1pm leaflet 5/24/20

Page 1

La Iglesia Catedr al de Cristo Houston, Texas

Séptimo domingo de Pascua 24 de mayo de 2020 1 p.m.

Seventh Sunday of Easter May 24, 2020 1 p.m.

Le damos la bienvenida a La Iglesia Catedral de Cristo. Desde el año 1839, esta comunidad Cristiana se reune aquí para adorar y servir a Dios. Para saber más de nosotros, le invitamos a llenar una de las tarjetas que se encuentran en su banca.

We welcome you to Christ Church Cathedral. Since 1839, this Christian community has gathered for worship. To learn more about the ministries we share in this place, you are invited to fill in one of the cards found in the pew rack.

Oración Matutina, Rito II

Morning Prayer, Rite II

El Rvdo. Simón Bautista Betances, Oficiante

The Rev. Simón Bautista Betances, Officiant

La Liturgia comienza en la página 277 del Libro de Oración Común. Los Himnos y la música para el servicio están en Flor y Canto (FC).

The Liturgy begins on page 355 in The Book of Common Prayer. Hymns and service music are in Flor y Canto (FC).

Himno FC 730

Hymn FC 730

Ven, Espíritu Santo

Ven, Espíritu Santo Creador. Ven, Fuego que alienta la vida. Ven, Agua que limpia y nos fecunda, Soplo que nos hace andar. Empujas la historia hacia la libertad, Deshaces los miedos que atan, Derribas los yugos que oprimen la voz, Sacudes las cobardías.

Sung in Spanish.

Estribillo … Más dentro de mí que yo mismo Me habitas, Espíritu de amor, Me mueves por dentro, Me lanzas a amar Me llenas de gracia y ternura. Estribillo … Me alzas del polvo, me pones de pie, Me abres de nuevo el camino, Me imprimes a fuego en el corazón El rostro de Cristo, el Señor. Ven, Espíritu Santo Creador. Ven, Consolador de los pobres. Estribillo …

1

Ven, Espíritu Santo


Himno

Himno

Dos pasos si amas a Cristo Mendeliz

Dos pasos si amas a Cristo Mendeliz Sung in Spanish.

Un día al despertarme que miro a mi alrededor Y viendo que no había nadie me levante sin humor Sin ganas llegué a la sala enfrente de el ventanal en eso que sale el sol y en mi Dios me puse a pensar Señor lo que nos regalas La luz de tu bondad La gloria de un nuevo día Y a ti te quiero cantar Dos pasos pa’ca, si adoras a cristo Dos pasos pa’ lla, si amas al señor Tu gloria se encuentra en todo Solo hay que saber mirar señor yo les digo a todos Que me ayuden a cantar Dos pasos pa’ca, si adoras a cristo Dos pasos pa’ lla, si amas al señor Ahora que ya tu sabes Que solo tu nunca estas Jesús nunca te abandona Por eso vente a cantar os pasos pa’ca, si adoras a cristo D Dos pasos pa’ lla, si amas al señor

Versiculos de Entrada

Opening Sentences

Aleluya, Cristo ha resucitado! Es verdad! El Señor ha resucitado. Aleluya!

Alleluia! Christ is risen. The Lord is risen indeed. Alleluia!

— El Librode Oracio, p. 39

— The Book of Common Prayer, p. 77

Este es el día en que actuó el Señor; regocijémonos y alegrémonos en él.

On this day the Lord has acted; we will rejoice and be glad in it.

­— Salmo 118:24

— Psalm 118:24

Confesión de Pecado

Confession of Sin

Confesemos nuestros pecados contra Dios y contra nuestro prójimo.

Let us confess our sins against God and our neighbor.

Puede guardarse un período de silencio.

Silence may be kept.

Oficiante y Pueblo, todos de rodillas

Officiant and People together, all kneeling

2


Dios de misericordia, confesamos que hemos pecado contra ti por pensamiento, palabra y obra, por lo que hemos hecho y lo que hemos dejado de hacer. No te hemos amado con todo el corazón; no hemos amado a nuestro prójimo como a nosotros mismos. Sincera y humildemente nos arrepentimos. Por amor de tu Hijo Jesucristo, ten piedad de nosotros y perdónanos; así tu voluntad será nuestra alegría y andaremos por tus caminos, para gloria de tu Nombre. Amén.

