Our History in Oman

Page 1


b

Vale in Oman

Introduction


Introdução

Vale Omã

c


iv

Vale in Oman

Introduction



His Majesty Sultan Qaboos bin Said Sua Majestade, o Sult達o Qaboos bin Said



4

Vale in Oman

Introduction


Vale in Oman


Summary 11 14 22 23 24 27 29 31 33 35 37 39 39 40 44 46

50 53 54 56

60 60 68 70 76 80 82 82

86

6

Vale in Oman

Introduction Mining in Brazil Companhia Vale do Rio Doce arises A sweet name Washington Agreements: Companhia Vale do Rio Doce Arises 1940’s 1950’s 1960’s 1970’s 1980’s 1990’s 2000’s Mining Logistics Energy Steel Mill

Vale in your Life Mission, Vision & Values Vale Across the World Environmental & Corporate Social Responsibility

Vale in Oman The choice of a strategic location Vale in Oman’s Timeline Building a legacy in Oman Job generation and professional development in Oman The importance of environmental preservation Development of local supply chain A member of the local community

References

Introduction


Sumário 11 14 22

Introdução A mineração no Brasil Surge a Companhia Vale do Rio Doce Um doce nome Acordos de Washington: surge a Companhia Vale do Rio Doce Anos 40 Anos 50 Anos 60 Anos 70 Anos 80 Anos 90 Anos 2000 Mineração Logística Energia Siderurgia

23 24 27 29 31 33 35 37 39 39 40 44 46

50

A Vale na sua vida Missão, visão & valores 53 Vale no mundo 54 Meio Ambiente e Responsabilidade Social Corporativa 56

60

A Vale em Omã A escolha de uma localidade estratégica Marcos Históricos Vale Omã Construindo um legado para Omã A geração de empregos e o desenvolvimento profissional em Omã A importância da preservação ambiental Desenvolvimento da cadeia de produção Um membro da comunidade local

Referências

60 68 70 76 80 82 82

86



Introduction Introdução


http://www.bergbook.com/images/27212-01.jpg

Map of the Arabian Peninsula. Mapa da PenĂ­nsula arĂĄbica.

10

Vale in Oman

Introduction


Introduction Oman and Brazil’s rich histories are intertwined with the Portuguese as the common thread. From the fifteenth to the seventeenth century, these two distinct and faraway lands were closely linked by the spice trade and now, centuries later, a new trade route has been established for iron ore. For many years, Brazil’s history told us that the country’s discovery was the “work of the wind”. In 1500, a Portuguese navigator named Pedro Álvares Cabral headed to India in search of spices. Thinking he had arrived at his destination, he stumbled on and actually “discovered” Brazil. This period was a time when travel and exploration were at its height and Portugal and Spain were great economic powers.

Agência Vale, Beto Felicio

Agência Vale

The Portuguese were renowned navigators conquering the coast of Africa and extracting riches from the lands, as well as enslaving its natives. They moved around the Cape of Good Hope in South Africa towards the Middle East and reached Oman in 1507. Under military strategist Afonso de Albuquerque, the Portuguese sank boats along the coast and took control of the land.

Nowadays the Brazil-Oman relationship has increasingly narrowed through private enterprise and cooperation agreements between the two governments to exchange knowledge. Vale has reinforced this relationship by contributing to Oman’s development and opening a representative office in Muscat in 2007, as well as construction of a Pelletizing Plant and Distribution Center in Sohar in 2009.

Brazil remained under Portuguese rule until 1822 when D. Pedro I, heir of the Portuguese throne, proclaimed the colony’s independence. Imam of Rustaq in Al Batinah, Nasir bin Mushid Al Ya’ruba, who was succeeded by Sultan bin Seif, gathered the tribes to free Oman from the Portuguese in 1659.

Sohar connects the past and the present, and today, the sea is still the path that links both continents.

Introdução

Agência Vale

As histórias de Omã e do Brasil se cruzam. Ambas trazem os portugueses como ponto em comum. Dos séculos XV a XVII, esses dois distintos e longínquos lugares estiveram intimamente ligados em função do comércio de especiarias. Séculos depois, voltaram a estabelecer novas relações comerciais, agora em função do minério de ferro, em contextos sociais, políticos e econômicos bem distintos. A história oficial do Brasil por muitos anos contou que a descoberta desta terra se deu por “obra do vento”. Pedro Álvares Cabral, navegador português, dirigia-se para a Índia em busca de especiarias. Pensando que aportava na Índia, Cabral “descobriu” o Brasil em 1500. Era final do século XV, e as grandes navegações estavam no seu apogeu. Portu-

Agência Vale

gal e Espanha se destacavam como as grandes potências econômicas daquele período.

tribos promovidas pelo Imam de Rustaq, em Batinah, Nasir bin Mushid Al Ya’ruba, sucedido por Sultan bin Seif .

Os portugueses tornaram-se importantes navegadores. Conquistaram a costa da África e de lá extraíram riquezas, escravizando seus nativos. Dobraram o Cabo da Boa Esperança, na África do Sul, e seguiram rumo ao Oriente Médio. Chegaram a Omã em 1507, sob o comando do estrategista militar Afonso de Albuquerque, que de forma violenta afundou barcos, matou pessoas e assumiu o controle da terra.

Hoje, a relação entre Brasil e Omã se estreita cada vez mais com o passar dos anos, motivada pela iniciativa privada e por acordos de cooperação entre os dois governos, relacionados principalmente ao intercâmbio de conhecimentos. A Vale faz parte dessa história desde 2009, quando abriu o escritório comercial em Muscat, em 2007, e iniciou o projeto de desenvolvimento de um centro de distribuição e uma planta de pelotização no Sultanato.

O Brasil ficou sob o domínio português até 1822, quando D. Pedro I, herdeiro do trono português, proclamou a independência da colônia. Omã libertou-se de Portugal em 1659, após a união das

A cidade de Sohar é o ponto de ligação entre o passado e o presente, e o mar continua sendo o caminho que liga os dois continentes.

Introdução

Vale Omã

11


AgĂŞncia Vale

12

Vale in Oman

Introduction


Mining in Brazil A mineração no Brasil Introdução

Vale Omã

13


1 Chapter

Mining in Brazil A mineração no Brasil Iron has been part of mankind’s history for centuries. At the beginning of time, when phenomenons such as changing metals could not be rationally explained, humans attributed the power of creation to deities. The oldest historical records indicate that people believed deities controlled elements such as fire, earth and metal. The Iron Age is defined as the last cycle of pre-history, when iron and metallurgical processes started to be used and when iron replaced bronze as the key metal in the production of numerous items. Traces of this era were discovered in Africa, the Middle East and Europe, where several civilizations made use of iron and the processes for mineral capillary. Iron has fascinated humanity to this very day and man has used it to develop technologies while expanding its applicability to give it different usages and purposes. By the end of the nineteenth century, iron ore was the foundation on which the industrial era was built, paving the way for modernity and progress. Today, everything from artwork to the construction of ships and cars, are made using some form of iron or steel. Although we may not be able to distinctly identify the parts that are made of iron, many aspects of our daily lives would be very different without it.

In the past, Hefestos was considered the god of fire, iron and metallurgy. No passado, Hefestos era considerado o deus do fogo, do ferro e da metalurgia.

14

Vale in Oman

Introduction

O ferro faz parte da história da humanidade desde os tempos mais longínquos. Inicialmente, por não conseguir dar explicações racionais para os fenômenos, fossem eles naturais ou culturais, o ser humano atribuía a alguma divindade até os produtos gerados por sua capacidade criativa, a fim de justificar o poder da criação e da transformação. Os mais antigos registros históricos indicam essa devoção. Existiam divindades ligadas ao fogo, à água, à terra, aos minérios e também aos metais. Na história antiga, a Idade do Ferro define um longo período que fecha o ciclo da pré-história da humanidade, quando o ferro e os processos metalúrgicos passaram a ser utilizados. Vestígios dessa época foram descobertos na África, no Oriente Médio e na Europa, mostrando que vários povos da antiguidade fizeram uso desse metal e dos processos de capilaridade do mineral. O ferro veio a substituir o bronze como principal opção na produção de diversos utensílios. Ao longo dos séculos, o homem desenvolveu novas tecnologias com o seu uso, ampliou sua aplicabilidade e deu a ele diversas utilizações e propósitos. No final do século XIX, o minério era ponto central para o desenvolvimento da indústria e das condições de modernidade e progresso. Atualmente, desde uma peça de design feita por um artista, até a linha de montagem de equipamentos eletroeletrônicos, passando pela construção civil, naval ou pelas fábricas de automóveis, o minério de ferro se faz presente na forma de ferro e aço. Sem ele, muitos aspectos do nosso cotidiano seriam muito diferentes.


When the Portuguese arrived in Brazil in the fifteenth century, they found a wealth of natural resources, including an abundance of iron ore. The extraction of iron ore was not prioritized as there was more interest in mining for gold and diamonds. It was only in the early twentieth century in 1906 when the first significant movement towards iron ore extraction was made. The reason Portugal did not immediately extract iron ore was because of the strategic issues related to the control of the colony. Portugal feared that Brazil would develop a local industry, become autonomous and fight for its independence. Thus, ore was extracted rudimentarily. Some slaves mastered metal forging and produced items such as knives, machetes and horseshoes, but all these items had to be imported from Europe to Brazil as well.

Quando os portugueses chegaram ao Brasil, no século XV, encontraram uma terra rica em recursos naturais. Logo perceberam o minério de ferro disponível e em abundância. Portugal não priorizou extraí-lo, pois seu interesse era encontrar ouro e diamante. Somente no início do século XX ocorreu o primeiro movimento significativo para sua extração, em 1906.

