St. Boniface Catholic Church Newsletter — Mar/Apr 2022

Page 1

MARCH/APRIL 2022

St. Boniface

catholic church

The Final Design for Our New Church Approaches Completion

El Diseño Final de Nuestra Nueva Iglesia se Acerca a su Finalización

A Worship Space Reflecting Our Catholic Faith

Un Espacio de Adoración que Refleja Nuestra fe Católica

W

S

ork is proceeding on several fronts to make our new church building a reality, thanks to the efforts of Fr. Paul, our Pastoral Council, and architect Rich Conneen. We are growing ever closer to having a final design and cost so we can prepare to step forward joyfully in stewardship to support the construction of a church that will welcome our growing congregation. “We’ve been a mission for a long time, and we’ve moved to being a parish,” says David Andries, vice president of the Pastoral Council. “It has always been a vision of the mission to go to a new church, as the building we’re in now is temporary.” Once the new church is realized, then attention will go to an education wing, with the existing church slated to become a parish hall. During a Pastoral Council meeting with Rich Conneen, he presented a preliminary drawing for

e está trabajando en varios frentes para hacer realidad el edificio de nuestra nueva iglesia, gracias a los esfuerzos del p. Paul Key, nuestro Consejo Pastoral y el arquitecto Rich Conneen. Estamos cada vez más cerca de tener un diseño final y un costo para que podamos prepararnos para dar un paso adelante con gozo, en el espíritu de nuestra administración cristiana, para apoyar la construcción de una iglesia que dará la bienvenida a nuestra creciente congregación. “Hemos sido una misión durante mucho tiempo y nos hemos sido elevado a ser una parroquia,” dice David Andries, vicepresidente del Consejo Pastoral. “Siempre ha sido una visión de la misión ir a una nueva iglesia, ya que el edificio en el que estamos ahora es provisional.” Una vez que se realice la nueva iglesia, la atención se dirigirá a un edificio de educación, y la

continued on page 2

continúa en la página 2


St. Boniface

catholic church A Letter From Our Pastor

The Final Design for Our New Church Approaches Completion continued from front cover the interior of the church, noting that his plans are aligned with the guidelines drawn by Fr. JohnMary Bowlin. Fr. Bowlin’s directions ensure that the layout and design of the church are in line with the theological teachings of the Church. Our parishioners have had an opportunity from the beginning to offer input into the new church, especially during a “brown board” session. Rich Conneen gathered these comments on what our parishioners want to see in the new church, along with those of the Pastoral Council and Fr. Paul, to work on the design.

Once the new church is completed, it will be a space where we all can come together in worship, within walls and under a roof reflecting our Catholic faith. “Having a new church based off the principles and design of what truly is important in the Holy Mass, is one way we’ll make the Holy Mass a better learning, more sacred experience,” David says. “It is said that church is where heaven and earth come together when we celebrate at the altar. Having a building design that makes that experience most relevant is what we’re seeking to do in the new church.”

El Diseño Final de Nuestra Nueva Iglesia se Acerca a su Finalización continuado desde la portada iglesia existente está programada para convertirse en un salón parroquial. Durante una reunión del Consejo Pastoral, Rich Conneen, nuestro arquitecto, presentó un dibujo preliminar para el interior de la iglesia, y señaló que sus planes están alineados con las pautas trazadas por el Padre John-Mary Bowlin. Las instrucciones de Bowlin aseguran que la disposición y el diseño de la iglesia estén en línea con las enseñanzas teológicas de la Iglesia. Nuestros feligreses han tenido la oportunidad desde el principio de ofrecer su opinión sobre la nueva iglesia, especialmente durante una sesión de “junta marrón”. Rich Conneen reunió estos comentarios sobre lo que nuestros feligreses quieren ver

2

en la nueva iglesia, junto con los del Consejo Pastoral y el Padre Paul. Una vez que se complete la nueva iglesia, será un espacio donde todos podamos reunirnos para adorar, dentro de las paredes y bajo un techo que refleje nuestra fe católica. “Tener una nueva iglesia basada en los principios y el diseño de lo que realmente es importante en la Santa Misa es una forma en que haremos de la Santa Misa una mejor experiencia de aprendizaje y más sagrada,” dice David. “Se dice que la iglesia es donde el cielo y la tierra se unen cuando celebramos en el altar. Tener un diseño de edificio que haga que esa experiencia sea más relevante es lo que buscamos hacer en la nueva iglesia.”


