PT FR ES EN
*CB745-90042*
*CB745-90042* *CB745-90042*
1
HP Deskjet F4400 All-in-One series
Comience aquí Start Here Commencez ici Comece aqui
* * 0001 0001 34-1 1 34-1 *CC3 000 *CC3 CC334-1 © 2008
HPDC
Lea Esto
1
2
2
3
1
2
4 USB
2
Connect power. Do not connect USB. Conexión de alimentación. No conecte el USB.
1
Press
3
On button.
Pulse el botón
Encender.
Connectez l’alimentation. Ne connectez pas le câble USB.
Appuyez sur le bouton
Conecte a alimentação. Não conecte o cabo USB.
Pressione o botão Liga/Desliga
5
1
2
(Marche/arrêt). .
6
3
Open cartridge door.
Pull out tray extension.
Slide guide. Load white paper.
Tire de la extensión de la bandeja.
Deslice la guía. Coloque papel en blanco.
Abra la puerta de los cartuchos.
Sortez l’extension du bac.
Faites glisser le guide-papier. Chargez du papier blanc.
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches.
Puxe a extensão da bandeja para fora.
Deslize a guia. Coloque papel branco.
Abra a porta de acesso aos cartuchos.
7
1
2
3
Pull pink tab to remove clear tape.
Push cartridges into carriage until they snap.
4
Tire de la pestaña rosa para quitar la cinta transparente.
Empuje los cartuchos hasta que queden colocados correctamente.
Tirez sur la languette rose pour retirer l’adhésif.
Introduisez les cartouches dans leur logement jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic.
Puxe a tira rosa e remova a fita adesiva transparente.
Empurre os cartuchos no carro até eles se encaixarem.
8
8
1
2
3
Close cartridge door, wait for alignment page to print.
Open lid. Place alignment page face down.
Cierre la puerta de los cartuchos y espere a que se imprima la página de alineación.
Abra la tapa. Coloque la página de alineación hacia abajo.
Refermez la porte d’accès aux cartouches et attendez l’impression de la page d’alignement.
Ouvrez le capot. Placez la page d’alignement face vers le bas.
Feche a porta de acesso aos cartuchos, aguarde a impressão da página de alinhamento.
Abra a tampa. Coloque a página de alinhamento voltada para baixo.
9
Wait until On button light stops blinking, this means the alignment has been completed. Completing the alignment ensures better print quality.
10
Encender deja de parpadear, la alineaCuando el botón ción ha terminado. Complete la alineación para obtener la máxima calidad de impresión.
1
Windows:
USB
Attendez que le voyant d’alimentation ait cessé de clignoter: cela signifie que l’alignement est terminé. L’exécution complète de la procédure d’alignement permet de garantir une meilleure qualité d’impression.
Close lid. Press
scan button.
Cierre la tapa. Pulse el botón
Escanear.
Refermez le capot. Appuyez sur le bouton Feche a tampa. Pressione o botão Digitalizar
2
(Numériser).
* 01 00 01* -1 34 -100 C3 *C C33434-10001 CC3 *C © 2008
Aguarde até a luz do botão Liga/Desliga para de piscar, isso significa que o alinhamento foi concluído. A realização do alinhamento garante melhor qualidade da impressão.
HPDC
IMPORTANT: Do not connect USB. IMPORTANTE: No conecte el USB. IMPORTANT: Ne connectez pas le câble USB.
.
IMPORTANTE: Não conecte o cabo USB.
Windows:
3 USB
IMPORTANT: Wait for onscreen prompt to connect USB.
IMPORTANTE: Espere a que el mensaje en pantalla le indique cuándo conectar el USB.
IMPORTANT: Attendez l’invite à l’écran pour connecter le câble USB.
IMPORTANTE: Aguarde a solicitação na tela de conexão do cabo USB para conectar o cabo USB.
10
1
Mac: USB
2
3
* 01 00 01* -1 34 -100 C3 *C C33434-10001 CC3 *C © 2008
HPDC
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed Printed Printed Printed
in in in in
English Spanish French Portuguese
*CC334-10001* *CC334-10001* CC334-10001 © 2008 HPDC
www.hp.com/support www.hp.com