1 p.m. servicio 4/19/2020

Page 1

La Iglesia Catedr al de Cristo Houston, Texas

Segundo domingo de Pascua 19 de abril de 2020 1 p.m.

Second Sunday of Easter April 19, 2020 1 p.m.

Le damos la bienvenida a La Iglesia Catedral de Cristo. Desde el año 1839, esta comunidad Cristiana se reune aquí para adorar y servir a Dios. Para saber más de nosotros, le invitamos a llenar una de las tarjetas que se encuentran en su banca.

We welcome you to Christ Church Cathedral. Since 1839, this Christian community has gathered for worship. To learn more about the ministries we share in this place, you are invited to fill in one of the cards found in the pew rack.

El Oficio Diario

Morning Prayer, Rite II

El Rvdo. Simón Bautista Betances, Celebrante

The. Rev. Simón Bautista Betances, Celebrant

La Liturgia comienza en la página 277 del Libro de Oración Común. Los Himnos y la música para el servicio están en Flor y Canto (FC).

The Liturgy begins on page 355 in The Book of Common Prayer. Hymns and service music are in Flor y Canto (FC).

Himno

Hymn

Cuan Grande es El

El esplendor de un rey Vestido en majestad La tierra alegre está La tierra alegre está Cubierto está de luz Venció la oscuridad Y tiembla a su voz Tiembla a su voz Cuán grande es dios Cántale cuán grande es dios Y todos lo verán, cuán grande es dios, oh Cuán grande es dios Cántale cuán grande es dios Y todos lo verán, cuán grande es dios Día a día él está Y el tiempo está en él Principio y el fin Principio y el fin La trinidad en dios El padre, hijo, espíritu Cordero y el león Cordero y el león …

Sung in Spanish.

1

Cuan Grande es El


Himno FC 362

Hymn FC 362

Jesús, Nuestra Pascua

Sung in Spanish.

Jesús, nuestra Pascua Por todos murió. Cantemos alegres, que resucitó. Cantemos alegres, que resucitó. 1. Pascua sagrada, oh fuente de alegría, Despierta tú que duermes Que el Señor resucitó. Despierta tú que duermes Que el Señor resucitó. Pascua sagrada, Oh pascua siempre nueva, Dejad al hombre viejo, Revestíos del Señor. Dejad al hombre viejo, Revestíos del Señor. Jesús, nuestra Pascua Por todos murió. Cantemos alegres, que resucitó. Cantemos alegres, que resucitó. 2. Pascua sagrada, Dios se hizo igual al hombre, Nos habla por su hijo Que es maestro y salvador. Nos habla por su hijo Que es maestro y salvador. Pascua sagrada, oh fiesta del bautismo, Renacidos por el agua Somos hijos del Señor. Renacidos por el agua Somos hijos del Señor. Jesús, nuestra Pascua Por todos murió. Cantemos alegres, que resucitó. Cantemos alegres, que resucitó. 3. Pascua sagrada, oh pascua salvadora, Al pueblo prisionero El Señor ya rescató. Al pueblo prisionero El Señor ya rescató. Pascua sagrada, oh pascua redentora, Jesús es el cordero Que por todos se inmoló. Jesús es el cordero Que por todos se inmoló.

2

Jesús, Nuestra Pascua


Jesús, nuestra Pascua Por todos murió. Cantemos alegres, que resucitó. Cantemos alegres, que resucitó. 4. Pascua sagrada, oh canto de alabanza, Su nombre alabemos Porque eterno es su amor. Su nombre alabemos Porque eterno es su amor. Jesús, nuestra Pascua Por todos murió. Cantemos alegres, que resucitó. Cantemos alegres, que resucitó.

Versiculos de Entrada

Opening Sentences

Aleluya, Cristo ha resucitado! Es verdad! El Señor ha resucitado. Aleluya!

Alleluia! Christ is risen. The Lord is risen indeed. Alleluia!

— El Librode Oracio, p. 39

— The Book of Common Prayer, p. 77

Este es el día en que actuó el Señor; regocijémonos y alegrémonos en él.

On this day the Lord has acted; we will rejoice and be glad in it.”

­— Salmo 118:24

— Psalm 118:24

Confesión de Pecado

Confession of Sin

Confesemos nuestros pecados contra Dios y contra nuestro prójimo.

Let us confess our sins against God and our neighbor.

Puede guardarse un período de silencio

Silence may be kept.