A Letter From Our Pastor

The Joy of Lent

Una Carta De Nuestro Pastor

La Alegría de la Cuaresma

My Fellow Parishioners,

Mis compañeros feligreses,

ave you ever thought about the joy in sacrifice that Lent provides? Most of us don’t delight in sacrifice; in fact, in our daily lives, we often do our best to avoid challenges and practices that push us outside of our comfort zones. In Christianity, there is a beautiful irony between joy and sacrifice, and we are presented with a wonderful opportunity to embrace this uniquely during Lent. In one of his Lenten messages, Pope Francis shared, “Lent is a fitting time for self-denial; we would do well to ask ourselves what we can give up in order to help and enrich others by our own poverty.” While giving up sweets in favor of healthy snacks for Lent is a common and noble endeavor, the goal of Lent should not only be a spiritual excuse to lose weight! In choosing acts of self-denial, we are saying “no” to things in order to get into the practice of saying “no” when inclined towards sin, ultimately deepening our faith and our relationship with the Lord. Victory can be found when we deny ourselves and pick up our crosses and hardships in order to grow closer to Christ! Therein lies the joy. When we grow closer to God by denying our will, we say “yes” to a life of abundance with Him. Without question, Lent is a time for conscious penitence and spiritual preparation for Easter. And it is important to remember that God loves us whether we make Lenten changes or not. At the same time, Lent provides us an opportunity to make God a greater part of our life, and to take our faith to new levels. Stewardship is a God-centered way of life — a spiritual way of living that, above all, acknowledges God’s presence in all we do. Lent is a time for every one of us to do more than simply deny ourselves; we need to welcome God into our lives in greater ways so that when we get to Holy Week and Easter, we have an even greater appreciation for the sacrifice the Lord made for us. Talk about pure joy! May you and your loved ones enjoy a holy and joyous Lenten journey.

lguna vez ha pensado en el gozo o en el sacrificio que proporciona la Cuaresma? La mayoría de nosotros no nos deleitamos en el sacrificio; de hecho, en nuestra vida diaria, a menudo hacemos todo lo posible para evitar los desafíos y las prácticas que nos empujan fuera de nuestra zona de confort. En el cristianismo, hay una hermosa ironía entre la alegría y el sacrificio, y se nos presenta una maravillosa oportunidad para abrazar esto de manera única durante la Cuaresma. En uno de sus mensajes de Cuaresma, el Papa Francisco compartió: “La Cuaresma es un momento adecuado para la abnegación; haríamos bien en preguntarnos a qué podemos renunciar para ayudar y enriquecer a los demás con nuestra propia pobreza”. Si bien renunciar a los dulces en favor de bocadillos saludables para la Cuaresma es un esfuerzo común y noble, ¡la meta de la Cuaresma no solo debe ser una excusa espiritual para perder peso! Al elegir actos de abnegación, estamos diciendo “no” a las cosas para entrar en la práctica de decir “no” cuando nos inclinamos hacia el pecado, profundizando finalmente nuestra fe y nuestra relación con el Señor. ¡La victoria se puede encontrar cuando nos negamos a nosotros mismos y recogemos nuestras cruces y dificultades para acercarnos más a Cristo! Ahí está la alegría. Cuando nos acercamos a Dios negando nuestra voluntad, decimos “si” a una vida de abundancia con Él. Sin duda, la Cuaresma es un tiempo para la penitencia consciente y la preparación espiritual para la Pascua. Y es importante recordar que Dios nos ama, hagamos cambios en la Cuaresma o no. Al mismo tiempo, la Cuaresma nos brinda la oportunidad de hacer de Dios una parte mayor de nuestra vida y llevar nuestra fe a nuevos niveles. La mayordomía es una forma de vida centrada en Dios, una forma espiritual que, sobre todo, reconoce la presencia de Dios en todo lo que hacemos. La Cuaresma es un momento para cada uno de nosotros haga algo más que simplemente negarse a sí mismos; necesitamos dar la bienvenida a Dios en nuestras vidas de mayores maneras para que cuando lleguemos a la Semana Santa y la Pascua, tengamos un aprecio aún mayor por el sacrificio que el Señor hizo por nosotros. ¡Habla de pura alegría! Que tu y tus seres queridos disfruten de un santo y alegre viaje cuaresmal.

