSCHRIFT FÜR GRAPHIK UND DESIGN

Daniel Libeskind

CityLife-Pinnacle

CASALGRANDE PADANA Pave your way


percorsi 28 IN CERAMICA

Poste Italiane Spa Spedizione in abbonamento Postale - 70%, DCB Modena

REVUE DE SIGNES ET D’IMAGES ZEITSCHRIFT FÜR GRAPHIK UND DESIGN

Daniel Libeskind

CASALGRANDE PADANA

CityLife-Pinnacle

Pave your way

CASALGRANDE PADANA Pave your way

PERCORSI IN CERAMICA revue de signes et d’images zeitschrift für graphik und design

En couverture Im Einband Daniel Libeskind, Pinnacle (ph. Enrico Geminiani)

directeur responsable verantwortlicher Direktor Mauro Manfredini

sommaire

directeur artistique Art Direktor Cristina Menotti, Fabio Berrettini

4 CITYLIFE - MILAN 8 Résidences Libeskind 10 L’intervention de Casalgrande Padana 15 Ligne Granitoker - série Travertino

coordination éditoriale et redaction des textes Verlagskoordination und Textredaktion Livio Salvadori, Alfredo Zappa impression Druck Arbe Industrie Grafiche Taxe perçue Gebühr bezahlt Casalgrande Padana Via Statale 467, n. 73 42013 Casalgrande (Reggio Emilia) Tel. +39 0522 9901 Ai sensi del D.LGS. n. 196/2003, la informiamo che la nostra Società tratta elettronicamente ed utilizza i suoi dati per l’invio di informazioni commerciali e materiale promozionale. Nei confronti della nostra Società potrà pertanto esercitare i diritti di cui all’art. 13 della suddetta legge (tra i quali cancellazione, aggiornamento, rettifica, integrazione). Autorizzazione del Tribunale di Reggio Emilia n. 982 del 21 Dicembre 1998.

Le standard FSC® définit la traçabilité du papier issu de forêts à gestion durable en suivant de rigoureux critères écologiques, sociaux et économiques. Ce système de contrôle très sévère prévoit l’étiquetage du produit imprimé réalisé sur papier FSC®. Der FSC®-Standard setzt die Parameter für die Rückverfolgbarkeit von Papier fest, das aus nach präzisen sozialen, wirtschaftlichen und umweltschonenden Angaben bewirtschafteten Wäldern stammt. Das rigorose Kontrollsystem sieht die Etikettierung von mit FSC®-Papier hergestellten Druckerzeugnissen vor.

16

DANIEL LIBESKIND POÉSIE ET CONSTRUCTION

30

PINNACLE UNE COLLABORATION IN PROGRESS

37 Biographie

inhalt 4 CITYLIFE - MAILAND 9 Residenzen Libeskind 13 Der Beitrag von Casalgrande Padana 15 Linie Granitoker - Serie Travertino 24

DANIEL LIBESKIND POESIE UND KONSTRUKTION

30

PINNACLE EINE LAUFENDE ZUSAMMENARBEIT

39 Biographie


Entreprise et architecture

Unternehmen und Architektur

Se mettre ensemble est un début, rester ensemble est un progrès, travailler ensemble un succès, affirmait le précurseur Henry Ford. Pour Casalgrande Padana, travailler avec les architectes, soutenir leurs idées et les aider à les réaliser, constitue une approche méthodologique fondamentale de son travail. Un parcours d’entreprise marqué par de nombreuses expériences significatives aux côtés des protagonistes du panorama international de l’architecture. C’est le cas de Daniel Libeskind, avec qui Casalgrande Padana a partagé l’importante réalisation des Résidences CityLife à Milan, avec la fourniture de 50.000 m2 de revêtements en céramique pour les façades, puis par la réalisation de l’installation Pinnacle, conçue et construite à l’occasion du Bologna Water Design 2013, la manifestation de design urbain qui a accompagné la dernière édition du Cersaie. Le rapport avec l’architecte new-yorkais s’est ultérieurement concrétisé à travers un accord de collaboration, qui prévoit le projet et la réalisation de nouvelles séries de revêtements céramiques en grès cérame pour sols et murs, dont les dalles utilisées pour Pinnacle constituent un premier aperçu. L’histoire de cette expérience d’architecture, de design et de fabrication industrielle représente l’asse portante de ce numéro de “Percorsi in Ceramica”, consacré entièrement à la figure de Libeskind et à certains de ses derniers ouvrages. Né à Łód´z, en Pologne, et américain d’adoption, Daniel Libeskind s’est diplômé en 1970 à la Cooper Union de New York, où il vit et travaille. Homme de grande carrure, tant intellectuelle qu’artistique, s’exprime à travers une méthode de travail originale qui reflète son intérêt dans les disciplines les plus variées, de l’art à la philosophie, de la musique à la littérature. Considéré comme un des protagonistes absolus de l’architecture contemporaine, ses ouvrages allient science et mathématique, astronomie et design. Ces pages présentent un témoignage direct de sa manière de penser et de travailler, à travers une interview intéressante recueillie en marge de la cérémonie de remise des prix de la IXe édition du Grand Prix Casalgrande Padana, où Libeskind, en qualité d’invité d’honneur, a tenu une Lectio magistralis.

Sich zusammen zu tun, ist ein Anfang, zusammen zu bleiben, ist ein Fortschritt, zusammen zu arbeiten, ist ein Erfolg - sagte der Wegbereiter Henry Ford. Die Zusammenarbeit mit den Architekten, die Unterstützung ihrer Ideen und die Untermauerung deren Umsetzung sind der wesentliche methodologische Ansatz für das Handeln von Casalgrande Padana. Es handelt sich um einen unternehmerischen Werdegang, der durch zahlreiche bedeutende Erfahrungen an der Seite der Protagonisten des internationalen Panoramas der Architektur gekennzeichnet ist, wie im Fall von Daniel Libeskind, mit dem Casalgrande Padana anhand der Lieferung von 50.000 m² Keramikfassadenverkleidungen gemeinsam die bedeutenden Residenzen CityLife in Mailand und anschließend die Installation Pinnacle, die anlässlich des Bologna Water Designs 2013 - der Veranstaltung zur Stadtgestaltung, die die letzte CersaieMesse begleitete - entworfen und konstruiert wurde, verwirklichte. Die Beziehung zu dem Architekten aus New York gestaltete sich noch konkreter anhand eines Abkommens zur Zusammenarbeit, das die Planung und die Herstellung einiger neuer Serien von Keramikfussböden und -verkleidungen aus Feinsteinzeug vorsieht, bezüglich derer die für das Pinnacle verwendeten Platten einen ersten Vorgeschmack bieten. Die Berichterstattung über diese Erfahrungen in den Bereichen der Architektur, des Design und der Produktion stellt den Grundpfeiler der Ausgabe von “Percorsi in Ceramica” dar, die Sie soeben durchblättern und die vollständig der Figur von Libeskind und einigen seiner jüngsten Werke gewidmet ist. Der im polnischen Łód´z geborene Daniel Libeskind mit amerikanischer Staatsbürgerschaft absolvierte 1970 sein Studium an der Cooper Union in New York - der Stadt, in der er noch heute lebt und arbeitet. Sein hohes intellektuelles und künstlerisches Kaliber kommt anhand einer originellen Planungsmethode zum Ausdruck, die sein Interesse für die verschiedensten Disziplinen, von der Philosophie bis zur Kunst, von der Literatur bis zur Musik widerspiegelt. Er zählt zu den maßgeblichen Protagonisten der zeitgenössischen Architektur und seine Werke verbinden Wissenschaft, Mathematik, Astronomie und Design miteinander. Diese Seiten enthalten ein direktes Zeugnis seiner Denk- und Planungsweise in Form eines interessanten Interviews, das Libeskind am Rande der Preisverleihung der IX. Veranstaltung des Grand Prix Casalgrande Padana gab, zu deren Anlass Libeskind als Ehrengast eine Festrede hielt.


CityLife



CityLife

La requalification de la zone autrefois occupée par le pôle urbain du quartier des expositions de Milan, initiative promue par CityLife, prévoit l’intervention de grands architectes tels que Zaha Hadid, Arata Isozaki et Daniel Libeskind. Le masterplan a été développé de manière à garantir une intégration articulée entre les fonctions publiques et privées, les logements et les bureaux, les centres commerciaux et les services, les espaces verts et les espaces de loisirs. Le profil du quartier est considérablement enrichi par la création d’un grand parc public de 168.000 m2 - le troisième par importance à Milan après le Parco Sempione et les Giardini Montanelli - et qui sera intégrer aux espaces verts du secteur nord-ouest de la ville. Le cœur du CityLife est représenté par la grande place centrale bordée par les trois tours destinées aux bureaux et qui accueillera la station de la M5, la nouvelle ligne de métro. Un système d’espaces commerciaux autour de la place, fait de magasins et de services de qualité, permet d’animer le quartier tout au long de la journée. C’est au sud de cette zone que se dressent les Résidences Hadid et les Résidences Libeskind, deux interventions qui se distinguent de par leur style architectural, mais qui ont en commun des standards de haute qualité qui trouvent leurs points forts non seulement au niveau des finitions, mais aussi sous l’aspect de l’innovation des solutions d’agencement, de l’utilisation diffuse de la domotique, de la recherche du meilleur confort et d’une haute efficacité énergétique. Les résidences et les bureaux de CityLife utilisent principalement des sources d’énergie renouvelables. Le chauffage centralisé, alimenté par l’installation de valorisation 6) Percorsi in ceramica 28


