Silvia Cuello: SERENDIPITIES

Page 1

1


Contacto www.kunstmatrix.com/casa-toscana-art-gallery casatoscanagallery@gmail.com facebook.com/casatoscanaartgallery instragram.com/casatoscanaartgallery Tel.: +591 44241550 +591 63899787 Santivañez 0134 Cochabamba, Bolivia © 2021 CASA TOSCANA ART GALLERY Idea original Silvia Cuello Rodrigo Velarde Pinacoteca Karina Lara Victorino Mercado Fotografía de Pinturas Silvia Cuello Diseño gráfico y maquetación Marco Vinicio Sejas Apoyo Logístico Martín Velarde 2


Serendipias Silvia Cuello

1 de diciembre - 5 de enero


Serendipias L

a serendipia es un descubrimiento o hallazgo afortunado e inesperado que se produce cuando se está buscando otra cosa distinta. Una imagen nunca es un reflejo fiel de la realidad, siempre es una construcción diseñada para lograr efectos específicos. Las imágenes contribuyen a crear la ideología de una cultura y a legitimarla haciéndonos creer que son representaciones objetivas de una realidad invariable. Si una imagen se puede armar, también se puede desarmar, y en ese proceso salen a la superficie mensajes ocultos. En Serendipias subyace una inconformidad con el condicionamiento de una sociedad y cultura globalizadas y patriarcales. Trato de dinamitar conceptos asumidos sobre el rol de la mujer, incluyendo la maternidad y el cuerpo femenino, y también otros relacionados con la moral, la infancia y la muerte. Serendipias es en una suerte de striptease que deja a la vista las cicatrices del subconsciente. Las imágenes descontextualizadas parecen reagruparse casi por voluntad propia para construir metáforas. La serendipia de este modo se torna sincronía, adquiriendo un profundo significado, que se enriquece con la interpretación de cada observador.

4


Serendipity A

serendipity is an unexpected fortunate discovery or finding made by chance, that occurs when you are looking for something else. An image is never a reflection of reality, it is always a construction intended to achieve a specific response in the viewer. Images contribute to create the ideology of a culture and legitimize it, making us believe that they are objective representations of an invariable reality. If an image can be constructed, it can also be deconstructed, and in this process hidden messages can come to the surface. In “Serendipities” underlies an inconformity with the conditioning to a society and culture which are globalized and patriarchal. I try to dynamite the taken for granted concepts of the role of women, including maternity and the female body; and other concepts linked to the “morals”, upbringing, and death. “Serendipities” is a sort of striptease that leaves open to the naked eye the scars of the subconscious. The decontextualized images seem to come together almost at their own will to construct metaphors. The serendipity in this way becomes synchronic, acquiring a profound meaning, which is enriched by the viewers´ interpretations.

5


Silvia Cuello

6


Silvia Cuello S

ilvia Cuello es una artista española que reside en Bolivia desde el 2016. La artista es Licenciada en Bellas Artes por la Universidad de Barcelona. Sus obras se han expuesto en España, Francia, los Estados Unidos, y sobre todo en Bolivia; donde durante los últimos años ha mostrado sus obras en los salones y galerías más importantes del país, y ha tenido múltiples apariciones en los medios. Es miembra y fundadora del colectivo “Mujeres Tijera”, el primer colectivo de mujeres artistas en Bolivia que practican y promueven el collage. En términos formales, sus obras son variadas pues siempre tiende a experimentar, pero conceptualmente, en sus obras se respira una tendencia a explorar las emociones y contradicciones humanas.

Silvia Cuello is a Spanish artist residing in Bolivia sin-

ce 2016. She graduated with a degree in Fine Arts from the University of Barcelona. Her works has been showcased in Spain, France, the USA and most of all in Bolivia, where over the past few years she has held exhibitions in many important venues across the country and had multiple media appearances. She is a founding member of the “Women Scissors” collective, the first collective of female artists in Bolivia that practice and promote collage as a medium. Formally her works are very varied since she is always experimenting, but conceptually they always breathe a tendency to explore human emotion and contradictions.

7


8


9


1 Aberración cromática Collage 17.5 x 15 cm

10


2 Broken princess Collage 33 x 21.5 cm

11


3 Criatura Collage 26.5 x 16 cm

12


4 Cronos Collage, pan de oro y tinta 48 x 70 cm

Se me secan los aullidos ante la visión del círculo que se perpetúa. Ahogan, engullen, recorren todos los tiempos. Fagocitan hijos y escupen huesos neuróticos.