Arquivo Nacional

O motivo para não extraí-lo estava ligado às questões estratégicas de Portugal para o controle da Colônia. A metrópole temia que o Brasil caminhasse para o desenvolvimento da indústria local, tornando-se autônomo, e viesse a lutar por sua independência. Assim, o minério era retirado de forma muito rudimentar. Alguns escravos dominavam o manejo de sua transformação. Havia pequenas forjas espalhadas com o propósito de produzir instrumentos de trabalho, como facas, facões, ferraduras, foices, enxadas, machados, dentre outros. No mais, tudo era importado da Europa para o Brasil.

Painting of artist J. M. Rugendas, showing gold ore washing in Brazil during the seventeenth century. Pintura do artista J. M. Rugendas, mostrando a lavagem do minério de ouro no Brasil do século XVII.

A mineração no Brasil

Vale Omã

15


During the Republican period, the first relevant study on iron ore in Brazil was done and discussions on steel making began. Considering the technological limits of the time, data showed that the State of Minas Gerais, in the southeast region of the country, had around three billion tons of iron for extraction. The studies were done in a region called Iron Quadrangle, an area of approximately 7,000 km. In addition to iron ore, manganese and gold were also found.

An important result of this discovery was the high quality certification of Brazilian iron, due to its high purity content. In the nineteenth century, the German metal worker Friedrich Ludwig Wilhelm Varnhagen stated: “The loosened mineral on the mound is so rich that, I believe, from it alone, the largest plant in the world could feed itself for over 100 years, without needing any miner work.” He was responsible for the building of blast furnaces of Real Fábrica de Ferro de São João do Ipanema, in Sorocaba, São Paulo, that can be considered the first “steel mill” of Brazil. Railway enterprises were increasing in Brazil as a result of the interconnection between regions since the time of the Empire. The first republican government helped this project to link Brazil from the north to the south and from the east to the west with a railway network. In the southeast region, the railway VitóriaMinas was built by engineer Pedro Nolasco in 1902 to link Minas Gerais and Espírito Santo. The intention was to offload the production of Rio Doce valley by sea.

Fundação Biblioteca Nacional

To paint a clearer picture, Brazil’s history has been divided into three major periods: Colonial (1500-1822), Imperial (1822-1889) and Republican (1889-present). These classifications are of a political context. The first period portrays Brazil as a colony called ViceKingdom from 1815 onwards; the second period marks Brazil’s independence and the rise of a government with two Emperors, Dom Pedro I and Dom Pedro II; the Republic history unfolds in the last period.

In the beginning of the twentieth century, one thought iron ore deposits were depleting. No início do Século XX, pensava-se que as jazidas de minério de ferro estavam se esgotando.

Para um melhor entendimento, a história do Brasil se divide em três grandes períodos: Colonial (1500-1822), Imperial (1822-1889) e Republicano (1889-atual). Tais nomenclaturas advêm do contexto político. O primeiro retrata o Brasil como uma Colônia, com o título de Vice-Reino Português – a partir de 1815; o segundo momento marca sua independência em relação a Portugal e o desenvolvimento dos governos dos dois Imperadores, Dom Pedro I e Dom Pedro II; e o último, trata do desenrolar da história da República.

Museu Vale

Foi no cenário republicano que ocorreu o primeiro estudo relevante sobre o minério de ferro no Brasil e o avanço da discussão sobre a siderurgia.

Inauguration of Cariacica station, Vitória-Minas Railway. Brazil, 1912. Inauguração da estação de Cariacica, Estrada de Ferro Vitória-Minas. Brasil, 1912.

16

Vale in Oman

Mining in Brazil

Considerando os limites tecnológicos da época, os dados mostravam que no Estado de Minas Gerais, na região sudeste, havia cerca de três bilhões de toneladas de ferro para extração. Os estudos foram realizados numa região denominada Quadrilátero Ferrífero, uma área aproximada de 7.000 km2. Além do minério de ferro, encontraram manganês e ouro.

Um fator relevante dessa descoberta foi a certificação da alta qualidade do minério brasileiro, por causa de seu alto teor de pureza. No século XIX, o metalúrgico alemão Frederico Luiz Varnhagen afirmou: “o mineral solto à superfície do morro é tão rico que, creio, só dele se poderia, por mais de 100 anos, alimentar a maior fábrica do mundo, sem recorrer a trabalho algum mineiro” . Ele foi responsável pela construção dos altos fornos da Real Fábrica de Ferro de São João do Ipanema, em Sorocaba, São Paulo, que pode ser considerada a primeira “siderúrgica” do Brasil. Os empreendimentos ferroviários eram crescentes no Brasil, frutos da política de interligar as regiões desde o Império. Os primeiros governos republicanos ajustaram esse projeto, para interligar o Brasil de norte a sul e leste a oeste, com a malha ferroviária. Na região sudeste, para interligar Minas Gerais e Espírito Santo, foi construída pelo Engenheiro Pedro Nolasco a Estrada de Ferro Vitória-Minas, em 1902. A intenção era escoar, na cidade de Vitória, a produção da Vale do Rio Doce pelo mar.


With the discovery of iron ore, plans were altered and the railroad began carrying ore from the region of Itabira – the city where Vale established – to be shipped to the port of Vitória, Espírito Santo’s capital.

Old Timbuí Station, Vitória-Minas Railway. Brazil, 1930. Antiga Estação de Timbuí, Estrada de Ferro Vitória-Minas. Brasil, 1930.

ended, iron works resumed but at a slow rate due to low investments in technology. At the time, politicians of Minas Gerais, the state in which the Iron Quadrangle is located, tried to hinder the exploration and exportation of iron ore, as well as the development of the steel industry in Brazil. In their discourse, they would say it was necessary to invest in the construction of a steel plant in Minas Gerais, claiming that Espírito Santo State would also benefit from exportation. However, their real interest was to

Com a descoberta do minério de ferro, os planos se modificaram, passando a ferrovia a também transportar o minério da região de Itabira, cidade que dá início à história da Vale, para ser embarcado no porto de Vitória, capital do Espírito Santo. A Companhia Estrada de Ferro Vitória-Minas tem um papel central na história da mineração no Brasil. Após o Brasil anunciar o tamanho de suas reservas e sua qualidade, muitos empreendedores ingleses vieram para o Brasil. Um desses

Como consequência da Primeira Guerra Mundial, houve um enfraquecimento do mercado. As obras da ferrovia foram interrompidas no período da guerra, e os ingleses desistiram do negócio devido à conjuntura econômica. Assim, a Itabira Iron foi comprada em 1919 pelo empreendedor norte americano Percival Farqhuar, conhecido como “O último Titã”. Ele tinha empreendimentos por toda a América. Ao final da guerra, as obras de ferro foram retomadas, mas num ritmo lento, à espera da solução para o transporte do minério, em função da necessidade de investimentos em tecnologia. Os políticos de Minas Gerais, estado onde se localiza o Quadrilátero Ferrífero, naquela época, promoveram entraves para o processo de exploração e exportação do minério de ferro e para

Agência Vale

World War I interrupted railroad works and the market weakened resulting in an abysmal economic situation that forced the British to leave. Itabira Iron was purchased in 1919 by American entrepreneur, Percival Farqhuar, also known as “The Last Titan”. As the war

Museu Vale

The Vitória-Minas Railway Company played a vital role in the history of mining in Brazil. Once the size and the quality of Brazil’s reserves were announced, a number of British entrepreneurs were attracted to the country. One of these groups of entrepreneurs created the Brazilian Hematite Syndicate in 1908. In that same year, they bought a majority stake in the railway from engineer Pedro Nolasco, a necessary measure to control transportation and therefore control costs. With agreements and governmental approvals at hand, Brazilian Hematite created Itabira Iron Ore Company in 1911, the first authorized iron exploration company in the region.

grupos criou a Brazilian Hematite Syndicate, em 1908. No mesmo ano, eles compraram do engenheiro Pedro Nolasco o controle acionário da ferrovia. Era necessário ter o domínio do transporte para se obter um melhor controle dos custos. Após os acordos e as aprovações governamentais, o Brazilian Hematite criou a empresa Itabira Iron Ore Company, em 1911, primeira empresa autorizada a explorar ferro na região.

Percival Farquhar (fourth on the right), with the president of Itabira Iron Ore Co., Thomas Charlton and the German geologist, Dr. Grosse (in White), at Pico do Cauê. Brazil, 1935. Percival Farquhar (quarto à direita), com o presidente da Itabira Iron Ore Co., Thomas Charlton, e do geologista alemão, Dr. Grosse (de branco), no Pico do Cauê. Brasil, 1935.

A mineração no Brasil

Vale Omã

17


Museu Vale

First transportation of iron ore through Vitória-Minas Railway. Because there wasn’t a branch until Pico do Cauê, trucks would go to Desembargador Drummond and the wagon loading was manual. 1940. Primeiro transporte de minério de ferro pela ferrovia Vitória-Minas. Sem ramal até o Pico do Cauê, os caminhões iam até Desembargador Drummond, e o carregamento nos vagões era manual. 1940.

prevent the industrialization process in the region and keep their large coffee growing area. This political-ideological fight lasted from 1910 until the 1930s. Under the government of President Epitácio Pessoa (1919-1922), a solution was almost found. The President authorized Percival Farquhar, with the National Congress’s approval, to extract four million tons of iron ore per year. In return, Farquhar would build a steel plant located along the coastline of Santa Cruz (currently Aracruz), to the north of Vitória, the capital of Espírito Santo. This agreement would also see the construction of a new industrial railroad, Itabira Railway which would parallel Vitória-Minas Railway. Thus, the systemic mine-railroad-port concept was born, allowing Brazilian ore competitive prices in Europe and the United States. However, this project was not followed through due to the fact that mines, railroads and ports would belong to Itabira Iron under a monopoly once the construction of a steel plant was

18

Vale in Oman

Mining in Brazil

completed outside of Minas Gerais. This generated much political discussion, and later, Itabira Iron was forced to relinquish its monopoly. International competitor companies also supported this political deadlock for not being able to make the same investment. Farquhar tried to operationalize mineral extraction in the 1930s under the government of President Getúlio Vargas (1930-1945). Once his administration focused on industrial development, Percival thought he could break the political deadlock. Vargas amended the Code of Minas in 1934, a set of rules governing the exploration, stating that the subsoil exploration could only occur under government authorization. In 1937, Getúlio started to govern Brazil under a strong nationalist spirit and his government, Estado Novo (New State), resolved the issue of base industry development and national exploration of strategic resources such as iron and steel. This was one of his highest governmental priorities.