énergétique des déchets de Figino, satisfait les exigences des bureaux et fournit également l’eau chaude sanitaire aux logements. En revanche, l’eau de la nappe aquifère est utilisée pour alimenter les échangeurs et les pompes à chaleur pour le chauffage et le rafraîchissement des résidences. Des panneaux photovoltaïques placés en toiture alimentent les installations qui desservent les espaces communs et réduisent ainsi sensiblement les consommations d’énergie. Der von CityLife unterstütze Umbau des Gebietes, auf dem sich einstmals die mailändische Messe Fiera di Milano befand, bezieht namhafte Architekten ein, wie Zaha Hadid, Arata Isozaki und Daniel Libeskind. Der Masterplan wurde so erstellt, dass eine gegliederte Integration zwischen öffentlichen und privaten Funktionen, Wohn- und Büroräumen, Einkaufzentren und Dienstleistungsbereichen sowie Grün- und Freizeitanlagen gewährleistet wird. Das Profil des Viertels wird stark durch die Anlage eines großen öffentlichen Parks von 168.000 m² bereichert. Es handelt sich nach dem Sempione Park und den Giardini Montanelli um den drittgrößten Park der Stadt, der die Grünanlagen des nordwestlichen Bereichs der Metropole ergänzen wird. Den Mittelpunkt von CityLife stellt der große Platz im Zentrum des Gebietes dar, auf den die drei für Büroräume bestimmten Türme zeigen und auf dem eine Haltestelle der neuen U-Bahnlinie M5 geplant ist. Um den Platz herum sorgen Handelsflächen mit qualitativ hochwertigen Geschäften und Dienstleistungsbereichen den ganzen Tag für eine rege Geschäftigkeit des gesamten Viertels. Im Süden des Gebietes erheben sich die Residenzen Hadid und Libeskind, die sich zwar architektonisch unterscheiden, jedoch die gleichen hochwertigen Standards aufweisen, deren Stärken nicht nur im Niveau der Feinbearbeitung liegen, sondern auch in der Innovation der räumlichen Lösungen, im Einsatz der Gebäudeautomatisierung sowie im Streben nach maximalem Komfort und einer hohen Energieeffizienz. Die Residenzen und die Büros von CityLife greifen vorwiegend auf erneuerbare Energiequellen zurück. Die durch die Müllverbrennungsanlage in Figino gespeiste Fernheizung deckt den Bedarf der Türme und der Büroräume ab und versorgt die Wohnungen ebenfalls mit Warmwasser. Das Grundwasser wird hingegen zur Beschickung der Wärmeaustauscher und der Wärmepumpen zur Heizung und Kühlung der Residenzen verwendet. Die Photovoltaikpaneele auf der Verkleidung speisen die Anlagen der Gemeinschaftsräume und reduzieren somit erheblich den Energieverbrauch. CASALGRANDE PADANA

(7


CityLife

Résidences Libeskind Outre une des trois tours de bureaux, Daniel Libeskind a créé pour CityLife un complexe résidentiel composé de huit bâtiments, répartis dans deux zones, en revisitant le schéma classique de la typologie à cour ouverte, à travers une propre réflexion sur le thème de la segmentation et de la recomposition des volumes, finalisée à la recherche d’un rapport

ph: SDL

harmonieux entre les édifices et le cadre environnant, entre le bâti, les zones


ph: SDL

de service et les grands espaces verts qui entourent et qualifient l’ensemble. Les Résidences Libeskind, différentes par typologies, panorama, disposition et hauteur (de 4 à 13 étages), abritent des deux et trois pièces, ainsi que des attiques de différentes surfaces, avec des salons à double hauteur. Tous les logements sont conçus pour offrir de grandes surfaces vitrées et des terrasses panoramiques qui donnent sur le parc et la ville. Grâce à des choix d’installation ciblés, à des solutions de construction de qualité absolue et grâce au système sophistiqué des façades, les Résidences Libeskind offrent les plus hauts standards en termes d’efficacité énergétique et ont d’ailleurs obtenu la certification de classe A. Les appartements sont équipés des solutions les plus modernes en termes de domotique en permettant ainsi de gérer toutes les principales fonctions à travers un système intégré. Residenzen Libeskind Für CityLife entwarf Daniel Libeskind nebst den drei Bürotürmen eine aus acht Gebäuden, die auf zwei Gebiete verteilt sind, bestehende Wohnanlage und hinterfragte somit das klassische Schema mit offenem Hof anhand einer persönlichen Überlegung zum Thema der Unterteilung und der Wiederzusammensetzung der Volumen mit dem Ziel einer harmonischen Beziehung zwischen den Gebäuden und dem ph: SDL

Bezugsrahmen, zwischen dem Erbauten, den Dienstleistungsbereichen und den großen Grünflächen, die die gesamte Siedlung umgeben und kennzeichnen. Die sich nach Typologie, Ausblick, Anordnung und Höhe (von 4 bis 13 Etagen) unterscheidenden Residenzen Libeskind beherbergen Zweizimmerwohnungen, Dreizimmerwohnungen und Dachwohnungen mit verschiedenen Wohnflächen und mit Wohnbereichen mit doppelter Höhe. Alle Wohnungen sind mit großen Glasflächen und mit Panoramaterrassen mit Blick auf den Park und auf ph: SDL

die Stadt versehen. Dank der gezielten Auswahl der Anlagentechnik, dank ausgesprochen hochwertiger baulicher Lösungen und dank des ausgeklügelten Fassadensystems gewährleisten die Residenzen Libeskind die höchsten Standards bezüglich der Energieeffizienz und erhielten die Zertifizierung der Klasse A. Die Wohnungen sind mit den modernsten Kunstgriffen hinsichtlich der Gebäudeautomatisierung ausgestattet, mit deren Hilfe es möglich sein wird, alle Hauptfunktionen über ein integriertes System zu steuern. CASALGRANDE PADANA

(9


CityLife L’intervention de Casalgrande Padana Le complexe des Résidences Libeskind s’impose dans le paysage urbain de Milan. On reconnaît notamment le style de Libeskind dans les solutions adoptées pour les façades, où l’utilisation soignée des matériaux céramiques seconde et souligne la plasticité de la structure. Comme de véritables éléments du langage d’expression, les dalles en grès cérame utilisées pour le revêtement des surfaces et des volumes concourent de manière déterminante à la valorisation de l’ensemble du projet. Le dynamisme raffiné des façades est défini par le balayage modulé du parement en céramique qui habille la construction. Exécutée harmonieusement dans les moindres détails, la réalisation de la façade ventilée et des parapets des terrasses et des balcons suit un schéma de pose précis, calibré sur le développement volumétrique de l’ouvrage architectural et répondant à des exigences particulières du projet. Plus de 50.000 m2 de produits en céramique de Casalgrande Padana ont été utilisés pour le revêtement des façades. Expressément étudiés et conçus pour cette intervention, ces éléments ont été appliqués en suivant Les auteurs de l’entreprise La pose des revêtements en céramique de l’habillage a été effectuée par le groupement momentané d’entreprises formé par Casalgrande Padana et les sociétés Ceramiche Frattini et Tempini. Plus de 120 poseurs hautement spécialisés ont travaillé à ces travaux, en effectuant directement sur place tous les façonnages sur mesure, nécessaires aux dalles céramiques, en suivant parfaitement la forme des façades. L’expérience et le savoirfaire de la main d’œuvre, ensemble aux solutions particulières adoptées pour l’application et mises au point par les techniciens, ont permis de mener à terme un projet de grande difficulté d’exécution en ce qui concerne le revêtement en céramique, en permettant de réaliser entièrement l’idée du projet de l’architecte Libeskind.

des indications de construction spécifiques qui ont exigé la mise au point de solutions techniques en mesure de satisfaire de hautes prestations de sécurité. Le parement de finition extérieur de la façade qui recouvre les étages et l’attique est constitué d’un panneau de support en fibrociment, auquel les dalles spéciales en grès cérame sont fixées par encollage et par fixation mécanique de sécurité de manière totalement invisible (Kerfix). Deux séries ont été utilisées : la ligne Granitoker - série Travertino

10) Percorsi in ceramica 28


2

1

1 Unicolore Bianco B

2 Granitoker Travertino


CityLife

Paradiso Gris M8, formats 30x90 et 60x90 cm et ligne Granitogres séries Unicolore Blanc B Poli, format 22,5x90 cm. Les dalles de la série Travertino ont également été utilisées pour le revêtement des parapets et des voûtes des terrasses et des balcons. Dans ce cas, l’application a été effectuée directement sur la structure en béton armé, en suivant les mêmes modalités par colle et fixation mécanique invisible. Les éléments céramiques sont collés au support selon la technique du double encollage : la colle est appliquée tant sur l’envers du carreau que sur le support en fibrociment ou en béton armé. La fixation mécanique invisible est constituée d’un crochet métallique (Kerfix) inséré et collé sur l’envers de la dalle céramique, cette dernière étant pourvue d’une entaille préalablement réalisée pour accueillir le crochet. Le tout est ensuite fixé au support en béton à l’aide de vis ou de clous. Actuellement, les travaux achevés concernent 5 immeubles des Résidences Libeskind, pour un total de 43 étages, plus les attiques et 362 balcons. Pour comprendre la complexité de l’exécution du revêtement, il faut savoir que bine qu’ils soient tous caractérisés par un même plan hémisphérique, les étages de chaque immeuble sont tout à fait uniques et différenciés. Les balcons sont eux aussi différents les uns des autres et caractérisés par des surfaces inclinées et des lignes de continuité virtuelles, conçues par Libeskind pour harmoniser toute la surface de l’habillage.

