Portafolio Arquitectura 2016 23
CAMILA BECERRA DONOSO
2
3 4 10
Datos personales
Personal Details
QUIÉN ES CAMILA BECERRA DONOSO
WHO IS CAMILA BECERRA DONOSO
Datos personales Estudios universitarios y prácticas profesionales Experiencia laboral Actividades extracurriculares
Personal details Education and internships Professional experience Extracurricular activities
Taller: Urbanismo
Workshop: Urbanism
NUEVA LINEA 6 METRO SANTIAGO, CHILE ESTACIÓN METRO INÉS DE SUÁREZ
NEW METRO LINE 6 SANTIAGO, CHILE INES DE SUAREZ STATION
Taller: Vivienda Social
Workshop: Social housing
VIVIENDA SOCIAL CONJUNTO CERRILLOS, SANTIAGO DE CHILE
SOCIAL HOUSING “COMPLEX CERRILLOS” SANTIAGO DE CHILE
Sector Pedro de Valdivia: Uso de suelo, vialidad y edificación Estrategia de proyecto: Núcleo central Planimetría Fotomontajes y 3D
Sector Cerrillos: Analisis de lugar y estrategia de proyecto Planimetría Escantillon, fotomontajes y 3D
Site analysis Pedro de Valdivia: Land use, road system and edifications Strategy: Central Core Planimetry Images and 3D
Site analysis Cerrillos: Site analysis and strategy Planimetry Details, images and 3D
14 19 24
Proyecto de titulo 2014
Final project 2014
CENTRO SOCIAL Y DEPORTIVO ÑUÑOA, SANTIAGO DE CHILE
ÑUÑOA SOCIAL AND SPORTS CENTER SANTIAGO DE CHILE
MSc Emergent Technologies and Design, AA
MSc Emergent Technologies and Design, AA
BIOMIMETICA Y CORE 1
BIOMIMETICS AND CORE 1
MSc Emergent Technologies and Design, AA
MSc Emergent Technologies and Design, AA
EMERGENCE
EMERGENCE
Analisis de lugar Planimetría Imágenes de maqueta, fotomontajes y 3D
Mimosa pudica Desarrollo lógico Experimentos Desarrollo de diseño
Edificio Brunswick, London, UK Estrategia Experimentos 3D
Site analysis Planimetry Images and 3D
Mimosa pudica Logic Development Experiments Disegn Development
Brunswick Centre, London, UK Strategy Experiments 3D
CURRICULUM VITAE
RESUME
CAMILA BECERRA DONOSO
CAMILA BECERRA DONOSO
3
DATOS PERSONALES
FORMACIÓN ACADÉMICA
REFERENCIAS PROFESIONALES
PERSONAL DETAILS
EDUCATION & QUALIFICATIONS
PROFESSIONAL REFERENCES
NOMBRE
MSc EMERGENT TECHNOLOGIES AND DESIGN
RODRIGO DIAZ
NAME
MSc EMERGENT TECHNOLOGIES AND DESIGN
RODRIGO DIAZ
Camila Becerra
2015 - 2016, Architectural Association School of Architecture (AA), Londres, UK
Arquitecto Fundador de Demostudio General Castaños, 6 08003 Barcelona, España Tel: +33 9331 06067 E-mail: demostudio@coac.net
Camila Becerra
2015 - 2016 Architectural Association School of Architecture (AA), London, UK
Chief Architect at Demostudio General Castaños, 6 08003 Barcelona, Spain Tel: +33 9331 06067 E-mail: demostudio@coac.net
LICENCIATURA Arquitectura
DIRECCIÓN
ARQUITECTURA 2008 - 2015, Universidad Diego Portales (UDP), Santiago, Chile
LORETO SAZIE
Girona 119
MOVIL +34 677 627 329
E-MAIL cami.becerradonoso@gmail.com
NACIONALIDAD
PRÁCTICAS PROFESIONALES DEMOSTUDIO, BARCELONA, ESPAÑA Diciembre 2013 - Enero 2014
Arquitecto Independiente Colón 5444 7580214 Santiago, Chile Tel: +56 (9) 9280 3585 E-mail: arqsazie@wcl.cl
Chilena
ACTIVIDADES EXTRACURRICULARES Catastro de daño a viviendas post-terremoto
EXPERIENCIA PROFESIONAL OFICINA LORETO SAZIE, SANTIAGO, CHILE Abril 2015 - Julio 2015
Sixth-years student of Architecture
ADDRESS
ARCHITECTURE 2008 - 2015 Universidad Diego Portales (UDP), Santiago, Chile
LORETO SAZIE
Girona 119
MOBILE PHONE +34 677 627 329
E-MAIL cami.becerradonoso@gmail.com