However, a solution was not found and Percival lost Itabira Iron Ore Ltd. due to expiry of concession in 1939. Vargas promulgated the new Code of Minas in 1940, prohibiting foreigners to be majority shareholders in Brazilian companies, considering that subsoil was government-owned. Using loopholes in the legislation, Percival established a new company with Brazilian partners, Companhia Brasileira de Mineração e Siderurgia (CBMS), responsible for the construction of a steel plant. In addition, he included Vitória-Minas Railway Company as an integrant asset of the new company. The government authorized its operations in 1940. Percival’s also created a company called Itabira Mineração for mines exploration; Farquhar invested in the railway, initiating the construction of branches to link the mines in Itabira. During this period, the world was suffering the effects of World War II, as were the two new companies.

Vargas played the political scenario by supporting the Germans at the beginning of the conflict. Then, around 1941, in need of industry investments at the same time the Americans and the English needed mineral resources for the war, Vargas changed his affiliation to support the allies, supplying iron ore and receiving financial and technological resources from the United States. Thus, Vargas resolved the issue of mining and steel making as a state matter, confiscating from Percival Farquhar all his companies and forming a mining state-owned enterprise. That was the beginning of Companhia Vale do Rio Doce, now known as Vale.


A solução mais próxima para o problema ocorreu na década de 1920, no governo do presidente Epitácio Pessoa (19191922). O Presidente deu a Percival Farquhar uma autorização, via aprovação no Congresso Nacional, para exploração de quatro milhões de toneladas de minério de ferro por ano. Em contrapartida, deveria construir uma siderúrgica a ser localizada no litoral, junto ao porto de Santa Cruz (atual Aracruz), ao norte de Vitória, capital do Espírito Santo. Além disso, tal solução permitia a construção de uma nova ferrovia industrial, a Itabira Railway. Ela seria paralela à Estrada de Ferro Vitória-Minas. Assim, nascia o conceito sistêmico mina-ferrovia-porto, que permitiria que o minério brasileiro tivesse preço competitivo na Europa e nos Estados Unidos. No entanto, esse projeto não se realizou pois as minas, ferrovias e porto pertenciam, na forma de monopólio, à Itabira Iron, além de que a construção de uma siderúrgica se daria fora de Minas Gerais. Isso gerou muita discussão política, sendo a Itabira Iron obrigada mais tarde a abrir mão do monopólio. Até mesmo empresas internacionais concorrentes apoiaram o impasse político por não terem condições de fazerem o mesmo investimento. Farquhar tentou operacionalizar a extração mineral na década de 1930, já no governo do presidente Getúlio Vargas (1930-1945). Sendo o governo Vargas voltado para o desenvolvimento industrial, Percival pensou que ele resolveria o impasse. Vargas alterou o Código de Minas (1934), conjunto legal que regia a exploração, dizendo que a extração no subsolo só poderia ocorrer com a autorização do governo. Em 1937, Getúlio passou a governar o Brasil sob um forte espírito nacionalista. Seu governo, chamado de Estado Novo, tratou a questão do desenvolvimento da indústria de base e da exploração nacional de recursos estratégicos, como o ferro e o aço, como uma de suas maiores prioridades governamentais. Sem solução, Percival

perdeu a Itabira Iron Ore Ltd., por causa da caducidade da concessão, em 1939. Vargas promulgou em 1940 o novo Código de Minas, proibindo que estrangeiros fossem sócios majoritários em empresas brasileiras, considerando que o subsolo era propriedade do governo. Valendo-se de brechas na legislação, Percival formou uma nova empresa com sócios brasileiros, a Companhia Brasileira de Mineração e Siderurgia (CBMS). Ela era responsável pela construção de uma siderúrgica. Além disso, encampou a Companhia Estrada de Ferro Vitória-Minas, que se tornou ativo integrante da

nova empresa. O governo autorizou seu funcionamento em 1940. Para a exploração das minas foi criada a Itabira Mineração, também de Percival. Farquhar investiu na ferrovia, iniciando a construção do ramal para ligá-la às minas em Itabira. Neste período, o mundo sofria com os desdobramentos da Segunda Guerra Mundial, que afetou diretamente os negócios das duas novas empresas. Vargas promoveu uma reviravolta no cenário político. No princípio do conflito, apoiava os alemães. Por volta de 1941, precisando de investimentos na indústria, ao mesmo tempo em que americanos

e ingleses necessitavam de recursos minerais para a indústria bélica, Vargas apoiou os países da Aliança, fornecendo minério de ferro e recebendo dos Estados Unidos recursos financeiros, tecnológicos, além da vinda de profissionais qualificados para o Brasil. Dessa forma, Vargas fitou a questão da mineração e da siderurgia como uma questão de Estado, e confiscou de Percival Farquhar suas empresas e formando uma empresa estatal de mineração. Assim surgiu a Companhia Vale do Rio Doce, hoje chamada de Vale.

Agência Vale

a implantação da siderurgia no Brasil. Eles traziam um discurso de que era necessário investir na construção de uma siderúrgica em Minas Gerais, alegando que também o estado do Espírito Santo ganharia com a exportação. No entanto, o real interesse era impedir o processo de industrialização na região e manter suas grandes lavouras cafeeiras. Essa briga político-ideológica se arrastou desde 1910 até a década de 1930.

First iron ore loading for exportation, carried out in the Port of Vitória, on the ship Modesta. 5,540 tons were shipped. Brazil, 1940. Primeiro embarque de minério de ferro, realizado no Porto de Vitória, no navio Modesta. Foram carregadas 5.540 toneladas. Brasil, 1940.

A mineração no Brasil

Vale Omã

19


AgĂŞncia Vale

20

Vale in Oman

Introduction


Companhia Vale do Rio Doce Arises Surge a Companhia Vale do Rio Doce Introdução

Vale Omã

21


2 Chapter

Companhia Vale do Rio Doce Arises Surge a Companhia Vale do Rio Doce Rio Doce begins in Minas Gerais and at 853 km, flows into the sea in Espírito Santo. Its water basin encompasses an area of 83,400 km2, which today covers 222 cities. Part of the river was navigable by steamboats and small ships.

O Rio Doce nasce em Minas Gerais e, depois de percorrer 853 km, desemboca no mar, no Espírito Santo. Sua bacia abrange uma área de 83.400 km2, cobrindo atualmente 222 municípios. Parte do rio era navegável por vapores e pequenos barcos.

Map of Vale do Rio Doce (Sweet River Valley). Nineteenth century. Mapa do vale do Rio Doce. Século XIX.

22

Vale in Oman

Companhia Vale do Rio Doce Arises


A sweet name

Museu Vale

In the Arab culture, the name a person is bestowed encompasses their parent’s expectations for their future. A name is somewhat of a life perspective. Vale was first given the name Companhia Vale do Rio Doce, after the government under Getúlio Vargas made an iron ore extraction policy that established the company as an advocate. Rio Doce Valley is a region that links two states: Minas Gerais and Espírito Santo. Minas Gerais is known for its gold and diamond mines that were discovered and explored in the eighteenth century. Espírito Santo, one of the first Brazilian areas to be colonized in 1534, is a coastal state bathed by the sea. Its name comes from a strong religious presence in the area since the beginning of the colonization.

Rio Doce (Sweet River) covers an important area and for many years was the natural connection path between the coast and the interior. O Rio Doce cobre uma importante área e foi por muitos anos um caminho natural de ligação entre o litoral e o interior.

Um doce nome

Fundação Biblioteca Nacional

Na cultura árabe, o nome de uma pessoa contém toda a expectativa que os pais alimentam para o futuro de seu filho. O nome aponta uma perspectiva de vida. A Vale foi criada com o nome de Companhia Vale do Rio Doce, após o Governo Getúlio Vargas definir uma política para a extração do minério de ferro, tendo a empresa como o principal expoente para atingir esse propósito. O vale do Rio Doce é uma região que liga dois estados: Minas Gerais e Espírito Santo. Minas Gerais tem esse nome em função das minas de ouro e diamantes que foram encontradas e exploradas no século XVII. O Espírito Santo, uma das primeiras áreas do Brasil a ser colonizada, em 1534, é um estado costeiro, banhado pelo mar. Seu nome veio da forte presença religiosa desde o início de sua colonização.

Surge a Companhia Vale do Rio Doce

Vale Omã

23


Washington Agreements: Companhia Vale do Rio Doce arises During World War II, President Getúlio Vargas changed his position of international diplomacy and began supporting the Americans, British and Russians. Demand for iron ore consumption was increasing and Vargas saw an opportunity to invest in Brazil’s industrialization. Through dialogue with the American and British governments, an agreement for collaboration was reached to enhance Brazil’s industrial development, putting an end to a long discussion on the change from a basic agricultural economic matrix to an industrial one. The steel industry was the first to be implemented after agreements with the United States. In order to solve the political problem between Minas Gerais and Espírito Santo, Volta Redonda city in the State of Rio de Janeiro, was defined as the new location for the industry. Companhia Siderúrgica Nacional was created in 1941 as more than just a chess piece on the board of international affairs during the war. Soon it would become one of the largest companies in the country. The “Washington Agreements” were signed for mining and transportation of ore as well, and it was agreed that Brazil would create a state-owned company and England would provide Brazil with the mines that would be under English capital control, in addition to technology and qualified labor for industrial development. Brazil would be in charge of executing the remodeling work of VitóriaMinas Railway, and constructing a port in the bay area of Vitória, capital of Espírito Santo, as well as mechanizing the mine to reach an initial goal of 1.5 million tons per year. With the nationalization of Percival Farquhar companies - Companhia Brasileira de Mineração e Siderurgia and Itabira Mineração -, Companhia Vale do Rio Doce was created on June 2nd 1942.