12) Percorsi in ceramica 28


Der Beitrag von Casalgrande Padana Der Komplex der Residenzen Libeskind setzt sich im städtischen Gefüge Mailands durch. Die stilistische Note von Libeskind wird insbesondere an den Fassaden deutlich, bei denen die sorgfältige Verwendung der Keramikmaterialien die überschwängliche Plastizität der Struktur verstärkt und betont. Die zur Verkleidung der Oberflächen und Volumen verwendeten Feinsteinzeugplatten sind wahrhafte stilistische Ausdrucksmittel und tragen maßgeblich zur Wertsteigerung des gesamten Projektes bei. Die raffinierte Dynamik der Fassaden ist durch die modulierte Skandierung Die Autoren Die Keramikverkleidungen des Mantels wurden von dem vorübergehenden Unternehmensverband von Casalgrande Padana und der Gesellschaft Ceramiche Frattini e Tempini ausgeführt. Die über 120 hochqualifizierten Verleger nahmen die erforderlichen Bearbeitungen nach Mass an den Keramikplatten direkt vor Ort vor und folgten dabei dem Design der Fassaden. Die Erfahrung und die Kompetenzen der Belegschaft ermöglichten im Zusammenspiel mit den besonderen Anwendungslösungen, die von den Technikern perfektioniert wurden, die Vollendung eines hinsichtlich der Keramikverkleidungen sehr schwer umzusetzenden Projektes und die vollkommene Verwirklichung der planerischen Idee des Architekten Libeskind.

der Maueroberfläche aus Keramik geprägt, die die Konstruktion umhüllt. Die in jedem Detail konsequent ausgeführte Verlegung der hinterlüfteten Fassade und der Terrassen- und Balkonbrüstungen folgt einem präzisen Verlegungsschema, das auf die volumetrische Entwicklung des architektonischen Artefakts und auf die spezifischen Bedürfnisse des Projektes zugeschnitten ist. Zur Verkleidung der Fassaden wurden 50.000 m² des von Casalgrande Padana gelieferten Keramikmaterial verwendet, das eigens für diesen Eingriff entwickelt und hergestellt wurde und das entsprechend spezifischer Bauvorgaben verwendet wurde, die die Entwicklung technischer Lösungen mit hohen Leistungen im Bereich der Sicherheit erforderlich machten. Die Wandfläche der externen Oberflächenausführung der Fassade, die die Standardetagen und die Dachterrassenwohnungen verkleidet, besteht aus einer Trägerplatte aus Faserzement, an der mittels Verleimung und versenkbarer mechanischer Sicherheitsverankerungen (Kerfix) die speziellen Feinsteinzeugplatten

CASALGRANDE PADANA

(13


CityLife

befestigt sind. Es werden zwei Serien verwendet: Linea Granitoker - Serie Travertino Paradiso Grigio M8 in den Formaten 30x90 und 60x90 cm und Linea Granitogres - Serie Bianco B Levigato im Format 22,5x90 cm. Die Platten der Serie Travertino wurden ebenfalls zur Verkleidung der Terrassenund Balkonbrüstungen verwendet. In diesem Fall wurden die Platten mit derselben Verlegungstechnik mittels Verleimung und versenkbarer mechanischer Sicherheitsverankerungen direkt auf der Struktur aus Stahlbeton verlegt. Die Keramikteile wurden auf dem Träger anhand der Technik des doppelten Streichverfahrens verklebt. Der Leim wird sowohl auf die Rückseite der Fliese als auch auf den Träger aus Faserzement oder aus Stahlbeton aufgetragen. Die versenkbare mechanische Befestigung besteht aus einem auf der Rückseite der Keramikpatte, die zuvor mit einer eigens zur Aufnahme des Metallhakens bestimmten Kerbe versehen wurde, eingefügten und verklebten Metallhaken (Kerfix). Die gesamte Konstruktion wird anschließend mit Hilfe von Nägeln oder Schrauben am Zementträger befestigt. Die bis heute zu Ende geführten Arbeiten betreffen 5 Gebäude der Residenzen Libeskind mit insgesamt 43 Etagen nebst den Penthouse und den 362 Balkonen. Um sich eine Vorstellung von der Vielschichtigkeit der Ausführung der Verkleidungen zu machen, muss man in Betracht ziehen, dass die Etagen eines jeden Gebäudes einzigartig und unterschiedlich sind, obgleich alle Gebäude den gleichen halbkugeligen Grundriss aufweisen. Alle Balkone unterscheiden sich voneinander und sind von schrägen Oberflächen und lückenlosen virtuellen Linien gekennzeichnet, die von Libeskind zur Harmonisierung der Gesamtoberfläche des Mantels entworfen wurden.

14) Percorsi in ceramica 28


ph: SDL

Granitoker TraverTino Expressément conçue et fabriquée pour l’intervention aux Résidences CityLife, la nouvelle série Travertino présente les mêmes propriétés des éléments céramiques de haute qualité technique et esthétique de la ligne Granitoker. Réalisés avec les technologies les plus avancées appliquées au grès cérame entièrement vitrifié, ces matériaux présentent des granulométries, veinures, couleurs, textures et finitions superficielles identiques à la pierre naturelle, mais en présentant en plus des performances nettement supérieures. Disponibles dans les grands formats 60x90 et 30x90, coloris Gris M8, ces dalles se distinguent par leur caractéristique de forte résistance à l’usure, au choc, à la glissade, aux taches et aux écarts thermiques. Comme tous les produits de Casalgrande Padana, la série Travertino se distingue par ses qualités d’éco-compatibilité. En effet, Casalgrande Padana est engagée depuis toujours dans la recherche de technologies innovantes pour produire des matériaux de haute qualité et à faible impact sur l’environnement, comme le prouvent les certifications ISO 14001 et Emas.

Caractéristiques techniques et performances Typologie du produit : ligne Granitoker. Classification : Groupe B1a GL entièrement grésé (UNI EN 14411, ISO 13006). Formats : 60x90 cm et sous-multiples. Épaisseur : 9,5 mm . Couleurs : Gris M8. Finition : surface naturelle et satinée. Caractéristiques dimensionnelles et qualité de surface : tolérances minimes pour le 1er choix (UNI EN ISO 10545-2). Absorption d’eau : ≤ 0,1% (UNI EN ISO 10545-3). Résistance à la flexion : N/mm2 50÷60 (UNI EN ISO 10545-4). Résistance au gel : garantie (pour toutes les normes). Résistance à l’attaque chimique (acide fluorhydrique exclu) : aucune altération (UNI EN ISO 10545-13). Résistance à l’usure et à l’abrasion : élevée (UNI EN ISO 10545-7). Dilatation thermique linéaire : 6x10-6 (UNI EN ISO 10545-8). Résistance aux taches : garantie (UNI EN ISO 10545-14). Résistance des couleurs à la lumière : aucune variation (DIN 51094).

Die eigens für die Verwendung an den Residenzen CityLife studierte und hergestellte neue Serie Travertino weist dieselben Eigenschaften der technisch und ästhetisch hochwertigen Keramikteile der Linie Granitoker auf. Diese Materialien, die mittels der Anwendung der fortschrittlichsten Technologien auf dem vollgesinterten Feinsteinzeug gewonnen werden, haben die in der Nature vorkommende Granulometrie, Maserungen, Farbgebung, Gegenständlichkeit und Oberflächenausführung, während ihr Leistungsniveau sogar noch höher ist. Diese in den großen Formaten 60x90 und 30x90 und in der Farbe Grigio M8 erhältlichen Platten sind durch hohe Leistungen in den Bereichen der Verschleiss-, Stoss-, Rutsch- und Fleckenfestigkeit sowie der Temperaturwechselbeständigkeit gekennzeichnet. Ebenso wie die gesamte Produktion von Casalgrande Padana ist die Serie Travertino von umweltverträglichen Inhalten geprägt. Das Unternehmen engagiert sich nämlich seit jeher für die Erforschung innovativer Technologien zur Herstellung von leistungsstarken und zugleich umweltfreundlichen Materialien, wie

CASALGRANDE PADANA

(15

die Zertifizierungen ISO 14001 und Emas belegen. Technische Eigenschaften Produktart: Linie Granitoker. Klassifizierung: Gruppe B1a GL vollkommen gesintert (UNI EN 14411, ISO13006). Formate: cm 60x90 und Unterteilungen. Stärke: 9.5 mm. Farben: Grigio M8. Oberflächenausführung: matte und satinierte Oberfläche. Oberflächenqualität: minimale Toleranzen bei erster Wahl (UNI EN ISO 10545-2). Wasseraufnahme: ≤ 0.1% (UNI EN ISO 10545-3). Biegefestigkeit: N/mm2 50÷60 (UNI EN ISO 10545-4). Frostbeständigkeit: frostsicher (alle Normen). Beständigkeit gegen Chemikalien (mit Ausnahme von Fluorwasserstoff): keine Veränderungen (UNI EN ISO 10545-13). Verschleiss- und Abriebfestigkeit: hoch (UNI EN ISO 10545-7). Lineare Wärmeausdehnung: 6x10-6 (UNI EN ISO 10545-8). Fleckenfestigkeit: garantiert (UNI EN ISO 10545-14). Farbbeständigkeit bei Licht: keine Veränderungen (DIN 51094).


Daniel Libeskind

16) Percorsi in ceramica 28


M. Libeskind, selon vous quels sont les signaux de changement que le monde des architectes doit être en mesure de saisir aujourd’hui ? “Alors que la technologie continue à évoluer et que le monde devient de plus en plus un village global, j’ai l’impression qu’on a davantage le désir d’exprimer quelque chose qui va au-delà de la sphère technique pour se placer au rang des sciences humaines, de la poésie, de la tragédie, de l’histoire, des traditions. En somme, je pense

Poésie et construction Nous avons rencontré Daniel Libeskind à l’occasion de la Lectio magistralis qu’il a tenu à Milan dans le cadre de la cérémonie de remise des prix du IXe concours international d’architecture Grand Prix Casalgrande Padana. Non loin de là, le chantier des Résidences CityLife, dont les façades sont revêtues des dalles céramiques de Casalgrande Padana, était en phase d’achèvement, tandis que les structures de fondation de la tour Arduino étaient en voie de définition. Un work in progress éloquent qui nous a permis d’embrasser de nombreux arguments et de placer les projets italiens de Libeskind dans un cadre de plus grande envergure de sa philosophie expressive et méthodologique, en montant une approche extrêmement sensible et originale sur le rapport qui allie architecture et construction.

