1 p.m. Spanish leaflet 4/3/22

Page 1

La Iglesia Catedr al de Cristo Houston, Texas

Quinto domingo de Cuaresma 3 de abril, 2022 1 p.m.

The Fifth Sunday of Lent April 3, 2022 1 p.m.

Le damos la bienvenida a La Iglesia Catedral de Cristo. Desde el año 1839, esta comunidad Cristiana se reune aquí para adorar y servir a Dios. Para saber más de nosotros, le invitamos a llenar una de las tarjetas que se encuentran en su banca.

We welcome you to Christ Church Cathedral. Since 1839, this Christian community has gathered for worship. To learn more about the ministries we share in this place, you are invited to fill in one of the cards found in the pew rack.

La Santa Eucaristía: Rito II

The Holy Eucharist: Rite Two

El Rvdo. Alex Montes-Vela Celebrante

The Rev. Alex Montes-Vela Celebrant

La Liturgia comienza en la página 277 del Libro de Oración Común. Los Himnos y la música para el servicio están en Flor y Canto (FC).

The Liturgy begins on page 355 in The Book of Common Prayer. Hymns and service music are in Flor y Canto (FC).

Himno

Hymn

Gracias Por: Marcos Witt

Me has tomado en tus brazos Y me has dado salvación De tu amor has derramado en mi corazón No sabré agradecerte lo que has hecho por mi Solo puedo darte ahora mi cancion.

Gracias Por: Marcos Witt

Sung in Spanish.

Gracias, gracias Señor Gracias mi Señor Jesus, Gracias, muchas gracias Señor, Gracias mi Señor Jesús En la cruz diste tu vida, Entregaste todo ahí, Vida eterna regalaste al morir Por tu sangre tengo entrada Ante el trono celestial Yo puedo entrar confiadamente ante ti Gracias, gracias Señor Gracias mi Señor Jesus, Gracias, muchas gracias Señor, Gracias mi Señor Jesús

Himno FC 720

Himno FC 720

Venga Tu Reino

1

Venga Tu Reino


La Palabra de Dios

The Word of God

Celebrante Bendigan al Señor, quien perdona

Celebrant

Pueblo

People

todos nuestros pecados. Para siempre es su misericordia.

Bless the Lord who forgives all our sins. His mercy endures for ever.

Celebrante

Celebrant

Dios omnipotente, para quien todos los corazones están manifiestos, todos los deseos son conocidos y ningún secreto se halla encubierto: Purifica los pensamientos de nuestros corazones por la inspiración de tu Santo Espíritu, para que perfectamente te amemos y dignamente proclamemos la grandeza de tu santo Nombre; por Cristo nuestro Señor. Amén.

Almighty God, to you all hearts are open, all desires known, and from you no secrets are hid: Cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you, and worthily magnify your holy Name; through Christ our Lord. Amen.

Kyrie FC 38

Kyrie FC 38

Señor, Ten Piedad

Colecta del Día

Señor, Ten Piedad

The Collect of the Day

Celebrante El Señor sea con ustedes. Pueblo Y con tu espíritu. Celebrante Oremos.

Celebrant People Celebrant

The Lord be with you. And also with you. Let us pray.

Dios todopoderoso, sólo tú puedes ordenar los afectos y voluntades rebeldes de los pecadores: Concede gracia a tu pueblo para amar lo que tú dispones y desear lo que tú prometes; a fin de que, en medio de los rápidos y variados cambios del mundo, nuestros corazones permanezcan fijos allí donde se encuentran los verdaderos goces; por nuestro Señor Jesucristo, que vive y reina contigo y el Espíritu Santo, un solo Dios, ahora y por siempre. Amén

Almighty God, you alone can bring into order the unruly wills and affections of sinners: Grant your people grace to love what you command and desire what you promise; that, among the swift and varied changes of the world, our hearts may surely there be fixed where true joys are to be found; through Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, now and for ever. Amen.