OFICINA RICARDO ABUAUAD, SANTIAGO, CHILE Agosto 2012 - Diciembre 2012
DEGREE
NACIONALITY
INTERNSHIPS DEMOSTUDIO, BARCELONA, SPAIN December 2013 - January 2014
RICARDO ABUAUAD OFFICE, SANTIAGO, CHILE August 2012 - December 2012
Chilean
PROFESSIONAL EXPERIENCE
Catastro de daño a viviendas post-terremoto
April 2015 - July 2015
MICHAEL WEINSTOCK Director de Investigación y Desarrollo Director Emergent Technologies and Design Architectural Association School of Architecture 36 Bedford Square WC1B 3ES London, UK Tel: +44 (0) 207887 4076 E-mail: mweinstock@aaschool.ac.uk
RICARDO ABUAUAD Director de la Escuela de Arquitectura Universidad Diego Portales Av. República 180, 8370074 Santiago, Chile Tel: +56 (22) 6762701 E-mail: ricardo.abuauad@udp.cl
Construcción vivienda de emergencia en El Calvario Mayo 2010, Organizado por el taller de arquitectura “Paisaje y territorio” de Martin Schmidt para familias afectadas por el terremoto
Ayudantías Marzo 2011, Ayudantía a estudiantes de primer año de arquitectura de la Universidad Diego Portales
Asistente de dibujo Jun 2011, Asistente en planimetría para estudiante de último año en su proyecto de titulo
Estudios de inglés avanzado Feb 2015 - Mar 2015, Preparación con profesora Antonieta Velis para examen de inglés IELTS
EXTRACURRICULAR ACTIVIES Housing register post-earthquake damage
Marzo 2010, Catastro en Santiago organizado por la escuela de Arquitectura de la Universidad Diego Portales
Mar 2010, Cadastre damage of Santiago organized by Architecture School, Universidad Diego Portales
LORETO SAZIE OFFICE, SANTIAGO, CHILE
Abril 2010, Catastro en Paredones, Bucalemu y El calvario organizado por el taller de arquitectura “Paisaje y territorio” de Martin Schmidt
REFERENCIAS ACADÉMICAS
Independent Architect Colón 5444 7580214 Santiago, Chile Tel: +56 (9) 9280 3585 E-mail: arqsazie@wcl.cl
Housing register post-earthquake damage April 2010, Cadastre damage in Paredones, Bucalemu and El Calvario organized by Martin Schmidt´s workshop
ACADEMICS REFERENCES MICHAEL WEINSTOCK Director Research and Development Director Emergent Technologies and Design Architectural Association School of Architecture 36 Bedford Square WC1B 3ES London, UK Tel: +44 (0) 207887 4076 E-mail: mweinstock@aaschool.ac.uk
RICARDO ABUAUAD Director of the School of Architecture Universidad Diego Portales Av. República 180, 8370074 Santiago, Chile Tel: +56 (22) 6762701 E-mail: ricardo.abuauad@udp.cl
Construction of emergency housing in El Calvario May 2010, Organized by the architectural workshop “Landscape and territory” of Martin Schmidt for families affected by the earthquake
Assistantships Mar 2011, Assistantship to freshmen architecture of the University Diego Portales
Drawing Assistant Jun 2011, Planimetry assistant to senior student for final project
Advanced English Studies Feb 2015 - Mar 2015, Preparation with teacher Antoineta Veliz for english test IELTS
1
NUEVA LINEA 6 METRO ESTACIÓN INÉS DE SUÁREZ
NEW LINE 6 METRO INÉS DE SUÁREZ STATION
TALLER: Urbanismo
Workshop: Urbanism
Actualmente el Metro de Santiago está preparando dos nuevas líneas de metro L6 y L3. El taller urbano presentó las nuevas estaciones y elegí “Inés de Suárez”, ubicada en la plaza Pedro de Valdivia en el barrio de Providencia. El objetivo era trabajar en la cuadra donde llegaba el metro para proponer un equipamiento y estudiar qué tipo de programas podrian asociarse a cada estación con respecto al entorno.