que c’est ça la contradiction bizarre entre ce que l’on veut et ce qui nous est proposé”. Vous avez réalisé de nombreux espaces collectifs. Des espaces pour réfléchir et faire réfléchir. Aujourd’hui, quel est le sens d’être architecte ? Je crois que le métier d’architecte ne diffère pas beaucoup aujourd’hui de celui du passé. Nous avons d’autres technologies, d’autres possibilités, d’autres aspirations sociales. Mais pour moi l’architecture reste quelque chose qui doit communiquer avec l’être humain, travailler avec la lumière, avec les matériaux, avec les proportions, qui doit transmettre quelque chose et ne pas être seulement une abstraction. L’architecture c’est à la fois une idée intellectuelle et une idée poétique. Dans ce sens, à travers quels parcours le travail de l’architecte peut-il contribuer à répondre aux besoins de la société ? Existe-t-il encore aujourd’hui la possibilité d’être architecte en termes d’engagement civil ? Notre travail doit aussi être un engagement envers la société. À mon avis, l’architecture n’est pas seulement celle CASALGRANDE PADANA

(17


Daniel libeskinD

qui est réalisée pour quelques élites, mais celle au service

m’est jamais arrivé car j’ai toujours une idée qui me

de la ville, des gens, de la politeia. Pour moi, il est donc

vient à l’esprit, quelque chose dans le cœur, dans les

évident que toute l’architecture est un instrument social,

yeux. Dessiner, ce n’est pas comme remplir un livre de

qui outre à améliorer le cadre et les lieux de vie, sert à

comptes, ce n’est pas réunir des choses que l’on sait, ce

développer un sens de collectivité culturellement plus élevé.

n’est qu’une autre forme de communication. Pour moi, le dessin découle de quelque chose dont l’origine n’est pas

Nous savons que vous aimez dessiner. Dans un

explicite, mais qui est là, dans le dessin même.

monde envahi par des outils de dessin informatiques, pourquoi le dessin à main libre conserve un rôle si

L’intérêt de Libeskind ne se limite pas au dessin.

important dans votre processus de création ?

Tout le monde sait que vous aimez la musique,

Je ne peux vous répondre de manière objective, mais

l’histoire, la philosophie, la poésie, le théâtre.

c’est vraiment comme ça. Je pense que le dessin à main

Une sensibilité et un ensemble de compétences

libre soit la manière la plus rapide pour allier la pensée et

multidisciplinaires qui concourent plus ou moins

les idées à la réalité. Et pas seulement. Dessiner a aussi

directement à la composition d’une architecture

un caractère historique : ce ne sont pas les architectes qui

investie d’une grande charge symbolique. Certitudes

l’ont inventé, c’est comme ça depuis des milliers d’années.

et incertitude. Raison et irrationalité. Une architecture

Pour moi, utiliser le dessin traditionnel signifie entrer dans

non conformiste, difficile à dompter, même en termes

le sillon qui guide l’architecture sur la voie du renouveau.

de construction. Vos ouvrages sont plus difficiles à concevoir ou à construire ? Et quel rapport existe-t-il

Et que pense Libeskind devant une page blanche ? Qui

entre poésie et construction ?

est-ce qui prévaut ? Le programme ou l’inspiration ? Vraiment, devant une page blanche je ne pense jamais.

Tout d’abord, c’est l’acte de construire à être poétique.

Devant une page blanche je n’ai jamais pensé : “Et

L’idée de construire quelque chose, de lui donner le jour,

maintenant, qu’est-ce que je dois dessiner ?”. Cela ne

de lui jeter les bases, est d’abord une idée poétique. Selon

Reflections at Keppel Bay Keppel Bay, Singapore

CityLife Milan, Italy


moi, la complexité ne dérive pas seulement de la difficulté.

différemment selon les circonstances, les procédures, le

Chaque projet qui a un objectif précis est difficile en soi,

budget. Mais faire quelque chose de manière différente

car il ne s’agit pas de la répétition d’une formule, d’une

signifie que vous avez une idée particulière, qui peut être

seconde tentative. Il n’y a qu’un seul mode original de

réalisée autrement. En réalité, si vous n’avez pas d’idées,

faire cette chose là. Les sciences humaines, comme par

peu importe comment vous les réaliserez, mais si vous

exemple la philosophie, la littérature, le cinéma, la peinture

avez une idée très forte, vous pouvez penser de l’exprimer

et l’histoire, doivent être considérées comme l’art de

à des temps et selon des modes différents. À mon avis,

poser des questions. Les questions ne sont pas vraiment

toute l’histoire de l’architecture est cette idée-là, une idée

toutes intéressantes et n’ont pas toutes une réponse

spéciale traduite de différentes manières.

simple et facile, néanmoins c’est ainsi que naissent

Vous devez sans doute lutter vous aussi contre les

les choses. Les grandes constructions du passé, peu

pressions exercées par les entreprises et les maîtres

importe leur discipline de provenance, nous ont enseigné

d’ouvrage. Pendant les travaux, nombreux sont ceux

à comprendre que le temps est nécessaire pour en saisir

qui prétendent des modifications. Comment gérez-

tous les degrés de complexité. Dans ce sens, l’architecture

vous ces situations ?

veut dire aussi communication, fatigue et lutte pour

D’abord, il ne faut considérer ni les maîtres d’ouvrage ni

exprimer quelque chose capable d’aller bien au-delà e

les entreprises comme des ennemis, sinon vous pourriez

soi-même”.

finir par ne plus vous occuper d’architecture. Il faut penser à l’objectif commun, même en cas de fortes divergences

De nombreuses années peuvent souvent passer entre

entre les parties. Il faut convaincre les personnes à faire

un projet et sa réalisation. Vous est-il déjà arrivé de

la bonne chose et de la bonne manière. Ce n’est pas

changer d’avis pendant ces longues périodes de

toujours facile, mais je crois qu’il est fondamental de

gestation. Des moments où, a posteriori, vous auriez

former un savoir partagé sur la valeur et sur l’importance

voulu faire les choses différemment ?

de chaque choix par rapport à la réussite de l’ensemble.

On pense toujours à la possibilité de faire quelque chose

Sinon, il faudrait tout considérer d’un point de vue

Ground Zero Masterplan New York, USA

Jewish Museum Berlin Berlin, Germany


Daniel libeskinD

exclusivement économique et il resterait peu de place à

et vous avez fondé l’école indépendante Architecture

l’architecture.

Intermundium. C’est aussi à Milan qu’est née votre fille. Mais Milan n’a pas toujours été particulièrement

À l’occasion d’une lectio magistralis au Cersaie de

tendre avec vos projets. Certains ont suscité des

Bologne, Renzo Piano a raconté qu’il lui est souvent

polémiques (votre architecture est habituée à susciter

arrivé lors de chantiers très importants, de donner sa

des débats), puis il y a eu la crise économique, et ainsi

démission durant les travaux, afin de se soustraire à

de nombreux projets vont au ralenti, d’autres sont en

des compromis et à des modifications sur lesquels il

discussion, d’autres encore ont été tout bonnement

ne voulait pas céder.

annulés. Je crois que cela n’arrive pas seulement

C’est vrai ! De ma part, j’ai même licencié des entreprises,

en Italie, tant dans le nouveau que dans le vieux

voire carrément des maîtres d’ouvrage. J’ai cessé de

monde, il existe partout des constructions inachevées.

travailler avec eux lorsque j’ai vu qu’il n’y avait pas

Mais nous assistons maintenant à la construction

moyen de continuer d’une manière censée. Il faut faire

des Résidences CityLife et de la Tour Arduino, qui

un choix quasi éthique, en cherchant de comprendre

constituent les premiers pas concrets d’un long

si les compromis apportent de nouvelles valeurs, ou si

parcours. Quelles conclusions tirez-vous de votre

elles conduisent à un résultat négatif non seulement de

expérience à Milan ?

par soi et pour l’intégrité de l’ouvrage, mais aussi pour la

J’ai beaucoup aimé vivre à Milan, sinon je ne serais pas

collectivité qui devra en bénéficier.

ici. Vous avez raison, c’est difficile, mais rien n’est jamais facile quand on fait quelque chose qui a du sens. Il faut

Votre architecture est autobiographique, fortement

s’engager vis-à-vis d’une ville, l’aimer, y croire. Parfois,

personnelle. Quels sont vos rapports avec vos

c’est comme un marathon, il faut énormément de temps

collaborateurs ? Est-il difficile de travailler avec Daniel

pour obtenir un résultat. Mais je préfère cette situation à

Libeskind ?

celle d’un sprinteur, où tout se termine très rapidement

Je ne crois pas qu’il soit difficile de travailler avec moi.

sur cent mètres, puis il faut repartir ailleurs. C’est ça la

Il est également vrai que je ne pense pas non plus que

vérité de l’architecture : c’est complexe, il faut se sentir

l’architecture soit une comédie, ni qu’on puisse la réaliser

engagé, passionné, vous devez aimer une ville et être

à l’instar d’une voiture ou d’autre chose. C’est vraiment

conscient que tout ce que l’on rêve ne se transformera

une recherche très personnelle, mais les personnes avec

pas forcément en réalité.

qui j’ai la chance de collaborer, mes collègues et mes associés se sentent profondément concernés, ils ne font

Au fond, c’est dur aussi pour les architectes

pas simplement du boulot, mais se sentent profondément

italiens de travailler à Milan…

impliqués dans chaque projet. Le fait que quelque chose

C’est vrai pour toutes les villes. J’ai travaillé longtemps

soit très personnel ne le rend pas forcément dépourvu

à Berlin, maintenant à New York et dans de nombreux

d’intérêt pour les autres.

autres pays. Chaque lieu a son genre de difficultés. Bien sûr, ce ne sont pas les mêmes, mais on rencontre toujours

Peu de gens savent que vous avez un rapport très

des difficultés lorsque l’on veut créer quelque chose de

spécial avec Milan. Vous y avez vécu de 1985 à 1989

bien. Je pense que cela ne concerne pas seulement

20) Percorsi in ceramica 28


l’architecture, car il faut aussi beaucoup de travail pour faire un bon livre, un bon film... même pour faire une bonne tasse de café. Pour revenir à City Life, quels sont les points forts de votre projet ? Je dirais qu’il faut les rechercher dans la construction d’un complexe à haute densité, capable de conjuguer le recours aux technologies les plus modernes et au projet durable, avec une forte identité figurative et la capacité d’interpréter non seulement un nouveau désir d’habit collectif, mais aussi une nouvelle dimension dans l’agencement des espaces, du confort, de la lumière naturelle, etc... En effet, le projet a porté une grande attention aux détails, aux performances, à l’efficacité énergétique. Il est donc possible d’allier créativité et technologie ? La technologie a toujours fait partie de l’architecture. Jewish Museum Berlin Berlin, Germany

Comment orienter un bâtiment, déterminer son comportement en été et en hiver, choisir le système structural et les matériaux, définir les champs de visée, décider où placer les ouvertures et leurs dimensions, ce sont des questions qui concernent la construction et sa durabilité, et qui nous accompagnent depuis des milliers d’années. Aujourd’hui, nous disposons de nouvelles méthodologies, de nouveaux systèmes d’analyse, avec le besoin de créer de nouveaux édifices particulièrement efficaces du point de vue énergétique. Mais il ne s’agit pas de problèmes récents. Pour moi, la durabilité veut dire aussi “mémorabilité”, car si quelque chose n’est pas mémorable, elle ne sera pas non plus durable, et l’on pourra s’en libérer après quelques années. Mais si vous faites quelque chose de mémorable, de bien construit, qui marche vraiment pour ceux qui y vivent et pour les gens en général, elle entrera alors à part entière dans le patrimoine local et en sera un élément indissociable. C’est ça pour moi CityLife.