The howls dry out before the vision of the circle that perpetuates itself. Drown, gobble, travel, all the time. Phagocyte sons and spit neurotic bones.

13


5 Dejad de hacer el payaso Collage sobre pintura ebrú 17 x 24cm

14

Esta obra alude a la violencia de género y la figura del payaso se transforma en símbolo de crueldad.

This work alludes to gender violence and the figure of the clown is transformed into a symbol of cruelty.


6 El baile Collage sobre pintura ebrú 27 x 17.5 cm

Metáfora de la mujer que carga a un hombre derrotado que apoya todo su peso sobre ella. Metaphor of the woman that carries a defeated man who puts all his weight on top of her.

15


7 Marginados Mixta sobre madera 100 x 80 cm Esta es una pieza auto paródica que ironiza sobre los discursos, ya sean verbalizados o implícitos en la obra de los artistas. This is a self-parodic piece that makes irony of the discourses, be them verbalized or implicit in the works by artists.

8 (Pag. opuesta) El baile II Collage 20 x 20 cm

16


17


9 Encuentro estético Collage 33 x 21.5 cm

18


10 Encuentro estético III Collage 44 x 22 cm

19


20


11 (Pag. opuesta) Infinito Collage sobre papiro 63 x 42 cm La mujer pájaro que alimenta a sus hijos en el nido es la misma mujer serpiente que amenaza con devorar a esas crías. Es una rueda con forma de infinito en que las crías llegarán a ser pájaros y serpientes. The bird woman that feeds her children in the nest, is the same snake woman that threatens to devour those babies. It is a wheel in the form of an infinite in which the babies will become birds and snakes.

12 La caza II Collage 33 x 17 cm

21


13 Monstruos de la infancia Collage sobre dibujo infantil 17 x 22 cm

22

Las experiencias y recuerdos infantiles se transforman a veces en enemigos implacables que nos persiguen en la edad adulta.

The experiences and memories from childhood become, sometimes, relentless enemies that follow us way into adulthood.


14 Naufragio Collage, ebrú y pintura acrílica 15 x 21 cm

Obra inspirada en el cuadro de Goya Perro semihundido.

Work inspired in Goya´s painting “Half drowned dog”.

Agravio, destrozo, desabrigo, fracaso, desafecto, indiferencia. Y entretanto, Para todos, soledad. Silvia Cuello.

Insult, destruction, homelessness, Failure, disaffection, indifference And in the meantime, For everyone, loneliness. Silvia Cuello

23


15 Redes Collage 37 x 40 cm

24


16 Romance Mixta sobre cartón 77 x 57 cm

Este collage parodia las imágenes estandarizadas de la pareja ideal que nunca hablan de la otra realidad, la de las humillaciones y dependencias afectivas.

This collage parodies the canonical images of the ideal couple that never speak about the other reality, the humiliations, and the affective dependencies.

25


17 Special little girl Collage 62 x 38 cm La figura del payaso, tradicionalmente una figura cómica e inocente es resignificada para sugerir la cara oscura del ser humano oculta tras las capas de maquillaje. The figure of the clown, traditionally comic and innocent, is assigned a new meaning to suggest the dark face of the human being which is hidden behind the layers of makeup.

26


18 Sweet home Collage 18 x 24 cm

Este collage parodia las imágenes estandarizadas de la pareja ideal que nunca hablan de la otra realidad, la de las humillaciones y dependencias afectivas.

This collage parodies the canonical images of the ideal couple that never speak about the other reality, the humiliations, and the affective dependencies.

27


19 The Queen Collage 39 x 28.5 cm

28


20 Tríptico Collage 35 x 14, 35 x 35, 35 x 14 cm

¿Qué fue primero el huevo o la gallina? Muchos son los enigmas alrededor de la existencia. La tecnología está empezando a cuestionar los límites de la vida al plantear la posibilidad de “descargar” nuestras mentes en computadoras una vez muertos.

What was first the chicken or the egg? Many are the mysteries around existence. Technology is starting to question the limits of life by proposing the possibility to “download” our minds into computers once we are physically dead.

29


30


31


casatoscanaartgallery

63899787

@casatoscanaartgallery

e-mail: casatoscanagallery@gmail.com 32


33


34


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.