1 p.m. leaflet for 5/10/2020

Page 1

La Iglesia Catedr al de Cristo Houston, Texas

Quinto domingo de Pascua 10 de mayo de 2020 1 p.m.

Fifth Sunday of Easter May 10, 2020 1 p.m.

Le damos la bienvenida a La Iglesia Catedral de Cristo. Desde el año 1839, esta comunidad Cristiana se reune aquí para adorar y servir a Dios. Para saber más de nosotros, le invitamos a llenar una de las tarjetas que se encuentran en su banca.

We welcome you to Christ Church Cathedral. Since 1839, this Christian community has gathered for worship. To learn more about the ministries we share in this place, you are invited to fill in one of the cards found in the pew rack.

El Oficio Diario

Morning Prayer, Rite II

El Rvdo. Gregory Seme, Oficiante

The Rev. Gregory Seme, Officiant

La Liturgia comienza en la página 277 del Libro de Oración Común. Los Himnos y la música para el servicio están en Flor y Canto (FC).

The Liturgy begins on page 355 in The Book of Common Prayer. Hymns and service music are in Flor y Canto (FC).

Himno

Hymn

Renuévame Marcus Witt

Renuévame Marcus Witt

Sung in Spanish.

Renuévame Señor Jesús Ya no quiero ser igual Renuévame Señor Jesús Pon en mi tu corazón Porque todo lo que hay dentro de mi Necesita ser cambiado Señor Porque todo lo que hay dentro de mi corazón Necesita más de ti Renuévame Señor Jesús Ya no quiero ser igual Renuévame Señor Jesús Pon en mi tu corazón Porque todo lo que hay dentro de mi Necesita ser…

Himno

Hymn

Te llevo en la Piel Mendeliz

Sung in Spanish.

Ya no dudes mas Que cristo es tu rey Es tu camino Y es el mío

1

Te llevo en la Piel Mendeliz


No sientas dolor El te sanara Y con su manto No tendrás frio Cristo grande es tu poder Yo a ti te adorare Coro Te llevo, te llevo te llevo en la piel Como el tesoro mas divino Te llevo te llevo te llevo en la piel Y es tu mensaje mi camino Toda mi adoración Y toda mi devoción Es solo por ti Señor mi salvador Toda mi adoración Y toda mi devoción Es solo por ti Señor Jesús Coro 2 Te llevo te llevo en la piel Señor Jesús te llevo en mi piel Te llevo te llevo en la piel Eres la luz y la salvación Y es mi tesoro mas divino Eres el guía de mi camino

Opening Sentences

Versiculos de Entrada

Alleluia! Christ is risen. The Lord is risen indeed. Alleluia!

Aleluya, Cristo ha resucitado! Es verdad! El Señor ha resucitado. Aleluya!

— The Book of Common Prayer, p. 77

— El Librode Oracio, p. 39

On this day the Lord has acted; we will rejoice and be glad in it.

Este es el día en que actuó el Señor; regocijémonos y alegrémonos en él.

— Psalm 118:24

­— Salmo 118:24

Confesión de Pecado

Confession of Sin

Confesemos nuestros pecados contra Dios y contra nuestro prójimo.

Let us confess our sins against God and our neighbor.

Puede guardarse un período de silencio.

Silence may be kept.

Oficiante y Pueblo, todos de rodillas

Officiant and People together, all kneeling

Dios de misericordia, confesamos que hemos pecado contra ti por pensamiento, palabra y obra, por lo que hemos hecho y lo que hemos dejado de hacer. No te hemos amado con todo el corazón;

Most merciful God, we confess that we have sinned against you in thought, word, and deed, by what we have done, and by what we have left undone. We have not loved you with our 2


no hemos amado a nuestro prójimo como a nosotros mismos. Sincera y humildemente nos arrepentimos. Por amor de tu Hijo Jesucristo, ten piedad de nosotros y perdónanos; así tu voluntad será nuestra alegría y andaremos por tus caminos, para gloria de tu Nombre. Amén.

whole heart; we have not loved our neighbors as ourselves. We are truly sorry and we humbly repent. For the sake of your Son Jesus Christ, have mercy on us and forgive us; that we may delight in your will, and walk in your ways, to the glory of your Name. Amen.

El Sacerdote, puesto de pie, dice

The Priest alone stands and says

Dios omnipotente tenga misericordia de ustedes, perdone todos sus pecados por Jesucristo nuestro Señor, les fortalezca en toda bondad y, por el poder del Espíritu Santo, les conserve en la vida eterna. Amén.

Almighty God have mercy on you, forgive you all your sins through our Lord Jesus Christ, strengthen you in all goodness, and by the power of the Holy Spirit keep you in eternal life. Amen.