Most merciful God, we confess that we have sinned against you in thought, word, and deed, by what we have done, and by what we have left undone. We have not loved you with our whole heart; we have not loved our neighbors as ourselves. We are truly sorry and we humbly repent. For the sake of your Son Jesus Christ, have mercy on us and forgive us; that we may delight in your will, and walk in your ways, to the glory of your Name. Amen.

El Sacerdote, puesto de pie, dice

The Priest alone stands and says

Dios omnipotente tenga misericordia de ustedes, perdone todos sus pecados por Jesucristo nuestro Señor, les fortalezca en toda bondad y, por el poder del Espíritu Santo, les conserve en la vida eterna. Amén.

Almighty God have mercy on you, forgive you all your sins through our Lord Jesus Christ, strengthen you in all goodness, and by the power of the Holy Spirit keep you in eternal life. Amen.

Invitatorio y Salterio

The Invitatory and Psalter All stand.

Todos de pie.

Oficiante Señor, abre nuestros labios. Pueblo Y nuestra boca proclamará tu

Officiant People

alabanza.

Lord, open our lips. And our mouth shall proclaim your praise.

Officiant and People

Oficiante y Pueblo

Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén. Aleluya.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: as it was in the beginning, is now, and will be forever. Amen. Alleluia.

Venite Salmo 95:1–7

Venite Psalm 95:1–7 Come, let us sing to the Lord; * let us shout for joy to the Rock of our salvation. Let us come before his presence with thanksgiving * and raise a loud shout to him with psalms. For the Lord is a great God, * and a great King above all gods. In his hand are the caverns of the earth, * and the heights of the hills are his also. The sea is his, for he made it, * and his hands have molded the dry land. Come, let us bow down, and bend the knee, * and kneel before the Lord our Maker. For he is our God, and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. * Oh, that today you would hearken to his voice!

Vengan, cantemos alegremente al Señor; * aclamemos con júbilo a la Roca que nos salva. Lleguemos ante su presencia con alabanza, * vitoreándole con cánticos; Porque el Señor es Dios grande, * y Rey grande sobre todos los dioses. En su mano están las profundidades de la tierra, * y las alturas de los montes son suyas. Suyo el mar, pues él lo hizo, * y sus manos formaron la tierra seca. Vengan, adoremos y postrémonos; * arrodillémonos delante del Señor nuestro Hacedor; Porque él es nuestro Dios; nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. * ¡Ojalá escuchen hoy su voz!

3


Salmo 68:1–10, 33–36

Exsurgat Deus Levántese Dios, y se dispersen sus enemigos; * que huyan de su presencia los que le odian. Como el humo se disipa, disípense ellos; * como se derrite la cera ante el fuego, derrítanse los malos ante Dios. Empero alégrense los justos, gócense delante de Dios; * regocíjense también, rebosando de júbilo. Canten a Dios, canten alabanzas a su Nombre; enaltezcan al que cabalga sobre los cielos; * su Nombre es YAHVÉ; regocíjense delante de él. Padre de huérfanos, defensor de viudas, * es Dios en su santa morada. A los solitarios Dios da un hogar, y saca a libertad a los cautivos; * mas los rebeldes habitarán en tierra seca. Oh Dios, cuando saliste delante de tu pueblo, * cuando avanzaste por el desierto, La tierra tembló, el cielo derramó su lluvia, * ante Dios, el Dios de Sinaí, ante Dios, el Dios de Israel. Abundante lluvia derramaste, oh Dios, en tu heredad; * refrescaste la tierra extenuada. Tu pueblo habitó en ella; * por tu bondad, oh Dios, has provisto al pobre. Reinos de la tierra, canten a Dios; * canten alabanzas al Señor. Cabalga sobre los cielos, los cielos antiguos; * lanza su voz, su voz poderosa. Atribuyan poder a Dios; * su majestad es sobre Israel, y su poder sobre los cielos. ¡Cuán maravilloso es Dios en su santuario, * el Dios de Israel, quien da fortaleza y poder a su pueblo! ¡Bendito sea Dios!