Meeting between Brazilian and British Governments, respectively represented by the Minister of International Affairs, Oswaldo Aranha and the Ambassador Noel Charles, ratifying the Washington Agreements. June of 1942. Reunião entre os governos brasileiro e britânico, representados, respectivamente, pelo Ministro das Relações Exteriores, Oswaldo Aranha, e o Embaixador Noel Charles, ratificando os Acordos de Washington. Junho de 1942.

24

Vale in Oman

Companhia Vale do Rio Doce Arises


Acordos de Washington: Surge a Companhia Vale do Rio Doce

Agência Vale

O mundo vivia o conflito da Segunda Guerra Mundial, e, por causa desse contexto, o presidente Getúlio Vargas mudou seu posicionamento de diplomacia internacional, passando a apoiar americanos, ingleses e russos. Havia uma demanda crescente de consumo do minério de ferro. Vargas viu nisso uma oportunidade para investir na industrialização do Brasil. Em conversas com os governos americano e inglês, chegou a um acordo que colaboraria para o desenvolvimento industrial brasileiro, colocando fim à longa discussão sobra a mudança da matriz econômica de base agrícola para industrial. A siderúrgica foi a primeira a ser implantada, depois de acordos com os Estados Unidos. Para resolver o problema político entre Minas e Espírito Santo, definiu-se como local a cidade de Volta Redonda, no Estado do Rio de Janeiro. Surgia a Companhia Siderúrgica Nacional, em 1941, mais do que uma peça no tabuleiro das relações internacionais em tempos de guerra. Em breve, teria vida própria e se transformaria em uma das maiores empresas do país.

Para a área da mineração e transporte do minério, realizaram-se os chamados “Acordos de Washington”. O tratado era amplo e cuidava de vários aspectos Dentre os diversos pontos ali apontados, um deles dizia respeito à questão da extração do minério de ferro no Brasil. Para isso, ficou acordado que o Brasil criaria uma estatal para tal fim. A Inglaterra daria ao Brasil as minas que estavam sob o controle do capital inglês, enquanto os Estados Unidos entrariam com recursos financeiros, além de tecnologia e mão de obra qualificada para o desenvolvimento industrial. O Brasil seria responsável pela execução dos trabalhos de remodelação e conclusão da Estrada de Ferro VitóriaMinas e a construção de um porto na baía de Vitória, capital do Espírito Santo, além da mecanização da mina, tendo em vista a meta inicial de 1,5 milhão de toneladas por ano. Com a nacionalização das empresas de Percival Farquhar, a Companhia Brasileira de Mineração e Siderurgia e a Itabira Mineração foi criada a Companhia Vale do Rio Doce, em 2 de junho de 1942.

Surge a Companhia Vale do Rio Doce

Vale Omã

25


Vale in 70 years Vale’s 70 years have been marked by ongoing advancements: its growth as a global leader, its expertise in the process of mineral extraction with high performance and low cost, its expansion of businesses throughout the world and its acquisitions for new operations. Through its operational units, commercial offices and areas of exploration, the company is today present in over thirty countries across five continents. Vale’s history over seven decades.

A Vale em 70 anos Os 70 anos de caminhada da Vale são marcados por constantes avanços: crescimento da empresa, tornando-se líder global, especialista no processo de extração mineral, com alto desempenho e baixo custo, além da expansão de negócios pelo mundo, implantando novas operações ou realizando aquisições. Por meio de unidades operacionais, escritórios comerciais e áreas de exploração, hoje a empresa está presente em mais de trinta países localizados nos cinco continentes.

Museu Vale

São sete décadas de história.

26

Vale in Oman

Introduction


1940’s

anos 40

Since the beginning Vale has had the challenge of operationalizing its production system: mine, railway and port.

Agência Vale

A Vale traz, desde o início, o desafio de operacionalizar seu sistema de produção: mina, ferrovia, porto.

Museu Vale

Reform of Vitória-Minas Railway, finishing the line to the city of Itabira, the mine’s location. Reforma da Estrada de Ferro Vitória-Minas, finalizando a linha até Itabira, local da mina.

Completion of works at Atalaia Wharf dedicated to iron ore shipment. Conclusão das obras do Cais do Atalaia, dedicado ao embarque do minério de ferro.

Introdução

Vale Omã

27


Cauê Mine. Mina do Cauê.

28

Vale in Oman

Introduction


1950’s

anos 50

Vale has mechanized its operations in mines aiming at the ongoing expansion of production and the increase of export.

Agência Vale

Visando a constante expansão da produção e o aumento das exportações, a Vale mecanizou suas operações nas minas.

Agência Vale

Loading of iron ore on the ship through mechanized process. Carregamento do minério de ferro no navio através de processo mecanizado.

Museu Vale

Museu Vale

Diesel-electric locomotives replaced steam machines, guaranteeing productivity with security. As locomotivas diesel-elétricas substituíram as máquinas à vapor, garantindo produtividade com segurança.

Paul’s Wharf (below), new place for ore loading. Cais de Paul (abaixo), novo local para o carregamento de minério. Surge a Companhia Vale do Rio Doce

Vale Omã

29


Tubar達o Industrial Complex. Complexo Industrial de Tubar達o.

30

Vale in Oman

Introduction


1960’s

anos 60

The 60’s were vital for Vale to become what it is today: the construction of Tubarão Port and the first pelletizing plant; ordering of the first ships in the world with over 100,000 tons; the discovery of new iron ore deposits.

Coleção Breno Augusto dos Santos

Os anos 60 foram fundamentais para a Vale ser o que é hoje: a construção do Porto de Tubarão e a primeira usina de pelotização; encomenda dos primeiros navios do mundo com mais de 100.000 toneladas; e descoberta de novas jazidas de minério de ferro.

Agência Vale

The geologist Breno Santos at the discovery of iron ore deposits in Carajás, North of Brazil. 1967. O geólogo Breno Santos na descoberta das jazidas minerais de Carajás, no norte do Brasil.1967.

Museu Vale

Museu Vale

The first pelletizing plant for iron ore processing was built in 1969. A primeira usina de pelotização foi construída em 1969, para o beneficiamento do minério.

Mechanized process of train transport and loading in the mines in Brazil. Processo mecanizado de transporte e carregamento dos trens nas minas. Surge a Companhia Vale do Rio Doce

Vale Omã

31


Vitoria-Minas Railway. Estrada de Ferro Vit贸ria-Minas.

32

Vale in Oman

Introduction


1970’s

anos 70

Vale duplicated the line of Vitória-Minas Railway and Tubarão Port, besides making horizontal investments in new businesses.

Agência Vale

A Vale duplicou a linha da Estrada de Ferro Vitória-Minas e o Porto de Tubarão, além de ter realizado investimentos horizontais em novos negócios.

Agência Vale

Vale constructed new pelleting plants, forming joint ventures with international partners. Vale erigiu novas usinas de pelotização, formando joint-ventures com parceiros internacionais.

Agência Vale

Museu Vale

A new pier was built at Tubarão Port, to increase the volume of ore shipped. Novo píer construído no Porto de Tubarão para aumentar o volume de minério embarcado.

The pelletizing process is a way to make the most of the fine, rich in iron ore. A pelotização é uma forma de aproveitar ao máximo o minério fino, rico em ferro. Surge a Companhia Vale do Rio Doce

Vale Omã

33


Carajรกs mine. Mina de Carajรกs.

34

Vale in Oman

Introduction


1980’s

anos 80

Carajás is inaugurated as the largest iron ore deposit in the world. The company operates two systems: in the north and in the southeast of Brazil.

Agência Vale

Carajás é inaugurada, sendo a maior mina de minério do mundo. A empresa opera dois sistemas: no norte e no sudeste do Brasil.

Museu Vale

Ore discharging coming from the South System mines. Descarregamento do minério vindo das minas do Sistema Sul.

Agência Vale

Agência Vale

Praia Mole Terminal, destined to transport of grains and steel products. Terminal de Praia Mole, destinado ao transporte de grãos e produtos siderúrgicos.

Carajás Mine, the largest and best iron mine in the world, allowed Vale to expand its market. Mina de Carajás, a maior e melhor mina de ferro do mundo, permitiu a Vale ampliar seu mercado. Surge a Companhia Vale do Rio Doce

Vale Omã

35


Tubar達o Industrial Complex. Complexo Industrial de Tubar達o.

36

Vale in Oman

Introduction


1990’s

anos 90

Vale became a private company in 1997. In that period, it improved the operation of all resources implemented over the last decades.

Agência Vale, Dario Zalis

A Vale tornou-se uma empresa privada em 1997. Neste período, aperfeiçoou a operação de todos os recursos implantados nas últimas décadas.

Agência Vale, Beto Felício

Aerial view of Carajás mine. Vista aérea da extração do minério de ferro na mina de Carajás.

Agência Vale

Museu Vale

The excavation of iron ore includes giant equipments for loading and transportation. Deslocar o minério de ferro exige equipamentos gigantes de carregamento e transporte.

Trees act as a green belt, controlling dispersion of iron ore particles. As árvores atuam como um cinturão verde, controlando a dispersão de particulados de minério. Surge a Companhia Vale do Rio Doce

Vale Omã

37


Brucutu mine, for iron ore extraction. Mina de Brucutu, para extração do minério de ferro.

Mining Mineração 38

Vale in Oman

Introduction


2000’s

anos 2000

Vale internationalized itself, operating in all continents, optimizing its portfolio and focusing on mining. Its shares were listed on the main stock markets. It initiated the S11D mine, the largest project of iron ore in activity and launched Valemax, the world’s largest ore carrier.

Agência Vale

A Vale internacionalizou-se, operando em todos os continentes. Otimizou seu portfólio, focando em mineração. Suas ações foram listadas nas principais bolsas. Iniciou a mina S11D, o maior projeto de minério de ferro existente. Lançou o Valemax, o maior mineraleiro do mundo.

