1 p.m. Spanish leaflet 5/15/22

Page 1

La Iglesia Catedr al de Cristo Houston, Texas

Quinto domingo de Pascua 15 de Mayo de 2022 1 p.m.

Fifth Sunday of Easter May 15, 2022 1 p.m.

Le damos la bienvenida a La Iglesia Catedral de Cristo. Desde el año 1839, esta comunidad Cristiana se reune aquí para adorar y servir a Dios. Para saber más de nosotros, le invitamos a llenar una de las tarjetas que se encuentran en su banca.

We welcome you to Christ Church Cathedral. Since 1839, this Christian community has gathered for worship. To learn more about the ministries we share in this place, you are invited to fill in one of the cards found in the pew rack.

La Santa Eucaristía: Rito II

The Holy Eucharist: Rite Two

El Rvdo. Benjamin Long Celebrante

The Rev. Ben Long Celebrant

La Liturgia comienza en la página 277 del Libro de Oración Común. Los Himnos y la música para el servicio están en Flor y Canto (FC).

The Liturgy begins on page 355 in The Book of Common Prayer. Hymns and service music are in Flor y Canto (FC).

Himno

Hymn

Renuevame Por: Marcos Witt

Sung in Spanish

Renuevame, Señor Jesús Ya no quiero ser igual Renuevame, Señor Jesús Pon en mi tu corazón Porque todo lo que hay dentro de mi Necesita ser cambiado Señor Porque todo lo que hay dentro de mi corazón Necesita más de ti Renuevame, Señor, Jesús Ya no quiero ser igual Renuevame, Señor, Jesús Pon en mi tu corazón Porque todo lo que hay dentro de mi Necesita ser cambiado Señor Porque todo lo que hay dentro de mi corazón Necesita más de ti Porque todo lo que hay dentro de mi Necesita ser cambiado Señor Porque todo lo que hay dentro de mi corazón Necesita más de ti Necesita más de ti

1

Renuevame Por: Marcos Witt


Himno

Hymn

Digno de tu Amor Por: Mendeliz

Venimos a adorar a Cristo Venimos a adorarle a el El Señor te ha llamado Ven a el

Digno de tu Amor Por: Mendeliz

Sung in Spanish

Con tu espíritu Divino Toca nuestro corazón Que mi alma siempre tenga Tu amor Que tu gracia cubra a todo el mundo Que todos reciban tu candor Que nunca nos falte tu palabra Que seamos dignos de tu amor Con tu espíritu Divino Toca nuestro corazón Que mi alma siempre tenga Tu amor Que tu gracia cubra a todo el mundo Que todos reciban tu candor Que nunca nos falte tu palabra Que seamos dignos de tu amor

La Palabra de Dios Celebrante ¡Aleluya! Cristo ha resucitado. Pueblo ¡Es verdad! El Señor ha resucitado.

The Word of God

¡Aleluya!

Celebrante

Celebrant People

Dios omnipotente, para quien todos los corazones están manifiestos, todos los deseos son conocidos y ningún secreto se halla encubierto: Purifica los pensamientos de nuestros corazones por la inspiración de tu Santo Espíritu, para que perfectamente te amemos y dignamente proclamemos la grandeza de tu santo Nombre; por Cristo nuestro Señor. Amén.

Gloria FC 100

Alleluia. Christ is risen. The Lord is risen indeed. Alleluia.

Celebrant

Almighty God, to you all hearts are open, all desires known, and from you no secrets are hid: Cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you, and worthily magnify your holy Name; through Christ our Lord. Amen.

Gloria

Colecta del Día Celebrante El Señor sea con ustedes. Pueblo Y con tu espíritu. Celebrante Oremos.

Gloria FC 100

2

Gloria


The Collect of the Day

Dios todopoderoso, conocerte verdaderamente es vida eterna: Concede que conozcamos tan perfectamente que tu Hijo Jesucristo es el camino, la verdad y la vida, que sigamos sus pasos con perseverancia en el camino que conduce a la vida eterna; por Jesucristo nuestro Señor, que vive y reina contigo, en la unidad del Espíritu Santo, un solo Dios, por los siglos de los siglos. Amén

Celebrant People Celebrant

The Lord be with you. And also with you. Let us pray.