Psalm 68:1–10, 33–36

Exsurgat Deus Let God arise, and let his enemies be scattered; * let those who hate him flee before him. Let them vanish like smoke when the wind drives it away; * as the wax melts at the fire, so let the wicked perish at the presence of God. But let the righteous be glad and rejoice before God; * let them also be merry and joyful. Sing to God, sing praises to his Name; exalt him who rides upon the heavens; * YAHWEH is his Name, rejoice before him! Father of orphans, defender of widows, * God in his holy habitation! God gives the solitary a home and brings forth prisoners into freedom; * but the rebels shall live in dry places. O God, when you went forth before your people, * when you marched through the wilderness, The earth shook, and the skies poured down rain, at the presence of God, the God of Sinai, * at the presence of God, the God of Israel. You sent a gracious rain, O God, upon your inheritance; * you refreshed the land when it was weary. Your people found their home in it; * in your goodness, O God, you have made provision for the poor. Sing to God, O kingdoms of the earth; * sing praises to the Lord. He rides in the heavens, the ancient heavens; * he sends forth his voice, his mighty voice. How wonderful is God in his holy places! * the God of Israel giving strength and power to his people! Blessed be God!

Primera Lectura

Hechos 1:6–14 Lector Lectura de los Hechos de los Apóstoles. Los que estaban reunidos con Jesús, le preguntaron: —Señor, ¿vas a restablecer en este momento el reino de Israel?

The First Reading

Jesús les contestó: —No les corresponde a ustedes conocer el día o el momento que el Padre ha fijado con su propia autoridad; pero cuando el Espíritu

He replied, “It is not for you to know the times or periods that the Father has set by his own authority. But you will receive power when the Holy Spirit has

Acts 1:6–14 Reader A Reading from the Acts of Apostles. When the apostles had come together, they asked Jesus, “Lord, is this the time when you will restore the kingdom to Israel?”

4


come upon you; and you will be my witnesses in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.”

Santo venga sobre ustedes, recibirán poder y saldrán a dar testimonio de mí, en Jerusalén, en toda la región de Judea y de Samaria, y hasta en las partes más lejanas de la tierra.

When he had said this, as they were watching, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight. While he was going and they were gazing up toward heaven, suddenly two men in white robes stood by them. They said, “Men of Galilee, why do you stand looking up toward heaven? This Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come in the same way as you saw him go into heaven.”

Dicho esto, mientras ellos lo estaban mirando, Jesús fue levantado, y una nube lo envolvió y no lo volvieron a ver. Y mientras miraban fijamente al cielo, viendo cómo Jesús se alejaba, dos hombres vestidos de blanco se aparecieron junto a ellos y les dijeron: —Galileos, ¿por qué se han quedado mirando al cielo? Este mismo Jesús que estuvo entre ustedes y que ha sido llevado al cielo, vendrá otra vez de la misma manera que lo han visto irse allá.

Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a sabbath day’s journey away. When they had entered the city, they went to the room upstairs where they were staying, Peter, and John, and James, and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas son of James. All these were constantly devoting themselves to prayer, together with certain women, including Mary the mother of Jesus, as well as his brothers.

Desde el monte llamado de los Olivos, regresaron los apóstoles a Jerusalén: un trecho corto, precisamente lo que la ley permitía caminar en sábado. Cuando llegaron a la ciudad, subieron al piso alto de la casa donde estaban alojados. Eran Pedro, Juan, Santiago, Andrés, Felipe, Tomás, Bartolomé, Mateo, Santiago hijo de Alfeo, Simón el Celote, y Judas, el hijo de Santiago. Todos ellos se reunían siempre para orar con algunas mujeres, con María, la madre de Jesús, y con sus hermanos.

Reader People

Lector Palabra del Señor. Pueblo Demos gracias a Dios.

Gloria FC 82

The Word of the Lord. Thanks be to God.

Gloria FC 82

Gloria a Dios

Gloria a Dios en el cielo, Y en la tierra paz a los hombres, Y en la tierra paz a los hombres Que ama el Señor.

Sung in Spanish.