Currently the Metro de Santiago is preparing two new metro lines L6 and L3. The urban workshop introduced the new stations and I chose the station “Inés de Suárez”, located in Pedro de Valdivia square in Providencia neighborhood . The aim was to work on the block where the metro comes to propose an equipment and study what kind of programs could be associated with each station with respect to the surroundings.
Los programas definidos son comercio, vivienda y oficinas. Y al estar alrededor de una plaza, crea la idea de un “anillo central” para reconfigurar el sector público. Se proponen tres estrategias:
Programs defined were: commercial, housing and offices. Being around a plaza, creates the idea of a “central ring” to reconfigure the public space. Three strategies were proposed:
1. Equipar bloques y configurar un sistema perimetral con un primer piso comercial.
1. Equip blocks and configure a perimeter system with a first commercial floor.
2. Añadir las salidas del metro al sistema, junto con el programa respectivo (comercio, vivienda o oficina)
2. Add the metro exits to the system, along with the respective program (trade, housig or office)
3. Diseñar una segunda circulación interna con la salida de metro como un gatillante.
3. Designing a second inner circulation with the metro exit as a trigger.
Universidad Diego Portales
4
University Diego Portales
Imagen de proyecto
Autor: Camila Becerra Donoso
Project image
Author: Camila Becerra Donoso
ESTACIÓN INÉS DE SUÁREZ
INÉS DE SUÁREZ STATION
ANÁLISIS DE LUGAR
SITE ANALYSIS
Imagen de lugar
Imagen de lugar
Context image
Context image
Autor: Camila Becerra Donoso Author: Camila Becerra Donoso
Imagen proyecto 3D
Autor: Camila Becerra Donoso
Project image 3D
Author: Camila Becerra Donoso
5
Autor: Camila Becerra Donoso Author: Camila Becerra Donoso
ESTACIÓN INÉS DE SUÁREZ
INÉS DE SUÁREZ STATION
PLANIMETRIA
PLANIMETRY
6
Planta primera
Planta segunda
First floor
Second floor
Autor: Camila Becerra Donoso Author: Camila Becerra Donoso
Autor: Camila Becerra Donoso Author: Camila Becerra Donoso
ESTACIÓN INÉS DE SUÁREZ
INÉS DE SUÁREZ STATION
SECCIONES E IMÁGENES
SECTIONS AND IMAGES
Sección A-A’
Autor: Camila Becerra Donoso
Section A-A’
Author: Camila Becerra Donoso
7
Vista nuevas oficinas
Autor: Camila Becerra Donoso
New offices view
Author: Camila Becerra Donoso
Sección B-B’
Autor: Camila Becerra Donoso
Section B-B’
Author: Camila Becerra Donoso
Vista entrada del metro Autor: Camila Becerra Donoso
Sección C-C’
Autor: Camila Becerra Donoso
Section C-C’
Author: Camila Becerra Donoso
Sección D-D’
Autor: Camila Becerra Donoso
Section D-D’
Author: Camila Becerra Donoso
Metro entrance view
Author: Camila Becerra Donoso
ESTACIÓN INÉS DE SUÁREZ
MODELO 3D E IMÁGENES
8
INÉS DE SUÁREZ STATION
AXONOMETRICA
3D MODEL AND IMAGES INES DE SUAREZ TOBALABA
ELIODORO YAÑEZ
CARMELITAS (IRARRÁZAVAL ORIENTE)
ESTADIO NACIONAL
ÑUBLE
BIO BIO
Author: Camila Becerra Donoso
FRANKLIN
Images and 3D
CLUB HÍPICO
Autor: Camila Becerra Donoso
SAN EUGENIO
PEDRO AGUIRRE CERDA
Imágenes y 3D
2
VIVIENDA SOCIAL CONJUNTO CERRILLOS
SOCIAL HOUSING COMPLEX CERRILLOS
Imagen de proyecto
Autor: Camila Becerra Donoso
Project image
TALLER: Vivienda social
Workshop: Social housing
El objetivo es urbanizar un sector de la comuna de cerrillos aprovechando la nueva estación de metro de la linea 6 de Santiago (Estacion Cerrillos) cerca del Parque Bicentenario de Cerrillos. Ademas, no hay relación entre el parque y el entorno por la falta de un elemento conector. El barrio presenta problemas de polución y areas industriales abandonadas.