Oficiante y Pueblo, todos de rodillas:

Officiant and People together, all kneeling

Dios de misericordia, confesamos que hemos pecado contra ti por pensamiento, palabra y obra, por lo que hemos hecho y lo que hemos dejado de hacer. No te hemos amado con todo el corazón; no hemos amado a nuestro prójimo como a nosotros mismos. Sincera y humildemente nos arrepentimos. Por amor de tu Hijo Jesucristo, ten piedad de nosotros y perdónanos; así tu voluntad será nuestra alegría y andaremos por tus caminos, para gloria de tu Nombre. Amén.

Most merciful God, we confess that we have sinned against you in thought, word, and deed, by what we have done, and by what we have left undone. We have not loved you with our whole heart; we have not loved our neighbors as ourselves. We are truly sorry and we humbly repent. For the sake of your Son Jesus Christ, have mercy on us and forgive us; that we may delight in your will, and walk in your ways, to the glory of your Name. Amen.

El Sacerdote, puesto de pie, dice:

The Priest alone stands and says

Dios omnipotente tenga misericordia de ustedes, perdone todos sus pecados por Jesucristo nuestro Señor, les fortalezca en toda bondad y, por el poder del Espíritu Santo, les conserve en la vida eterna. Amén.

Almighty God have mercy on you, forgive you all your sins through our Lord Jesus Christ, strengthen you in all goodness, and by the power of the Holy Spirit keep you in eternal life. Amen.

3


Invitatorio y Salterio

The Invitatory and Psalter All stand.

Todos de pie.

Oficiante Señor, abre nuestros labios. Pueblo Y nuestra boca proclamará tu

Officiant People

alabanza.

Lord, open our lips. And our mouth shall proclaim your praise.

Oficiante y Pueblo:

Officiant and People

Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: as it was in the beginning, is now, and will be forever. Amen.

Venite Salmo 95:1–7

Venite Salmo 95:1–7

Vengan, cantemos alegremente al Señor; * aclamemos con júbilo a la Roca que nos salva. Lleguemos ante su presencia con alabanza, * vitoreándole con cánticos; Porque el Señor es Dios grande, * y Rey grande sobre todos los dioses. En su mano están las profundidades de la tierra, * y las alturas de los montes son suyas. Suyo el mar, pues él lo hizo, * y sus manos formaron la tierra seca. Vengan, adoremos y postrémonos; * arrodillémonos delante del Señor nuestro Hacedor; Porque él es nuestro Dios; nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. * ¡Ojalá escuchen hoy su voz!

He who dwells in the shelter of the Most High, * abides under the shadow of the Almighty. He shall say to the Lord, “You are my refuge and my stronghold, * my God in whom I put my trust.” He shall deliver you from the snare of the hunter * and from the deadly pestilence. He shall cover you with his pinions, and you shall find refuge under his wings; * his faithfulness shall be a shield and buckler. You shall not be afraid of any terror by night, * nor of the arrow that flies by day; Of the plague that stalks in the darkness, * nor of the sickness that lays waste at mid-day. A thousand shall fall at your side and ten thousand at your right hand, * but it shall not come near you.

Salmo del Dia, Salmo 16

Psalm of the Day, Psalm 16

Guárdame, oh Dios, porque a ti me acojo; * dije al Señor: “Tú eres mi Soberano; no hay para mí bien fuera de ti”. Para los santos que están en la tierra, * y para los íntegros, es toda mi complacencia. Se multiplicarán los dolores, * de aquéllos que sirven diligentes a otros dioses. No ofreceré yo sus libaciones de sangre, * ni en mis labios tomaré los nombres de sus dioses Tú, oh Señor, eres la porción de mi herencia y de mi copa; * tú sustentarás mi suerte. Me toca una parcela hermosa; * en verdad, una heredad magnífica. Bendeciré al Señor que me aconseja; * aun en las noches me enseña mi corazón.

Protect me, O God, for I take refuge in you; * I have said to the Lord, “You are my Lord, my good above all other.” All my delight is upon the godly that are in the land, * upon those who are noble among the people. But those who run after other gods * shall have their troubles multiplied. Their libations of blood I will not offer, * nor take the names of their gods upon my lips. O Lord, you are my portion and my cup; * it is you who uphold my lot. My boundaries enclose a pleasant land; * indeed, I have a goodly heritage. I will bless the Lord who gives me counsel; * my heart teaches me, night after night. 4


Al Señor he puesto siempre delante de mí; * porque está a mi diestra no seré conmovido. Por tanto se alegra mi corazón, y se goza mi espíritu; * también mi carne reposará segura; Porque no me dejarás al sepulcro; * ni permitirás que tu santo vea la fosa. Me mostrarás la senda de la vida; * en tu presencia hay plenitud de gozo, deleites a tu diestra para siempre.