Almighty God, whom truly to know is everlasting life: Grant us so perfectly to know your Son Jesus Christ to be the way, the truth, and the life, that we may steadfastly follow his steps in the way that leads to eternal life; through Jesus Christ your Son our Lord, who lives and reigns with you, in the unity of the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Primera Lectura

Hechos 11:1–18 Los apóstoles y los hermanos que estaban en Judea recibieron noticias de que también los no judíos habían aceptado el mensaje de Dios. Pero cuando Pedro volvió a Jerusalén, lo criticaron algunos de los creyentes procedentes del judaísmo. Le preguntaron: —¿Por qué fuiste a visitar a los que no son judíos, y comiste con ellos?

The First Reading

Acts 11:1–18 Now the apostles and the believers who were in Judea heard that the Gentiles had also accepted the word of God. So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him, saying, “Why did you go to uncircumcised men and eat with them?”

Pedro les contó desde el principio todo lo que había pasado. Les dijo: —Yo estaba en la ciudad de Jope, y mientras oraba tuve una visión: Vi algo parecido a una gran sábana que, atada por las cuatro puntas, bajaba del cielo hasta donde yo estaba. Me fijé bien para ver lo que había dentro, y vi cuadrúpedos y fieras, reptiles y aves. Y oí una voz, que me dijo: “Levántate, Pedro; mata y come.” Yo contesté: “No, Señor, porque nunca ha entrado en mi boca nada profano ni impuro.” Entonces la voz del cielo me habló de nuevo, diciéndome: “Lo que Dios ha purificado, no lo llames tú profano.” Esto sucedió tres veces, y luego todo volvió a subir al cielo. En aquel momento, tres hombres enviados desde Cesarea a buscarme llegaron a la casa donde estábamos. El Espíritu me mandó que, sin dudarlo, fuera con ellos. Y también fueron conmigo estos seis hermanos. Todos entramos en casa de cierto hombre, que nos contó cómo en su casa había visto a un ángel, que puesto de pie le había dicho: “Manda a alguien a la ciudad de Jope para que haga venir a Simón, que también es conocido como Pedro; él te dirá cómo puedes salvarte, tú y toda tu familia.” Cuando comencé a hablarles, el Espíritu Santo vino sobre ellos de igual manera que al principio vino sobre nosotros. Entonces me acordé de lo que había dicho el Señor: “Es cierto que Juan bautizó con agua, pero ustedes serán bautizados con el Espíritu Santo.” Pues bien, si Dios les da también a ellos lo mismo que nos ha dado a nosotros que hemos creído en el Señor Jesucristo, ¿quién soy yo para oponerme a Dios?

Then Peter began to explain it to them, step by step, saying, “I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. There was something like a large sheet coming down from heaven, being lowered by its four corners; and it came close to me. As I looked at it closely I saw four-footed animals, beasts of prey, reptiles, and birds of the air. I also heard a voice saying to me, ‘Get up, Peter; kill and eat.’ But I replied, ‘By no means, Lord; for nothing profane or unclean has ever entered my mouth.’ But a second time the voice answered from heaven, ‘What God has made clean, you must not call profane.’ This happened three times; then everything was pulled up again to heaven. At that very moment three men, sent to me from Caesarea, arrived at the house where we were. The Spirit told me to go with them and not to make a distinction between them and us. These six brothers also accompanied me, and we entered the man’s house. He told us how he had seen the angel standing in his house and saying, ‘Send to Joppa and bring Simon, who is called Peter; he will give you a message by which you and your entire household will be saved.’ And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them just as it had upon us at the beginning. And I remembered the word of the Lord, how he had said, ‘John baptized with 3


water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’ If then God gave them the same gift that he gave us when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I that I could hinder God?”

Cuando los hermanos de Jerusalén oyeron estas cosas, se callaron y alabaron a Dios, diciendo: —¡De manera que también a los que no son judíos les ha dado Dios la oportunidad de volverse a él y alcanzar la vida eterna! Lector Pueblo

When they heard this, they were silenced. And they praised God, saying, “Then God has given even to the Gentiles the repentance that leads to life.”

Palabra del Señor. Demos gracias a Dios.

Reader People

Se lee el Salmo en forma antifonal, empezando con el Lector.

The Word of the Lord. Thanks be to God.