The aim was to urbanize an area of Cerrillos with the opportunity of the new line 6 metro santiago (cerrillos station) close to Cerrillos Bicentennial Park. Besides, ther is no relationship between the park and the surrounding because the lack of a connector element. The neighborhood presents problems of pollution and brown fields.
Los objetivos son:
The goals are:
1- Crear espacios recreationales y un parque lineal como un eje conector.
1- Create recreational spaces and a linear park as a connector axis.
2- Crear patios interiores en cada vivienda a través de elementos separados que cambian su disposición de ellos en vez de un patio interior en un super bloque.
2- Create interior courtyards of each block housing, through separeted elements changing the disposition of this instead of superblock’s courtyards.
3- Espacios comúnes a través de balcones, algunos orientados hacia el eje conector, Otros tendrán vistas a los patios interiores verdes.
3- Common areas through balconies, they are some orientated towards the connector axis. Other will have views to the green courtyards.
Universidad Diego Portales
9
University Diego Portales
Author: Camila Becerra Donoso
VIVIENDA SOCIAL CONJUNTO CERRILLOS
SOCIAL HOUSING COMPLEX CERRILLOS
ANÁLISIS DE LUGAR
SITE ANALYSIS
10
ESTRATEGIA La estrategia propone conectar el parque con las calles Pedro Aguirre Cerda y Departamental a través de una nueva configuración, una nueva calle paralela a la calle Departamental diseñada a lo largo del sector como un eje conector que congregue a los habitantes en un espacio público lineal.
STRATEGY The strategy aims to connect the park with the street Pedro Aguirre Cerda and Departmental through a new configuration, a new street parallel to Departamental st designed all along the area as connector axis that will brings together the people into a linear public space.
1- Áreas seleccionadas
2- Nuevas calles
1- Selected Areas
2- New streets
3- Eje conector que une las zonas con el parque 3- Connector axis that links the areas with the park
4- Disposición de las viviendas indica el recorrido hacia el parque 4- Housing orientation displays the path to the park
VIVIENDA SOCIAL CONJUNTO CERRILLOS
SOCIAL HOUSING COMPLEX CERRILLOS
PLANIMETRIA DE PROYECTO
PROJECT PLANIMETRY
11
VIVIENDA SOCIAL CONJUNTO CERRILLOS
SOCIAL HOUSING COMPLEX CERRILLOS
PLANIMETRIA
PLANIMETRY
Planta principal
Planta primer piso
Plan view principal
Plan view first floor
Autor: Camila Becerra Donoso Author: Camila Becerra Donoso
12
Autor: Camila Becerra Donoso Author: Camila Becerra Donoso
Sección A-A’
Autor: Camila Becerra Donoso
Section A-A’
Author: Camila Becerra Donoso
Planta principal
Autor: Camila Becerra Donoso
Plan view principal
Author: Camila Becerra Donoso
Planta primer piso
Sección B-B’
Plan view first floor
Section B-B’
Autor: Camila Becerra Donoso Author: Camila Becerra Donoso
Autor: Camila Becerra Donoso Author: Camila Becerra Donoso
VIVIENDA SOCIAL CONJUNTO CERRILLOS
SOCIAL HOUSING COMPLEX CERRILLOS
3D E IMร GENES
3D AND IMAGES
13
3D e imรกgenes
Autor: Camila Becerra Donoso
3D and images
Author: Camila Becerra Donoso
3
CENTRO SOCIAL Y DEPORTIVO ÑUÑOA
ÑUÑOA SOCIAL AND SPORTS CENTER
Imágen proyecto
Autor: Camila Becerra Donoso
Project image
Author: Camila Becerra Donoso
Proyecto de titulo 2014
Final project 2014
Para el proyecto final de titulo, me enfoque en el rescate patrimonial. En el taller de patrimonio estudiamos los antiguos cines y teatros de Santiago. El tema propuesto fue “Hito cultural inserto en barrios comerciales” y el cine escogido fue el “Ex teatro Hollywood” ubicado en la comuna de Ñuñoa.
For the final project, my focus was heritage rescue. During the workshop we study the oldest cinemas and theaters in Santiago. The topic proposed was “Cultural icons in retail districts” and the chosen cinema was “Hollywood Theatre” located in Ñuñoa.
