1 pm Spanish leaflet 6/12/22

Page 1

La Iglesia Catedr al de Cristo Houston, Texas

Domingo de la Trinidad 12 de Junio de 2022 1 p.m.

Trinity Sunday June 12, 2022 1 p.m.

Le damos la bienvenida a La Iglesia Catedral de Cristo. Desde el año 1839, esta comunidad Cristiana se reune aquí para adorar y servir a Dios. Para saber más de nosotros, le invitamos a llenar una de las tarjetas que se encuentran en su banca.

We welcome you to Christ Church Cathedral. Since 1839, this Christian community has gathered for worship. To learn more about the ministries we share in this place, you are invited to fill in one of the cards found in the pew rack.

La Santa Eucaristía: Rito II

The Holy Eucharist: Rite Two

El Rvdo. Benjamin Long Celebrante

The Rev. Ben Long Celebrant

La Liturgia comienza en la página 277 del Libro de Oración Común. Los Himnos y la música para el servicio están en Flor y Canto (FC).

The Liturgy begins on page 355 in The Book of Common Prayer. Hymns and service music are in Flor y Canto (FC).

Himno

Hymn

Tú Estás Aqui Por: Jesús Adrián Romero ft. Marcela Gandara

Tú Estás Aqui Por: Jesús Adrián Romero ft. Marcela Gandara

Sung in Spanish

Aunque mis ojos no te pueden ver Te puedo sentir, sé que estás aquí Aunque mis manos, no pueden tocar Tu rostro señor, sé que estás aquí Oh oh Mi corazón puede sentir tu presencia Tú estás aquí, tú estás aquí Puedo sentir tu majestad Tú estás aquí, tú estás aquí Mi corazón puede mirar tu hermosura Tú estás aquí, tú estás aquí Puedo sentir tu gran amor Tú estás aquí, tú estás aquí Aunque mis ojos no te puedan ver Te puedo sentir, sé que estás aquí Aunque mis manos no pueden tocar Tu rostro señor, sé que estás aquí Oh oh Mi corazón puede sentir tu presencia Tú estás aquí, tú estás aquí Puedo sentir tu majestad Tú estás aquí, tú estás aquí Mi corazón puede mirar tu hermosura Tú estás aquí, tú estás aquí 1


Puedo sentir tu gran amor Tú estás aquí, tú estás aquí Tú estás aquí, tú estás aquí Tú estás aquí, tú estás aquí Tú estás aquí, tú estás aquí Tú estás aquí, tú estás aquí

Himno FC 630

Hymn FC 630

Señor y Mediador

La Palabra de Dios

Señor y Mediador

The Word of God

Celebrante Bendito sea Dios: Padre, Hijo

Celebrant

Pueblo

People

y Espíritu Santo. Y bendito sea su reino, ahora y por siempre. Amén.

Blessed be God: Father, Son, and Holy Spirit. And blessed be his kingdom, now and for ever. Amen.

Celebrante

Celebrant

Dios omnipotente, para quien todos los corazones están manifiestos, todos los deseos son conocidos y ningún secreto se halla encubierto: Purifica los pensamientos de nuestros corazones por la inspiración de tu Santo Espíritu, para que perfectamente te amemos y dignamente proclamemos la grandeza de tu santo Nombre; por Cristo nuestro Señor. Amén.

Almighty God, to you all hearts are open, all desires known, and from you no secrets are hid: Cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you, and worthily magnify your holy Name; through Christ our Lord. Amen.

Gloria FC 5

Gloria FC 5

Gloria

Gloria

The Collect of the Day

Colecta del Día Celebrante El Señor sea con ustedes. Pueblo Y con tu espíritu. Celebrante Oremos.

Celebrant People Celebrant

The Lord be with you. And also with you. Let us pray.

Dios omnipotente y eterno, que por la confesión de una fe verdadera nos diste a tus siervos la gracia de reconocer la gloria de la Trinidad eterna, y de adorar la Unidad en el poder de tu divina Majestad: Consérvanos firmes en esta fe y adoración, y llévanos al fin a contemplarte en tu sola y eterna gloria; tú que vives y reinas, un solo Dios, por los siglos de los siglos. Amén

Almighty and everlasting God, you have given to us your servants grace, by the confession of a true faith, to acknowledge the glory of the eternal Trinity, and in the power of your divine Majesty to worship the Unity: Keep us steadfast in this faith and worship, and bring us at last to see you in your one and eternal glory, O Father; who with the Son and the Holy Spirit live and reign, one God, for ever and ever. Amen.