Primera Lectura

The First Reading

Isaías 43:16–21 El Señor abrió un camino a través del mar, un sendero por entre las aguas impetuosas; hizo salir todo un poderoso ejército, con sus carros y caballos, para destruirlo. Quedaron derribados y no pudieron levantarse; se acabaron como mecha que se apaga. Ahora dice el Señor a su pueblo: «Ya no recuerdes el ayer, no pienses más en cosas del pasado. Yo voy a hacer algo nuevo, y verás que ahora mismo va a aparecer. Voy a abrir un camino en el desierto y ríos en la tierra estéril. Me honrarán los animales salvajes, los chacales y los avestruces, porque hago brotar agua en el desierto, ríos en la tierra estéril, para dar de beber a mi pueblo elegido, el pueblo que he formado para que proclame mi alabanza. Lector Pueblo

Isaiah 43:16–21 Thus says the Lord, who makes a way in the sea, a path in the mighty waters, who brings out chariot and horse, army and warrior; they lie down, they cannot rise, they are extinguished, quenched like a wick: Do not remember the former things, or consider the things of old. I am about to do a new thing; now it springs forth, do you not perceive it? I will make a way in the wilderness and rivers in the desert. The wild animals will honour me, the jackals and the ostriches; for I give water in the wilderness, rivers in the desert, to give drink to my chosen people, the people whom I formed for myself so that they might declare my praise. Reader People

Palabra del Señor. Demos gracias a Dios. 2

The Word of the Lord. Thanks be to God.


Se lee el Salmo en forma antifonal, empezando con el Lector.

The Psalm is read antiphonally, beginning with the Reader.

Salmo 126

In convertendo Cuando el Señor cambió la suerte de Sión, * éramos como los que sueñan. Entonces nuestra boca se llenó de risa, * y nuestra lengua de gritos de alegría. Y decían entre las naciones: * “Ha hecho el Señor proezas con ellos”. Proezas ha hecho el Señor con nosotros, * y estamos sumamente alegres. Tú, oh Señor, has cambiado nuestra suerte, * como los torrentes del Neguev. Los que sembraron con lágrimas, * con gritos de alegría segarán. Los que van llorando, llevando la semilla, * volverán entre cantares, trayendo sus gavillas.

Psalm 126

In convertendo When the Lord restored the fortunes of Zion, * then were we like those who dream. Then was our mouth filled with laughter, * and our tongue with shouts of joy. Then they said among the nations, * “The Lord has done great things for them.” The Lord has done great things for us, * and we are glad indeed. Restore our fortunes, O Lord, * like the watercourses of the Negev. Those who sowed with tears * will reap with songs of joy. Those who go out weeping, carrying the seed, * will come again with joy, shouldering their sheaves.

Nuevo Testamento

Filipenses 3:4b–14 Nadie tendría más razones que yo para confiar en ellas: me circuncidaron a los ocho días de nacer, soy de raza israelita, pertenezco a la tribu de Benjamín, soy hebreo e hijo de hebreos. En cuanto a la interpretación de la ley judía, fui del partido fariseo; era tan fanático, que perseguía a los de la iglesia; y en cuanto a la justicia que se basa en el cumplimiento de la ley, era irreprochable. Pero todo esto, que antes valía mucho para mí, ahora, a causa de Cristo, lo tengo por algo sin valor. Aún más, a nada le concedo valor si lo comparo con el bien supremo de conocer a Cristo Jesús, mi Señor. Por causa de Cristo lo he perdido todo, y todo lo considero basura a cambio de ganarlo a él y encontrarme unido a él; no con una justicia propia, adquirida por medio de la ley, sino con la justicia que se adquiere por la fe en Cristo, la que da Dios con base en la fe. Lo que quiero es conocer a Cristo, sentir en mí el poder de su resurrección y la solidaridad en sus sufrimientos; haciéndome semejante a él en su muerte, espero llegar a la resurrección de los muertos.

The New Testament

Philippians 3:4b–14 If anyone else has reason to be confident in the flesh, I have more: circumcised on the eighth day, a member of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew born of Hebrews; as to the law, a Pharisee; as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness under the law, blameless. Yet whatever gains I had, these I have come to regard as loss because of Christ. More than that, I regard everything as loss because of the surpassing value of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake I have suffered the loss of all things, and I regard them as rubbish, in order that I may gain Christ and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but one that comes through faith in Christ, the righteousness from God based on faith. I want to know Christ and the power of his resurrection and the sharing of his sufferings by becoming like him in his death, if somehow I may attain the resurrection from the dead.