Agência Vale, Marcelo Coelho

Vale is the world’s second leading nickel producer, after the acquisition of Inco. Canada, 2010. A Vale é a segunda produtora mundial de níquel, após a aquisição da Inco. Canadá, 2010.

Agência Vale, Márcio Dantas

Agência Vale

Mineral coal is also extracted from Moatize mine operations in Mozambique. 2013. O carvão mineral é também extraído das operações na mina Moatize, em Moçambique. 2013.

Taquari-Vassouras mine, for extraction of potassium, used in the production of fertilizers. Mina Taquari-Vassouras: extração de potássio usado na produção de fertilizantes. Surge a Companhia Vale do Rio Doce

Vale Omã

39


Agência Vale, Márcio Dantas

Vale Brasil, first Valemax delivery. Vale Brasil, primeiro Valemax entregue.

Agência Vale

New port terminal Ilha de Guaíba, meeting the increase of iron ore demand. Novo terminal portuário Ilha de Guaíba, atendendo ao aumento da demanda do minério.

Valemax takes 400,000 tons and emits 35% less pollutants/ton than the capsize-type capsize ship. O Valemax leva 400,000 toneladas emitindo 35% menos poluentes/tonelada do que um navio do tipo capsize. 40

Vale in Oman

Companhia Vale do Rio Doce Arises

Agência Vale, Pietro Allevato

Agência Vale

Floating station to unload iron ore from Valemax into smaller ships. Philippines. Estação flutuante para descarregar o minério do Valemax em navios menores. Filipinas.


Logistics Logística Introdução

Vale Omã

41


Passenger transportation of Vit贸ria-Minas Railway. Transporte de passageiros da Ferrovia Vit贸ria a Minas.

42

Vale in Oman

Introduction


Agência Vale Agência Vale

Iron ore trains in Carajás can reach up to 3.5 km in length. Brazil. Os trens de minério em Carajás podem atingir até 3.5 km. Brasil.

Agência Vale

Agência Vale, Gabriel Lordêllo

Vale built a railway in Mozambique, to transport mineral coal from Moatize mine. A Vale fez uma ferrovia em Moçambique, para transportar o carvão mineral da mina de Moatize.

The trains of Vitória-Minas and Carajás Railway are the only ones that transport passengers in Brazil. Os trens da Vitória-Minas e da Ferrovia Carajás são os únicos que transportam passageiros no Brasil. Surge a Companhia Vale do Rio Doce

Vale Omã

43


Agência Vale

Amador Aguiar II hydroelectric power plant: investment in clean energy. Hidroelétrica Amador Aguiar II: investimento em energia limpa.

Agência Vale

At its laboratory of innovation, Vale developed biodiesel extracted from palm. Brazil. Em seu laboratório de inovação, a Vale desenvolveu o biodiesel extraído da palma. Brasil.

Gas turbine produced by Vale as an energy solution for lower emission of pollutants. Turbina de gás produzida pela Vale, como solução em energia para menor emissão de poluentes. 44

Vale in Oman

Companhia Vale do Rio Doce Arises

Agência Vale

Agência Vale

Sustainable biofuel is used to supply the fleet, reducing the emission of pollutants. O biocombustível sustentável serve para abastecer a frota, reduzindo a emissão de poluentes.


Energy Energia Introdução

Vale Omã

45


AgĂŞncia Vale

Steel Mill Siderurgia 46

Vale in Oman

Introduction


With minority shareholding, Vale is partner of ThyssenKrupp Companhia Siderúrgica do Atlântico. Brazil. Com participação minoritária, a Vale é sócia da ThyssenKrupp Companhia Siderúrgica do Atlântico. Brasil.

Introdução

Vale Omã

47


48 Vale in Oman Introduction

AgĂŞncia Vale, Eduardo Perini


Vale in your life A Vale na sua vida Introdução

Vale Omã

49


3 Chapter

Vale in your life A Vale na sua vida Vale is present in every aspect of our daily lives. From automobiles that allow us to get around; the computer that helps with our daily work and an artist’s musical instrument; to the foundation of our houses; household appliances; and even a cell phone battery. Almost everything we use each and every day has been manufactured with a little touch of Vale. With focus on mining, Vale extracts the following minerals: Os recursos que encontramos em nosso dia a dia trazem alguma marca da Vale, seja em um automóvel para deslocar a família; no computador que auxilia no trabalho diário; nos instrumentos musicais dos artistas; nas fundações de uma casa; nos eletrodomésticos; ou até mesmo na bateria de um celular. Quase tudo em nossas vidas tem um pouco da Vale. Com foco em mineração, a Vale extrai os seguintes minerais:

Iron / pellets

50

Vale in Oman

Vale in your life

Ferro / pelotas

Nickel

Níquel


Coal

Carvão mineral

Copper

Cobre

Fertilizer

Fertilizante

Manganese & ferroalloys

Manganês & ferroligas

A Vale na sua vida

Vale Omã

51


Coal stockyard extracted from Moatize mine. Mozambique, 2013. Pátio de estoque de carvão extraído da mina de Moatize. Moçambique, 2013.

52

Vale in Oman

Introduction


Agência Vale, Marcelo Coelho

Mission, Vision & Values Missão, Visão e Valores Vale’s mission is to transform natural resources into prosperity and sustainable development for future generations to come. The company continuously works towards becoming the number one global natural resources company while creating long-term value with excellence and a passion for people and the planet. At its strategic heart is acting correctly as a company and a member of the community in which it operates. The values cultivated by Vale are founded on the most valuable commodity: life. The company therefore centers its efforts on building relationships with individuals who contribute to Vale including employees, third party suppliers, partners, the local government and the communities surrounding its operations. Thus, it closes the cycle of natural resources transformation, intending that pleople’s lives become easier in their daily routine.

A missão da Vale é “transformar recursos naturais em prosperidade e desenvolvimento sustentável”. É aproveitar bem os recursos oferecidos pela natureza, pensando nas gerações futuras. É por isso que a visão da Vale é “ser a empresa de recursos naturais global número um em criação de valor de longo prazo, com excelência, paixão pelas pessoas e pelo planeta”. De nada adianta se o foco não for “cuidar do nosso planeta”, “agindo de forma correta” . Os valores cultivados pela empresa começam no bem mais precioso: a vida. Por isso, perpassa a relação com seus empregados, valorizando quem faz a empresa acontecer. Tudo isso visando o crescimento e a evolução de todos os empregados, as instituições terceirizadas, os parceiros, os governos e a comunidade. Assim, fecha o ciclo da transformação dos recursos minerais, intencionando que a vida das pessoas seja mais fácil no seu dia a dia.

A Vale na sua vida

Vale Omã

53


Vale across the World Vale no mundo

Canada United Kingdom Switzerland

United States

Mexico

Barbados

Peru

54

Vale in Oman

Vale in your life

Legend

Legenda

Operation

Operação

Office

Escritório

Joint venture

Joint venture

Exploration

Exploração

Headquarter

Sede

Brazil

Paraguay

Argentina Chile

Guinea


Austria

China

UAE

Oman

South Korea

Japan

Taiwan

India Thailand

Philippines Malaysia Singapore

Indonesia Angola

Malawi Zambia Mozambique

New Caledonia

Australia

A Vale na sua vida

Vale Om達

55


Agência Vale

Agência Vale

Environment & Corporate Social Responsibility Meio Ambiente & Responsabilidade Social Corporativa

Agência Vale, João Marcos Rosa

Vale Botanic Garden, at Tubarão Industrial Complex. Brazil, 2009. Parque Botânico da Vale, no Complexo Industrial de Tubarão. Brasil, 2009.

Students of Vale’s project Vale Música. Estudantes do projeto Vale Música. Brasil, 2007.

56

Vale in Oman

Vale in your life

Researchers measure the wing of the harpy. Brazil, 2010. Pesquisadores medem a asa da harpia. Brasil, 2010.


Em 2012, a Vale investiu US$ 1.343 bilhões em projetos de proteção ambiental e social no mundo. O valor destinado para o ano de 2013 atinge US$ 1.58 bilhões para ações de responsabilidade social e ambiental. Hoje a Vale coloca-se no ranking da Boston Consulting Group como uma das 25 maiores companhias do mundo na geração de valor sustentável.

Agência Vale, Paulo Moreira

Planting of native plants for environmental recovery at Carajás mine S11D. Brazil, 2013. Plantio de plantas nativas para recuperação ambiental na mina Carajás S11D. Brasil, 2013. Agência Vale, AFP, Olli Geibel

Oyster production at Guaíba Island Maritime Terminal. Brazil, 2013. Produção de ostra no Terminal Marítimo Ilha de Guaíba. Brasil, 2013.

Agência Vale, MMAS, Paulo Moreira

Agência Vale, Ricardo Ortiz

In 2012, Vale invested US$ 1.343 billion in environmental and social protection projects around the world. This investment increased to US$ 1.580 billion in 2013 for social and environmental responsibility. Today, Vale is ranked by the Boston Consulting Group as one of the 25 largest companies in the world for sustainable value.

Vale supported projects in schools of Schuan region, affected by the earthquake. China, 2008. A Vale apoiou projetos nas escolas da região de Schuan, afetada pelo terremoto. China, 2008.

Vale’s Botanic Park, at Carajás Industrial Complex. Brazil, 2013. Parque Botânico da Vale, no Complexo Industrial de Carajás. Brasil, 2013.

A Vale na sua vida

Vale Omã

57


AgĂŞncia Vale

58

Vale in Oman

Introduction


Vale in Oman A Vale em Om達 Introdu巽達o

Vale Om達

59


A escolha de uma localidade estratégica

The Arabian Peninsula is an area of connections, with people arriving (and leaving) from all corners of the world. Strategically located, Oman is the hub and the point of intersection. Although the country has a deep rooted place in the history of mankind, Oman is still a place that can be rediscovered in the twenty-first century. In this day and age, Vale, one of the largest Brazilian iron ore companies in the world, has joined in the Sultanate’s efforts for local development.

