MADE IN FRANCE
HOTEL & RESTAURANT
“El color todo lo acredita, el color crea la emoción y deja surgir la chispa de la creación”
“Colour brings everything together, it creates emotion and allows for the spark of creativity” Normand Reid
sus buffets al alba de la
your buffets at the dawn of
Pura, simple y elegante gracias a la blancura de su cerámica, REVOLUTION, la primera cerámica técnica no porosa compatible con la inducción, aporta la chispa y el color necesarios en todos los lugares. La luz, siempre diferente en cada momento del día, sublima los diferentes componentes de los productos REVOLUTION y crea así las emociones. Pure, simple and elegant thanks to the whiteness of its ceramic body, REVOLUTION, the first non-porous technical ceramic suitable for use with induction technology, provides the spark and colour essential to its environment. Light varies throughout the day, highlighting the different components of REVOLUTION products and stimulating emotions.
03
Desayuno al amanecer‌ Breakfast at sunrise‌
05
Buffet en el Cénit… Buffet at noon…
07
Cena al anochecer‌ Dinner at dusk‌ 09
Cóctel a la luz de la luna… Cocktail in the moonlight…
11
100% innovación
Es así como hemos decidido posicionar con fuerza REVOLUTION. Esta nueva colección es el fruto de más de dos años de investigación de máximo nivel.
REVOL es el primer fabricante que propone una cerámica técnica totalmente no porosa y compatible con todas las fuentes de calor, incluida la inducción.
De este modo, ponemos a su disposición una herramienta revolucionaria que (esperemos) sepa seducirle por sus formas y su gama de colores y responda a sus necesidades de presentación, puesta en escena y mantenimiento en temperatura gracias a sus excelentes propiedades... Olivier PASSOT Presidente y director ejecutivo de Revol
100% innovation This is the reason for our strong confidence in our REVOLUTION range. This new collection is the fruit of more than two years research at the highest level. REVOL is the first manufacturer in the world to offer a technical ceramic that is 100% non-porous and compatible with all heat sources, including induction.
We can now provide you with a revolutionary tool, and we hope that you will find its design and its range of colours appealing. We are sure that it will meet your requirements in terms of presentation, table decoration and heat conservation, thanks to its exceptional properties… Olivier PASSOT President CEO - Revol
Luz sobre una cerámica innovadora Spotlight on an innovative ceramic
En la cocina... In the kitchen…
En el buffet... On the buffet table…
En la mesa... On the table …
Eficaz en la cocina, REVOLUTION es la herramienta ideal para una sabrosa cocción al horno. Asimismo, le permitirá gratinar sus platos bajo la salamandra o recalentarlos en el microondas.
Gracias a las excelentes propiedades de su material, REVOLUTION es ideal para mantener la temperatura de sus platos sobre la fuente de inducción y el radiante, ofreciéndole un modo de presentación atractivo e innovador.
Gracias a su diseño único, su material de alta calidad y su amplia gama de colores, REVOLUTION dará un valor natural a sus platos sobre la mesa, al mismo tiempo que los mantiene calientes.
Effective in the kitchen, REVOLUTION is the ideal tool for tasty oven cooking. It will also enable you to brown your dishes under the salamander or warm them up in the microwave.
Thanks to the exceptional properties of its ceramic body, REVOLUTION is ideal for maintaining the temperature of your dishes on induction or radiant cookers, while providing you with an attractive and innovative way of presenting your dishes.
Thanks to its unique design, the quality of its m a n u facture and the wide choice of colours, R E V O LUTION will naturally make your dishes more attractive on the table while retaining of all the heat.
13
Una cerámica técnica de alto rendimiento A high-performance technical ceramic Un material totalmente sano que respeta los sabores A totally wholesome material that respects flavour Compuesto exclusivamente por elementos naturales, REVOLUTION conserva las texturas, los colores y los gustos de los alimentos y le garantiza así unos platos sanos y sabrosos. No emite ninguna materia volátil tóxica al calentarlo.
100%
Made only from natural materials, REVOLUTION preserves the texture, colour and taste of food and guarantees you healthy and tasty dishes. It does not emit any volatile materials when heated.
NATURAL
Ligera y apilable Light and stackable Las ollas y las bandejas de REVOLUTION son mucho más fáciles de manipular que la fuente por su ligereza y su capacidad de apilamiento. Además, su esmalte no se empaña con el uso y los productos no sufren un envejecimiento prematuro de su aspecto.
REVOLUTION cocottes and dishes are much easier to handle than cast-iron due to their lightness and stackability. Furthermore, their enamel will not tarnish after use, so these products will not suffer from premature ageing.