Salmo 148

Laudate Dominum ¡Aleluya! Alaben al Señor desde los cielos; * alábenle en las alturas. Alábenle, todos sus ángeles; * alábenle, toda su hueste. Alábenle, sol y luna; * alábenle, todas las estrellas lucientes. Alábenle, cielos de los cielos; * alábenle, aguas que están sobre los cielos. Alaben el Nombre del Señor, * porque él mandó, y fueron creados. Los afirmó eternamente y para siempre; * les dio una ley que no pasará. Alaben al Señor desde la tierra, * monstruos marinos y todos los abismos; Fuego y granizo, nieve y bruma, * viento tempestuoso que ejecuta su voluntad; Montes y todas las colinas, * árboles frutales y todos los cedros; Bestias silvestres y todo ganado, * reptiles y aves aladas; Reyes de la tierra y todos los pueblos, * príncipes y jefes del mundo; Mozos y doncellas, * viejos y jóvenes juntos. Alaben el Nombre del Señor, * porque sólo su Nombre es excelso, su gloria sobre la tierra y los cielos. Ha alzado el cuerno de su pueblo, y alabanza para todos sus fieles, * los hijos de Israel, el pueblo cercano a él. ¡Aleluya!

The Psalm is read antiphonally, beginning with the Reader.

Psalm 148

Laudate Dominum Hallelujah! Praise the Lord from the heavens; * praise him in the heights. Praise him, all you angels of his; * praise him, all his host. Praise him, sun and moon; * praise him, all you shining stars. Praise him, heaven of heavens, * and you waters above the heavens. Let them praise the Name of the Lord; * for he commanded, and they were created. He made them stand fast for ever and ever; * he gave them a law which shall not pass away. Praise the Lord from the earth, * you sea-monsters and all deeps; Fire and hail, snow and fog, * tempestuous wind, doing his will; Mountains and all hills, * fruit trees and all cedars; Wild beasts and all cattle, * creeping things and winged birds; Kings of the earth and all peoples, * princes and all rulers of the world; Young men and maidens, * old and young together. Let them praise the Name of the Lord, * for his Name only is exalted, his splendor is over earth and heaven. He has raised up strength for his people and praise for all his loyal servants, * the children of Israel, a people who are near him. Hallelujah! 4


Nuevo Testamento

Revelación 21:1–6 Vi un cielo nuevo y una tierra nueva; porque el primer cielo y la primera tierra habían dejado de existir, y también el mar.

The New Testament

Vi la ciudad santa, la nueva Jerusalén, que bajaba del cielo, de la presencia de Dios. Estaba arreglada como una novia vestida para su prometido. Y oí una fuerte voz que venía del trono, y que decía: «Aquí está el lugar donde Dios vive con los hombres. Vivirá con ellos, y ellos serán sus pueblos, y Dios mismo estará con ellos como su Dios. Secará todas las lágrimas de ellos, y ya no habrá muerte, ni llanto, ni lamento, ni dolor; porque todo lo que antes existía ha dejado de existir.»

And I saw the holy city, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband. And I heard a loud voice from the throne saying, “See, the home of God is among mortals. He will dwell with them as their God; they will be his peoples, and God himself will be with them; he will wipe every tear from their eyes. Death will be no more; mourning and crying and pain will be no more, for the first things have passed away.”

El que estaba sentado en el trono dijo: «Yo hago nuevas todas las cosas.» Y también dijo: «Escribe, porque estas palabras son verdaderas y dignas de confianza.»

And the one who was seated on the throne said, “See, I am making all things new.” Also he said, “Write this, for these words are trustworthy and true.”

Después me dijo: «Ya está hecho. Yo soy el alfa y la omega, el principio y el fin. Al que tenga sed le daré a beber del manantial del agua de la vida, sin que le cueste nada.»

Then he said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty I will give water as a gift from the spring of the water of life.”

Lector Pueblo

Revelation 21:1-6 I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.

Palabra del Señor. Demos gracias a Dios.

Himno FC 696

Reader People

Hymn FC 696

De La Justicia Brota La Paz

El Evangelio Sacerdote Pueblo

De La Justicia Brota La Paz

The Holy Gospel

San Juan 13:31–35 El Santo Evangelio de Nuestro Señor Jesucristo según San Lucas. ¡Gloria a ti, Cristo Señor!

Priest People

Después que Judas hubo salido, Jesús dijo: —Ahora se muestra la gloria del Hijo del hombre, y la gloria de Dios se muestra en él. Y si el Hijo del hombre muestra la gloria de Dios, también Dios mostrará la gloria de él; y lo hará pronto. Hijitos míos, ya no estaré con ustedes mucho tiempo. Ustedes me buscarán, pero lo mismo que les dije a los judíos les digo ahora a ustedes: No podrán ir a donde yo voy. Les doy este mandamiento nuevo: Que se amen los unos a los otros. Así como yo los amo a ustedes, así deben amarse ustedes los unos a los otros. Si se aman los unos a los otros, todo el mundo se dará cuenta de que son discípulos míos. Sacerdote Pueblo

The Word of the Lord. Thanks be to God.