Invitatorio y Salterio

The Invitatory and Psalter All stand.

Todos de pie.

Oficiante Señor, abre nuestros labios. Pueblo Y nuestra boca proclamará tu

Officiant People

alabanza.

Lord, open our lips. And our mouth shall proclaim your praise.

Oficiante y Pueblo

Officiant and People

Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén. Aleluya.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: as it was in the beginning, is now, and will be forever. Amen. Alleluia.

Venite Salmo 95:1–7

Venite Psalm 95:1–7

Vengan, cantemos alegremente al Señor; * aclamemos con júbilo a la Roca que nos salva. Lleguemos ante su presencia con alabanza, * vitoreándole con cánticos; Porque el Señor es Dios grande, * y Rey grande sobre todos los dioses. En su mano están las profundidades de la tierra, * y las alturas de los montes son suyas. Suyo el mar, pues él lo hizo, * y sus manos formaron la tierra seca. Vengan, adoremos y postrémonos; * arrodillémonos delante del Señor nuestro Hacedor; Porque él es nuestro Dios; nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. * ¡Ojalá escuchen hoy su voz!

He who dwells in the shelter of the Most High, * abides under the shadow of the Almighty. He shall say to the Lord, “You are my refuge and my stronghold, * my God in whom I put my trust.” He shall deliver you from the snare of the hunter * and from the deadly pestilence. He shall cover you with his pinions, and you shall find refuge under his wings; * his faithfulness shall be a shield and buckler. You shall not be afraid of any terror by night, * nor of the arrow that flies by day; Of the plague that stalks in the darkness, * nor of the sickness that lays waste at mid-day. A thousand shall fall at your side and ten thousand at your right hand, * but it shall not come near you.

Salmo 31:1–5, 15–16

Psalm 31:1–5, 15–16

Dominus regit me En ti, oh Señor, he esperado; no sea yo avergonzado jamás; * líbrame en tu justicia. Inclina a mí tu oído; * apresúrate a librarme.

Dominus regit me

In you, O Lord, have I taken refuge; let me never be put to shame; * deliver me in your righteousness. Incline your ear to me; * make haste to deliver me. 3


Sé tú mi roca fuerte, y fortaleza para salvarme; porque tú eres mi risco y mi castillo; * por tu Nombre me guiarás y me encaminarás. Me sacarás de la red que han escondido para mí, * pues tú eres mi refugio. En tu mano encomiendo mi espíritu; * tú me has redimido, oh Señor, Dios de verdad. “En tu mano está mi destino; * líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores. Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo; * sálvame por tu misericordia”.

Be my strong rock, a castle to keep me safe, for you are my crag and my stronghold; * for the sake of your Name, lead me and guide me. Take me out of the net that they have secretly set for me, * for you are my tower of strength. Into your hands I commend my spirit, * for you have redeemed me, O Lord, O God of truth. My times are in your hand; * rescue me from the hand of my enemies, and from those who persecute me. Make your face to shine upon your servant, * and in your loving-kindness save me.”

Primera Lectura

The First Reading

Hechos 7:55–60 Lector Lectura de los Hechos de los Apóstoles. Esteban, lleno del Espíritu Santo, miró al cielo y vio la gloria de Dios, y a Jesús de pie a la derecha de Dios. Entonces dijo: —¡Miren! Veo los cielos abiertos, y al Hijo del hombre a la derecha de Dios.

Acts 7:55–60 Reader A Reading from the Acts of Apostles. Filled with the Holy Spirit, Stephen gazed into heaven and saw the glory of God and Jesus standing at the right hand of God. “Look,” he said, “I see the heavens opened and the Son of Man standing at the right hand of God!”

Pero ellos se taparon los oídos, y dando fuertes gritos se lanzaron todos contra él. Lo sacaron de la ciudad y lo apedrearon; los que hacían de testigos contra él dejaron sus ropas al cuidado de un joven llamado Saulo.

But they covered their ears, and with a loud shout all rushed together against him. Then they dragged him out of the city and began to stone him; and the witnesses laid their coats at the feet of a young man named Saul.

Mientras lo apedreaban, Esteban oró, diciendo: «Señor Jesús, recibe mi espíritu.» Luego se puso de rodillas y gritó con voz fuerte: «¡Señor, no les tomes en cuenta este pecado!»

While they were stoning Stephen, he prayed, “Lord Jesus, receive my spirit.” Then he knelt down and cried out in a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.”

Habiendo dicho esto, murió.

When he had said this, he died.

Lector Palabra del Señor. Pueblo Demos gracias a Dios.