Ultra-resistente y fácil de limpiar Extremely resistant and easy to clean Gracias a las excelentes propiedades de su material, su resistencia a los golpes es muy superior a una porcelana tradicional. Su esmalte extra-resistente y ultra-liso le otorga una duración excepcional y una limpieza muy sencilla. Thanks to the exceptional properties of this material, it is much more shock resistant than traditional porcelain. Its ultra-smooth enamel also provides it with exceptional longevity and means it’s easy to look after.
No porosa Non-porous Esta cerámica técnica no es porosa y no absorbe grasas, líquidos ni olores e impide así la aparición de bacterias para una higiene perfecta. This technical ceramic is non-porous and does not absorb fat, liquids or odours and prevents all bacteria from developing, for perfect hygiene.
Ideal para cocer y mantener la temperatura Ideal for cooking and for keeping the heat locked in Esta cerámica técnica de alto rendimiento ha sido diseñada para permitir que los profesionales la utilicen en el horno, el microondas, bajo la salamandra para cocer o recalentar y sobre la fuente de inducción o el radiante para mantener la temperatura de sus platos en sus buffets. *Nota: según las marcas y los modelos de las placas de inducción, la potencia generada puede variar considerablemente. This high-performance ceramic was designed to enable professionals to use it in the oven, microwave and under the salamander for cooking or warming up, and on induction or radiant cookers for keeping your dishes warm on your buffet table. * N.B. Power may vary slightly depending on the brand and model of the induction cooker.
HORNO OVEN
INDUCCIÓN ÉLECTRIQUE
SALAMANDRA SALAMANDER
MICRO ONDAS MICROWAVE
Facilita la selección del tamaño Different sizes to meet your ever y need Gracias a los numerosos tamaños y las capacidades propuestas, puede adecuar el tamaño a las necesidades correspondientes y así administrar mejor los costes de las materias, al mismo tiempo que se optimiza la presentación.
Thanks to the varying sizes and capacities offered, you can adjust the size based on your needs, thus improving cost control while optimising presentation.
Diseño y colores muy atractivos Attractive design and colours Con una singular elegancia gracias a su diseño marcado y su amplia gama de colores, REVOLUTION da valor a sus platos tanto en la mesa como en sus buffets. Extremely elegant thanks to its attractive design and the wide choice of colours, REVOLUTION makes your dishes attractive both on your table and on your buffet table.
15
Una gamma REVOLUCIONARIA A revolutionnar y range
6 tamaños de ollas redondas (ø 10 a 26 cm) 6 sizes of the round cocottes ( ø 4”1/4 to 10”1/4)
1 olla baja (ø 28 cm) 1 shallow cocotte ( ø 11”)
las tapas
7 colores para las tapas de porcelana 7 colours of porcelain lids De porcelana / brida de porcelana negra, para todos los tamaños. In porcelain / black porcelain, for all sizes.
1 olla ovalada (32 cm de longitud) 1 oval cocotte ( L 12” 1/2 )
2 tajines (ø 25 y 32 cm) 2 tajines ( ø 9” 3/4 and 12” 1/2)
The lids
4 tapas de porcelana con asa de acero inoxidable 4 porcelain lids with stainless steel knob
Disponibles en 2 tamaños (26 y 28 cm) y 2 colores (negro y rojo). Available in 2 sizes (10”1/4 and 11”) and 2 colours (black and red).
5 tapas de cristal con asa de acero inoxidable 5 lids in transparent glass with a stainless steel knob
Disponibles en 5 tamaños (16, 19, 22, 26 y 32 cm). Available in 5 sizes for round dishes (6”1/2, 7”1/2, 9”, 10”1/4 and 12”1/2 ).
los accesorios The accessories Porta tapas alto de acero inoxidable High stainless steel lid support Diseñado para presentar las tapas encima de su base: Es higiénico (vitrina) y la tapa es fácil de coger. Da valor a los diferentes colores y tamaños de las tapas. Designed to present the lids above the cocotte : it is hygienic (sneeze-guard) and the lip is easy to reach. It beautifully highlights the different coulours and sizes of the lids.
Porta tapas de acero inoxidable Stainless steel lid rest Diseñado para guardar la tapa detrás de la olla: poco voluminoso, da valor a los diferentes colores y tamaños de las tapas. Designed to maintain the lids at the back of the cocotte : taking up a small amount of space, it beautifully highlights the different colours and sizes of the lids.
Reposa cucharas de porcelana Porcelain cutler y rest Su forma ha sido estudiada para coger y volver a dejar fácilmente la cuchara tanto por la derecha como por la izquierda (ambidiestro). Se adapta a todos los utensilios, que encontrarán la estabilidad gracias a su forma especialmente estudiada. Its shape is designed so that the spoon can be reached easily and replaced from the right and the left (ambidextrous). It adapts to all utensils which remain stable thanks to its specially designed shape.