H

Sincerely yours in Christ,

¿A

Sinceramente suyo en Cristo, Fr. Paul R. Key Fr. Paul R. Key

3


St. Boniface

catholic church

Parish Families

Embrace the Gifts and Blessings of a Strong Catholic Education

H

ere at St. Boniface, we are blessed to have two excellent Catholic schools located nearby. Catholic education is an opportunity to form our children in the faith while preparing them to go out into the world with confidence. St. Boniface has many families that have already experienced the blessings of a Catholic education and school community. “Watching my kids get a great education, with teachers and staff that love them and teach them right, with families around us that love and support us — it’s the best part of being a part of the St. Gregory and Bishop Gorman family,” says Monica Pinada. St. Gregory serves children in kindergarten through fifth grade, while Bishop T.K. Gorman serves students in sixth grade through 12th grade. Both of these schools have a long history of providing quality Catholic education. St. Gregory has been named a National Blue Ribbon School by the U.S. Department of Education. In addition to a high-quality education, these schools immerse their students in Catholic culture through weekly Mass, daily prayer, spiritual retreats, service opportunities, and so much more. The students are taught by staff who model and teach the faith, continued on page 6

“Watching my kids get a great education, with teachers and staff that love them and teach them right, with families around us that love and support us — it’s the best part of being a part of the St. Gregory and Bishop Gorman family.” — Monica Pinada 4


Las Familias Parroquiales

Aceptan los Dones y las Bendiciones de una Sólida Educación Católica

A

quí en St. Boniface, tenemos la bendición de tener dos excelentes escuelas católicas ubicadas cerca. La educación católica es una oportunidad para formar a nuestros hijos en la fe mientras los prepara para salir al mundo con confianza. St. Boniface tiene muchas familias que ya han experimentado las bendiciones de una comunidad educativa y escolar católica. “Ver a mis hijos obtener una excelente educación, con maestros y personal que los aman y les enseñan bien, con familias a nuestro alrededor que nos aman y nos apoyan: es la mejor parte de ser parte de la familia de St. Gregory y Bishop Gorman,” dice Mónica Pinada. St. Gregory atiende a niños desde jardín de infantes hasta quinto grado, mientras que Bishop T.K. Gorman atiende a estudiantes de sexto a duodécimo grado. Ambas escuelas tienen una larga historia de brindar educación católica de calidad. St. Gregory ha sido nombrada Escuela Nacional Blue Ribbon por el Departamento de Educación de los Estados Unidos. Además de una educación de alta calidad, estas escuelas sumergen a sus estudiantes en la cultura católica a través de misas semanales, oración diaria, retiros espirituales, oportunidades de servicio y mucho más. Los estudiantes son continúa en la página 6

“Ver a mis hijos obtener una excelente educación, con maestros y personal que los aman y les enseñan bien, con familias a nuestro alrededor que nos aman y nos apoyan: es la mejor parte de ser parte de la familia de St. Gregory y Bishop Gorman.” — Mónica Pinada 5


St. Boniface

catholic church

Parish Families Embrace the Las Familias Parroquiales Aceptan Gifts and Blessings of a Strong los Dones y las Bendiciones de Catholic Education una Sólida Educación Católica

6

continued from page 4

continúa de la página 5

while athletics are an opportunity to cultivate virtue. Many parents have seen significant positive changes in their children when they have chosen Catholic schools for them. Children in this environment grow in confidence, knowledge, and discipline, and they bring these qualities back into their home life. Amy Schenk, a parishioner whose daughter attends Bishop T.K. Gorman, knows her daughter is being supported on all sides by her school community. “She is reminded many times throughout the day of God’s love,” Amy says. Knowing that her daughter is surrounded by caring teachers, spiritual and emotional support, and good, faithful friends has made Amy sure of her choice. “I believe wholeheartedly that the Catholic school environment helped to create the change that I see in my daughter,” Amy says. “For this, I am eternally thankful.”

enseñados por personal que modela y enseña la fe, mientras que el atletismo es una oportunidad para cultivar la virtud. Muchos padres han visto cambios positivos significativos en sus hijos cuando eligieron escuelas católicas para ellos. Los niños en este ambiente crecen en confianza, conocimiento y disciplina, y traen estas cualidades de regreso a su vida hogareña. Amy Schenk, una feligresa cuya hija asiste a Bishop T.K. Gorman, sabe que su hija está siendo apoyada por todos lados por su comunidad escolar. “A ella se le recuerda muchas veces durante el día el amor de Dios,” dice Amy. Saber que su hija está rodeada de maestros cariñosos, apoyo espiritual y emocional y amigos buenos y fieles ha hecho que Amy esté segura de su elección. “Creo de todo corazón que el ambiente de la escuela católica ayudó a crear el cambio que veo en mi hija,” dice Amy. “Por esto, estoy eternamente agradecido.”