Gloria FC 100

Reader People

The Word of the Lord. Thanks be to God.

Gloria FC 100

Gloria a Dios

Gloria a Dios en el cielo, Y en la tierra paz A los hombres que ama el Señor. (bis)

Sung in Spanish.

Por tu inmensa gloria te alabamos, Te bendecimos, te adoramos, Te glorificamos, te damos gracias, Señor Dios, Rey celestial. 4

Gloria a Dios


Gloria a Dios en el cielo, Y en la tierra paz A los hombres que ama el Señor. (bis) Dios Padre todopoderoso. Señor, Hijo único, Jesucristo, Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre. Gloria a Dios en el cielo, Y en la tierra paz A los hombres que ama el Señor. (bis) Tú que quitas el pecado del mundo, Ten piedad de nosotros; Tú que quitas el pecado del mundo, Atienda nuestra súplica; Tú que estás sentado A la derecha del Padre, Ten piedad de nosotros. Gloria a Dios en el cielo, Y en la tierra paz A los hombres que ama el Señor. (bis) Porque sólo tú eres Santo. Sólo tú Señor, Sólo tú Altísimo, Jesucristo, Con el Espíritu Santo En la gloria de Dios Padre. Gloria a Dios en el cielo, Y en la tierra paz A los hombres que ama el Señor. (bis)

El Evangelio Lector

The Holy Gospel

San Juan 14:1–14 Lectura del Evangelio según San Juan.

John 14:1–14 Reader A reading from the Gospel according to John.

Jesús dijo a sus discípulos: «No se angustien ustedes. Crean en Dios y crean también en mí. En la casa de mi Padre hay muchos lugares donde vivir; si no fuera así, yo no les hubiera dicho que voy a prepararles un lugar. Y después de irme y de prepararles un lugar, vendré otra vez para llevarlos conmigo, para que ustedes estén en el mismo lugar en donde yo voy a estar. Ustedes saben el camino que lleva a donde yo voy.»

Jesus said, “Do not let your hearts be troubled. Believe in God, believe also in me. In my Father’s house there are many dwelling places. If it were not so, would I have told you that I go to prepare a place for you? And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, so that where I am, there you may be also. And you know the way to the place where I am going.”

Tomás le dijo a Jesús: —Señor, no sabemos a dónde vas, ¿cómo vamos a saber el camino?

Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?”

Jesús le contestó: —Yo soy el camino, la verdad y la vida. Solamente por mí se puede llegar al Padre. Si ustedes me conocen a mí, también conocerán a

Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through 5


mi Padre; y ya lo conocen desde ahora, pues lo han estado viendo.

me. If you know me, you will know my Father also. From now on you do know him and have seen him.”

Felipe le dijo entonces: —Señor, déjanos ver al Padre, y con eso nos basta.

Philip said to him, “Lord, show us the Father, and we will be satisfied.”

Jesús le contestó: —Felipe, hace tanto tiempo que estoy con ustedes, ¿y todavía no me conoces? El que me ha visto a mí, ha visto al Padre; ¿por qué me pides que les deje ver al Padre? ¿No crees que yo estoy en el Padre y el Padre está en mí? Las cosas que les digo, no las digo por mi propia cuenta. El Padre, que vive en mí, es el que hace sus propias obras. Créanme que yo estoy en el Padre y el Padre está en mí; si no, crean al menos por las obras mismas. Les aseguro que el que cree en mí hará también las obras que yo hago; y hará otras todavía más grandes, porque yo voy a donde está el Padre. Y todo lo que ustedes pidan en mi nombre, yo lo haré, para que por el Hijo se muestre la gloria del Padre. Yo haré cualquier cosa que en mi nombre ustedes me pidan.

Jesus said to him, “Have I been with you all this time, Philip, and you still do not know me? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’? Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you I do not speak on my own; but the Father who dwells in me does his works. Believe me that I am in the Father and the Father is in me; but if you do not, then believe me because of the works themselves. Very truly, I tell you, the one who believes in me will also do the works that I do and, in fact, will do greater works than these, because I am going to the Father. I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son. If in my name you ask me for anything, I will do it.”

Lector Pueblo

Sermón

Palabra del Señor. Demos gracias a Dios.

Reader People

The word of the Lord. Thanks be to God.