No quiero decir que ya lo haya conseguido todo, ni que ya sea perfecto; pero sigo adelante con la esperanza de alcanzarlo, puesto que Cristo Jesús me alcanzó primero. Hermanos, no digo que yo mismo ya lo haya alcanzado; lo que sí hago es olvidarme de lo que queda atrás y esforzarme por alcanzar lo que está delante, para

Not that I have already obtained this or have already reached the goal; but I press on to make it my own, because Christ Jesus has made me his own. Beloved, I do not consider that I have made it my own; but this one thing I do: forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead, I press on 3


toward the goal for the prize of the heavenly call of God in Christ Jesus.

llegar a la meta y ganar el premio celestial que Dios nos llama a recibir por medio de Cristo Jesús. Lector Pueblo

Palabra del Señor. Demos gracias a Dios.

Himno FC 310

Reader People

Hymn FC 310

Lavaré Mis Ojos

El Evangelio Sacerdote Pueblo

The Word of the Lord. Thanks be to God. Lavaré Mis Ojos

The Holy Gospel

San Juan 12:1–8 El Santo Evangelio de Nuestro Señor Jesucristo según San Juan. ¡Gloria a ti, Cristo Señor!

Priest People

John 12:1–8 The Holy Gospel of our Lord Jesus Christ according to John. Glory to you, Lord Christ.

Seis días antes de la Pascua, Jesús fue a Betania, donde vivía Lázaro, a quien él había resucitado. Allí hicieron una cena en honor de Jesús; Marta servía, y Lázaro era uno de los que estaban a la mesa comiendo con él. María trajo unos trescientos gramos de perfume de nardo puro, muy caro, y perfumó los pies de Jesús; luego se los secó con sus cabellos. Y toda la casa se llenó del aroma del perfume. Entonces Judas Iscariote, que era aquel de los discípulos que iba a traicionar a Jesús, dijo: —¿Por qué no se ha vendido este perfume por el equivalente al salario de trescientos días, para ayudar a los pobres?

Six days before the Passover Jesus came to Bethany, the home of Lazarus, whom he had raised from the dead. There they gave a dinner for him. Martha served, and Lazarus was one of those at the table with him. Mary took a pound of costly perfume made of pure nard, anointed Jesus’ feet, and wiped them with her hair. The house was filled with the fragrance of the perfume. But Judas Iscariot, one of his disciples (the one who was about to betray him), said, “Why was this perfume not sold for three hundred denarii and the money given to the poor?”

Pero Judas no dijo esto porque le importaran los pobres, sino porque era ladrón, y como tenía a su cargo la bolsa del dinero, robaba de lo que echaban en ella. Jesús le dijo: —Déjala, pues lo estaba guardando para el día de mi entierro. A los pobres siempre los tendrán entre ustedes, pero a mí no siempre me tendrán.

(He said this not because he cared about the poor, but because he was a thief; he kept the common purse and used to steal what was put into it.) Jesus said, “Leave her alone. She bought it so that she might keep it for the day of my burial. You always have the poor with you, but you do not always have me.”

Sacerdote Pueblo

El Evangelio del Señor Te alabamos, Cristo Señor.

Sermón

Priest People

Sermon

El Rvdo. Simón Bautista Betances

Todos de pie.

The Rev. Simón Bautista Betances

All stand

El Credo Niceno Oración de los Fieles

The Gospel of the Lord. Praise to you, Lord Christ.

The Nicene Creed

p.280

Prayers of the People

Fórmula II, p.307

p.358 Form II, p.385

La Confesión General

p.282

The General Confession

p.360

La Paz

p.283

The Peace

p.360

El Celebrante dice:

Celebrant

La paz del Señor sea siempre con ustedes. Pueblo Y con tu espíritu.

The peace of the Lord be always with you. People And also with you.

Los Ministros y el Pueblo pueden saludarse mutuamente en el nombre del Señor.

The People greet one another in the name of the Lord.

4


Santa Comunión

The Holy Communion

El Ofertorio

The Offertory

Representantes de la congregación traen al altar las ofrendas del pueblo.

Representatives of the congregation bring the offerings of the People to the altar.