Cantor: Por tu inmensa gloria Te alabamos, te bendecimos, Todos: Te alabamos, te bendecimos Cantor: Te adoramos, te glorificamos Todos: Te adoramos, te glorificamos Cantor: Te damos gracias, Señor Dios, Rey celestial, Dios Padre todopoderoso. Todos: Dios Padre todopoderoso. Estribillo …

5

Gloria a Dios


Cantor: Señor, Hijo único, Jesucristo. Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre; tú que quitas El pecado del mundo, Ten piedad de nosotros; Todos: Ten piedad de nosotros; Cantor: Tú que quitas el pecado Del mundo, Atiende nuestra súplica; Todos: Atiende nuestra súplica; Cantor: Tú que estás sentado a la Derecha del Padre, Ten piedad, Todos: Ten piedad, Cantor: Ten piedad de nosotros. Todos: Ten piedad de nosotros. Estribillo … Cantor: Porque sólo tú eres Santo, Sólo tú, sólo tú Señor, Todos: Sólo tú, sólo tú Señor, Cantor: Sólo tú Altísimo, Todos: Sólo tú Altísimo, Cantor: Jesucristo, Con el Espíritu Santo En la gloria de Dios Padre, Amén, ¡gloria! Todos: Amén, ¡gloria! Estribillo …

El Evangelio Lector

The Holy Gospel

San Juan 17:1–11 Lectura del Evangelio según San Juan.

John 17:1–11 Reader A reading from the Gospel according to John.

Jesús miró al cielo y dijo: «Padre, la hora ha llegado: glorifica a tu Hijo, para que también él te glorifique a ti. Pues tú has dado a tu Hijo autoridad sobre todo hombre, para dar vida eterna a todos los que le diste. Y la vida eterna consiste en que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien tú enviaste.

Jesus looked up to heaven and said, “Father, the hour has come; glorify your Son so that the Son may glorify you, since you have given him authority over all people, to give eternal life to all whom you have given him. And this is eternal life, that they may know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent.

»Yo te he glorificado aquí en el mundo, pues he terminado la obra que tú me confiaste. Ahora, pues, Padre, dame en tu presencia la misma gloria que yo tenía contigo desde antes que existiera el mundo.

“I glorified you on earth by finishing the work that you gave me to do. So now, Father, glorify me in your own presence with the glory that I had in your presence before the world existed.

6


»A los que escogiste del mundo para dármelos, les he hecho saber quién eres. Eran tuyos, y tú me los diste, y han hecho caso de tu palabra. Ahora saben que todo lo que me diste viene de ti; pues les he dado el mensaje que me diste, y ellos lo han aceptado. Se han dado cuenta de que en verdad he venido de ti, y han creído que tú me enviaste.

“I have made your name known to those whom you gave me from the world. They were yours, and you gave them to me, and they have kept your word. Now they know that everything you have given me is from you; for the words that you gave to me I have given to them, and they have received them and know in truth that I came from you; and they have believed that you sent me.

»Yo te ruego por ellos; no ruego por los que son del mundo, sino por los que me diste, porque son tuyos. Todo lo que es mío es tuyo, y lo que es tuyo es mío; y mi gloria se hace visible en ellos.

“I am asking on their behalf; I am not asking on behalf of the world, but on behalf of those whom you gave me, because they are yours. All mine are yours, and yours are mine; and I have been glorified in them.

»Yo no voy a seguir en el mundo, pero ellos sí van a seguir en el mundo, mientras que yo me voy para estar contigo. Padre santo, cuídalos con el poder de tu nombre, el nombre que me has dado, para que estén completamente unidos, como tú y yo.» Lector Pueblo

Sermón

“And now I am no longer in the world, but they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them in your name that you have given me, so that they may be one, as we are one.”

Palabra del Señor. Demos gracias a Dios.

Reader People

The word of the Lord. Thanks be to God.

Sermon

El Rvdo. Gregory Seme

The Rev. Gregory Seme

Credo de los Apóstoles

The Apostles’ Creed

Oficiante y Pueblo al unísono, todos de pie

Officiant and People together, all standing

Creo en Dios Padre todopoderoso, creador del cielo y de la tierra. Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor. Fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo y nació de la Virgen María. Padeció bajo el poder de Poncio Pilato. Fue crucificado, muerto y sepultado. Descendió a los infiernos. Al tercer día resucitó de entre los muertos. Subió a los cielos, y está sentado a la diestra de Dios Padre. Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos. Creo en el Espíritu Santo, la santa Iglesia católica, la comunión de los santos, el perdón de los pecados, la resurrección de los muertos, y la vida eterna. Amén.

I believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth; I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord. He was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary. He suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended to the dead. On the third day he rose again. He ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father. He will come again to judge the living qand the dead. I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen. 7


Plegarias El Pueblo de pie o de rodillas.