A Península Arábica é uma área de conexões, lugar aonde se chega e de onde se vai para todos os cantos do mundo, e Omã está estrategicamente localizada nesse ponto de intercessão. Mesmo que a história do princípio da humanidade passe por essas terras e mares, Omã é um lugar a ser redescoberto, em pleno século XXI. Nesse novo tempo, a Vale, uma das maiores empresas de mineração do mundo, representando o Brasil, juntou-se ao projeto de desenvolvimento local.

In 2007, Vale inaugurated its representative office in Muscat, Oman’s capital, with the objective of expanding its presence in the regional market to serve its clients from the economic block formed by the Middle East, North Africa and India. This region is known for its high level manufacturing of bars and rods, of which iron ore and pellets are important components.

Em 2007, a Vale abriu seu escritório comercial em Mascate, Omã. O objetivo era ampliar sua presença nos principais mercados regionais, atendendo os clientes do bloco econômico formado pelo Oriente Médio, Norte da África e Índia. Essa região é conhecida pela forte produção de barras e vergalhões de aço, sendo o minério de ferro e as pelotas um importante componente para a fabricação desse tipo de produto.

Official Inauguration Ceremony

Chosen for its strategic location

In Oman, Vale constructed its first pelletizing plant outside of Brazil between 2009-2011. A Vale ergueu em Omã sua primeira usina de pelotização fora do Brasil entre 2009-2011.

60

Vale in Oman

Introduction

Agência Vale

4 Chapter

Vale in Oman A Vale em Omã


Oman

India

Middle East & North Africa Oriente Médio e Norte da África

São Luis do Maranhão

Vitória Guaíba

Além da posição estratégica na região, Sohar, cidade onde a Vale está localizada em Omã, é caracterizada por suas importantes condições logísticas e pela vantagem de um mar com águas profundas. O Porto Industrial de Sohar está posicionado na entrada do Estreito de Ormuz. Outro ponto que merece destaque é o fato de Omã ser um país que investe em abertura econômica, o que favorece a fluência de negócios.

Agência Vale

In addition to Oman’s strategic location, Sohar, the port city where Vale’s Pelletizing Plant and Distribution Center is located, is characterized by its advantageous logistics environment, which is reinforced by deep sea levels of the Strait of Hormuz. Another point worth mentioning is the fact that Oman is a country that attracts Foreign Capital Investment with an economic environment that is conducive and investor friendly.

Construction of the pelletizing plant in Oman. Construção da usina de pelotização em Omã.

A Vale em Omã

Vale Omã

61


Agência Vale

Vale commenced its industrial project in Oman in March 2009, and began development of its Pelletizing Plant with a capacity of 9 million tons/year and a Distribution Center capable of handling 40 million tons/year of iron ore and pellets. The first production of pellets occurred in April 2011 and the Complex was inaugurated in March 2012, the result of a 2 billion dollar investment.

62

Vale in Oman

Introduction

A Vale iniciou seu projeto industrial em Omã, em março de 2009, com o início do desenvolvimento de uma planta de pelotização, com capacidade de 9 milhões de toneladas/ano e um centro de distribuição capaz de movimentar 40 milhões de toneladas/ano, de minério de ferro e pelotas. A primeira produção de pelotas ocorreu em abril de 2011. O complexo foi inaugurado em março de 2012 e é fruto de um investimento de US$ 2 bilhões.


Introdução

Vale Omã

63


AgĂŞncia Vale

64

Vale in Oman

Introduction


Introdução

Vale Omã

65


AgĂŞncia Vale

66

Vale in Oman

Introduction


Agência Vale Agência Vale

Vale is one of the largest pelletizing companies in the world. A Vale é uma das maiores empresas de pelotização do mundo.

Agência Vale

Health and safety is the golden rule for all Vale’s employees. Segurança e saúde é uma regra de ouro para todos os empregados Vale.

Oman offers proximity to clients and production with best cost-benefit. Omã oferece proximidade com o cliente e produção com melhor custo benefício.

Introdução

Vale Omã

67


Vale in Oman’s Timeline Marcos Históricos Vale Omã May / Maio 2010 Oman Oil Company S.A.O.C. acquires 30% equity interest in Vale Oman Pelletizing Company March / Março 2009 Vale Oman Pelletizing Company Corner Stone Laying Ceremony May / Maio 2008 Partnership with Sohar Industrial Port Company (SIPC) to construct 1.4 km deep-water terminal

Cerimônia do Lançamento da Pedra Fundamental da Vale Oman Pelletizing Company

December / Dezembro 2007 Inauguration of Middle East Representative Office in Muscat

Parceira com a empresa Sohar Industrial Port para construir um terminal de 1.4 km em águas profundas

August / Agosto 2009 More than 120 Omanis enrolled in Vale’s On-Board Training Program

Inauguração do escritório comercial do Oriente Médio em Muscat

May / Maio 2008 Signing of Gas Supply Agreement with Ministry of Oil & Gas

Mais de 120 alunos omanis matriculados no Programa de estágio On-board da Vale

Assinatura do Acordo de Suprimento de Gás com o Ministério de Petróleo e Gás June / Junho 2008 Approval of project by Vale Board of Directors Aprovação do projeto pela Diretoria da Vale November / Novembro 2008 Signing with Oman Shipping Company to build four very large iron ore carriers each of 400,000 ton capacity Assinatura com a empresa Oman Shipping para construção de grandes mineraleiros, cada um com capacidade para 400.000 toneladas

68

Vale in Oman

Introduction

Oman Oil Company S.A.O.C. adquire 30% de participação acionária na Vale Omã de Pelletizing November / Novembro 2010 Arrival of first shipment of iron ore on board MV Oremoatize Chegada da primeira remessa de minério de ferro a bordo do MV Oremoatize


April / Abril 2014 Arrival of 50th Valemax vessel

February / Fevereiro 2011 Beginning of Commissioning Phase Início da fase de comissionamento, a transferência do projeto para operação da empresa April / Abril 2011 Handing over of deep-water terminal. Commencement of first line operations with a 4.5 million ton per year capacity Entrega do terminal de águas profundas. Início da operação da primeira linha de produção, com capacidade de 4.5 milhões de toneladas/ano July / Julho 2011 Release of first iron ore shipment to Saudi Basic Industries Corporation (SABIC) Liberação do primeiro carregamento de minério de ferro para a Saudi Basic Industries Corporation September / Setembro 2011 Arrival of the world’s largest iron ore bulk carrier ‘Vale Brasil’ to Sohar Chegada a Sohar do ‘Vale Brasil’, o maior navio graneleiro do mundo. November / Novembro 2011 Commencement of second line operations with a 4.5 million ton per year capacity

March / Março 2012 Official inauguration of Vale’s Pelletizing Plant & Distribution Center Inauguração oficial da usina de pelotização e do Centro de Distribuição May / Maio 2012 MoU signing with the Ministry of Agriculture & Fisheries to provide artificial reefs and demarcation buoys

March / Março 2013 Vale’s Pelletizing Plant & Distribution Center completes first year of operations

Chegada do 50o graneleiro Valemax

A planta de pelotização e o centro de distribuição completam seu primeiro ano de operação

June / Junho 2014 Production of 20 million tons of pellets since the beginning of operations in 2011

April / Abril 2013 Vice President of Brazil visits Vale’s Pelletizing Plant & Distribution Center Visita do Vice Presidente do Brasil à Vale Omã e ao Centro de Distribuição

Assinatura com o Ministério de Agricultura e Pesca para o fornecimento de recifes artificais e boias de demarcação

June / Junho 2013 Environmental License received to expand production capacity to 11 million ton per year capacity

October / Outubro 2012 Sealing Partnership with Oman Oil Company

Licença ambiental recebida para expandir a capacidade de produção para 11 milhões de toneladas/ano

Estabelecimento de parceria com a Oman Oil Company. November / Novembro 2012 Arrival of VLOC ‘Vale Liwa’ to Sohar

July / Julho 2013 Arrival of VLOC ‘Vale Shinas’ and VLOC ‘Vale Saham’ to Sohar

Produção acumulada de 20 milhões de toneladas desde o início das operações em 2011 November / Novembro 2014 Vale’s Shareholders Board visits Oman’s Pelletizing Plant and Distribution Center Visita do Conselho de Administração da Vale a unidade de produção e ao centro de distribuição December / Dezembro 2014 Achieving annual production capacity of 8.6 million tons of pellets Alcance da marca recorde de produção anual de 8.6 milhões de toneladas

Chegada a Sohar do megagraneleiro ‘Vale Shinas’ e ‘Vale Saham’

Chegada a Sohar do megagraneleiro ‘Vale Liwa’ December / Dezembro 2012 Arrival of VLOC ‘Vale Sohar’ to Sohar Chegada a Sohar do megagraneleiro ‘Vale Sohar’

December / Dezembro 2013 Achieving annual production capacity of 8.2 million tons of pellets Alcance da marca recorde de produção de 8.2 milhões de toneladas

Início das operações da segunda linha de produção, com capacidade de 4.5 milhões de toneladas/ano December / Dezembro 2011 Founding of Jusoor - a strategic CSR collaboration agreement with ORPIC and Sohar Aluminum Inauguração da Jusoor - Acordo estratégico de colaboração com a ORPIC e Sohar Aluminium para responsabilidade social

Introdução

Vale Omã

69


Building a legacy in Oman Uncertainty is the future’s only certainty and foreseeing the path that we need to take is our duty in the present. Oman has consistently grown since the beginning of the twenty-first century due to the Sultanate’s long term planning, “Vision 2020”. Launched in 1995, it focuses on the country’s economic future up to the year 2020 and highlights the importance of establishing new income streams beyond the oil industry by prioritizing economic and financial stability, changing the role of the Government in the economy and broadening private sector participation, diversifying the economic base and sources of national income, globalizing the Omani economy, and upgrading the skills of the Omani workforce while developing human resources. Vale is committed to supporting Oman’s vision and focuses on “Generation of Internal Value”. In other words, Vale aims to leave a legacy in Oman. Three pillars support this vision. Firstly, sustainable operations that generate value to stakeholders; acting proactively rather than reactively; respecting local legislation; corporate governance and to behaving as an ethical and transparent company. In addition, Vale intends to be a catalyst for the sustainable development of local communities, operating through licenses, centering its efforts on development; communicating and engaging with the community and building alliances. Finally, Vale aims to work as an agent of change for global sustainability, ensuring transparency; leading the way by example; forecasting trends; researching and adopting best practices and acting locally while thinking globally for the benefit of future generations.