Himno FC 558 Llevemos al Señor el Vino y el Pan

Hymn FC 558

Plegaria Eucarística B

Eucharistic Prayer B

p.289

El Pueblo permanece de pie. Celebrante Pueblo Celebrante Pueblo Celebrante Pueblo

Llevemos al Señor el Vino y el Pan p.367

The People stand.

El Señor sea con ustedes. Y con tu espíritu. Elevemos los corazones. Los elevamos al Señor. Demos gracias a Dios nuestro Señor. Es justo darle gracias y alabanza.

Celebrant People Celebrant People Priest People

The Lord be with you. And also with you. Lift up your hearts. We lift them to the Lord. Let us give thanks to the Lord our God. It is right to give him thanks and praise.

Santo FC 97

Santo

Sanctus FC 97

Fracción del Pan

p.287

The Breaking of the Bread

Celebrante ¡Cristo, nuestra Pascua, se ha Pueblo

Celebrant People

sacrificado por nosotros. ¡Celebremos la fiesta!

El Celebrante dice:

p.364 Christ our Passover is sacrificed for us. Therefore let us keep the feast.

Celebrant

Los Dones de Dios para el Pueblo de Dios. Tómenlos en memoria de que Cristo murió por ustedes, y aliméntense de él en sus corazones, por fe y con agradecimiento.

Cordero de Dios FC 37

Santo

The Gifts of God for the People of God. Take them in remembrance that Christ died for you, and feed on him in your hearts by faith, with thanksgiving.

Cordero de Dios FC 37

Cordero de Dios

Cordero de Dios

El Pueblo se sienta y se acerca al altar, dirigido por los ujieres. Todo cristiano está invitado a participar plenamente en la cena del Señor.

All baptized Christians are welcome and encouraged to receive Holy Communion. Communion is received either kneeling or standing at the altar rail. Receive the Bread in the palm of your hand, and the Wine either by drinking from the Cup or by intinction, touching the Bread to the Wine. Gluten-free Bread is available; ask at the altar rail.

Himno FC 748

Purifícame, Señor

Hymn FC 748

Purifícame, Señor

Himno FC 752

Mi Dios y Mi Todo

Hymn FC 752

Mi Dios y Mi Todo

Oración de Poscomunión

Prayer after Communion

p.288

La Bendición Himno FC 699

p.365

The Blessing Hymn FC 699

Profetiza 5

Profetiza


Despedida Sacerdote Pueblo

The Dismissal

p.289

Bendigamos al Señor. Demos gracias a Dios

Priest People

6

Let us bless the Lord. Thanks be to God.

p.366


Oramos por … Salud, Guía y Orientación Amparo Sandoval Familia Flores Familia Cadenas Maldonado Sra. Rita Rodríguez Leticia de Bravo Yuleyda Aular y Jose Thielen Armando Romero Yenifer Guerra Javier Reyna John, Kathy & J.J. McLaughlin Roberto Bermúdez Julio Salazar Claudia Valencia Charles Teixeira María de Jesús Mascorro Ortega Hilda Cantú María Irene Hernández Steven Martin Juan Oscar y José Ignacio Rodas Nathan López Max Elizondo Descanso Eterno José Guadalupe Flores


Para contactar la Catedral Lisa Cantú, Recepcionista

713–222–2593

Sylvia Castellanos, 713-590-3329 Assistant for Latino/Hispanic Ministry El Rvdo. Simón Bautista 713-590-3337 sbautista@christchurchcathedral.org

Website de la Catedral www.christchurchcathedral.org

Conforme a la sección 30.06, del Código Penal (traspase por portador de licencia con un arma de fuego oculto), personas con licencia bajo autoridad del Subcapítulo H, Capítulo 411, del Código de Gobierno (ley reguladora de armas de fuego), no deberá entrar a esta propiedad portando un arma de fuego oculto. Conforme a la Sección 30.07, del Código Penal (traspase por portador de licencia para el libre porte de armas de fuego), personas con licencia bajo autoridad del Subcapítulo H, Capítulo 411, del Código de Gobierno (ley reguladora de armas de fuego), no deberá entrar a esta propiedad con un arma de fuego a libre porte.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.