TEST 1 p.m. service leaflet for 5/3/2020

Page 1

La Iglesia Catedr al de Cristo Houston, Texas

Cuarto domingo de Pascua 3 de mayo de 2020 1 p.m.

Fourth Sunday of Easter May 3, 2020 1 p.m.

Le damos la bienvenida a La Iglesia Catedral de Cristo. Desde el año 1839, esta comunidad Cristiana se reune aquí para adorar y servir a Dios. Para saber más de nosotros, le invitamos a llenar una de las tarjetas que se encuentran en su banca.

We welcome you to Christ Church Cathedral. Since 1839, this Christian community has gathered for worship. To learn more about the ministries we share in this place, you are invited to fill in one of the cards found in the pew rack.

El Oficio Diario

Morning Prayer, Rite II

El Rvdo. Simón Bautista Betances, Oficiante

The Rev. Simón Bautista Betances, Officiant

La Liturgia comienza en la página 277 del Libro de Oración Común. Los Himnos y la música para el servicio están en Flor y Canto (FC).

The Liturgy begins on page 355 in The Book of Common Prayer. Hymns and service music are in Flor y Canto (FC).

Himno

Hymn

Entraré

Sung in Spanish.

Entraré, entraré, entraré A su presencia, En libertad por su amor El Espíritu me lleva; Al trono de la gracia Para adorar cara a cara, Sí, al Dios vivo adorar Libre soy, libre soy Para entrar. Escúchame Aunque lo sepas todo Oh Dios escúchame Que la vida aprieta fuerte hoy Escúchame aunque lo sepas todo Oh Dios escúchame

Himno

Entraré

Hymn

Dignos de tu amor

Sung in Spanish.

Venimos a adorar a Cristo Venimos a adorarle a el El señor te ha llamado Ven a el Con tu espíritu Divino Toca nuestro corazón Que mi alma siempre tenga Tu amor 1

Dignos de tu amor


Que tu gracia cubra a todo el mundo Que todos reciban tu candor Que nunca nos falte tu palabra Que seamos dignos de tu amor Con tu espíritu Divino Toca nuestro corazón Que mi alma siempre tenga Tu amor Que tu gracia cubra a todo el mundo Que todos reciban tu candor Que nunca nos falte tu palabra Que seamos dignos de tu amor

Versiculos de Entrada

Opening Sentences

Aleluya, Cristo ha resucitado! Es verdad! El Señor ha resucitado. Aleluya!

Alleluia! Christ is risen. The Lord is risen indeed. Alleluia!

— El Librode Oracio, p. 39

— The Book of Common Prayer, p. 77

Este es el día en que actuó el Señor; regocijémonos y alegrémonos en él.

On this day the Lord has acted; we will rejoice and be glad in it.

­— Salmo 118:24

— Psalm 118:24

Confesión de Pecado

Confession of Sin

Confesemos nuestros pecados contra Dios y contra nuestro prójimo.

Let us confess our sins against God and our neighbor.

Puede guardarse un período de silencio

Silence may be kept.

Oficiante y Pueblo, todos de rodillas

Officiant and People together, all kneeling

Dios de misericordia, confesamos que hemos pecado contra ti por pensamiento, palabra y obra, por lo que hemos hecho y lo que hemos dejado de hacer. No te hemos amado con todo el corazón; no hemos amado a nuestro prójimo como a nosotros mismos. Sincera y humildemente nos arrepentimos. Por amor de tu Hijo Jesucristo, ten piedad de nosotros y perdónanos; así tu voluntad será nuestra alegría y andaremos por tus caminos, para gloria de tu Nombre. Amén.

Most merciful God, we confess that we have sinned against you in thought, word, and deed, by what we have done, and by what we have left undone. We have not loved you with our whole heart; we have not loved our neighbors as ourselves. We are truly sorry and we humbly repent. For the sake of your Son Jesus Christ, have mercy on us and forgive us; that we may delight in your will, and walk in your ways, to the glory of your Name. Amen.

El Sacerdote, puesto de pie, dice:

The Priest alone stands and says

Dios omnipotente tenga misericordia de ustedes, perdone todos sus pecados por Jesucristo nuestro Señor, les fortalezca en toda bondad y, por el poder del Espíritu Santo, les conserve en la vida eterna. Amén.