CASALGRANDE PADANA

(21


Daniel libeskinD

C’est intéressant d’entendre ces affirmations. En

quelque chose de nouveau, qui soit en même temps

effet, certains disent que votre architecture n’est pas

bien enraciné dans la tradition urbaine. C’est très

si sensible aux instances de la technologie. Ce n’est

facile de construire des mirages, dans certains cas ça

que la poésie…

peut même être important. Mais pour moi, un projet

Laissez-moi dire que pour moi la durabilité n’est pas un

intéressant et durable pour le futur, c’est créer quelque

style. Nombreux sont ceux qui pensent aujourd’hui que

chose attaché aux traditions d’une ville, qui en utilise les

la durabilité est un style qui fait appel à des éléments

meilleures qualités.

codifiés (panneaux solaires, toitures végétalisées, etc..), mais ce n’est pas du tout ça. La durabilité n’a jamais

Le métal et le verre sont souvent les protagonistes

été un style et chaque époque historique a trouvé

des revêtements de ses constructions. Pourquoi

différentes solutions pour répondre aux demandes de

avez-vous choisi la céramique pour les Résidences

durabilité. Il existe une sorte de sens universel dans ce

CityLife ?

que l’on construit qui n’a rien à voir du tout avec le style,

La céramique m’a toujours intéressée. Lorsque je

mais avec l’architecture. Et ce n’est pas quelque chose

travaillais à Londres à l’agrandissement du Victoria and

que l’on peut mettre dans la machine du progrès, car

Albert Museum, j’ai fait de nombreuses recherches sur

certains édifices construits il y a des milliers d’années

la céramique. C’est un matériau antique, qui existait déjà

sont beaucoup plus durables que de nombreux

à l’époque des Babyloniens, et ce n’est pas par hasard

bâtiments construits aujourd’hui.

qu’on l’utilise encore aujourd’hui. Il offre d’excellentes performances en termes de résistance, de durabilité, de

Chaque matériau prend une signification particulière,

comportement sous tous les climats, chauds et froids, et

sous le profil tant figuratif que de la construction.

grâce aux toutes dernières technologies, nous pouvons

Dans une architecture riche en contenus comme la

en contrôler la densité, la coloration et la luminosité.

vôtre, quel est leur sens ?

C’est donc un matériau de référence pour l’architecture

La justesse de l’emploi des matériaux est également

du XXIe siècle, car il offre la possibilité d’être interprété et

très importante. Dans le respect du budget, il faut

utilisé de manière extraordinaire.

non seulement choisir des matériaux de bonne qualité et ayant de hautes performances, mais privilégier les

Une dernière question : qu’est ce que recherche

matériaux capables de contribuer positivement à la

Daniel Libeskind à travers son architecture et que

protection de l’environnement (par exemple avec un

trouve-t-il ?

faible carbon footprint), ceux fabriqués en utilisant des

L’architecture est un ensemble de questions, non de

cycles à faible impact et ceux qui sont de provenance

réponses. Chaque projet a quelque chose d’intéressant

locale. J’ai abordé le projet du CityLife à Milan en

qui peut même servir de thème. Qu’il s’agisse d’une

suivant ces critères. Je n’ai rien transféré d’ailleurs. J’ai

habitation, d’un gratte-ciel, d’un hôpital ou d’une école,

fait appel au genius loci, aux matériaux, aux couleurs,

que ce soit en Asie, aux États-Unis ou à Milan. Chaque

aux techniques et aux capacités de l’industrie locale

projet résume des mondes mis tous ensemble dans

de travailler ces matériaux. Je considère cet aspect

un point focal nullement abstrait : pour l’homme, la

extrêmement important. L’objectif est de construire

construction est quelque chose de très réel.

22) Percorsi in ceramica 28


Jewish Museum Berlin Berlin, Germany

CASALGRANDE PADANA

(23


Daniel libeskinD Poesie und Konstruktion Herr Architekt Libeskind, welche sind Ihrer Auffassung nach die Signale, die der Bereich der Planung heute in der Lage sein muss, zu lesen? “Ich habe das Gefühl, dass immer stärker der Wunsch besteht, etwas auszudrücken, das fern von der Technologie ist und sich in den Rahmen der Geisteswissenschaften, der Dichtkunst, der Tragödie, der Geschichte, der Traditionen einordnet, während sich die Technologie mit allen ihren Mitteln weiterentwickelt und die Welt immer globaler wird. Kurzum

sich heute nicht von der Vergangenheit. Wir haben eine andere Technologie, andere Möglichkeiten, andere soziale Ambitionen. Nach meiner Auffassung muss die Architektur auch weiterhin mit dem Menschen kommunizieren und mit dem Licht, den Materialien und den Proportionen arbeiten. Sie muss etwas zu sagen haben und darf nicht nur eine Abstraktion sein. Die Architektur ist gleichzeitig eine intellektuelle und eine poetische Idee.

denke ich, dass es sich um den seltsamen Widerspruch zwischen dem Begehrten und dem Angebot handelt”.

Sie haben viele Gemeinschaftsräume geplant. Orte zum Nachdenken und die zum Nachdenken anregen. Was ist Ihrer Meinung nach heutzutage die Bedeutung des Architektenberufs? Ich denke, der Beruf des Architekten unterscheidet Jewish Museum Berlin Berlin, Germany

Anhand welcher Art von Arbeiten kann der Architekt in diesem Sinne den Bedürfnissen der Gesellschaft gerecht werden? Gibt es noch Raum für die Architektur in Bezug auf das sozialpolitische Engagement? Unsere Arbeit muss sozialpolitisch engagiert sein. Meiner Ansicht nach darf sich die Architektur nicht


Wir trafen Daniel Libeskind anlässlich der von ihm in Mailand im Rahmen der Preisverleihung des X. Internationalen Architekturwettbewerbes Grand Prix Casalgrande Padana gehaltenen Festrede. Wenige Schritte von uns entfernt befand sich die Baustelle für die Residenzen CityLife mit den Fassaden, die mit von Casalgrande Padana hergestellten Keramikplatten verkleidet sind, in der Vollendungsphase, während für den angrenzenden Torre Arduino die Fundamentstrukturen entworfen wurden. Es handelt sich um eine viel sagende, sich in der Ausführung befindliche Arbeit, die uns ermöglichte, uns in den unterschiedlichsten Feldern zu bewegen und die italienischen Projekte von Libeskind in den breiteren Rahmen seiner Ausdrucks- und Methodikvision einzuordnen und dabei einen äußerst sensiblen und originellen Ansatz bezüglich des Verhältnisses zwischen Architektur und Bau offen zu legen.

nur an kleine Personengruppen wenden, sondern muss sich an die Stadt, an die Bürger, an die Politeia richten. Es ist daher klar, dass die gesamte Architektur nach meinem Verständnis ein soziales Mittel ist, das nicht nur die Lebensräume verbessert, sondern auch zur Entwicklung eines stärker ausgeprägten kulturellen Gemeinschaftssinnes beiträgt”. Wir wissen, dass Sie sehr gerne zeichnen. Weshalb spielt das Freihandzeichnen in einer von den Mitteln der Computerzeichnung überfluteten Welt bei Ihrer kreativen Arbeit eine so wichtige Rolle? Ich kann Ihnen diese Frage nicht objektiv beantworten, aber die Dinge liegen tatsächlich so. Ich denke, dass das Freihandzeichnen die direkteste Art und Weise ist, die Gedanken und die Ideen mit der Wirklichkeit zu verbinden. Aber das ist nicht alles. Das Zeichnen hat auch eine historische Tradition: wir Architekten haben das Zeichnen nicht erfunden, sondern es existiert seit Tausenden von Jahren. Die Verwendung der traditionellen Zeichnung bedeutet für mich daher, in die Vertiefung zu treten, die die Architektur auf ihrem Weg zum Neuen lenkt”. Aber was denken Sie vor einem leeren Blatt Papier? Was hat die Oberhand: das Programm oder die Inspiration? In Wirklichkeit denke ich nie vor einem leeren Blatt Papier. Ich habe noch nie mit einem leeren Blatt vor meinen Augen gedacht: “Und was möchte ich jetzt gerne zeichnen?” Das ist mit noch nie passiert, denn da ist immer etwas, das meinen Kopf, mein Herz und meine Augen beschäftigt. Das Zeichnen ist nicht mit dem Ausfüllen eines Geschäftsbuches vergleichbar. Es bedeutet nicht, dass man Dinge zusammenträgt, die man bereits weiss. Es handelt sich lediglich um eine andere Form der Kommunikation. Für mich