70

Vale in Oman

Vale in Oman

Construindo um legado em Omã A incerteza é a única garantia que temos quanto ao futuro. Mas prever caminhos a serem trilhados é o nosso dever no presente. Omã está em crescimento constante desde o início do século XXI, dado o planejamento de longo prazo do Sultanato, denominado “Visão 2020”. Lançada em 1995, o planejamento centra-se sobre o futuro econômico do país até o ano de 2020 e destaca a importância da criação de novas fontes de renda além da indústria de petróleo, priorizando a estabilidade econômica e financeira, a mudança do papel do Estado na economia, a ampliação da participação do setor privado, diversificando a base econômica e a composição das receitas, globalizando a economia de Omã, além de capacitar e desenvolver as competências da força de trabalho Omani. A Vale está engajada no cumprimento dessa meta. O foco da empresa é a “Geração de Valor Interno”, em outras palavras, construir um legado para Omã, a partir de suas operações. Três pilares sustentam essa visão. Em primeiro lugar, objetiva ter uma operação sustentável que: gera valor aos stakeholders; atua de forma antecipada e preventiva; respeita a legislação vigente; torna-se uma organização engajada e disciplinada; age com ética e respeito nos negócios. Além disso, pretende ser catalisadora para o desenvolvimento local sustentável, onde: opera por meio de licenças; orienta-se para o desenvolvimento; comunica e engaja-se; faz alianças com os principais stakeholders; constrói um legado para a região. E, finalmente, visa atuar como agente para a sustentabilidade global, por meio de: garantia de transparência; liderança; observação das tendências; busca das melhores práticas; agindo localmente e pensando globalmente em benefícios das gerações futuras.

Aerial view of the conclusion of the maritime terminal for unloading of iron ore and loading of pellets in Sohar Port. 2011. Vista aérea da conclusão das obras do terminal marítimo para descarregamento de minério de ferro e carregamento de pelotas no Porto de Sohar. 2011.


Agência Vale

Vale’s operations in Oman are founded on 70 years’ worth of experience in Brazil and throughout the world. The company considers the environment as a fundamental component of its sustainability and seeks to balance its protection with economic development. In doing so, the company’s operations in Oman has gone through three stages: from 2009 to 2010 - development and construction; from 2011 to 2012 - commissioning and start-up of the plant; from 2013 on – sustainability and ensuring excellence with minimum environmental impact.

A operação da Vale em Omã se dá com base nos 70 anos de sua experiência no Brasil e no mundo. A gestão do meio ambiente é um componente fundamental para a sustentabilidade, e a Vale procura estabelecer equilíbrio entre proteção ambiental e desenvolvimento econômico. Por meio desse foco, as operações da empresa em Omã se consolidam em três estágios: de 2009 a 2010, desenvolvimento e construção do projeto; de 2011 a 2012, comissionamento e start-up da planta; e a partir de 2013, sustentabilidade, garantindo excelência no processo, com o mínimo de impacto, considerando a maior qualidade e os padrões da Vale.

Introdução

Vale Omã

71


Agência Vale

Iron ore and pellets stockyard. Pátio de estocagem de minério de ferro e pelotas.

72

Vale in Oman

Introduction


Introdução

Vale Omã

73


Agência Vale

Vale Liwa, berthed at Vale’s maritime terminal, is one of the Valemax vessels produced by Oman Shipping Company to transport iron ore from Brazil to Oman. Vale Liwa, atracado no terminal marítimo da Vale, é um dos Valemax feitos pela Oman Shipping Company para o transporte do minério de ferro do Brasil para Omã.

74

Vale in Oman

Introduction


Agência Vale Agência Vale

Unloading of iron ore. Descarregamento de minério de ferro.

First production of pellets by Vale in Oman and stacking in the stockyard. Primeira produção de pelotas da Vale Omã estocada no pátio de produção.

Introdução

Vale Omã

75


A geração de empregos e desenvolvimento profissional em Omã

Vale has a high Omanization rate, consisting mostly of employees recruited from North Al Batinah, where the company is located. US$ 12 million has already been invested exclusively on employees’ professional training.

A Vale é uma das empresas com maior índice de empregados omanis, e a maioria deles é de North Al Batinah, região onde a Vale está sediada. Já foram investidos US$ 12 milhões somente na formação profissional dos empregados.

Even before beginning its operations in Oman, training has been part of Vale’s strategy. The company sent a number of Omanis to Brazil to gain firsthand experience and expand their knowledge of Vale’s operations. They visited the Pelletizing Plant at Tubarão Industrial Complex and worked alongside the Brazilians who transferred their expertise and shared their culture.

Tal ação teve início mesmo antes do começo das operações, quando vários omanis foram para o Brasil conhecer a operação das usinas de pelotização do Complexo Industrial de Tubarão, trabalhando junto com os brasileiros. Essa foi uma ação que visava à formação profissional pelo compartilhamento de experiências e conhecimento, resultando na ampliação de horizontes culturais.

Agência Vale

Job generation and professional development in Oman

76

Vale in Oman

Vale in Oman


Agência Vale

A Vale em Omã

Vale Omã

77


AgĂŞncia Vale

78

Vale in Oman

Introduction


The pellets emerged as an option in 1962 after studies via Company Vatu (Vale’s subsidiary company) and technical support organizations in the United States, Europe and Japan. The first plant built in Brazil had the capacity to produce 2 million tons per year and came into operation in 1969. As pelotas surgiram como opção em 1962, após estudos feitos via Companhia Vatu e apoio de organizações técnicas dos Estados Unidos, da Europa e do Japão. A primeira usina construída no Brasil tinha capacidade para 2 milhões de toneladas ano e entrou em operação em 1969.

A Vale em Omã

Vale Omã

79


80

The importance of environmental preservation

A importância da preservação ambiental

Taking Oman’s environmental regulations into consideration and moreover Vale’s global responsibility to social and environmental protection, the company has invested more than $50 million in the installation of advanced emission control and environmental safety systems which are designed to control dust dispersions as well as noise and solid residues. The company set up fixed air quality stations in North Al Batinah Governorate to monitor and record parameters and meteorological data. Vale has also applied state-of-the-art 100% water recycling technologies to minimize water consumption within its operations

Considerando a legislação de Omã sobre o meio ambiente e os valores globais da Vale sobre responsabilidade social e proteção ambiental, a companhia tem investido mais de US$ 50 milhões na instalação das melhores tecnologias de proteção e controle ambiental, contra a aspersão e a dispersão de poeira, bem como para o reaproveitamento de água e resíduos sólidos. A companhia instalou estações fixas de monitoramento da qualidade do ar e metereológico na governadoria de North Al Batinah. Também estão instalados na Vale os mais modernos equipamentos para reciclagem de 100% da água utilizada no processo industrial, minimizando seu consumo nas operações.

Vale’s commitment to sustainability is exemplified by the conservation, protection and rehabilitation programs it has created to defend and rescue the eco-systems where it is present. These actions all contribute to the high level of performance of the Vale Environmental Quality Management System, based on ISO 14001 guidelines and standards that direct the administration of its activities, products and services. Vale’s relationship with the Omani government is a partnership where it draws on its vast experience in the mining field along with an unrelenting vision to surpass the established standards of excellence in preserving the environment, research development and business operations to further enhance the implementation of all policies concerning sustainability of the environment wherever applicable.

O compromisso da Vale com a sustentabilidade é exemplificado pelos programas de conservação, proteção e reabilitação criados para defender e resgatar os ecossistemas onde a Vale está presente. Essas ações contribuem para o alto nível de desempenho do Sistema de Gestão de Qualidade Ambiental Vale, com base na ISO 14001. São diretrizes e normas que orientam a administração de suas atividades, produtos e serviços. O relacionamento da Vale com o governo de Omã é uma parceria que ocorre em função da vasta experiência na área de mineração, juntamente com uma visão implacável para superar os padrões consagrados de excelência em preservar o meio ambiente, das operações de pesquisa e desenvolvimento de negócios para aumentar ainda mais a implementação de todas as políticas relativa a sustentabilidade do meio ambiente, sempre que aplicável.

Vale in Oman

Introduction


Agência Vale

Right in the middle of the desert, Vale in Oman’s Industrial Complex is surrounded by 2 thousand trees forming a green belt. At the background of the picture, there is a Wind Fence, an environmental investment to reduce the speed of the wind to preventiron ore particles to go into the air. Em pleno deserto, a complexo Industrial da Vale Omã é cercado com mais de 2 mil árvores formando um cinturão verde. Ao fundo, vê-se a Wind Fence, equipamento de segurança ambiental para reduzir a velocidade do vento e evitar particulados de minério suspensos no ar.

Introdução

Vale Omã

81


Development of local supply chain

Desenvolvendo a cadeia de produção

As important as professional training is the development of Vale’s supply chain. In 2013 US$ 3.5 million has been contracted to Small and Medium Enterprises (SMEs) to supply the Industrial Complex in Liwa with engineering, human resources and maintenance services. This ensures Vale’s sustainability while creating new revenue streams for local entrepreneurs and businesses to thrive. This has also resulted in sharing and creating value, boosting the local supply chain building competencies and longterm relationships. From 2012 to 2013, Vale’s contracts to local suppliers leaped from 35% to 66%.