Almighty God have mercy on you, forgive you all your sins through our Lord Jesus Christ, strengthen you in all goodness, and by the power of the Holy Spirit keep you in eternal life. Amen.

2


Invitatorio y Salterio

The Invitatory and Psalter All stand.

Todos de pie.

Oficiante Señor, abre nuestros labios. Pueblo Y nuestra boca proclamará tu

Officiant People

alabanza.

Lord, open our lips. And our mouth shall proclaim your praise.

Oficiante y Pueblo

Officiant and People

Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén. Aleluya.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: as it was in the beginning, is now, and will be forever. Amen. Alleluia.

Venite Salmo 95:1–7

Venite Psalm 95:1–7

Vengan, cantemos alegremente al Señor; * aclamemos con júbilo a la Roca que nos salva. Lleguemos ante su presencia con alabanza, * vitoreándole con cánticos; Porque el Señor es Dios grande, * y Rey grande sobre todos los dioses. En su mano están las profundidades de la tierra, * y las alturas de los montes son suyas. Suyo el mar, pues él lo hizo, * y sus manos formaron la tierra seca. Vengan, adoremos y postrémonos; * arrodillémonos delante del Señor nuestro Hacedor; Porque él es nuestro Dios; nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. * ¡Ojalá escuchen hoy su voz!

He who dwells in the shelter of the Most High, * abides under the shadow of the Almighty. He shall say to the Lord, “You are my refuge and my stronghold, * my God in whom I put my trust.” He shall deliver you from the snare of the hunter * and from the deadly pestilence. He shall cover you with his pinions, and you shall find refuge under his wings; * his faithfulness shall be a shield and buckler. You shall not be afraid of any terror by night, * nor of the arrow that flies by day; Of the plague that stalks in the darkness, * nor of the sickness that lays waste at mid-day. A thousand shall fall at your side and ten thousand at your right hand, * but it shall not come near you.

Salmo del Dia, Salmo 23 D ominus regit me

Psalm of the Day, Psalm 23 Dominus regit me Sung in Spanish.

Nada te turbe, nada te espante, Quien a Dios tiene, nada le falta. Nada te turbe, nada te espante, Sólo Dios basta. El Señor es mi pastor; nada me faltará. En verdes pastos me hace yacer; me conduce hacia aguas tranquilas. Nada te turbe, nada te espante, Quien a Dios tiene, nada le falta. Nada te turbe, nada te espante, Sólo Dios basta. Aviva mi alma y me guía por sendas seguras por amor de su Nombre. Aunque ande en valle de sombra de muerte, no temeré mal alguno; 3


porque tú estás conmigo; tu vara y tu cayado me infunden aliento. Nada te turbe, nada te espante, Quien a dios tiene, nada le falta. Nada te turbe, nada te espante, Sólo Dios basta. Aderezarás mesa delante de mí en presencia de mis angustiadores; unges mi cabeza con óleo; mi copa está rebosando. Ciertamente el bien y la misericordia me seguirán todos los días de mi vida, y en la casa del Señor moraré por largos días. Nada te turbe, nada te espante, Quien a dios tiene, nada le falta. Nada te turbe, nada te espante, Sólo Dios basta.

Primera Lectura

Hechos 2:42–47 Lector Lectura de los Hechos de los Apóstoles. Eran fieles en conservar la enseñanza de los apóstoles, en compartir lo que tenían, en reunirse para partir el pan y en la oración.

The First Reading

Todos estaban asombrados a causa de los muchos milagros y señales que Dios hacía por medio de los apóstoles. Todos los creyentes estaban muy unidos y compartían sus bienes entre sí; vendían sus propiedades y todo lo que tenían, y repartían el dinero según las necesidades de cada uno. Todos los días se reunían en el templo, y en las casas partían el pan y comían juntos con alegría y sencillez de corazón. Alababan a Dios y eran estimados por todos; y cada día el Señor hacía crecer la comunidad con el número de los que él iba llamando a la salvación.

Awe came upon everyone, because many wonders and signs were being done by the apostles. All who believed were together and had all things in common; they would sell their possessions and goods and distribute the proceeds to all, as any had need. Day by day, as they spent much time together in the temple, they broke bread at home and ate their food with glad and generous hearts, praising God and having the goodwill of all the people. And day by day the Lord added to their number those who were being saved.