Primera Lectura

Proverbios 8:1–4, 22–31 La sabiduría clama a voz en cuello; la inteligencia hace oír su voz. Se para en lo alto de las colinas, se detiene donde se cruzan los caminos, se hace oír junto a las puertas, a la entrada de la ciudad: «Para ustedes los hombres van estas palabras mías.

The First Reading

»El Señor me creó al principio de su obra, antes de que él comenzara a crearlo todo. Me formó en el

“To you, O people, I call, and my cry is to all that live. The Lord created me at the beginning of his

Proverbs 8:1–4, 22–31 Does not wisdom call, and does not understanding raise her voice? On the heights, beside the way, at the crossroads she takes her stand; beside the gates in front of the town, at the entrance of the portals she cries out:

2


principio del tiempo, antes de que creara la tierra. Me engendró antes de que existieran los grandes mares, antes de que brotaran los ríos y los manantiales. Antes de afirmar los cerros y los montes, el Señor ya me había engendrado; aún no había creado él la tierra y sus campos, ni el polvo de que el mundo está formado. Cuando él afirmó la bóveda del cielo sobre las aguas del gran mar, allí estaba yo. Cuando afirmó las nubes en el cielo y reforzó las fuentes del mar profundo, cuando ordenó a las aguas del mar no salirse de sus límites, cuando puso las bases de la tierra, allí estaba yo, fielmente, a su lado. Yo era su constante fuente de alegría, y jugueteaba en su presencia a todas horas; jugueteaba en el mundo creado, ¡me sentía feliz por el género humano!» Lector Pueblo

work, the first of his acts of long ago. Ages ago I was set up, at the first, before the beginning of the earth. When there were no depths I was brought forth, when there were no springs abounding with water. Before the mountains had been shaped, before the hills, I was brought forth-- when he had not yet made earth and fields, or the world’s first bits of soil. When he established the heavens, I was there, when he drew a circle on the face of the deep, when he made firm the skies above, when he established the fountains of the deep, when he assigned to the sea its limit, so that the waters might not transgress his command, when he marked out the foundations of the earth, then I was beside him, like a master worker; and I was daily his delight, rejoicing before him always, rejoicing in his inhabited world and delighting in the human race.”

Palabra del Señor. Demos gracias a Dios.

Reader People

The Word of the Lord. Thanks e to God.

Se lee el Salmo en forma antifonal, empezando con el Lector.

The Psalm is read antiphonally, beginning with the Reader.

Salmo 8

Psalm 8

Domine, Dominus noster Oh Señor, soberano nuestro, * ¡cuán glorioso es tu Nombre en toda la tierra! Alabada es tu gloria sobre los cielos, * por la boca de los niños y de los que maman. Has fundado la fortaleza, a causa de tus enemigos, * para hacer callar al enemigo y al vengador. Cuando contemplo tus cielos, obra de tus dedos, * la luna y las estrellas que tú formaste, Digo: “¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, * el hijo del hombre, que lo ampares?” Le has hecho poco menor que los ángeles, * y lo coronaste de gloria y honra. Lo hiciste señorear sobre las obras de tus manos; * todo lo pusiste debajo de sus pies: Ovejas y bueyes, todo ello, * y asimismo las bestias del campo; Las aves de los cielos y los peces del mar, * todo cuanto pasa por los senderos del mar. Oh Señor, soberano nuestro, * ¡cuán glorioso es tu Nombre en toda la tierra!

Domine, Dominus noster

O Lord our Governor, * how exalted is your Name in all the world! Out of the mouths of infants and children * your majesty is praised above the heavens. You have set up a stronghold against your adversaries, * to quell the enemy and the avenger. When I consider your heavens, the work of your fingers, * the moon and the stars you have set in their courses, What is man that you should be mindful of him? * the son of man that you should seek him out? You have made him but little lower than the angels; * you adorn him with glory and honor; You give him mastery over the works of your hands; * you put all things under his feet: All sheep and oxen, * even the wild beasts of the field, The birds of the air, the fish of the sea, * and whatsoever walks in the paths of the sea. O Lord our Governor, * how exalted is your Name in all the world! 3