John 13:31-35 The Holy Gospel of our Lord Jesus Christ according to Luke. Glory to you, Lord Christ.

At the last supper, when Judas had gone out, Jesus said, “Now the Son of Man has been glorified, and God has been glorified in him. If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself and will glorify him at once. Little children, I am with you only a little longer. You will look for me; and as I said to the Jews so now I say to you, ‘Where I am going, you cannot come.’ I give you a new commandment, that you love one another. Just as I have loved you, you also should love one another. By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another.”

El Evangelio del Señor Te alabamos, Cristo Señor.

Priest People

5

The Gospel of the Lord. Praise to you, Lord Christ.


Sermón

Sermon

El Rvdo. Benjamin Long

Todos de pie.

All stand

El Credo Niceno Oración de los Fieles

The Rev. Ben Long

The Nicene Creed

p.280

Prayers of the People

Fórmula VI, p.314

La Paz

p.358 Form VI, p.392

The Peace

p.283

p.360

El Celebrante dice:

Celebrant

La paz del Señor sea siempre con ustedes. Pueblo Y con tu espíritu.

The peace of the Lord be always with you. People And also with you.

Los Ministros y el Pueblo pueden saludarse mutuamente en el nombre del Señor.

The People greet one another in the name of the Lord.

Celebración, Bendición y Envío de Los Graduados y Sus Familias

Celebration, Blessing, and Sending of Graduating Seniors and Their Families

Los padres se arrodillan en la barandilla del altar; se invita a sus hijos e hijas, y familiares a poner una mano sobre sus hombros mientras se pronuncia la oración.

The parents come forward with their seniors. Immediate family members are invited to lay a hand upon their shoulder as the prayer is pronounced.

Oración por Los Padres

Prayer for the Parents

Oremos, Dios de misericordia y amor, envuelve a estos padres con tu gracia. Aumenta en ellos un espíritu de sabiduría y generosidad. Enséñales a entregar a tu cuidado a los que más quieren. Ayúdales a recordar que no pueden recorrer el camino por sus hijos ni protegerlos del dolor. Renueva sus fuerzas y revitaliza su pasión mientras descubren de nuevo tu llamado en sus vidas. Y mantenlos sanos y salvos los unos a los otros, para que un día puedan estar juntos como adultos y amigos -una Sagrada Familiade generación en generación. Amén.

Let us pray, God of mercy and love, enfold these parents with your grace. Increase in them a spirit of wisdom and generosity. Teach them to release into your care those whom they hold most dear. Help them to remember that they can neither walk the journey for their children nor shield them from pain. Renew their strength and rekindle their passion as they discover anew your calling on their lives. And carry them all safely back to one another, so that one day they may stand together as adults and friends — a holy Family — from generation to generation. Amen.

Los graduados se arrodillan en la barandilla del altar, sus padres, hermanos, y familiares son invitados a poner una mano sobre su hombro mientras se pronuncia la oración y la bendición.

The graduating seniors are now offered a prayer. Their parents, siblings, and immediate family are invited to lay a hand upon their shoulder as the prayer is pronounced.

Oración por Los Graduados

Prayer for Graduating Seniors Let us pray, Gracious God, we give you thanks for these young people and we celebrate the men and women they have become. As their lives become more their own, make your presence known to them. Surround them with true friends and steadfast mentors. Help them to discover their own giftedness and to use those

Oremos, Dios bondadoso, te damos gracias por estos jóvenes y celebramos los hombres y las mujeres en que se han convertido. A medida que sus vidas se vuelven más suyas, haz que tu presencia sea conocida por ellos. Rodéalos de verdaderos amigos y de mentores firmes. Ayúdalos a descubrir sus propios dones y 6


Y ahora te pedimos que protejas y bendigas a estos jóvenes y a sus padres. “Que el Señor te bendiga y te proteja; que el Señor te mire con agrado y te muestre su bondad; que el Señor te mire con amor y te conceda la paz.”. Amén.

gifts to your Glory. Keep far away those temptations which would keep them from becoming who you intend them to be. Awaken in them a desire for what is truly good, as they go forth to do the work you have given them to do. And now we pray, protect and bless these young people and their parents. “May The Lord bless you and keep you; May the Lord make His face shine upon you, And be gracious unto you; May the Lord lift His countenance upon you, and give you peace.” Amen.