I have set the Lord always before me; * because he is at my right hand I shall not fall. My heart, therefore, is glad, and my spirit rejoices; * my body also shall rest in hope. For you will not abandon me to the grave, * nor let your holy one see the Pit. You will show me the path of life; * in your presence there is fullness of joy, and in your right hand are pleasures for evermore.

Primera Lectura

Hechos 2:14a, 22–32 Entonces Pedro se puso de pie junto con los otros once apóstoles, y con voz fuerte dijo: […] «Escuchen, pues, israelitas, lo que voy a decir: Como ustedes saben muy bien, Dios demostró ante ustedes la autoridad de Jesús de Nazaret, haciendo por medio de él grandes maravillas, milagros y señales. Y a ese hombre, que conforme a los planes y propósitos de Dios fue entregado, ustedes lo mataron, crucificándolo por medio de hombres malvados. Pero Dios lo resucitó, liberándolo de los dolores de la muerte, porque la muerte no podía tenerlo dominado. El rey David, refiriéndose a Jesús, dijo: “Yo veía siempre al Señor delante de mí; con él a mi derecha, nada me hará caer. Por eso se alegra mi corazón, y mi lengua canta llena de gozo. Todo mi ser vivirá confiadamente, porque no me dejarás en el sepulcro ni permitirás que se descomponga el cuerpo de tu santo siervo. Me mostraste el camino de la vida, y me llenarás de alegría con tu presencia.”

The First Reading

»Hermanos, permítanme decirles con franqueza que el patriarca David murió y fue enterrado, y que su sepulcro está todavía entre nosotros. Pero David era profeta, y sabía que Dios le había prometido con juramento que pondría por rey a uno de sus descendientes. Así que, viendo anticipada¬mente la resurrección del Mesías, David habló de ella y dijo que el Mesías no se quedaría en el sepulcro ni su cuerpo se descompondría. Pues bien, Dios ha resucitado a ese mismo Jesús, y de ello todos nosotros somos testigos.»

“Fellow Israelites, I may say to you confidently of our ancestor David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day. Since he was a prophet, he knew that God had sworn with an oath to him that he would put one of his descendants on his throne. Foreseeing this, David spoke of the resurrection of the Messiah, saying, ‘He was not abandoned to Hades, nor did his flesh experience corruption.’ This Jesus God raised up, and of that all of us are witnesses.”

Acts 2:14a, 22–32 Peter, standing with the eleven, raised his voice and addressed the crowd, “You that are Israelites, listen to what I have to say: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with deeds of power, wonders, and signs that God did through him among you, as you yourselves know — this man, handed over to you according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of those outside the law. But God raised him up, having freed him from death, because it was impossible for him to be held in its power. For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand so that I will not be shaken; therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; moreover my flesh will live in hope. For you will not abandon my soul to Hades, or let your Holy One experience corruption. You have made known to me the ways of life; you will make me full of gladness with your presence.’

Reader People

Lector Palabra del Señor. Pueblo Demos gracias a Dios.

5

The Word of the Lord. Thanks be to God.


Gloria FC 100

Gloria FC 100

Gloria a Dios

Gloria a Dios en el cielo, Y en la tierra paz A los hombres que ama el Señor. (bis)

Gloria a Dios

Sung in Spanish.

1. Por tu inmensa gloria te alabamos, Te bendecimos, te adoramos, Te glorificamos, te damos gracias, Señor Dios, Rey celestial. Gloria a Dios en el cielo, Y en la tierra paz A los hombres que ama el Señor. (bis) 2. Dios Padre todopoderoso. Señor, Hijo único, Jesucristo, Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre. Gloria a Dios en el cielo, Y en la tierra paz A los hombres que ama el Señor. (bis) 3. Tú que quitas el pecado del mundo, Ten piedad de nosotros; Tú que quitas el pecado del mundo, Atienda nuestra súplica; Tú que estás sentado A la derecha del Padre, Ten piedad de nosotros. Gloria a Dios en el cielo, Y en la tierra paz A los hombres que ama el Señor. (bis) 4. Porque sólo tú eres Santo. Sólo tú Señor, Sólo tú Altísimo, Jesucristo, Con el Espíritu Santo En la gloria de Dios Padre. Gloria a Dios en el cielo, Y en la tierra paz A los hombres que ama el Señor. (bis)

Himno FC 696

Hymn FC 696

De la Justicia Brota la Paz

Sung in Spanish.