Acts 2:42–47 Reader A Reading from the Acts of Apostles. Those who had been baptized devoted themselves to the apostles’ teaching and fellowship, to the breaking of bread and the prayers.

Lector Palabra del Señor. Pueblo Demos gracias a Dios.

Gloria FC 100

Reader People

The Word of the Lord. Thanks be to God.

Gloria FC 100

Gloria a Dios

Sung in Spanish.

Gloria a Dios en el cielo, Y en la tierra paz A los hombres que ama el Señor. (bis) Por tu inmensa gloria te alabamos, Te bendecimos, te adoramos, Te glorificamos, te damos gracias, Señor Dios, Rey celestial. 4

Gloria a Dios


Gloria a Dios en el cielo, Y en la tierra paz A los hombres que ama el Señor. (bis) Dios Padre todopoderoso. Señor, Hijo único, Jesucristo, Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre. Gloria a Dios en el cielo, Y en la tierra paz A los hombres que ama el Señor. (bis) Tú que quitas el pecado del mundo, Ten piedad de nosotros; Tú que quitas el pecado del mundo, Atienda nuestra súplica; Tú que estás sentado A la derecha del Padre, Ten piedad de nosotros. Gloria a Dios en el cielo, Y en la tierra paz A los hombres que ama el Señor. (bis) Porque sólo tú eres Santo. Sólo tú Señor, Sólo tú Altísimo, Jesucristo, Con el Espíritu Santo En la gloria de Dios Padre. Gloria a Dios en el cielo, Y en la tierra paz A los hombres que ama el Señor. (bis)

El Evangelio Lector

The Holy Gospel

San Juan 10:1–10 Lectura del Evangelio según San Juan.

John 10:1-10 Reader A reading from the Gospel according to John.

Entonces Jesús dijo: «Les aseguro que el que no entra en el redil de las ovejas por la puerta es un ladrón y un bandido. Pero el que entra por la puerta es el pastor que cuida las ovejas. El portero le abre la puerta, y el pastor llama a cada oveja por su nombre, y las ovejas reconocen su voz; las saca del redil, y cuando ya han salido todas, camina delante de ellas, y las ovejas lo siguen porque reconocen su voz. En cambio, a un desconocido no lo siguen, sino que huyen de él, porque desconocen su voz.»

Jesus said, “Very truly, I tell you, anyone who does not enter the sheepfold by the gate but climbs in by another way is a thief and a bandit. The one who enters by the gate is the shepherd of the sheep. The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep hear his voice. He calls his own sheep by name and leads them out. When he has brought out all his own, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice. They will not follow a stranger, but they will run from him because they do not know the voice of strangers.”

Jesús les puso esta comparación, pero ellos no entendieron lo que les quería decir.

Jesus used this figure of speech with them, but they did not understand what he was saying to them.

5


So again Jesus said to them, “Very truly, I tell you, I am the gate for the sheep. All who came before me are thieves and bandits; but the sheep did not listen to them. I am the gate. Whoever enters by me will be saved, and will come in and go out and find pasture.

Jesús volvió a decirles: «Esto les aseguro: Yo soy la puerta por donde pasan las ovejas. Todos los que vinieron antes de mí, fueron unos ladrones y unos bandidos; pero las ovejas no les hicieron caso. Yo soy la puerta: el que por mí entre, se salvará. Será como una oveja que entra y sale y encuentra pastos.

The thief comes only to steal and kill and destroy. I came that they may have life, and have it abundantly.”

»El ladrón viene solamente para robar, matar y destruir; pero yo he venido para que tengan vida, y para que la tengan en abundancia.» Lector Pueblo

Reader People

Palabra del Señor. Demos gracias a Dios.

Sermón

The word of the Lord. Thanks be to God.

Sermon

El Rvdo. Gregory Seme

The Rev. Gregory Seme

Credo de los Apóstoles

The Apostles’ Creed

Oficiante y Pueblo al unísono, todos de pie

Officiant and People together, all standing

Creo en Dios Padre todopoderoso, creador del cielo y de la tierra. Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor. Fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo y nació de la Virgen María. Padeció bajo el poder de Poncio Pilato. Fue crucificado, muerto y sepultado. Descendió a los infiernos. Al tercer día resucitó de entre los muertos. Subió a los cielos, y está sentado a la diestra de Dios Padre. Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos. Creo en el Espíritu Santo, la santa Iglesia católica, la comunión de los santos, el perdón de los pecados, la resurrección de los muertos, y la vida eterna. Amén.

I believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth; I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord. He was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary. He suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended to the dead. On the third day he rose again. He ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father. He will come again to judge the living qand the dead. I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen.

Plegarias El Pueblo de pie o de rodillas.

The Prayers The People stand or kneel.

Oficiante El Señor sea con ustedes. Pueblo Y con tu espíritu. Oficiante Oremos.

Officiant People Officiant

The Lord be with you. And also with you. Let us pray.

Oficiante y Pueblo:

Officiant and People

Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu Nombre,

Our Father, who art in heaven, hallowed be thy Name, 6


venga tu reino, hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en tentación y líbranos del mal. Porque tuyo es el reino, tuyo es el poder, y tuya es la gloria, ahora y por siempre. Amén.

thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.

Oficiante Señor, salva a tu pueblo, y bendice tu

Officiant

Pueblo

People

heredad; Gobiérnalos y susténtalos para siempre.

Save your people, Lord, and bless your inheritance; Govern and uphold them, now and always.

Oficiante De día en día te bendecimos; Pueblo Alabamos tu Nombre perpetuamente.

Officiant People

Day by day we bless you; We praise your name for ever.

Oficiante Guárdanos, Señor, sin pecado en este

Officiant People

Lord, keep us from all sin today; Have mercy upon us, Lord, have mercy.

Oficiante Señor, muéstranos tu amor y

Officiant People

Lord, show us your love and mercy; For we put our trust in you.

Pueblo

Officiant People

In you, Lord, is our hope; And we shall never hope in vain.

Pueblo

día; Ten piedad de nosotros, Señor, ten piedad. misericordia; Porque sólo en ti confiamos.

Oficiante En ti, Señor, está nuestra esperanza; Pueblo Que nuestra esperanza nunca sea en

vano.

Colecta del Día

The Collect of the Day

Oh Dios, cuyo Hijo Jesús es el buen pastor de tu pueblo: Concede que, al escuchar su voz, reconozcamos a aquél que llama a cada uno de nosotros por su nombre, y le sigamos a donde nos guíe; quien contigo y el Espíritu Santo vive y reina, un solo Dios, por los siglos de los siglos. Amén.

O God, whose Son Jesus is the good shepherd of your people: Grant that when we hear his voice we may know him who calls us each by name, and follow where he leads; who, with you and the Holy Spirit, lives and reigns, one God, for ever and ever. Amen.

Colecta para los domingos

A Collect for Sundays

Oh Dios, tú nos alegras con el recuerdo semanal de la gloriosa resurrección de tu Hijo nuestro Señor: Concédenos tal bendición en este día, mediante

O God, you make us glad with the weekly remembrance of the glorious resurrection of your Son our Lord: Give us this day such blessing through

7


nuestra adoración, que ocupemos todos los días de esta semana en tu favor; por Jesucristo nuestro Señor. Amén.

our worship of you, that the week to come may be spent in your favor; through Jesus Christ our Lord. Amen.

Oración de los Fieles Fórmula II, p. 307

Prayers of the People Form II, page 385

Colecta

Collect

Señor, atiende las súplicas de tu pueblo; y lo que fielmente te hemos pedido, concede que efectivamente lo obtengamos para la gloria de tu Nombre; mediante Jesucristo nuestro Señor. Amén.

Lord, hear the prayers of thy people; and what we have asked faithfully, grant that we may obtain effectually, to the glory of thy Name; through Jesus Christ our Lord. Amen.

Himno FC 752

Hymn FC 752

Mi Dios y mi todo

Jesús, mi único anhelo. Jesús, mi único anhelo. Jesús, mi amor. Jesús, mi belleza. Jesús, mi Dios y mi todo.

Mi Dios y mi todo

Sung in Spanish.