COCOTTES REDONDAS • ROUND COCOTTES
COCOTTE REDONDA 10 cm • ROUND INDIVIDUAL COCOTTE 4 ¼ inch RUNDE KASSEROLLE INDIVIDUELL • CASSERUOLA ROTONDA INDIVIDUALE • COCOTTE RONDE INDIVIDUELLE Dim. (cm) ø 10,5 - H 7 Ref : RV1010
Dim. (inch) ø4¼-H2¾
Sin inducción • No induction Codigo : 642623 642622 Order code :
Cap. (cl) 20
Cap. (oz) 7
642616
642617
U.E - P.U 4
642619
642620
642621
COCOTTE REDONDA 13 cm • ROUND INDIVIDUAL COCOTTE 5 ¼ inch RUNDE KASSEROLLE INDIVIDUELL • CASSERUOLA ROTONDA INDIVIDUALE • COCOTTE RONDE INDIVIDUELLE Dim. (cm) ø 13,6 - H 8,5
Ref : RV1013
Dim. (inch) ø5¼-H3¼
Sin inducción • No induction Codigo : 644146 644145 Order code :
Cap. (cl) 50
644141
Cap. (oz) 17 ¾
644140
U.E - P.U 4
644142
644143
644144
COCOTTE REDONDA 16 cm • ROUND COCOTTE 6 ½ inch RUNDE KASSEROLLE • CASSERUOLA ROTONDA • COCOTTE RONDE Dim. (cm) ø 16,4 - H 10,7
Ref : RV1016 Tapa disponible en vidrio Lid available in glass Ref : RV1016V
Dim. (inch) ø6½-H4¼
Cap. (cl) 80
Cap. (oz) 28 ¼
U.E - P.U 1
Sin inducción • No induction Codigo : 644125 644124 Order code :
644118
644117
644119
644122
644123
644107
Inducción • With induction Codigo : 643875 643874 Order code :
643870
643869
643871
643872
643873
644025
COCOTTE REDONDA 19 cm • ROUND COCOTTE 1 ¾ qt. RUNDE KASSEROLLE • CASSERUOLA ROTONDA • COCOTTE RONDE Dim. (cm) ø 19 - H 12,5
Ref : RV1018 Tapa disponible en vidrio Lid available in glass Ref : RV1018V
Dim. (inch) ø7½-H5
Inducción • With induction Codigo : Order code : 642585 642584
642580
Cap. (cl) 150
642579
Cap. (oz) 53
642581
U.E - P.U 1
642582
642583
644028
17
COCOTTES REDONDAS • ROUND COCOTTES
COCOTTE REDONDA 22 cm • ROUND COCOTTE 2 ¾ qt. RUNDE KASSEROLLE • CASSERUOLA ROTONDA • COCOTTE RONDE Dim. (cm) ø 23 - H 14 Ref : RV1022 Tapa disponible en vidrio Lid available in glass Ref : RV1022V
Dim. (inch) ø9-H5½
Inducción • With induction Codigo : 643188 643187 Order code :
Cap. (cl) 240
643184
Cap. (oz) 84 ¾
643183
643185
U.E - P.U 1
643189
643186
644039
COCOTTE REDONDA 26 cm • ROUND COCOTTE 3 ¾ qt. RUNDE KASSEROLLE • CASSERUOLA ROTONDA • COCOTTE RONDE Dim. (cm) ø 26 - H 14,5 Ref : RV1025 Tapa disponible en vidrio Lid available in glass Ref : RV1025V
Dim. (inch) ø 10 ¼ - H 5 ¾
Inducción • With induction Codigo : 642594 642593 Order code :
642589
Cap. (cl) 340
Cap. (oz) 120
642588
642590
642591
U.E - P.U 1
642592
643593
644271
644268
Tapa disponible en porcelana con asa de acero inoxidable Lid available in porcelain with a stainless steel knob Ref : RV1025BI
COCOTTE BAJA • SHALLOW COCOTTE
COCOTTE BAJA 28 cm • SHALLOW COCOTTE 4 qt. NIEDERER KASSEROLLE • CASSERUOLA BASSA • COCOTTE BASSE Dim. (cm) ø 29,2 - H 13,5
Ref : RV1428 Tapa disponible en vidrio Lid available in glass Ref : RV1428V
Dim. (inch) ø 11 ½ - H 5 ¼
Inducción • With induction Codigo : 643838 643844 Order code :
643840
Cap. (cl) 360
Cap. (oz) 127
643839
643841
643842
U.E - P.U 1
643843
644045
644280