De la justicia brota la paz Y del derecho la calma. (bis) 1. Cantemos al Señor con alegría; Vayamos hacia Él con regocijo. La paz de su reino nos ofrece En medio del dolor y el desconcierto. 6

De la Justicia Brota la Paz


De la justicia brota la paz Y del derecho la calma. (bis) 2. El mundo nos sonríe con tristeza; Juntemos nuestras manos Como hermanos. Que nazca la paz de nuestro canto Y la justicia de nuestros labios. De la justicia brota la paz Y del derecho la calma. (bis)

El Evangelio

The Holy Gospel

Al llegar la noche de aquel mismo día, el primero de la semana, los discípulos se habían reunido con las puertas cerradas por miedo a las autoridades judías. Jesús entró y, poniéndose en medio de los discípulos, los saludó diciendo: —¡Paz a ustedes!

When it was evening on that day, the first day of the week, and the doors of the house where the disciples had met were locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.”

San Juan 20:19–31 Sacerdote Lectura del Evangelio de Juan.

John 20:19–31 Officiant A reading from the Gospel according to John.

After he said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord. Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.”

Dicho esto, les mostró las manos y el costado. Y ellos se alegraron de ver al Señor. Luego Jesús les dijo otra vez: —¡Paz a ustedes! Como el Padre me envió a mí, así yo los envío a ustedes. Y sopló sobre ellos, y les dijo: —Reciban el Espíritu Santo. A quienes ustedes perdonen los pecados, les quedarán perdonados; y a quienes no se los perdonen, les quedarán sin perdonar.

When he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit. If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you retain the sins of any, they are retained.”

Tomás, uno de los doce discípulos, al que llamaban el Gemelo, no estaba con ellos cuando llegó Jesús. Después los otros discípulos le dijeron: —Hemos visto al Señor.

But Thomas (who was called the Twin), one of the twelve, was not with them when Jesus came. So the other disciples told him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I see the mark of the nails in his hands, and put my finger in the mark of the nails and my hand in his side, I will not believe.” A week later his disciples were again in the house, and Thomas was with them. Although the doors were shut, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.”

Pero Tomás les contestó: —Si no veo en sus manos las heridas de los clavos, y si no meto mi dedo en ellas y mi mano en su costado, no lo podré creer. Ocho días después, los discípulos se habían reunido de nuevo en una casa, y esta vez Tomás estaba también. Tenían las puertas cerradas, pero Jesús entró, se puso en medio de ellos y los saludó, diciendo: —¡Paz a ustedes!

Then he said to Thomas, “Put your finger here and see my hands. Reach out your hand and put it in my side. Do not doubt but believe.” Thomas answered him, “My Lord and my God!”

Luego dijo a Tomás: —Mete aquí tu dedo, y mira mis manos; y trae tu mano y métela en mi costado. No seas incrédulo; ¡cree!

Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet have come to believe.”

Tomás entonces exclamó: —¡Mi Señor y mi Dios! Jesús le dijo: —¿Crees porque me has visto? ¡Dichosos los que creen sin haber visto! 7


Now Jesus did many other signs in the presence of his disciples, which are not written in this book. But these are written so that you may come to believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that through believing you may have life in his name.

Jesús hizo muchas otras señales milagrosas delante de sus discípulos, las cuales no están escritas en este libro. Pero éstas se han escrito para que ustedes crean que Jesús es el Mesías, el Hijo de Dios, y para que creyendo tengan vida por medio de él. Sacerdote Pueblo

Palabra del Señor. Demos gracias a Dios

Sermón

Reader People

The word of the Lord. Thanks be to God.