Sermon

El Rvdo. Simón Bautista Betances

The Rev. Simón Bautista Betances

Credo de los Apóstoles

The Apostles’ Creed

Oficiante y Pueblo al unísono, todos de pie

Officiant and People together, all standing

Creo en Dios Padre todopoderoso, creador del cielo y de la tierra. Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor. Fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo y nació de la Virgen María. Padeció bajo el poder de Poncio Pilato. Fue crucificado, muerto y sepultado. Descendió a los infiernos. Al tercer día resucitó de entre los muertos. Subió a los cielos, y está sentado a la diestra de Dios Padre. Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos. Creo en el Espíritu Santo, la santa Iglesia católica, la comunión de los santos, el perdón de los pecados, la resurrección de los muertos, y la vida eterna. Amén.

I believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth; I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord. He was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary. He suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended to the dead. On the third day he rose again. He ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father. He will come again to judge the living qand the dead. I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen. 6


Plegarias El Pueblo de pie o de rodillas.

The Prayers The People stand or kneel.

Oficiante El Señor sea con ustedes. Pueblo Y con tu espíritu. Oficiante Oremos.

Officiant People Officiant

The Lord be with you. And also with you. Let us pray.

Oficiante y Pueblo

Officiant and People

Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu Nombre, venga tu reino, hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en tentación y líbranos del mal. Porque tuyo es el reino, tuyo es el poder, y tuya es la gloria, ahora y por siempre. Amén.

Our Father, who art in heaven, hallowed be thy Name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.

Oficiante Señor, salva a tu pueblo, y bendice tu

Officiant

Pueblo

People

heredad; Gobiérnalos y susténtalos para siempre.

Save your people, Lord, and bless your inheritance; Govern and uphold them, now and always.

Oficiante De día en día te bendecimos; Pueblo Alabamos tu Nombre perpetuamente.

Officiant People

Day by day we bless you; We praise your name for ever.

Oficiante Guárdanos, Señor, sin pecado en este

Officiant People

Lord, keep us from all sin today; Have mercy upon us, Lord, have mercy.

Oficiante Señor, muéstranos tu amor y

Officiant People

Lord, show us your love and mercy; For we put our trust in you.

Pueblo

Officiant People

In you, Lord, is our hope; And we shall never hope in vain.

Pueblo

día; Ten piedad de nosotros, Señor, ten piedad. misericordia; Porque sólo en ti confiamos.

Oficiante En ti, Señor, está nuestra esperanza; Pueblo Que nuestra esperanza nunca sea en

vano.

Colecta del Día

The Collect of the Day

Dios todopoderoso, conocerte verdaderamente es vida eterna: Concede que conozcamos tan perfectamente que tu Hijo Jesucristo es el camino, la verdad y la vida, que sigamos sus pasos con perseverancia en el camino que conduce a la vida

Almighty God, whom truly to know is everlasting life: Grant us so perfectly to know your Son Jesus Christ to be the way, the truth, and the life, that we may steadfastly follow his steps in the way that leads 7


eterna; por Jesucristo nuestro Señor, que vive y reina contigo, en la unidad del Espíritu Santo, un solo Dios, por los siglos de los siglos. Amén.

to eternal life; through Jesus Christ your Son our Lord, who lives and reigns with you, in the unity of the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Colecta para los domingos

A Collect for Sundays

Oh Dios, tú nos alegras con el recuerdo semanal de la gloriosa resurrección de tu Hijo nuestro Señor: Concédenos tal bendición en este día, mediante nuestra adoración, que ocupemos todos los días de esta semana en tu favor; por Jesucristo nuestro Señor. Amén.

O God, you make us glad with the weekly remembrance of the glorious resurrection of your Son our Lord: Give us this day such blessing through our worship of you, that the week to come may be spent in your favor; through Jesus Christ our Lord. Amen.

Oración de los Fieles Fórmula II, p. 307

Prayers of the People Form II, page 385

Colecta

Collect

Señor, atiende las súplicas de tu pueblo; y lo que fielmente te hemos pedido, concede que efectivamente lo obtengamos para la gloria de tu Nombre; mediante Jesucristo nuestro Señor. Amén.

Lord, hear the prayers of thy people; and what we have asked faithfully, grant that we may obtain effectually, to the glory of thy Name; through Jesus Christ our Lord. Amen.

Himno

Hymn

Cristo Vive en Ti Mendeliz

Si tu piensas que en tu vida hay mil problemas Que en el mundo nada tiene razón Cuando creas que no hay nada en esta tierra Mira al cielo y canta así

Sung in Spanish.