entspringt die Zeichnung aus einer Quelle ohne expliziten Ursprung, aus etwas, das einfach da ist, in der Zeichnung selbst. Die persönlichen Interessen von Libeskind beschränken sich aber nicht einzig und alleine auf die Zeichnung. Alle kennen seine Liebe zur Musik, zur Geschichte, zur Philosophie, zur Dichtkunst und zum Theater. Es handelt sich um eine Mischung aus Sensibilitäten und multidisziplinären Kompetenzen, die mehr oder weniger direkt zur Komposition einer Architektur mit stark symbolischem Inhalt beiträgt. Sicherheiten und Unsicherheiten. Vernunft und Irrationalität. Eine ungehorsame Architektur, die auch in baulicher Hinsicht nur schwer zu zähmen ist. Ist es schwieriger ihre Werke zu ersinnen oder sie zu errichten? Und welche Beziehung besteht zwischen der Poesie und der Konstruktion? Zunächst einmal ist das Bauen an sich poetisch. Die Idee, etwas zu verwirklichen, es ans Tageslicht zu bringen und ihm eine Grundlage zu verschaffen, ist zunächst eine poetische Idee. Aber meiner Ansicht nach ergibt sich die Vielschichtigkeit nicht nur aus der Schwierigkeit. Ein jedes Projekt mit einem wahrhaften Ziel ist schwierig, denn es ist nicht die Wiederholung einer Formel, es dreht sich nicht um einen zweiten Versuch, sonders es handelt sich um die erste und die originale Ausführung. Die Geisteswissenschaften (Philosophie, Literatur, Kino, Malerei, Geschichte, usw.) sind als die Kunst, Fragen zu stellen, zu betrachten. Nicht alle Fragen sind angenehm, nicht auf alle Fragen gibt es eine einfache Antwort, und dennoch entstehen die Dinge genau auf diese Weise. Die großen Werke der Vergangenheit aller Disziplinen haben uns gelehrt, dass viel Zeit erforderlich ist, um ihre Vielschichtigkeit auf den verschiedenen Ebenen zu begreifen. In diesem Sinne ist die Architektur auch

CASALGRANDE PADANA

(25


Daniel libeskinD Kommunikation, Mühe und der Kampf, etwas auszudrücken, das in der Lage ist, über sich selbst hinaus zu gehen.

Ansonsten müsste man alles ausschließlich aus wirtschaftlicher Sicht betrachten und von der Architektur würde nur wenig übrig bleiben.

Zwischen den Projekt und Umsetzen vergehen häufig viele Jahre. Haben Sie niemals Ihre Meinung während dieser langen Bearbeitungszeiten geändert? Gab es niemals Momente, in denen Sie im Nachhinein die Dinge anders gemacht hätten? Man denkt stets über die Möglichkeit nach, etwas anders zu machen, entsprechend der Umstände, der Verfahren, des Budgets. Aber etwas anders zu machen bedeutet auch, eine besondere Idee zu haben, die auf unterschiedliche Weise verwirklicht werden kann. Hat man keine Idee, ist die Umsetzung In Wahrheit nicht sehr wichtig. Hat man hingegen eine starke Idee, kann man sich über ihre unterschiedliche Umsetzung mit Bezug auf den zeitlichen Rahmen und auf die Ausführung Gedanken machen. Meiner Meinung nach beruht die gesamte Geschichte der Architektur auf dieser Idee: auf einer besonderen Idee, die auf unterschiedliche Weise ausgedrückt wird.

Während der der Festrede auf der Messe Cersaie in Bologna erzählte Renzo Piano, er wäre auf sehr wichtigen Baustellen häufig im Laufe der Arbeiten zurückgetreten, um sich Kompromissen und Änderungen zu entziehen, denen er nicht stattgeben wollte. Das stimmt! Ich habe sogar einigen Unternehmen und auch einigen Auftraggebern gekündigt. Ich habe die Arbeit mit ihnen abgebrochen, als ich feststellte, dass eine sinnvolle Zusammenarbeit nicht mehr möglich sein würde. Man muss beinahe eine ethische Entscheidung treffen und versuchen, sich darüber klar zu werden, ob die Kompromisse neue Werte mit sich bringen der ob sie hingegen nicht nur für sich selbst und für die Integrität des Werkes sondern auch für die Gemeinschaft, die von ihnen profitieren sollte, zu einem negativen Ergebnis führen.

Aber auch Sie müssen gegen den Druck der Unternehmen und der Auftraggeber ankämpfen. Während der Verwirklichung eines Werkes fordern normalerweise alle Änderungen. Wie gehen Sie mit dieser Situation um? Zunächst einmal dürfen die Auftraggeber und die Unternehmen nicht als Feinde betrachtet werden, denn ansonsten riskiert man, keine Architektur zu betreiben. Man muss ein gemeinsames Ziel vor Augen haben, auch wenn wesentliche Meinungsunterschiede zwischen den Parteien bestehen können. Man muss die Leute überzeugen, das Richtige auf die richtige Art und Weise zu tun. Das ist nicht immer einfach, aber ich denke, dass es wesentlich ist, eine gemeinsame Wissensbasis hinsichtlich des Wertes und der Bedeutung der einzelnen Entscheidungen zugunsten des Gelingens des Gesamtwerkes zu schaffen.

Ihre Architektur ist autobiographisch und hat eine sehr persönliche Prägung. Wie gestaltet sich Ihre Beziehung zu Ihren Mitarbeitern? Ist es schwierig, mit Libeskind zu arbeiten? “Ich denke nicht, dass es schwierig ist, mit mir zu arbeiten. . Es handelt sich in der Tat um eine sehr persönliche Forschung, aber die Personen, mit denen ich das Glück habe, zusammen zu arbeiten, meine Kollegen und meine Geschäftspartner, sind oft sehr stark beteiligt. Sie führen nicht einfach die Arbeit aus, sondern sie sind zutiefst in diese Forschungsarbeit einbezogen. Die Tatsache, dass etwas sehr persönlich ist, macht es nicht zwangsläufig uninteressant für die Anderen. Nicht viele wissen, dass Sie eine besondere Beziehung zur Stadt Mailand haben. Sie haben hier zwischen 1985 und 1989 gelebt und Sie gründeten das unabhängige Institut Architecture Intermundium. In

26) Percorsi in ceramica 28


Mailand kam Ihre Tochter zur Welt. Aber Mailand war zu Ihren Projekten nicht besonders großzügig. Es kam zu zahlreichen Kontroversen (Ihre Architektur ist daran gewöhnt, mit der Diskussion zu leben), dann kam die Wirtschaftskrise und demzufolge kommen viele Dinge nur langsam voran, andere sind im Werden und noch andere wurden annulliert. Ich denke, dass das nicht nur in Italien geschieht. Überall in der neuen und alten Welt werden Architekturarbeiten unterbrochen. Aber jetzt wohnen wir der Entwicklung der Residence CityLife und des Torre Arduino bei, die die ersten konkreten Schritte eines langen Weges darstellen. Welche Schlussfolgerungen ziehen Sie aus dieser Erfahrung in Mailand? Ich habe gerne in Mailand gelebt, sonst wäre ich nicht hier”. Sie haben Recht, es ist schwierig, aber wie Sie sagten, sind die Situationen niemals einfach, tut man etwas, das von Bedeutung ist. Man muss sich einer Stadt widmen, sie lieben, an sie glauben. Manchmal ist das ein Marathonlauf. Man benötigt wirklich viel Zeit, um ein Ergebnis zu erhalten. Aber ziehe ich das dem Spurt des Hundertmeterläufers vor, bei dem alles sehr schnell geht und nach dem man sich dann anderen Dingen zuwendet. Das ist die Wahrheit der Architektur: sie ist komplex, man muss sich gegenüber einer Stadt verpflichtet fühlen und Leidenschaft und Liebe für sie hegen und sich darüber bewusst sein, dass nicht alle Träume wahr werden.

Ground Zero New York, USA

Letzen Endes ist es auch für die italienischen Architekten schwierig, in Mailand zu arbeiten... Das gilt für alle Städte. Ich habe für lange Zeit in Berlin gearbeitet, jetzt arbeite ich in New York und in vielen anderen Ländern der Welt. Ein jeder Ort hat seine eigenen Schwierigkeiten. Es sind nicht dieselben, aber es bestehen immer Schwierigkeiten, wenn man etwas Gutes hervorbringen möchte. Ich denke, dass dies nicht nur für die Architektur gilt, sondern ebenso für einen guten Roman, einen guten Film und selbst die Zubereitung einer guten Tasse Kaffee erfordert erhebliche Anstrengungen”. CASALGRANDE PADANA

(27


Daniel libeskinD Kommen wir zu City Life zurück. Was sind die Stärken Ihres Projektes? Ich würde sagen, sie liegen im Bau eines Gebäudekomplexes von großer Dichte, der in der Lage ist, den Einsatz der modernsten Technologien und des nachhaltigen Projektes mit einer stark bildlichen Identität und mit der Fähigkeit zu verbinden, das neue Bedürfnis des Wohnens in der Gemeinschaft zu interpretieren und eine neue Dimension der Organisation der Räume, des Komforts, des natürlichen Lichtes und vieles mehr zu schaffen. Es wurde in der Tat den Detaillösungen, den Leistungen und der Energieeffizienz im Rahmen des Projektes große Aufmerksamkeit gewidmet. Ist es folglich möglich, Kreativität und Technologie miteinander zu verbinden? Die Technologie ist seit jeher ein Bestandteil der Architektur. Die Ausrichtung eines Gebäudes, Die Festlegung seiner Verhaltensweise im Winter und

Ground Zero New York, USA

im Sommer, die Auswahl des Struktursystems und der Materialien, die Bestimmung der Blickwinkel ebenso wie die Festlegung der Positionierung der Öffnungen und ihrer Abmessungen sind Fragen, die das Bauwerk und seine Nachhaltigkeit betreffen und die uns seit Tausenden von Jahren begleiten. Jetzt stehen uns neue Verfahren und neue Analysesystem zur Verfügung, und es besteht der Wunsch, neue Gebäude mit einer besonderen Energieeffizienz zu schaffen. Aber selbstverständlich handelt es sich nicht um neue Probleme. Für mich bedeutet Nachhaltigkeit gleichzeitig “Denkwürdigkeit”. Ist etwas nicht denkwürdig, dann ist es auch nicht nachhaltig, denn man kann sich dessen im Laufe weniger Jahre entledigen. Ist das Werk denkwürdig, gut gebaut und ist es wahrhaftig zweckmäßig für seine Bewohner und für die Bürger, so wird es gewiss zum Bestandteil des Kulturerbes eines Ortes und ein unerlässliches Element dessen bleiben. Das ist CityLife für mich.