Tão importante quanto a capacitação profissional é o desenvolvimento da cadeia de fornecedores da Vale. São pequenas e médias empresas contratadas para serviços de limpeza, consultoria, utilidades gerais, manutenção, hospedagem, transporte, alimentação etc., garantindo a sustentabilidade da operação da empresa, agregando valor, desenvolvendo a cadeia de suprimentos local, construindo competências e relacionamentos de longo prazo, para as quais já foram destinados mais de US$ 3,5 milhões. De 2012 a 2013, as contratações feitas com fornecedores locais saltaram de 35% para 66%.

A member of the local community

Um membro da comunidade local

Vale is widely committed to local development and its Social Responsibility Agenda in Oman goes beyond the impact of managing its operations and focuses on education, entrepreneurship, health and environment as well as sports and culture. Several of Vale’s projects are aimed at community engagement and development:

A Vale está amplamente comprometida com o desenvolvimento local e sua agenda com a Responsabilidade Social não se restringe às questões ambientais ligadas à sua operação. Foca-se em educação, empreendedorismo, saúde, esporte e cultura; lidando com o aspecto socioambiental de seu entorno. A Vale apoia os seguintes projetos sociais:

• • • • •

• • • • •

Jusoor Foundation Fisheries Project Outward Bound Oman Vale Volunteers Agriculture Project

Jusoor Foundation Non-profit organization established by Vale, Oman Oil Refineries and Petroleum Industries Company and Sohar Aluminum with the aim to implement social development programs of North Al Batinah.

82

Vale in Oman

Vale in Oman

Fundação Jusoor Projeto de pesca Outward Bound Oman Programa Voluntátio Vale Projeto de Agricultura

Fundação Jusoor Organização sem fins lucrativos, estabelecida pela Vale, Oman Oil Refineries and Petroleum Industries Company and Sohar Aluminum, para alavancar ações de comprometimento com o desenvolvimento social em North Al Batinah.


Agência Vale

Fisheries Project: Vale partnered with the Ministry of Agriculture & Fisheries to provide artificial reefs and demarcation buoys that help diversify the marine environment in Liwa. The project has already resulted in an increase in fish caught within the local community. Projeto de Pesca: Com a criação de recifes artificiais e demarcação marítima com boias para a comunidade pesqueira, objetiva o aumento da biodiversidade em áreas não restritas, onde a pesca comercial é permitida, ampliando a população de peixes propícia à pesca, para favorecer a comunidade pesqueira de Liwa.

Introdução

Vale Omã

83


Outward Bound Oman (OBO): A non-profit organization that strives to liberate human potential through challenging open air activities, with the objective of developing leadership abilities in students of Liwa and Sohar, preparing them to embark on a professional career.

Agência Vale

Outward Bound Oman (OBO): Organização sem fins lucrativos, que visa liberar o potencial humano por meio de atividades desafiadoras, ao ar livre, com o objetivo de desenvolver habilidades de liderança em estudantes de Liwa e Sohar, preparando-os para embarcar numa carreira profissional bem sucedida.

84

Vale in Oman

Introduction


Agência Vale

Vale Volunteers: Vale encourages its employees and their families to collaborate on social initiatives within the community. A powerful tool of engagement that transforms our efforts into new opportunities.

Agência Vale

Programa Voluntário Vale: Iniciativa inspirada na convicção de que o voluntariado é uma ferramenta poderosa de engajamento, que transforma nossos esforços em novas oportunidades.

Agriculture Project: Partnership between Sultan Qaboos University, in Oman, and Universidade de Viçosa, Brazilian higher education institution with focus on engineering and agriculture. This partnership seeks to promote advanced researches on biotechnology techniques, to improve the growth of date, mango and lime tree at North Al Batinah Governorate. Projeto de Agricultura: Parceria entre a Universidade Sultan Qaboos, em Omã, e a Universidade de Viçosa, instituição brasileira de ensino superior com foco em engenharia e agricultura. Essa parceria busca a realização de pesquisas avançadas em técnicas de biotecnologia, para melhorar o cultivo de tâmara, manga e limão, na governadoria North Al Batinah.

Introdução

Vale Omã

85


References / Referências ALAWI, Rashid bin Abdulla Al. Renaissance: 44 years of excellence. Muscat: Time International, 2013.

VALE. Production Report 2006. Rio de Janeiro: Vale, 7 mar. 2007.

BARRAULT, Michèle. Batinah. Muscat: Michels Hetier, 2009.

VALE. Production report 2007. Rio de Janeiro: Vale, 15 fev. 2008.

BATISTA, Eliezer. Projeto Memória Viva CST. 2004. Depoimento concedido a Cassius Gonçalves, Ronaldo Barbosa e Ruslana Avelar. Rio de Janeiro, 12 fev. 2004

VALE. Production report 2008. Rio de Janeiro: Vale, 21 jan. 2009.

BRITO, Otávio Elísio Alves de; MARTINS, Roberto Borges. História da mineração no Brasil. [S.l.: s.n.; s.d.], p. 38. COMPANHIA VALE DO RIO DOCE. Companhia Vale do Rio Doce, 50 anos de história. CVRD: Rio de Janeiro, 1992. D’ALESSIO, Vito; DUTRA, Renato; GONÇALVES, Cassius,. Estrada de Ferro Vitória à Minas: Rio Doce… terra proibida. São Paulo: Dialeto. 2010.

VALE. Production report 2010. Rio de Janeiro: Vale, 24 jan. 2011. VALE. Production report 2011. Rio de Janeiro: Vale, 15 fev. 2012. VALE. Production report 2012. Rio de Janeiro: Vale, 1 fev. 2013.

GAULD, Charles. Percival Farquhar, o último titã. São Paulo: Cultura, 2006.

VALE. Production report 2013. Rio de Janeiro: Vale, 26 jan. 2014.

GONÇALVES, Cassius. Companhia Brasileira de Mineração e Siderurgia: o primeiro transporte de minério. Boletim Mural Museu Vale. Vila Velha, n. 18, 2001.

VALE. Relatório de sustentabilidade 2012. Rio de Janeiro: Vale, 2013.

GONÇALVES, Cassius. Itabira Iron Ore company Ltd.: uma das Fases da história da EFVM. Boletim Mural Museu Vale. Vila Velha, n. 12, 29 jun. 2001. GONÇALVES, Cassius. Transporte do minério: a Vocação da EFVM. Boletim Mural Museu Vale. Vila Velha, n. 11, 2001. MAYRINK. Geraldo. Histórias da Vale. São Paulo: Museu da Pessoa, 2002. MORRISON MUSCAT. Doing business in Oman. Muscat: Morrison International, [2009?]. PIMENTA, Dermeval José . O minério de ferro e a economia nacional. Rio de Janeiro: S.n.; 1950. SOHAR PORT FREEZONE. About. Disponível em: http:// www.soharportandfreezone.com/en/about/overview. Acesso em: 3 ago. 2014.

VALE. Relatório de sustentabilidade 2013. Rio de Janeiro: Vale, 2014. VALE. Valemax. Rio de Janeiro: Vale, [2012?]. WORLD BANK. Doing business 2008. Washington: World Bank Group, 2007. WORLD BANK. Doing business 2009. Washington: World Bank Group, 2008. WORLD BANK. Doing business 2010. Washington: World Bank Group, 2009. WORLD BANK. Doing business 2011. Washington: World Bank Group, 2010. WORLD BANK. Doing business 2012. Washington: World Bank Group, 2011. WORLD BANK. Doing business 2013. Washington: World Bank Group, 2012.

[SULTANATE OF OMAN]. The Vision for Oman’s Economy: Oman 2020. Muscat: [Government of Oman], [s.d], p. 125-164.

WORLD BANK. Doing business 2014. Washington: World Bank Group, 2013.

VALE. Official Inauguration Ceremony. Sohar: Vale, 2012.

WORLD ECONOMIC FORUM. The Global Competitiveness Report 2006–2007. Geneva: World Economic Forum, 2006.

VALE. Our History. Rio de Janeiro: Verso Brasil, 2012. VALE. Production Report 2005. Rio de Janeiro: Vale, 6 mar. 2006.

86

VALE. Production report 2009. Rio de Janeiro: Vale, 10 fev. 2010.

Vale in Oman

Bibliography / Referências

WORLD ECONOMIC FORUM. The Global Competitiveness Report 2013–2014. Geneva: World Economic Forum, 2013.


Credits / Ficha Técnica Vale Oman Pelletizing Company Vale Oman Distribution Center Sérgio Espeschit Chief Executive Officer Abdulmonem Mohammed Abdullah Al Murshidi Deputy Chief Executive Officer Fabio Hilal Bechara Chief Administrative Officer Rodrigo Tomaz Elisei Chief Operation Officer Projetos Consultoria Produção Executiva Executive Producer Cassius Gonçalves Producer Produção Cassius Gonçalves Historical & iconographic research and Copy Writer. Pesquisa histórica, iconográfica e texto Silvana Pinheiro Editor Revisão e redação final TRACCS Arabic & English Editor Revisão Árabe e Inglês Alta Coetzee English Editor Revisão Inglês Tony Barbour Arabic Translation Tradução Árabe Quase a Mesma Coisa Jorge Camargo English translation Tradução inglês Saif Design Studio Graphic Editing Editoração gráfica Johnrey R. Fernandez Graphic Design Design gráfico Images / Imagens Agência Vale Arquivo Nacional Coleção Breno Augusto dos Santos Fundação Biblioteca Nacional Museu Vale His Majesty’s photograph, Diwan of Royal Court All efforts were made to properly credit the holders of copyrights to the images used in this book. Any omissions or inaccurate credits were not intentional and will be corrected in future editions following contact with the editors. Todos os esforços foram feitos para creditar devidamente os detentores dos direitos das imagens utilizadas neste livro. Eventuais omissões ou créditos equivocados não foram intencionais e serão corrigidos nas próximas edições, mediante contato com os editores. Credits / Ficha Técnica

Vale Omã

87


AgĂŞncia Vale

88

Vale in Oman

Introduction


Introdução

Vale Omã

89





























































































Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.