Universidad Diego Portales
Su entorno comercial ha opacado su importancia, por lo que hoy es una tienda de retail. La comuna tiene una fuerte influencia deportiva, pero falta un polideportivo inserto en el barrio que promueva el encuentro social. Por lo que propuse el “Centro social y deportivo de ñuñoa”. A la propuesta se le suma una asociación económico cultural por parte de la municipalidad y los locales comerciales. Reutilizar el edificio para crear nuevas salas de cine, y otro edificio para un polideportivo, esto se sustenta con nuevos locales comerciales.
14
University Diego Portales
Its location has overshadowed its importance, therefore today it is a retail store. The area has a strong sporting influence, however, is missing a sport center insert in the neighbourhood that encourage social meeting. So, I propose the “Social and sports center Ñuñoa”. The proposal adds an economic and cultural partnership between the town hall and local shops. Reusing the building to create new cinemas, and another building for a sports center, supported with the new local shops.
CENTRO SOCIAL Y DEPORTIVO ÑUÑOA
ÑUÑOA SOCIAL AND SPORTS CENTER
OPERACIONES DE PROYECTO Y ESTRATEGIAS
PROJECT OPERATIONS AND STRATEGIES
OPERACIONES DE PROYECTO / PROJECT OPERATIONS
ESTRATEGIAS Y FORMA / STRATEGIES AND SHAPE
1- Creación y consolidación del bloque por medio de la proyección de la volumetría existente.
1- Generar una relación de opuestos entre los volúmenes. Si el teatro es hermético, el nuevo volumen será transparente. 1- Create a relationship of opposites between the buildings. If the theatre es solid (hermetic), the new will be transparent.
2- Create and consolidate the block trough the projection of the existing shape.
2- Crear un nuevo acceso al teatro con el trazado transparente correspondiente. 2- Proponer un edificio hermano a partir de la volumetría del edificio. 2- “Twin brother” building from the theatre’s shape.
2- Create a new access to the theater with the corresponding transparent path.
3- Nueva distribución de la manzana trazando las proyecciones de la volumetría del edificio. 3- Create and consolidate the block trough the projection of the existing shape.
3- Conectar los edificios a través de una pasarela y generar una circulación interior entre ambos. 3- Connect the buildings through a bridge and create an internal circulation between them.
4- Hundimiento de una plaza central como nuevo espacio. 4- Excavated the plaza into a new central space.
4- Crear una plaza trazando los límites de circulación. 4- Define the plaza by drawing the boundaries of movement.
15
CENTRO SOCIAL Y DEPORTIVO ÑUÑOA
ÑUÑOA SOCIAL AND SPORTS CENTER
PLANIMETRÍA
PLANIMETRY
Planta sótano
Autor: Camila Becerra Donoso
Plan view basement
Author: Camila Becerra Donoso
16
Planta primera
Autor: Camila Becerra Donoso
Plan view first floor
Author: Camila Becerra Donoso
Planta principal
Planta segunda
Plan view principal
Plan view second floor
Autor: Camila Becerra Donoso Author: Camila Becerra Donoso
Autor: Camila Becerra Donoso Author: Camila Becerra Donoso
CENTRO SOCIAL Y DEPORTIVO ÑUÑOA
ÑUÑOA SOCIAL AND SPORTS CENTER
PLANIMETRÍA
PLANIMETRY
17
Sección A-A’
Elevación Sur
Section A-A’
South elevation
Sección C-C’
Elevación Oriente
Section C-C’
East elevation
Autor: Camila Becerra Donoso Author: Camila Becerra Donoso
Autor: Camila Becerra Donoso Author: Camila Becerra Donoso
Autor: Camila Becerra Donoso Author: Camila Becerra Donoso
Autor: Camila Becerra Donoso Author: Camila Becerra Donoso
CENTRO SOCIAL Y DEPORTIVO ÑUÑOA
ÑUÑOA SOCIAL AND SPORTS CENTER
MAQUETA E IMÁGENES DE PROYECTO
MODEL AND IMAGES PROJECT
18
Maqueta
Autor: Camila Becerra Donoso
Model
Author: Camila Becerra Donoso
Imágenes de proyecto Project image
Autor: Camila Becerra Donoso Author: Camila Becerra Donoso
4
BIOMIMETICS Emergent Technologies AA
19
Proyecto en grupo
Camila Becerra, Runda Aduldejcharas, Marcella Carone y Banyaporn Boonthongrungtawee
Mimosa Pudica
Architectural Association School of Architecture 2015-2016 El objetivo fue entender la explicación biológica del comportamiento sensitivo detrás de la planta Mimosa Pudica y traducir sus principales características a un sistema material. El foco del proyecto fue desarrollar un sistema que se activa con una estimulación local externa que transforma la organización local.