The Prayers The People stand or kneel.

Oficiante El Señor sea con ustedes. Pueblo Y con tu espíritu. Oficiante Oremos.

Officiant People Officiant

The Lord be with you. And also with you. Let us pray.

Oficiante y Pueblo

Officiant and People

Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu Nombre, venga tu reino, hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en tentación y líbranos del mal. Porque tuyo es el reino, tuyo es el poder, y tuya es la gloria, ahora y por siempre. Amén.

Our Father, who art in heaven, hallowed be thy Name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.

Oficiante Señor, salva a tu pueblo, y bendice tu

Officiant

Pueblo

People

heredad; Gobiérnalos y susténtalos para siempre.

Save your people, Lord, and bless your inheritance; Govern and uphold them, now and always.

Oficiante De día en día te bendecimos; Pueblo Alabamos tu Nombre perpetuamente.

Officiant People

Day by day we bless you; We praise your name for ever.

Oficiante Guárdanos, Señor, sin pecado en este

Officiant People

Lord, keep us from all sin today; Have mercy upon us, Lord, have mercy.

Oficiante Señor, muéstranos tu amor y

Officiant People

Lord, show us your love and mercy; For we put our trust in you.

Pueblo

Officiant People

In you, Lord, is our hope; And we shall never hope in vain.

Pueblo

día; Ten piedad de nosotros, Señor, ten piedad. misericordia; Porque sólo en ti confiamos.

Oficiante En ti, Señor, está nuestra esperanza; Pueblo Que nuestra esperanza nunca sea en

vano.

Colecta del Día

The Collect of the Day

Oh Dios, Rey de la gloria, que con gran triunfo exaltaste a tu único Hijo Jesucristo a tu reino celestial: No nos dejes desconsolados, mas envíanos

O God, the King of glory, you have exalted your only Son Jesus Christ with great triumph to your kingdom in heaven: Do not leave us comfortless, but send us your Holy Spirit to strengthen us, and 8


tu Espíritu Santo para fortalecernos y exaltarnos al mismo lugar, adonde nuestro Salvador Cristo nos ha precedido; quien vive y reina contigo y el Espíritu Santo, un solo Dios, en gloria eterna. Amén.

exalt us to that place where our Savior Christ has gone before; who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, in glory everlasting. Amen.

Colecta para los domingos

A Collect for Sundays

Oh Dios, tú nos alegras con el recuerdo semanal de la gloriosa resurrección de tu Hijo nuestro Señor: Concédenos tal bendición en este día, mediante nuestra adoración, que ocupemos todos los días de esta semana en tu favor; por Jesucristo nuestro Señor. Amén.

O God, you make us glad with the weekly remembrance of the glorious resurrection of your Son our Lord: Give us this day such blessing through our worship of you, that the week to come may be spent in your favor; through Jesus Christ our Lord. Amen.

Oración de los Fieles Fórmula II, p. 307

Prayers of the People Form II, page 385

Colecta

Collect

Señor, atiende las súplicas de tu pueblo; y lo que fielmente te hemos pedido, concede que efectivamente lo obtengamos para la gloria de tu Nombre; mediante Jesucristo nuestro Señor. Amén.

Lord, hear the prayers of thy people; and what we have asked faithfully, grant that we may obtain effectually, to the glory of thy Name; through Jesus Christ our Lord. Amen.

Himno

Hymn Tu amor mi alimento Mendeliz

Tu amor mi alimento Mendeliz Tu amor llegó a mi Sin merecerlo Vivía entre sombras Sin saberlo

Sung in Spanish.

Vagando por el mundo Como el viento Tocaste un día mi alma Y aquí me encuentro Señor Jesús tu eres Mi universo Ayúdame a aceptar Lo que no entiendo Mis manos toma te ruego Libérame de todo Sufrimiento Quiero encontrar En ti el consuelo Que siempre sea tu amor Mi alimento

9


Acción de Gracias en General

The General Thanksgiving

Oficiante y Pueblo

Officiant and People

Dios omnipotente, Padre de toda misericordia, nosotros, indignos siervos tuyos, humildemente te damos gracias por todo tu amor y benignidad a nosotros y a todos los seres humanos. Te bendecimos por nuestra creación, preservación y todas las bendiciones de esta vida; pero sobre todo por tu amor inmensurable en la redención del mundo por nuestro Señor Jesucristo; por los medios de gracia, y la esperanza de gloria. Y te suplicamos nos hagas conscientes de tus bondades de tal manera que, con un corazón verdaderamente agradecido, proclamemos tus alabanzas, no sólo con nuestros labios, sino también con nuestras vidas, entregándonos a tu servicio y caminando en tu presencia, en santidad y justicia, todos los días de nuestra vida; por Jesucristo nuestro Señor, a quien, contigo y el Espíritu Santo, sea todo honor y gloria, por los siglos de los siglos. Amén.