Das sind interessante Aussagen. Einige behaupten in der Tat, Ihre Architektur sei den technologischen Ansprüchen gegenüber nicht besonders empfindlich. Es handele sich ausschließlich um Poesie... Lassen Sie mich sagen, dass die Nachhaltigkeit für mich kein Stil ist. Zu viele Leute denken heutzutage, die Nachhaltigkeit sei ein Stil, der auf kodierte Elemente zurückgreift (Sonnenkollektoren, grüne Dächer und vieles mehr), aber das ist gänzlich falsch. Die Nachhaltigkeit war noch niemals ein Stil und zu verschiedenen und weit zurückliegenden historischen Zeitpunkten wurden unterschiedliche Lösungen für das Problem der Nachhaltigkeit gefunden. Es liegt eine Art universelle Bedeutung in dem Erbauten, die nicht mit dem Stil sondern mit der Architektur zu tun hat. Und das ist nicht etwas, das man in eine Zukunftsmaschine geben kann, denn es gibt Gebäude, die vor Tausenden vor Jahren konstruiert wurden und die nachhaltiger sind als viele heute errichtete Bauten. Ein jedes Material bringt sein darstellendes aber auch sein konstruktives Gewicht zum Ausdruckt. Welche Bedeutung kommt ihm bei einer Architektur der Inhalte wir der Ihrigen zu? Auch eine angemessene Materialverwendung ist von großer Bedeutung. Unter Einhaltung des Budgets müssen nicht nur hochwertige und leistungsstarke Materialien ausgewählt werden, sondern es sind Materialien zu bevorzugen, die positiv zum Umweltschutz beitragen (beispielsweise mit einem niedrigen Carbon Footprint), die in umweltfreundlichen Produktionszyklen hergestellt werden, nämlich Materialen lokaler Herkunft. Ich bin das Projekt CityLife in Mailand auf der Grundlage dieser gedanklichen Ansätze angegangen. Ich habe nichts von Anderswo verpflanzt. Ich habe mich auf den Genius Loci gestützt, auf die Materialien, auf die Farben, auf die Techniken und auf die Fähigkeit der lokalen Bauindustrie, diese Materialien zu bearbeiten. Ich denke, dass das wichtig ist. Das

Ziel ist es, etwas Neues zu konstruieren, das gleichzeitig mit den Traditionen der Stadt verwurzelt ist. Es ist leicht, Illusionen zu schaffen, und in einigen Fällen kann das auch wichtig sein. Aber für mich bedeutet ein interessantes und für die Zukunft nachhaltiges Projekt die Schaffung einer Sache, die der Tradition einer Stadt entspringt und deren beste Qualitäten nutzt. Sie verwenden häufig für Ihre architektonischen Mäntel Metall und Glas. Warum haben Sie sich bei der Residence CityLife für Keramik entschieden? Die Keramik hat mich stets interessiert. Während der Arbeit an meinem Projekt der Erweiterung des Victoria and Albert Museums in London habe ich zahlreiche Forschungen über die Keramik angestellt. Es handelt sich um ein antikes Material, das zur Zeit der Babylonier existierte und es ist kein Zufall, dass dieses Material noch heute verwendet wird. Es erbringt hervorragende Leistungen in Bezug auf die Widerstandsfähigkeit, die Beständigkeit, das Verhalten unter heißen und kalten klimatischen Bedingungen und dank der jüngsten Technologien können wir seine Dichte, seine Färbung und seine Helligkeit kontrollieren. Es handelt sich daher um ein äußerst wichtiges Material für die Architektur des XXI. Jahrhunderts, das auf wahrhaft außerordentliche Weise interpretiert und verwendet werden kann. Eine letzte Frage: was sucht Daniel Libeskind mittels seiner Architektur und was findet er? Die Architektur besteht aus vielen Fragen und nicht aus Antworten. Ein jedes Projekt enthält interessante Aspekte, die thematisiert werden können. Es spielt dabei keine Rolle, ob es sich um ein Wohngebäude, ein Hochhaus, ein Krankenhaus oder eine Schule handelt und ob das Projekt in Asien, in den USA oder in Mailand realisiert wird. Ein jedes Projekt fasst alle Welten in einem Brennpunkt zusammen, der alles andere als abstrakt ist: die Konstruktion von etwas sehr Realem für den Menschen.

CASALGRANDE PADANA

(29


Pinnacle Bologna Water Design 2013



Pinnacle

Une collaboration in progress Pinnacle est l’installation que Daniel Libeskind a conçue et réalisée pour Casalgrande Padana à l’occasion du Bologna Water Design 2013, l’évènement qui s’est tenu en concomitance avec le salon du Cersaie, et où les protagonistes internationaux du monde de l’architecture et du design ont exploré de nouveaux parcours sur les thèmes de l’eau et de la céramique. La structure élancée, revêtue de panneaux en grès cérame métallisé dessinés par Libeskind, a été installée à l’intérieur du Cortile del Priore dell’ex Maternità datant du XVIIe s., et rend hommage à la verticalité radicale des édifices de la Bologne médiévale, encore visible dans ses 32) Percorsi in ceramica 28


célèbres tours et ses bâtiments historiques. Et pas seulement. Comme l’a déclaré Libeskind à Veronica Dal Buono de la Faculté d’Architecture de Ferrare au cours de la cérémonie officielle de présentation : “Son inspiration est le fruit d’une multitude de références. Elle a affaire avec la lumière, l’eau, avec le désir, le ciel, l’horizon. En regardant sa surface, on voit l’histoire d’une structure. On peut y lire les géométries fractales et percevoir un sens complètement nouveau dans la création de la complexité à travers des formes extrêmement simples. Je crois que c’est vraiment ainsi qu’on crée l’apogée (pinnacle en anglais) d’un parcours innovant de développement des matériaux”. Conçue en témoignage du savoir-faire de l’industrie de la céramique de l’Émilie, la sculpture s’inscrit avec harmonie dans le cadre scénographique et monumental de la cour intérieure, telle une présence métaphysique, en établissant un rapport de discontinuité harmonieux entre les vieux édifices historiques et l’intervention contemporaine.

Pianta piano terra

Constituée de deux doubles faces en céramique, inclinées et convergentes pour former un pinacle très audacieux symboliquement projeté vers le ciel, l’installation contraste avec l’horizontalité sévère des façades néoclassiques de l’ancien complexe hospitalier et en redessinent le portail. Les dalles qui en constituent l’habillage sont caractérisées par la solution particulière adoptée pour la couche de finition, qui à travers un motif géométrique en bas-relief plutôt original, crée un effet dynamique tridimensionnel. Valorisée par un voile quasi métallescent, la céramique se décompose et se recompose sous la lumière en créant de multiples reflets lumineux qui donnent du mouvement à la façade. Grâce à l’innovante technologie Bios Self-Cleaning® de Casalgrande Padana, en présence de lumière solaire, les dalles Pinnacle activent une réaction capable d’abattre les polluants de l’air, de décomposer les salissures qui se déposent sur leur surface et de les éliminer grâce à l’action naturelle de l’eau de pluie. “Je pense que Casalgrande Padana - a souligné Libeskind - a créé une technologie fantastique en utilisant un matériau de tradition millénaire selon des modalités appartenant au XXIe s. et en lui conférant des caractéristiques innovantes, comme sa capacité de réfléchir la lumière, son caractère tactile particulier, sa brillance, tout comme sa tridimensionnalité. Dans ce sens, je pense que les dalles Pinnacle ont de grandes potentialités d’emploi non seulement pour des travaux sur petite CASALGRANDE PADANA

(33


Pinnacle

échelle, mais également pour des ouvrages architecturaux de grande envergure”. Pinnacle représente un moment significatif du parcours de collaboration entre l’architecte new-yorkais et l’entreprise émilienne, parcours qui a commencé avec le projet du CityLife de Milan, pour lequel Casalgrande Padana a fourni 50.000 m2 de revêtements en céramique pour les façades. Une collaboration qui se poursuit à travers la réalisation de nouvelles séries en grès cérame, dont les dalles Pinnacle constituent un premier aperçu. Tandis que pour les Résidences CityLife, les matériaux céramiques utilisés ont été expressément étudiés, conçus et appliqués en suivant des indications de construction spécifiques, l’installation Pinnacle a permis de faire un pas en avant dans le processus de coopération entre entreprise et architecte. En effet, dans ce dernier Libeskind s’est chargé soit du projet architectural que du design de la dalle, qui a été développée en étroite collaboration avec la division Recherche & Développement de Casalgrande Padana. À ce sujet, a conclu Libeskind : “Travailler avec Casalgrande Padana est tout à fait fantastique. L’entreprise possède un grand savoir-faire et s’intéresse conjointement à la recherche et au développement non seulement en sens formel, mais aussi du point de vue écologique. Grâce à cette approche, la durabilité et les propriétés autonettoyantes prennent un sens vraiment nouveau de ce que les matériaux céramiques peuvent Diagramma installazione

faire pour nos bâtiments”.