The aim was to understand the biologic explanation behind Mimosa Pudica sensitive behaviour and translate some characteristics to a material system. The project’s focus was to develop a system activated by an external local stimulation that transforms the global organization.
Durante un workshop de 3 semanas, se realizó una serie de experimentos de forma y con materiales que pudieran imitar el comportamiento. La exploración principal fue en matriales flexibles y sus propiedades tales como caucho, latex, resortes y resortes de nitinol fueron probados para posibles combinaciones con madera contrachapada y polipropileno.
During 3-week workshop, we went through a series of form and material experiments that could reach the expected behaviour. The main exploration was on flexible materials and its properties such as rubber, latex, springs and nitinol springs were tested and its possible combinations with plywood and polypropylene.
Todas las investigaciones de organización global se pensaron como la combinación de componentes y sus posibles interacciones. Para lograr estas relaciones, durante todo el proceso, prestamos especial atención al diseño de ensamblaje. En relación con la estimulación externa, todas las pruebas se sometieron a cambios de temperatura y alteración en una variedad de condiciones. Para nuestro proyecto, no sólo el activador del sistema fue significativo, sino también la recuperación del sistema a la forma inicial.
All global investigations were thought as a combination of components and its possible interaction. In order to achieve these relations, during the whole process, we regard special attention to joinery design. Relating to outer stimulation, all the tests were submitted to temperature changes and their alteration in a variety of conditions. For our project, not only the system activator was significant, but also the system recovery to the initial shape.
Imágen de proyecto
Autor: Camila Becerra Donoso
Project image
Author: Camila Becerra Donoso
20
BIOMIMETICS EMERGENT TECHNOLOGIES AA
MIMOSA PUDICA Mimosa Pudica es una sensible planta nativa de Centro, Sudamérica y algunos países de Asia.
Mimosa Pudica is a sensitive plant native from Central, South America and also in some countries in Asia.
Cuando la planta se expone a un estímulo externo como el tacto, la luz del sol, la temperatura o la vibración, reacciona doblando sus hojas y, dependiendo de la intensidad de la estimulación, también vaporiza.
When the plant is exposed to an external stimulus as touch, sunlight, temperature or vibration, it reacts by folding its leaves and, depend on the stimulation intensity, it steam as well.
DESARROLLO LÓGICO /LOGIC DEVELOPMENT El foco principal fue el proceso de jerarquía, cuando hay un cambio local puede inducir una transformación global. The main focus was the hierarchy process, when a local change can induce a global transformation.
cambia la presión entre los dos lados crea movimiento / curvatura change pressure between two sides create movement/ curvature material flexible y reversible material with flexibility and reversability
estimulación externa movimiento rápido
/
external stimulus rapid movement
Un buen ejemplo es la esfera de Hoberman y su reacción local y global. Todos los nodos están interconectados y el sistema se basa en uniones de tijera, por lo tanto, cualquier modificación local se puede ver en toda la forma. A good example is Hoberman sphere and its local and global reaction. All the nodes are interconnected and the system is based on scissor joints, consequently, any local modification can be seen in the whole shape.