Almighty God, Father of all mercies, we your unworthy servants give you humble thanks for all your goodness and loving-kindness to us and to all whom you have made. We bless you for our creation, preservation, and all the blessings of this life; but above all for your immeasurable love in the redemption of the world by our Lord Jesus Christ; for the means of grace, and for the hope of glory. And, we pray, give us such an awareness of your mercies, that with truly thankful hearts we may show forth your praise, not only with our lips, but in our lives, by giving up our selves to your service, and by walking before you in holiness and righteousness all our days; through Jesus Christ our Lord, to whom, with you and the Holy Spirit, be honor and glory throughout all ages. Amen.

La Bendición

The Blessing

Himno

Hymn

¡Que Lindo! Alfareros

¡Que Lindo! Alfareros

Sung in Spanish.

Qué lindo es cantarle al Señor! ¡Qué lindo es alabarte mi Dios! (bis) Esta letra es sencilla No tiene más nada, No tiene armonía, No está complicada, No fue tan pensada, No fue calculada Sale del corazón, Esto me sale del alma! ¡Qué lindo es cantarle al Señor! ¡Qué lindo es alabarte mi Dios! (bis) Esta letra es sencilla No tiene más nada, No tiene armonía, No está complicada, No fue tan pensada, 10


No fue calculada Sale del corazón, Esto me sale del alma! ¡Qué lindo es cantarle al Señor! ¡Qué lindo es alabarte mi Dios! (bis) ¡Quiero cantarte Señor! ¡Quiero alabarte mi Dios! ¡Quiero cantarte Señor! ¡Quiero alabarte!

The Dismissal

Despedida Oficiante Pueblo

Salgamos en nombre de Cristo. ¡Aleluya, aleluya! Demos gracias a Dios. ¡Aleluya, aleluya!

Officiant People

Let us go forth in the name of Christ. Alleluia, alleluia. Thanks be to God. Alleluia, alleluia.

Avisos Comunitarios Encuesta • Si no has llenado la encuesta para regresar a los servicios en persona puedes ir al enlance para llenarla. Solo toma 5 minutos para completar la encuesta. https://bit.ly/cccencuesta

Máscara para todos • El ministerio de Alcance Comunitario está participando en un proyecto llamado máscara para todos donde muchas iglesias son llamadas a producir máscaras para donar a los necesitados en Houston. Puedes registrarse en línea y si no sabe cómo coser, está bien porque todos los martes a las 5:30pm y algunos sábados a las 11:30am habrá una reunión de fiesta en Zoom donde encontrarás expertos para enseñarte cómo coser máscaras. Para obtener más información, pueden contactar al Rev. Greg Seme quien es el miembro del personal del MOC.

Donación de Sangre • 31 de mayo el ministerio de Alcance Comunitario (MOC) organizará una campaña para donar sangre de 9:30 am a 1:30 pm. Debe registrarse con anticipación en línea para donar su sangre. Puedes registrarse en la pagina web de la Catedral debajo donde dice “registration.” Para obtener más información, pueden contactar al Rev. Greg Seme quien es el miembro del personal del MOC.

11


Para contactar la Catedral Lisa Cantú, Recepcionista 713-222-2593 Sylvia Garcia 713-590-3329 sgarcia@christchurchcathedral.org El Rvdo. Simón Bautista 713-590-3337 sbautista@christchurchcathedral.org El Rvdo. Gregory Seme 713-220-9762 gseme@christchurchcathedral.org

Website de la Catedral christchurchcathedral.org También usted puede encontrarnos en Facebook bajo “la Iglesia Catedral de Cristo en Houston.” Por favor, tómese un tiempo para visitarnos en Facebook.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.