34) Percorsi in ceramica 28


Sviluppo prospetti blocco A (blocco B simmatrico)

CASALGRANDE PADANA

(35


Pinnacle Eine laufende Zusammenarbeit Das Pinnacle ist eine Installation, die von Daniel Libeskind für Casalgrande Padana anlässlich des Bologna Water Designs 2013 entworfen wurde der gleichzeitig zur Messe Cersaie stattfindenden Veranstaltung, in deren Rahmen sich einige bedeutende internationale Protagonisten aus der Welt der Architektur und des Designs an der Erprobung neuer planerischer Tendenzen in den Themenbereichen Wasser und Keramik beteiligten. Die mit Platten aus metallisiertem Feinsteinzeug, die von Libeskind selbst entworfen wurden, verkleidete schlanke Struktur befindet sich im Hof des Priore dell’ex Maternità aus dem siebzehnten Jahrhundert und huldigt dem radikalen senkrechten Baustil des mittelalterlichen Bologna, der noch heute an den berühmten Türmen und an den historischen Gebäuden der Stadt erkennbar ist. Aber das ist nicht alles. Wie Libeskind Veronica Dal Buono des Fachbereichs für Architektur der Universität Ferrara während der offiziellen Vorstellungszeremonie erklärte: “Die Inspiration ist das Ergebnis zahlreicher Bezüge. Sie hat mit dem Licht, dem Wasser, dem Wunsch, dem Himmel und dem Horizont zu tun. Betrachtet man die Oberfläche einer Struktur, erkennt man ihre Geschichte. Wir können die fraktale Geometrie deuten und einen vollkommen neuen Sinn in der Schaffung der Vielschichtigkeit mittels ganz einfacher Formen erkennen. Ich bin der Auffassung, dass auf diese Weise wirklich der Höhepunkt (pinnacle auf Englisch) eines innovativen Verlaufs der Materialentwicklung erreicht wird. Das Werk, das als Zeugnis des Know-hows der emilianischen Keramikindustrie konzipiert wurde, fügt sich als metaphysische Präsenz respektvoll in den eindruckvollen monumentalen Rahmen des Innenhofes ein und erzeugt eine harmonische Beziehung zwischen der historischen Präexistenz und dem zeitgenössischen

Prospetto Nord

Prospetto Sud

36) Percorsi in ceramica 28


Daniel Libeskind Daniel Libeskind est né à Łód´z, en Pologne, en 1946. À 13 ans, il émigre aux États-Unis avec sa famille où il est naturalisé Américain en 1965. Il étudie la musique en Israël et à New York, et devient un musicien reconnu. Il quitte la musique et entreprend des études d’architecture et se diplôme en 1970 à la Cooper Union for the Advancement of Science and Art de New York. Figure de référence internationale en matière d’architecture et d’urban design, grâce à une nouvelle vision critique de la discipline et à une approche multidisciplinaire, son expérience professionnelle couvre différents domaines : édifices destinés à de grandes institutions culturelles ou à des organisations privées, centres de congrès, universités, résidences, hôtels, centres commerciaux et maisons de particuliers. Il a également réalisé des scénographies pour des opéras et dirige un département de recherche en industrial design. Il a reçu de nombreux prix et réalisé des constructions de renommée mondiale, comme le Musée Juif de Berlin, l’agrandissement du Denver Art Museum, le Royal Ontario Museum de Toronto, le Musée d’Histoire Militaire de Dresde, le Grand Canal Theatre de Dublin. Parmi ses nombreux projets en cours de construction figurent le CityLife, le projet de transformation de l’ancien quartier des expositions de Milan, et le Zlota 44, une tour résidentielle à Varsovie. Après avoir remporté le concours pour le World Trade Center de New York, Libeskind est nommé architecte responsable du masterplan du WTC. Le projet Memory Foundations est aujourd’hui en phase de construction.

Sezione verticale

Prospetto Est

Prospetto Ovest

CASALGRANDE PADANA

(37


Pinnacle

Eingriff. Die aus zwei geneigten und konvergierenden Doppelfassaden aus Keramik, die eine symbolisch zum Himmel gerichtete kühne Fiale bilden, bestehende Installation stellt einen Kontrapunkt zur strengen waagerechten Bauweise der klassizistischen Fassaden der ehemaligen Krankenhausanlage dar und bildet deren Eingangsportal. Die Platten des Mantels sind durch eine besondere Ausführung der Deckschicht gekennzeichnet, die anhand eines originellen geometrischen Designs mit Flachrelief eine dynamische, dreidimensionale Wirkung erzeugt. Wird das Keramikmaterial dem Licht ausgesetzt, entstehen und verschwinden zahlreiche Lichtreflexe, die die Fassade beleben. Dieser Effekt wird durch eine Metallic-Lasur verstärkt. Dank der innovativen Technologie Bios Self-Cleaning® von Casalgrande Padana aktivieren die Pinnacle-Platten bei Sonnenlicht eine Reaktion, die in der Lage ist, die in der Luft befindlichen Schadstoffe zu beseitigen, den sich auf der Oberfläche der Platten ablagernden Schmutz abzubauen und ihn dank der natürlichen Tätigkeit des Regenwassers zu entfernen. “Ich denke, dass


Casalgrande Padana - betonte Libeskind - eine phantastische Technologie geschaffen hat, indem es Materialien mit tausendjähriger Tradition mit der Anwendungspraxis des XXI. Jahrhunderts verwendet. Dadurch erhält das Material innovative Eigenschaften, wie die Fähigkeit, das Licht zu reflektieren, ein besonderes Tastempfinden, Glanz und Dreidimensionalität. Ich denke in diesem Sinne, dass die Pinnacle-Platten ein großes Verwendungspotential haben, nicht nur für Arbeiten kleinen Umfangs, sondern auch für bedeutende architektonische Werke”. Pinnacle stellt derzeit ein bedeutendes Moment der Zusammenarbeit zwischen dem New Yorker Architekten und dem emilianischen Unternehmen dar, die mit dem Projekt für CityLife in Mailand begann, für das Casalgrande Padana 50.000 m² Keramikfassadenverkleidungen lieferte. Es handelt sich um eine Zusammenarbeit, die mit der Herstellung einiger neuer Serien aus Feinsteinzeug fortgesetzt wird, bezüglich derer die PinnaclePlatten einen ersten Vorgeschmack bieten. Während die für die Residenzen CityLife verwendeten Materialien eigens studiert, hergestellt und gemäß den spezifischen Bauvorgaben angewendet wurden, machte man mit der Installation Pinnacle ein weiterer Schritt in der Zusammenarbeit zwischen dem Unternehmen und dem Architekten. Libeskind betreute nämlich in diesem Fall sowohl das architektonische Projekt als auch das Design der Fliese, die in enger Zusammenarbeit mit der Abteilung Forschung & Entwicklung von Casalgrande Padana entwickelt wurde. Diesbezüglich sagte Libeskind abschließend: “Die Zusammenarbeit mit Casalgrande Padana ist fantastisch. Das Unternehmen hat ein großes Know-how und ist gleichzeitig nicht nur in formeller sondern auch in ökologischer Hinsicht an der Forschung und Entwicklung interessiert. Dank dieses Ansatzes sind die Nachhaltigkeit und die selbstreinigenden Eigenschaften Bestandteil einer wahrhaft neuen Sinnfindung dessen, was die Keramikmaterialien für unsere Gebäude leisten können”.

CASALGRANDE PADANA

(39

Daniel Libeskind Daniel Libeskind wurde 1946 in Łód´z in Polen geboren, zog im Alter von 13 Jahren in die USA und erhielt 1965 die amerikanische Staatsbürgerschaft. Er studierte in Israel und in New York Musik und wurde ein umjubelter Solist. Er wandte sich der Musik ab, um sich der Architektur zu widmen und absolvierte 1970 sein Studium an der Cooper Union for the Advancement of Science and Art ín New York. Er gehört dank seiner neuen und kritischen Vision der Disziplin und dank seines multidisziplinären Ansatzes zu den internationalen Bezugspunkten der Architektur und des Urban Design. Er sammelte in verschiedenen Einsatzbereichen Berufserfahrung: Gebäude für große Kultur- und Privatinstitutionen, Kongresszentren, Universitäten, Residenzen, Hotels, Einkaufszentren und Villen. Er gestaltete des Weiteren das Bühnenbild für Opern und erhält die Aktivität einer Forschungsabteilung für Industriedesign aufrecht. Er erhielt zahlreiche Preise und entwarf Projekte, die Weltruhm erlangten. Dazu zählen das Jüdische Museum in Berlin, die Erweiterung des Denver Art Museums, das Royal Ontario Museum in Toronto, das Militärhistorische Museum in Dresden sowie das Grand Canal Theatre in Dublin in Irland. Zu seinen zahlreichen Bauprojekten zählen CityLife, das Projekt des Umbaus des ehemaligen Messegeländes in Mailand, und Zlota 44, ein Hochhaus in Warschau. Im Anschluss an den Gewinn der öffentlichen Ausschreibung für das World Trade Center in New York wurde Libeskind zum für den Masterplan des Gebietes des WTC verantwortlichen Architekten ernannt; das Projekt Memory Foundations wird derzeit verwirklicht.


Casalgrande Ceramic Cloud The first work by Kengo Kuma in Italy was ordered by Casalgrande Padana, constructed with stoneware slabs and donated to the local community.

Entrepreneurial culture and sense of responsibility Casalgrande Padana has been manufacturing stoneware slabs since 1960. We have always worked to foster the integration between product culture and entrepreneurial culture, to be interpreted as a sense of responsibility and sharing. We feel responsible for the environment, for those who work with us and for customers, to whom we guarantee products striking the perfect balance between ethics and aesthetics, such as for instance in the Bios Ceramics*, our cutting edge stoneware slab line. Bios Ceramics products re-

*

duce environmental pollution, are self-cleaning and kill bacteria. We share because we produce culture and enhance design and wish to share this with the community, starting from the assumption that the sense of beauty should be experienced as a resource available to all and not as a privilege for the happy few. This is the meaning attached by Casalgrande Padana to its entrepreneurial spirit today. This means placing human beings and the environment always at the heart of all our corporate strategies.

www. biosceramics. com

Casalgrande Padana SPA - Via Statale 467, 73 - 42013 Casalgrande (RE) - Italia T. +39.0522.9901 - F. +39.0522.841010 www.casalgrandepadana.com - marketing@casalgrandepadana.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.