/
recuperación reversible lenta
reversible slow recovery
21
BIOMIMETICS EMERGENT TECHNOLOGIES AA
EXPERIMENTO MATERIAL MATERIAL EXPERIMENTS EXPERIMENTOS DE NITINOL/ NITINOL EXPERIMENTS
El propósito es experimentar con 4 materiales con propiedades de expansión para desarrollar una articulación flexible The purpose is to experiment with 4 materials with expansion properties to develop a flexible joint MATERIAL
RESORTE NORMAL NORMAL SPRING
RESORTE NITINOL NITINOL SPRING
LATEX
GOMAS RUBBER BAND
ESTIRAMIENTO MÍNIMO MINIMUM STRETCH
ESTIRAMIENTO MÁXIMO MAXIMUM STRETCH
RESULTADO DE LA RECUPERACIÓN RESULT OF RECOVERY
++ Es el material con mayor expansión (30cm)
++ Fácil de contraer y expandir ++ Easy to contracts and expands
++ Regresa al tamaño original ++ Activado por el calor ++ Return to the original size ++ It is activated by heat
++ Regresa al tamaño original ++ Se expande el doble ++ Return to the original size ++ Expands twice the original size
-- No regresa a la dimensión original -- Not return to the original dimension
-- No regresa a la dimensión original -- Not return to the original dimension
-- El material se -- Dificil de controlar deteriora -- The material is -- Difficulties to worn after long use control
1. 27.2ºC 01:00:00 min sin deformar / no deformation
++ It is the material with larger expansion (30 cm)
2. 36.5ºC 01:13:03 min deformación lenta / slow deformation no regreso a su did not return to posición inicial initial position
3. 48.5ºC 00:32:02 min d e f o r m a c i ó n/ fast deformation rápida y regresoreturn to initial a su posiciónposition inicial
Imágenes de experimentos Autor: Camila Becerra Donoso
Experiments images
Author: Camila Becerra Donoso
QR Code 1: Experimentos Resorte Nitinol QR Code 1: Nitinol Springs Experiment
22
BIOMIMETICS EMERGENT TECHNOLOGIES AA
EXPERIMENTO ESPINA
SPINE EXPERIMENT ANALISIS DE CURVA /CURVE ANALYSIS
El experimento de la espina dorsal proviene de la relación entre la búsqueda de formas digitales y físicas. La forma de la columna vertebral permite movimientos que ocurren en escala local y afecta a todo el sistema. Doblar y retorcer fueron las dos principales acciones que nos concentramos. Con sólo mover una pieza, el sistema puede llegar a diferentes formas y curvaturas.
CURVA CURVE
Para descubrir los límites del sistema, se desarrolló un modelo digital para poder reproducir con precisión el comportamiento que alcanzamos físicamente.
VISTA EN PLANTA PLAN VIEW
The spine experiment come from the relation between digital and physical form finding. The spine form allow movements that occurs in local scale and affects the whole system. Bending and twisting were the main two actions that we were concentrated. Just by moving one piece, the system can reach different shapes and curvatures.
PERSPECTIVA PERSPECTIVE
ANALISIS DE CURVA CURVE ANALYSIS
To discover the system limits, a digital model was developed so could reproduce accurately the behavior that we attained physically.
Curva gaussiana negativa Negative gaussian curvature
Imágenes de experimentos Autor: Camila Becerra Donoso
Experiments images
Author: Camila Becerra Donoso
Curva gaussiana nula Zero gaussian curvature Curva gaussiana positiva Positive gaussian curvature
Dibujo en rhino
Autor: Camila Becerra Donoso
Rhino draw
Author: Camila Becerra Donoso
23
BIOMIMETICS EMERGENT TECHNOLOGIES AA
DESARROLLO DE DISEÑO
DESIGN DEVELOPMENT
El diseño comienza a partir de una forma global lineal. Las tiras se cruzan entre sí. El modelo se puede manipular usando el resorte del nitinol. Cuando el resorte fue calentado, el resorte se comprimió y forzó a otra tira a moverse estrechamente entre sí. This design starts from a linear global shape. The strips are crossed to one another The model can be manipulated by using nitinol spring. When spring was heated, the spring compressed forced another strip to move closely to the one next to it.
RESORTE NITINOL /NITINOL SPRING el calor hizo que el resorte se comprimiera y soltara. the heat caused the spring to compress and release.
ARTICULACIÓN /JOINT Forma lineal creada por las tiras de madera unidas entre ellas. the linear form created by the wooden strips joining together.
Dibujo en rhino
Autor: Camila Becerra Donoso
Imágenes de experimentos Experiments images Autor: Camila Becerra Donoso
Author: Camila Becerra Donoso
Rhino draw
Author: Camila Becerra Donoso
5
EMERGENCE Emergent Technologies AA
24
Proyecto en grupo Camila Becerra y Yue Zhu
Brunskwick Centre
Architectural Association School of Architecture 2015-2016 A través de la imitación de los principios de la ciencia evolutiva, los Algoritmos Evolutivos se están utilizando cada vez más en diversas disciplinas, con el fin de encontrar soluciones a los problemas a través de procedimientos de optimización de objetivos únicos y múltiples.
Through the mimic of evolutionary science principles, Evolutionary Algorithms are being used more and more in diverse disciplines, in order to find solutions for problems through optimization procedures of single and multiple objectives.