Epístola

Epístola

Romanos 5:1–5 Puesto que Dios ya nos ha hecho justos gracias a la fe, tenemos paz con Dios por medio de nuestro Señor Jesucristo. Pues por Cristo hemos podido acercarnos a Dios por medio de la fe, para gozar de su favor, y estamos firmes, y nos gloriamos con la esperanza de tener parte en la gloria de Dios. Y no sólo esto, sino que también nos gloriamos de los sufrimientos; porque sabemos que el sufrimiento nos da firmeza para soportar, y esta firmeza nos permite salir aprobados, y el salir aprobados nos llena de esperanza. Y esta esperanza no nos defrauda, porque Dios ha llenado con su amor nuestro corazón por medio del Espíritu Santo que nos ha dado. Lector Pueblo

2. Romans 5:1–5 Since we are justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, through whom we have obtained access to this grace in which we stand; and we boast in our hope of sharing the glory of God. And not only that, but we also boast in our sufferings, knowing that suffering produces endurance, and endurance produces character, and character produces hope, and hope does not disappoint us, because God’s love has been poured into our hearts through the Holy Spirit that has been given to us. Reader People

Palabra del Señor. Demos gracias a Dios.

Himno FC 625

Hymn FC 625

Salmo 150

Pueblo

San Juan 16:12–15 El Santo Evangelio de Nuestro Señor Jesucristo según San Juan. ¡Gloria a ti, Cristo Señor!

Priest People

El Evangelio del Señor Te alabamos, Cristo Señor.

Sermón

Priest People

The Gospel of the Lord. Praise to you, Lord Christ.

Sermon

El Rvdo. Benjamin Long

The Rev. Ben Long

All stand

Todos de pie.

El Credo Niceno

John 16:12–15 The Holy Gospel of our Lord Jesus Christ according to John. Glory to you, Lord Christ.

Jesus said to the disciples, “I still have many things to say to you, but you cannot bear them now. When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth; for he will not speak on his own, but will speak whatever he hears, and he will declare to you the things that are to come. He will glorify me, because he will take what is mine and declare it to you. All that the Father has is mine. For this reason I said that he will take what is mine and declare it to you.”

Jesús dijo a sus discípulos: —Tengo mucho más que decirles, pero en este momento sería demasiado para ustedes. Cuando venga el Espíritu de la verdad, él los guiará a toda verdad; porque no hablará por su propia cuenta, sino que dirá todo lo que oiga, y les hará saber las cosas que van a suceder. Él mostrará mi gloria, porque recibirá de lo que es mío y se lo dará a conocer a ustedes. Todo lo que el Padre tiene, es mío también; por eso dije que el Espíritu recibirá de lo que es mío y se lo dará a conocer a ustedes. Sacerdote Pueblo

Salmo 150

The Holy Gospel

El Evangelio Sacerdote

The Word of the Lord. Thanks be to God.

The Nicene Creed

p.280

p.358

Oración de los Fieles Fórmula III, p.309

Prayers of the People

Oración

Prayer

Oh Dios, Padre nuestro, cuyo amado Hijo tomó a los niños y niñas en sus brazos y los bendijo: Danos la gracia de confiar tus amados niños y niñas de Uvalde

O God our Father, whose beloved Son took children into his arms and blessed them: Give us grace to entrust your beloved children of Uvalde to your 4

Form III, p.387


a tu cuidado y amor eternos, y llévalos plenamente a tu reino celestial. Derrama tu gracia y tu amorosa bondad sobre todos los que están en duelo, rodéalos de tu amor y devuélveles la confianza en tu bondad. Te elevamos nuestras almas cansadas y heridas y te pedimos que envíes a tu Espíritu Santo para que quite la ira y la violencia que infectan nuestros corazones, y nos haga instrumentos de tu paz e hijos de la luz. En el nombre de Cristo, que es nuestra esperanza, te lo pedimos. Amén.

everlasting care and love, and bring them fully into your heavenly kingdom. Pour out your grace and loving-kindness on all who grieve; surround them with your love; and restore their trust in your goodness. We lift up to you our weary, wounded souls and ask you to send your Holy Spirit to take away the anger and violence that infects our hearts, and make us instruments of your peace and children of the light. In the Name of Christ, who is our hope, we pray. Amen.

La Confesión General

p.282

The General Confession

p.360

La Paz

p.283

The Peace

p.360

El Celebrante dice:

Celebrant

La paz del Señor sea siempre con ustedes. Pueblo Y con tu espíritu.

The peace of the Lord be always with you. People And also with you.

Los Ministros y el Pueblo pueden saludarse mutuamente en el nombre del Señor.