St. Boniface would like to see more parish families benefit from this life-changing opportunity. Where finances are an obstacle, the parish offers a partnership in order to make a Catholic education attainable. If you are interested in sending your children to Saint Gregory or Bishop T.K. Gorman, and are in need of financial assistance, please contact Fr. Paul or Pat Adams at 902-515-1382.

A St. Boniface le gustaría ver que más familias de la parroquia se beneficien de esta oportunidad que cambia la vida. Cuando las finanzas son un obstáculo, la parroquia ofrece una asociación para hacer posible una educación católica. Si está interesado en enviar a sus hijos a San Gregorio o al obispo T.K. Gorman, y necesitan asistencia financiera, comuníquese con el Padre. Paul o Pat Adams al 902-515-1382.


Highlights of Our 2021 Stewardship Renewal

T

his past autumn, our St. Boniface parish leadership conducted the 2021 Stewardship Renewal. The Stewardship Renewal gave our parish community the opportunity to discern how we are using our gifts of time, talent and treasure in service to the parish and in return to God. This month, we are happy to share with you some of the highlights of the 2021 Stewardship Renewal. •

There were 31 commitment cards received from 30 percent of active households.

There were 274 prayer commitments — the stewardship of time — from 97 percent of participating households.

There were 183 ministry commitments — the stewardship of talent — from 97 percent of participating households. Of these, 58 were new ministry commitments, while 125 were re-commitments to parish ministries.

There were 26 offertory commitments — the stewardship of treasure — from 94 percent of participating households. The average pledge was $3,131.

We thank all those who participated in our 2021 Stewardship Renewal. If you did not have the opportunity to fill out and return a commitment card, we invite you to consider the ways you may share your gifts of time, talent and treasure with God and the parish community!

7


St. Boniface

catholic church

318 South Broad St. Chandler, Texas 75758 Phone: 903-849-3234 www.stbonifacechandler.org

LITURGY SCHEDULE Weekend Masses: Saturday: 5:00 p.m. Sunday: 9:30 a.m., 12:00 p.m. (Spanish) Weekday Masses: Tuesday 6:00 p.m. Wednesday 6:00 p.m. Friday 9:00 a.m. (First Friday only with Adoration for one hour after Mass) 7:00 p.m. Spanish on remaining Fridays

Aspectos Destacados de Nuestra Renovación de la Corresponsabilidad 2021

E

l otoño pasado, nuestro liderazgo parroquial de San Bonifacio llevó a cabo la Renovación de la Corresponsabilidad 2021. La Renovación de la Corresponsabilidad le dio a nuestra comunidad parroquial la oportunidad de discernir cómo estamos usando nuestros dones de tiempo, talento y tesoro al servicio de la parroquia ya cambio de Dios. Este mes, nos complace compartir con ustedes algunos de los aspectos más destacados de la Renovación de mayordomía 2021. •

Se recibieron 31 tarjetas de compromiso del 30 por ciento de los hogares activos.

Hubo 274 compromisos de oración, la administración del tiempo, del 97 por ciento de los hogares participantes.

Hubo 183 compromisos ministeriales, la administración del talento, del 97 por ciento de los hogares participantes. De estos, 58 fueron nuevos compromisos ministeriales, mientras que 125 fueron compromisos renovados con los ministerios parroquiales.

Hubo 26 compromisos de ofrenda — la administración del tesoro — del 94 por ciento de los hogares participantes. La promesa promedio fue de $3,131.

Agradecemos a todos los que participaron en nuestra Renovación de Mayordomía 2021. Si no tuvo la oportunidad de completar y devolver una tarjeta de compromiso, ¡lo invitamos a considerar las formas en que puede compartir sus dones de tiempo, talento y tesoro con Dios y la comunidad parroquial!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.