Los algoritmos evolutivos se basan en los mismos principios biológicos que guían la evolución y el desarrollo de todos los organismos vivos. La creciente aparición de los solucionadores evolutivos está aumentando la utilización de la computación evolutiva como una estrategia de diseño y herramienta.
Evolutionary algorithms are based on the same biological principals that guide the evolution and development of all living organisms. The rising appearance of evolutionary solvers is increasing the utilisation of evolutionary computation as a design strategy and tool.
El bloque primitivo (Brunswick Centre) incrementa a 16 superbloques (4 por 4). Se creó un plan, se consideraron los parámetros (grupo genético) y fitness criteria. La estrategia se define por la regulación de valores como Elitisim, Breeding, Crossover, Mutation rate y probabilidad (Octopus plug-in), los cuales pueden ser modificados para cada generación evaluada. Se ejecutó una simulación de 80 generaciones (con 21 individuos cada una), deteniéndose en las Generaciones 20, 40, 60 y 80, posteriormente se estudiaron los resultados.
The urban block primitive (Brunswick Centre) is increased to 16 superblocks (4 by 4). A body plan was created, parameters (gene pool) and fitness criteria considered. The strategy is defined by the regulation of values such as Elitisim, Breeding, Crossover, Mutation rate and probability, which can be modified for each evaluated generation. A simulation of 80 generations (with 21 individuals each) was run, stopping in Generations 20, 40, 60 and 80, therefore, the results were analysed
Imágen de proyecto
Autor: Camila Becerra Donoso
Project image
Author: Camila Becerra Donoso
25
EMERGENCE EMERGENT TECHNOLOGIES AA
BRUNSWICK CENTRE/LONDON, UK El superbloque se aumenta a 16 unidades, se crea el fitness criteria, el body plan y los parámetros correspondientes para optimizar el superbloque. A través de Octopus / Gh, 80 generaciones fueron evaluadas y clasificadas de acuerdo a tres fitness criteria en conflicto: volumen máximo, máxima exposición al patio y máxima exposición a la calle.
The superblock is increased to 16 units, the fitness criteria, body plan and corresponding parameters are also adjustment. Through Octopus/Gh, 80 generations were evaluated and ranked according to three conflicting fitness criteria: maximum volume, maximum courtyard exposure and maximum street exposure.
La lógica y las relaciones definidas dentro de cada bloque, son explotadas y acentuadas en las relaciones entre diferentes bloques. Se estableció una jerarquía de sistemas de red, definiendo las diferencias entre los límites de la red interior y los límites exteriores.
The logic and relations defined within each block, are further exploded and accentuated in the relations in between different blocks. A hierarchy of network systems was set, defining the differences between interior network boundaries and exterior boundaries.
BODY PLAN 1- INTERNAL BAY 1 2- INTERNAL BAY 2 3- EXTERNAL BAY 1 4- EXTERNAL BAY 2
5
5- TOWER UNIT 6- COURTYARD 7- STREET
1 6 3
FITNESS CRITERIA 01. MAXIMIZAR VOLUMEN 01. MAXIMUM VOLUMEN
Esquemas
2 4
Autor: Camila Becerra Donoso
Diagrams
Author: Camila Becerra Donoso 7
02. MAXIMIZAR PATIO 02. MAXIMUM VOLUMEN
03. MAXIMIZAR EXPOSICION DE LA CALLE 02. MAXIMUM STREET EXPOSURE
El experimento apunta a una aplicación de diseño urbano limpio, experimentos de diseño más complejos que implican un mayor número de parámetros y criterios. Se pudo detectar que las calles principales se convierten en una red primaria que separa los limites de los bloques y conecta cada bloque, mientras que las internal y external bay generan la red secundaria, la cual conecta patios adyacentes. The experimet aimed for a clear urban design application, more complex design experiments involving a larger number of parameters and criterions, were evaluated. It was detected that main streets become primary network that separating and connecting each blocks, while the missing divisions of internal bay and external bay generated secondary network, which connecting adjacent courtyards.
LÍMITE EXTERIOR/EXTERIOR BOUNDARY CALLE PRIMARIA /PRIMARY NETWORK CALLE SECUNDARIA /SECONDARY NETWORK
3D
Autor: Camila Becerra Donoso
3D
Author: Camila Becerra Donoso