Santa Comunión

The Holy Communion

a utilizarlos para tu gloria. Mantén alejadas las tentaciones que les impidan llegar a ser lo que tú les has llamado a ser. Despierta en ellos el deseo de lo que es verdaderamente bueno, mientras salen a hacer el trabajo que les has encomendado.

The Offertory

El Ofertorio Representantes de la congregación traen al altar las ofrendas del pueblo.

Representatives of the congregation bring the offerings of the People to the altar.

Himno FC 715

Hymn FC 715

Celebración de Unidad

Plegaria Eucarística B

Eucharistic Prayer B

p.289

Celebrant People Celebrant People Priest People

El Señor sea con ustedes. Y con tu espíritu. Elevemos los corazones. Los elevamos al Señor. Demos gracias a Dios nuestro Señor. Es justo darle gracias y alabanza.

Santo FC 103

p.367

The People stand.

El Pueblo permanece de pie. Celebrante Pueblo Celebrante Pueblo Celebrante Pueblo

Celebración de Unidad

Santo

Fracción del Pan

p.287 Celebrante ¡Aleluya! Cristo, nuestra Pascua, se ha sacrificado por nosotros. Pueblo ¡Celebremos la fiesta! ¡Aleluya!

The Lord be with you. And also with you. Lift up your hearts. We lift them to the Lord. Let us give thanks to the Lord our God. It is right to give him thanks and praise.

Sanctus FC 103

Santo

The Breaking of the Bread

p.364

Celebrant People

Alleluia. Christ our Passover is sacrificed for us. Therefore let us keep the feast. Alleluia.

El Celebrante dice:

Celebrant

Los Dones de Dios para el Pueblo de Dios. Tómenlos en memoria de que Cristo murió por ustedes, y aliméntense de él en sus corazones, por fe y con agradecimiento.

The Gifts of God for the People of God. Take them in remembrance that Christ died for you, and feed on him in your hearts by faith, with thanksgiving.

El Pueblo se sienta y se acerca al altar, dirigido por los ujieres. Todo cristiano está invitado a participar plenamente en la cena del Señor.

All baptized Christians are welcome and encouraged to receive Holy Communion. Communion is received either kneeling or standing at the altar rail.

7


Himno FC 573

Eres Tú, Jesús

Oración de Poscomunión

p.288

La Bendición Himno FC 725

Pueblo

Eres Tú, Jesús

Prayer after Communion

p.365

The Blessing Mi Luz y Mi Salvación

Despedida Diácona

Hymn FC 573

p.289

Salgamos en nombre de Cristo. ¡Aleluya, aleluya! Demos gracias a Dios. ¡Aleluya, aleluya!

Hymn FC 725

Mi Luz y Mi Salvación

The Dismissal Celebrant People

p.366 Let us go forth in the name of Christ. Alleluia, alleluia. Thanks be to God. Alleluia, alleluia.

Oramos por … Salud, Guía y Orientación Familia Kyle

Roberto Bermúdez

María Irene Hernández

Carlos Tol

Julio Salazar

Steven Martin

Miguel Walter Alexander

Claudia Valencia

Juan Oscar y José Ignacio Rodas

Javier Reyna

Charles Teixeira

Nathan López

John, Kathy & J.J. McLaughlin

María de Jesús Mascorro Ortega

Max Elizondo

Hilda Cantú Salud, Guía y Orientación Patricia Kyle

Conforme a la sección 30.06, del Código Penal (traspase por portador de licencia con un arma de fuego oculto), personas con licencia bajo autoridad del Subcapítulo H, Capítulo 411, del Código de Gobierno (ley reguladora de armas de fuego), no deberá entrar a esta propiedad portando un arma de fuego oculto. Conforme a la Sección 30.07, del Código Penal (traspase por portador de licencia para el libre porte de armas de fuego), personas con licencia bajo autoridad del Subcapítulo H, Capítulo 411, del Código de Gobierno (ley reguladora de armas de fuego), no deberá entrar a esta propiedad con un arma de fuego a libre porte. Please be advised that our services are livestreamed to Vimeo and Facebook. Your participation in the service serves as your consent to the broadcast of your image and voice and to the broadcast of the image and voice of your participating minor children.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.