Cristo Vive en mi Coro (cristo vive en ti) X4 Puente Musical Cristo vive en mi Coro (cristo vive en ti) X4 Todo tuyo el poder señor Eres tu el gran redentor Todas las penas se aliviaran Hoy quiero alabarte y poder proclamar Cristo vive en mi Coro (cristo vive en ti) X4 Puente musical Cristo vive en mi Coro (cristo vive en ti) …X4

8

Cristo Vive en Ti Mendeliz


Acción de Gracias en General

The General Thanksgiving

Oficiante y Pueblo

Officiant and People

Dios omnipotente, Padre de toda misericordia, nosotros, indignos siervos tuyos, humildemente te damos gracias por todo tu amor y benignidad a nosotros y a todos los seres humanos. Te bendecimos por nuestra creación, preservación y todas las bendiciones de esta vida; pero sobre todo por tu amor inmensurable en la redención del mundo por nuestro Señor Jesucristo; por los medios de gracia, y la esperanza de gloria. Y te suplicamos nos hagas conscientes de tus bondades de tal manera que, con un corazón verdaderamente agradecido, proclamemos tus alabanzas, no sólo con nuestros labios, sino también con nuestras vidas, entregándonos a tu servicio y caminando en tu presencia, en santidad y justicia, todos los días de nuestra vida; por Jesucristo nuestro Señor, a quien, contigo y el Espíritu Santo, sea todo honor y gloria, por los siglos de los siglos. Amén.

Almighty God, Father of all mercies, we your unworthy servants give you humble thanks for all your goodness and loving-kindness to us and to all whom you have made. We bless you for our creation, preservation, and all the blessings of this life; but above all for your immeasurable love in the redemption of the world by our Lord Jesus Christ; for the means of grace, and for the hope of glory. And, we pray, give us such an awareness of your mercies, that with truly thankful hearts we may show forth your praise, not only with our lips, but in our lives, by giving up our selves to your service, and by walking before you in holiness and righteousness all our days; through Jesus Christ our Lord, to whom, with you and the Holy Spirit, be honor and glory throughout all ages. Amen.

La Bendición

The Blessing

Himno FC 744

Hymn FC 744

Nuestros Hogares Bendice

Nuestros hogares bendice, Padre, a ti te rogamos. Mantennos siempre unidos. Danos hoy tu protección. (bis)

Sung in Spanish.

Que padres y madres cristianos Demuestren paciencia y perdón; Que vivan amándose siempre; Que tengan ternura y valor. Nuestros hogares bendice, Padre, a ti te rogamos. Mantennos siempre unidos. Danos hoy tu protección. (bis) Los jóvenes tienen anhelos De hacer a este mundo mejor. Bendícelos en sus esfuerzos; Que siembren la paz y el amor.

9

Nuestros Hogares Bendice


Nuestros hogares bendice, Padre, a ti te rogamos. Mantennos siempre unidos. Danos hoy tu protección. (bis) En las familias cristianas Aún hay discordia y dolor. Tensiones del mundo moderno Causan que haya rencor. Nuestros hogares bendice, Padre, a ti te rogamos. Mantennos siempre unidos. Danos hoy tu protección. (bis) Ayúdanos en el camino, Contigo podemos vencer. Queremos seguir tus mandatos. Bendice y protege el hogar. Nuestros hogares bendice, Padre, a ti te rogamos. Mantennos siempre unidos. Danos hoy tu protección. (bis)

Despedida Oficiante Pueblo

Himno

The Dismissal

Salgamos en nombre de Cristo. ¡Aleluya, aleluya! Demos gracias a Dios. ¡Aleluya, aleluya!

Officiant People

Let us go forth in the name of Christ. Alleluia, alleluia. Thanks be to God. Alleluia, alleluia.

Hymn

La primera persona

No puedo dudar Que el regalo mas grande de dios es el de dar una vida A quien contarle historias Y entregarle el corazón

Sung in Spanish.

Decirte mama Tu sabes que fue la primera palabra Aun cuando no sabía hablar Y siendo niño un poema A ti te quise dedicar Un mundo entero me quisiste dar Tu amor tan grande que en mi alma quedara La primera persona en mi vida fuiste tu La que puso en su vientre la más grande ilusión Gracias a Dios porque en tus brazos me dejo Gracias mama por tanto amor

10

La primera persona


Hoy te miro a ti Con toda la ternura que tu me brindaste Para que fuera feliz TĂş me diste la vida Y yo la diera por ti

11


Para contactar la Catedral Lisa Cantú, Recepcionista 713-222-2593 Sylvia Garcia 713-590-3329 sgarcia@christchurchcathedral.org El Rvdo. Simón Bautista 713-590-3337 sbautista@christchurchcathedral.org El Rvdo. Gregory Seme 713-220-9762 gseme@christchurchcathedral.org

Website de la Catedral christchurchcathedral.org También usted puede encontrarnos en Facebook bajo “la Iglesia Catedral de Cristo en Houston.” Por favor, tómese un tiempo para visitarnos en Facebook.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.