Jesús, confianza del alma. Jesús, confianza del alma. Jesús, mi poder. Jesús, mi refugio. Jesús, mi Dios y mi todo. Jesús, piedad del Señor. Jesús, piedad del Señor. Jesús, mi verdad. Jesús, mi justicia. Jesús, mi Dios y mi todo. Jesús, mi dulce consuelo. Jesús, mi dulce consuelo. Jesús, tierna paz. Jesús, mi alegría. Jesús, mi Dios y mi todo. Jesús, mi lámpara y luz. Jesús, mi lámpara y luz. Jesús, mi saber. Jesús, mi destino. Jesús, mi Dios y mi todo.

Acción de Gracias en General

The General Thanksgiving

Oficiante y Pueblo

Officiant and People

Dios omnipotente, Padre de toda misericordia, nosotros, indignos siervos tuyos, humildemente te damos gracias por todo tu amor y benignidad a nosotros y a todos los seres humanos. Te bendecimos por nuestra creación, preservación y todas las bendiciones de esta vida; pero sobre todo por tu amor inmensurable

Almighty God, Father of all mercies, we your unworthy servants give you humble thanks for all your goodness and loving-kindness to us and to all whom you have made. We bless you for our creation, preservation, and all the blessings of this life; but above all for your immeasurable love in the redemption of the world by our Lord Jesus Christ; 8


en la redención del mundo por nuestro Señor Jesucristo; por los medios de gracia, y la esperanza de gloria. Y te suplicamos nos hagas conscientes de tus bondades de tal manera que, con un corazón verdaderamente agradecido, proclamemos tus alabanzas, no sólo con nuestros labios, sino también con nuestras vidas, entregándonos a tu servicio y caminando en tu presencia, en santidad y justicia, todos los días de nuestra vida; por Jesucristo nuestro Señor, a quien, contigo y el Espíritu Santo, sea todo honor y gloria, por los siglos de los siglos. Amén.

for the means of grace, and for the hope of glory. And, we pray, give us such an awareness of your mercies, that with truly thankful hearts we may show forth your praise, not only with our lips, but in our lives, by giving up our selves to your service, and by walking before you in holiness and righteousness all our days; through Jesus Christ our Lord, to whom, with you and the Holy Spirit, be honor and glory throughout all ages. Amen.

Himno FC 744

Hymn FC 744

Nuestros Hogares Bendice

Sung in Spanish.

Nuestros hogares bendice, Padre, a ti te rogamos. Mantennos siempre unidos. Danos hoy tu protección. (bis) Que padres y madres cristianos Demuestren paciencia y perdón; Que vivan amándose siempre; Que tengan ternura y valor. Nuestros hogares bendice, Padre, a ti te rogamos. Mantennos siempre unidos. Danos hoy tu protección. (bis) Los jóvenes tienen anhelos De hacer a este mundo mejor. Bendícelos en sus esfuerzos; Que siembren la paz y el amor. Nuestros hogares bendice, Padre, a ti te rogamos. Mantennos siempre unidos. Danos hoy tu protección. (bis) En las familias cristianas Aún hay discordia y dolor. Tensiones del mundo moderno Causan que haya rencor. Nuestros hogares bendice, Padre, a ti te rogamos. Mantennos siempre unidos. Danos hoy tu protección. (bis) Ayúdanos en el camino, 9

Nuestros Hogares Bendice


Contigo podemos vencer. Queremos seguir tus mandatos. Bendice y protege el hogar. Nuestros hogares bendice, Padre, a ti te rogamos. Mantennos siempre unidos. Danos hoy tu protecciรณn. (bis)

La Bendiciรณn

The Blessing

Despedida

The Dismissal

Oficiante Pueblo

Salgamos en nombre de Cristo. ยกAleluya, aleluya! Demos gracias a Dios. ยกAleluya, aleluya!

Officiant People

10

Let us go forth in the name of Christ. Alleluia, alleluia. Thanks be to God. Alleluia, alleluia.


Para contactar la Catedral Lisa Cantú, Recepcionista 713-222-2593 Sylvia Garcia 713-590-3329 sgarcia@christchurchcathedral.org El Rvdo. Simón Bautista 713-590-3337 sbautista@christchurchcathedral.org El Rvdo. Gregory Seme 713-220-9762 gseme@christchurchcathedral.org

Website de la Catedral christchurchcathedral.org También usted puede encontrarnos en Facebook bajo “la Iglesia Catedral de Cristo en Houston.” Por favor, tómese un tiempo para visitarnos en Facebook.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.