Sermon

El Rvdo. Simón Bautista Betances

The Rev. Simón Bautista Betances

Credo de los Apóstoles

The Apostles’ Creed

Oficiante y Pueblo al unísono, todos de pie:

Officiant and People together, all standing

Creo en Dios Padre todopoderoso, creador del cielo y de la tierra. Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor. Fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo y nació de la Virgen María. Padeció bajo el poder de Poncio Pilato. Fue crucificado, muerto y sepultado. Descendió a los infiernos. Al tercer día resucitó de entre los muertos. Subió a los cielos, y está sentado a la diestra de Dios Padre. Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos. Creo en el Espíritu Santo, la santa Iglesia católica, la comunión de los santos, el perdón de los pecados, la resurrección de los muertos, y la vida eterna. Amén.

I believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth; I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord. He was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary. He suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended to the dead. On the third day he rose again. He ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father. He will come again to judge the living qand the dead. I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen.

Plegarias

The Prayers The People stand or kneel

Oficiante El Señor sea con ustedes. Pueblo Y con tu espíritu. Oficiante Oremos.

Padre Nuestro FC 106

Officiant People Officiant

The Lord be with you. And also with you. Let us pray.

Padre Nuestro FC 106

Padre Nuestro

Sung in Spanish.

Padre nuestro, que estás en el cielo, Santificado sea tu Nombre; Venga a nosotros tu reino; Hágase tu voluntad en le tierra Como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día; Perdona nuestras ofensas, 8

Padre Nuestro


Como también nosotros Perdonamos a los que nos ofenden; No nos dejes caer en la tentación, Y líbranos del mal. Sacerdote: Líbranos de todos los males, Señor,…de nuestro Salvador Jesucristo. Todos: Tuyo es el reino, Tuyo el poder y la gloria, Por siempre, Señor.

Colecta del Día

The Collect of the Day

Dios todopoderoso y eterno, que en el misterio Pascual has establecido el nuevo pacto de la reconciliación: Concede a todos los que nacen de nuevo en la comunión del Cuerpo de Cristo que manifiesten en sus vidas lo que por fe profesan; por Jesucristo nuestro Señor, que vive y reina contigo y el Espíritu Santo, un solo Dios, por los siglos de los siglos. Amén.

Almighty and everlasting God, who in the Paschal mystery established the new covenant of reconciliation: Grant that all who have been reborn into the fellowship of Christ’s Body may show forth in their lives what they profess by their faith; through Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Colecta para los domingos

A Collect for Sundays

Oh Dios, tú nos alegras con el recuerdo semanal de la gloriosa resurrección de tu Hijo nuestro Señor: Concédenos tal bendición en este día, mediante nuestra adoración, que ocupemos todos los días de esta semana en tu favor; por Jesucristo nuestro Señor. Amén.

O God, you make us glad with the weekly remembrance of the glorious resurrection of your Son our Lord: Give us this day such blessing through our worship of you, that the week to come may be spent in your favor; through Jesus Christ our Lord. Amen.

Colecta

Collect

Señor, atiende las súplicas de tu pueblo; y lo que fielmente te hemos pedido, concede que efectivamente lo obtengamos para la gloria de tu Nombre; mediante Jesucristo nuestro Señor. Amén.

Lord, hear the prayers of thy people; and what we have asked faithfully, grant that we may obtain effectually, to the glory of thy Name; through Jesus Christ our Lord. Amen.

Oración de los Fieles Fórmula II, p.307

Prayers of the People Form II, page 385

9


Himno FC 701

Hymn FC 701

No Se Puede Sepultar la Luz

1. No se puede sepultar la luz, No se puede sepultar la vida, No se puede sepultar a un pueblo Que busca la libertad. Como estrellas siempre brillarán, Porque aún muertos Seguirán viviendo, Porque el pueblo nace cada día, Caminante de la verdad.

Sung in Spanish.

Cantarán por los caminos Y su voz resonará A lo largo de toda la historia, Como un eco que siempre se oirá: A lo largo de toda la historia, Desafío que no acabará. 2. No podrán amordazar su voz Porque es fuerte el grito de los pueblos Que se unen como un arco iris En abrazo de mar a mar. Y si no, las piedras gritarán La invencible causa de los pobres, La esperanza de una tierra justa Que amanee con ansiedad. Cantarán por los caminos Y su voz resonará A lo largo de toda la historia, Como un eco que siempre se oirá: A lo largo de toda la historia, Desafío que no acabará. 3. No es posible detener el sol, No es posible controlar al viento, No es posible aprisionar al río, Torrente del ancho mar. Porque el viento sopla aquí y allá, Porque el fuego quema las montañas, Porque el río arrasa las quebradas, Camino de un más allá. Cantarán por los caminos Y su voz resonará A lo largo de toda la historia, Como un eco que siempre se oirá: A lo largo de toda la historia, Desafío que no acabará.