Tapa disponible en porcelana con asa de acero inoxidable Lid available in porcelain with a stainless steel knob Ref : RV1428BI
COCOTTE OVAL • OVAL COCOTTE
COCOTTE OVAL 32 cm • OVAL COCOTTE 4 ¾ qt. OVALE KASSEROLLE • OLLA OVALE • COCOTTE OVALE Dim. (cm) Dim. (inch) L 32,5 - l 26,5 - H 16 L 12 ¾ - l 10 ½ - H 6 ¼
Ref : RV1131
Inducción • With induction Codigo : 642603 642602 Order code :
Cap. (cl) 420
642598
Cap. (oz) 148 ¼
642597
642599
U.E - P.U 1
642600
642601
644279
TA J I N E S
TAJINE 25 cm • TAJINE 1 qt. Dim. (cm) ø 25 - H 18,5
Ref : RV1225 Tapa disponible en vidrio Lid available in glass Ref : RV1225V
Dim. (inch) ø9¾-H7¼
Cap. (cl) 100
Cap. (oz) 35 ¼
U.E - P.U 1
Sin inducción • No induction Codigo : 644245 644244 Order code :
644240
644239
644241
644242
644243
644235
Inducción • With induction Codigo : 643964 643963 Order code :
643959
643958
643960
643961
643962
644048
TAJINE 32 cm • TAJINE 3 ¼ qt. Dim. (cm) ø 32 - H 21,5
Dim. (inch) ø 12 ½ - H 8 ½
Inducción • With induction Codigo : 642612 642611 Order code :
Ref : RV1232 Tapa disponible en vidrio Lid available in glass Ref : RV1232V
642607
Cap. (cl) 300
642606
Cap. (oz) 105 ¾
642608
642609
U.E - P.U 1
642610
644051
ACCESORIOS • ACCESSORIES
PORTA TAPAS ALTO DE ACERO INOXIDABLE • STAINLESS STEEL LID SUPPORT DECKELHALTERUNG, HOCH • SUPPORTO COPERCHIO GM • PORTA TAPA ALTA Codigo 644282
Ref : RVPC1131
Dim. (cm) L 30,5 - l 23 - H 37,5
Dim. (inch) L 12 - l 9- H 14 ¾
U.E - P.U 2
PORTA TAPAS DE ACERO INOXIDABLE • STAINLESS STEEL LID REST DECKELHALTERUNG • SUPPORTO COPERCHIO PM • PORTA TAPA PM Codigo 643594
Ref : RVPC1012
Dim. (cm) L 12 - l 6 - H 8
Dim. (inch) L4¾-l2 ¼-H3 ¼
U.E - P.U 1
REPOSA CUCHARAS DE PORCELANA • PORCELAIN CUTLERY REST LOFFELABLAGE • REPOSA-CUCHARA • POGGIA CUCCHIANO Ref : RV1620
ado atin o s te c n i Bla in wh Sat
do ina sat k c gro Ne in bla Sat
o ent imi o p ed Roj per r Pep
Codigo 644293
Dim. (cm) L 19,7 - l 10,4 - H 3,8
rio ana llow oc rill les ye a Am chel Sey
This brochure was created in partnership with the
e rib ue l Ca n bl Azu ibbea r Ca
Dim. (inch) L7 ¾-l 4-H1 ½
U.E - P.U 3
ina ent lem range a c ja e o lim n n de e ran Ver e gre Na menti e m Li Cl
na in ela io ela e orc idr n p xidabl k porc nv e e e e bl o ino blac bl lass i i n n g o o isp acer red or knob isp le in e b ad ad l Tap asa d ble in stee Tap availa s n d co availa inles Li a t d i s L ha wit
hotel and executive chef Maryan Gandon. We would like to thank them for their collaboration.
19
SAUF ERREURS TYPOGRAPHIQUES. PHOTOS NON CONTRACTUELLES. REVOL PORCELAINE S’AUTORISE A APPORTER TOUTES MODIFICATIONS SANS PREAVIS. CONCEPTION : 343 410 999 RCS - PHOTOS : AURELIE JEANNETTE,
3 198246 442641
New culinary solutions serving your imagination...
Une société du
Groupe REVOL Depuis 1789 3 rue Hector Revol - FR 26240 Saint-Uze - France - Tél. +33 (0)4 75 03 99 99 - Fax + 33 (0)4 75 03 28 63
www.revol-porcelaine.fr
REF. MRVLTPL0112SP
De nouvelles solutions culinaires au service de votre imagination...