The People greet one another in the name of the Lord.

Anuncios

Announcements

Santa Comunión

The Holy Communion

El Ofertorio

The Offertory

Representantes de la congregación traen al altar las ofrendas del pueblo.

Representatives of the congregation bring the offerings of the People to the altar.

Himno FC 559

Hymn FC 559

Plegaria Eucarística A

El Ofertorio

Eucharistic Prayer A

p.284

El Pueblo permanece de pie. Celebrante Pueblo Celebrante Pueblo Celebrante Pueblo

p.361

The People stand.

El Señor sea con ustedes. Y con tu espíritu. Elevemos los corazones. Los elevamos al Señor. Demos gracias a Dios nuestro Señor. Es justo darle gracias y alabanza.

Santo FC 47

El Ofertorio

Celebrant People Celebrant People Priest People

The Lord be with you. And also with you. Lift up your hearts. We lift them to the Lord. Let us give thanks to the Lord our God. It is right to give him thanks and praise.

Sanctus FC 47

Santo

5

Santo


Fracción del Pan

The Breaking of the Bread

p.287 Celebrante ¡Aleluya! Cristo, nuestra Pascua, se ha sacrificado por nosotros. Pueblo ¡Celebremos la fiesta! ¡Aleluya!

Celebrant People

p.364

Alleluia. Christ our Passover is sacrificed for us. Therefore let us keep the feast. Alleluia.

El Celebrante dice:

Celebrant

El Pueblo se sienta y se acerca al altar, dirigido por los ujieres. Todo cristiano está invitado a participar plenamente en la cena del Señor.

All baptized Christians are welcome and encouraged to receive Holy Communion. Communion is received either kneeling or standing at the altar rail. Receive the Bread in the palm of your hand, and the Wine either by drinking from the Cup or by intinction, touching the Bread to the Wine. Gluten-free Bread is available; ask at the altar rail.

Himno FC 600

Caminando Juntos Hacia El Altar

Hymn FC 600

Caminando Juntos Hacia El Altar

Himno FC 654

Ama a Tu Señor

Hymn FC 654

Ama a Tu Señor

Los Dones de Dios para el Pueblo de Dios. Tómenlos en memoria de que Cristo murió por ustedes, y aliméntense de él en sus corazones, por fe y con agradecimiento.

Oración de Poscomunión

The Gifts of God for the People of God. Take them in remembrance that Christ died for you, and feed on him in your hearts by faith, with thanksgiving.

Prayer after Communion

p.288

La Bendición Himno FC 620

The Blessing Hymn FC 620

Un Canto Nuevo

Despedida Sacerdote Pueblo

p.365

The Dismissal

p.289 Salgamos con gozo al mundo, en el poder del Espíritu. Demos gracias a Dios.

Priest People

6

Un Canto Nuevo

p.366 Let us go forth into the world, rejoicing in the power of the Spirit. Thanks be to God.


Oramos por … Salud, Guía y Orientación Salud, Guía y Orientación

Carlos Tol

Charles Teixeira

Familia Kyle

Miguel Walter Alexander

María de Jesús Mascorro Ortega

Angela Fuentes

Javier Reyna

Hilda Cantú

Autumn Karissa Web

John, Kathy & J.J. McLaughlin

María Irene Hernández

Norma y Jose Valdivia

Roberto Bermúdez

Steven Martin

Matthew Hallam

Julio Salazar

Juan Oscar y José Ignacio Rodas

Samuel Hallam

Claudia Valencia

Nathan López

Lazaro García

Max Elizondo Salud, Guía y Orientación Patricia Kyle

7


Conforme a la sección 30.06, del Código Penal (traspase por portador de licencia con un arma de fuego oculto), personas con licencia bajo autoridad del Subcapítulo H, Capítulo 411, del Código de Gobierno (ley reguladora de armas de fuego), no deberá entrar a esta propiedad portando un arma de fuego oculto. Conforme a la Sección 30.07, del Código Penal (traspase por portador de licencia para el libre porte de armas de fuego), personas con licencia bajo autoridad del Subcapítulo H, Capítulo 411, del Código de Gobierno (ley reguladora de armas de fuego), no deberá entrar a esta propiedad con un arma de fuego a libre porte. Please be advised that our services are livestreamed to Vimeo and Facebook. Your participation in the service serves as your consent to the broadcast of your image and voice and to the broadcast of the image and voice of your participating minor children.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.