10

No Se Puede Sepultar la Luz


Acción de Gracias en General

The General Thanksgiving

Oficiante y Pueblo:

Officiant and People

Dios omnipotente, Padre de toda misericordia, nosotros, indignos siervos tuyos, humildemente te damos gracias por todo tu amor y benignidad a nosotros y a todos los seres humanos. Te bendecimos por nuestra creación, preservación y todas las bendiciones de esta vida; pero sobre todo por tu amor inmensurable en la redención del mundo por nuestro Señor Jesucristo; por los medios de gracia, y la esperanza de gloria. Y te suplicamos nos hagas conscientes de tus bondades de tal manera que, con un corazón verdaderamente agradecido, proclamemos tus alabanzas, no sólo con nuestros labios, sino también con nuestras vidas, entregándonos a tu servicio y caminando en tu presencia, en santidad y justicia, todos los días de nuestra vida; por Jesucristo nuestro Señor, a quien, contigo y el Espíritu Santo, sea todo honor y gloria, por los siglos de los siglos. Amén.

Almighty God, Father of all mercies, we your unworthy servants give you humble thanks for all your goodness and loving-kindness to us and to all whom you have made. We bless you for our creation, preservation, and all the blessings of this life; but above all for your immeasurable love in the redemption of the world by our Lord Jesus Christ; for the means of grace, and for the hope of glory. And, we pray, give us such an awareness of your mercies, that with truly thankful hearts we may show forth your praise, not only with our lips, but in our lives, by giving up our selves to your service, and by walking before you in holiness and righteousness all our days; through Jesus Christ our Lord, to whom, with you and the Holy Spirit, be honor and glory throughout all ages. Amen.

La Bendición

The Blessing

Himno FC 369

Hymn FC 369

Cristo Resucitó

¡Aleluya, Cristo resucitó La madrugada del domingo! (bis)

Sung in Spanish.

1. Fueron mujeres al sepulcro; La piedra un ángel removió Les dijo: “Ha resucitado”. Y al marchar les salió el Señor. ¡Aleluya, Cristo resucitó La madrugada del domingo! (bis) 2. La Magdalena fue a llorarlo Y Cristo se le apareció, La mandó a ver a sus hermanos Con un encargo que le dio. ¡Aleluya, Cristo resucitó La madrugada del domingo! (bis) 3. A los discípulos, de tarde Cristo también se presntó, Les enseñó las cinco llagas, Dando la paz, los saludó. 11

Cristo Resucitó


¡Aleluya, Cristo resucitó La madrugada del domingo! (bis) 4. Tomás no estaba en ese encuentro Y pidió ver para creer, Jesús volvió y le dijo: “Mira Palpa mis llagas y ten fe”. ¡Aleluya, Cristo resucitó La madrugada del domingo! (bis) 5. Cleofás y otro caminaron Con un extraño hasta Emaús Y en la fracción del pan notaron Que ese Señor ere Jesús. ¡Aleluya, Cristo resucitó La madrugada del domingo! (bis) 6. Unos discípulos pescaban; Alguien la red les manda a echar, Se hace el milagro ¡ Es Cristo! dicen. Luego Él les dio pescado y pan. ¡Aleluya, Cristo resucitó La madrugada del domingo! (bis)

The Dismissal

Despedida Diácona Pueblo

Salgamos en nombre de Cristo. ¡Aleluya, aleluya! Demos gracias a Dios. ¡Aleluya, aleluya!

Celebrant People

Let us go forth in the name of Christ. Alleluia, alleluia. Thanks be to God. Alleluia, alleluia.

Para contactar la Catedral Lisa Cantú, Recepcionista 713-222-2593 Sylvia Garcia 713-590-3329 sgarcia@christchurchcathedral.org El Rvdo. Simón Bautista 713-590-3337 sbautista@christchurchcathedral.org El Rvdo. Gregory Seme 713-220-9762 gseme@christchurchcathedral.org

Website de la Catedral christchurchcathedral.org También usted puede encontrarnos en Facebook bajo “la Iglesia Catedral de Cristo en Houston.” Por favor, tómese un tiempo para visitarnos en Facebook.

12


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.